﻿1
00:00:00,303 --> 00:00:03,713
Next week, Antonio's Boxing Gym,

2
00:00:03,714 --> 00:00:04,714
battle of the badges...

3
00:00:04,715 --> 00:00:06,444
Who's fighting for 51?

4
00:00:06,445 --> 00:00:08,145
Actually, I already volunteered.

5
00:00:08,446 --> 00:00:09,446
Colin Becks,

6
00:00:09,504 --> 00:00:11,038
alderman for the 52nd Ward.

7
00:00:11,072 --> 00:00:12,305
I'm putting together a fundraiser.

8
00:00:12,340 --> 00:00:13,874
It would mean a lot if you were there.

9
00:00:13,908 --> 00:00:15,008
Every day we come to work,

10
00:00:15,043 --> 00:00:16,943
we have to be willing
to lay down our lives

11
00:00:16,978 --> 00:00:18,045
for perfect strangers.

12
00:00:18,079 --> 00:00:19,046
[applause]

13
00:00:19,080 --> 00:00:20,514
I heard what happened to your sister.

14
00:00:20,548 --> 00:00:22,449
I am terribly sorry for your loss.

15
00:00:22,483 --> 00:00:23,450
I'm fine.

16
00:00:23,484 --> 00:00:24,818
<i>What happened to drying out?</i>

17
00:00:24,852 --> 00:00:25,886
<i>If drinking's an issue,</i>

18
00:00:25,920 --> 00:00:27,554
you really have to take it seriously.

19
00:00:27,588 --> 00:00:29,056
I can handle this myself.

20
00:00:30,191 --> 00:00:33,126
[doorbell rings]

21
00:00:49,444 --> 00:00:52,412
<i>[somber music]</i>

22
00:01:27,515 --> 00:01:30,517
[sobbing]

23
00:01:34,055 --> 00:01:37,023
I'm so sorry.

24
00:01:57,411 --> 00:02:00,380
[dishes clinking]

25
00:02:00,414 --> 00:02:02,382
<i>♪</i>

26
00:02:02,416 --> 00:02:05,652
[indistinct chatter]

27
00:02:09,724 --> 00:02:11,525
We're good.

28
00:02:11,559 --> 00:02:13,260
We're back, okay?

29
00:02:13,294 --> 00:02:16,530
She tried to dump you as her partner.

30
00:02:16,564 --> 00:02:19,032
We all go bananas on this
job at some point, Otis.

31
00:02:19,066 --> 00:02:20,600
I've had days where I'd
like to give the boot

32
00:02:20,635 --> 00:02:22,636
to every single one of you. Boom, Boom.

33
00:02:27,108 --> 00:02:28,775
Excuse me, are you Matt Casey?

34
00:02:28,809 --> 00:02:30,043
Yeah.

35
00:02:30,077 --> 00:02:31,478
That's me.

36
00:02:31,512 --> 00:02:32,679
What can I do for you?

37
00:02:32,713 --> 00:02:35,549
You can run for alderman.

38
00:02:35,583 --> 00:02:36,816
I'm sorry?

39
00:02:36,851 --> 00:02:37,918
I get ahead of myself.

40
00:02:37,952 --> 00:02:39,553
Um, Tamara Jones.

41
00:02:39,587 --> 00:02:40,787
- Hi.
- Hi.

42
00:02:40,821 --> 00:02:42,889
I think you should run
against Becks for alderman

43
00:02:42,924 --> 00:02:45,659
of the 52nd Ward and win.

44
00:02:45,693 --> 00:02:49,496
Uh, I've never done a
political thing in my life.

45
00:02:49,530 --> 00:02:50,497
Neither have I.

46
00:02:50,531 --> 00:02:52,532
I teach junior high.

47
00:02:52,567 --> 00:02:54,901
But I'm over the empty suits
in front of the cameras.

48
00:02:54,936 --> 00:02:56,970
You, for the tornado victims?

49
00:02:57,004 --> 00:02:58,138
That was real.

50
00:02:58,172 --> 00:03:00,574
Listen, Tamara, um, I'm flattered.

51
00:03:00,608 --> 00:03:02,275
And I hope you find someone.

52
00:03:02,310 --> 00:03:05,412
But... I'm not a politician.

53
00:03:07,181 --> 00:03:08,415
Okay.

54
00:03:08,449 --> 00:03:09,749
Well, thanks for your time.

55
00:03:09,784 --> 00:03:11,785
Yeah, sure.

56
00:03:14,121 --> 00:03:16,556
Well, there goes my shot at First Lady.

57
00:03:16,591 --> 00:03:18,058
Was that a gag?

58
00:03:18,092 --> 00:03:19,292
Did you guys put her up to that?

59
00:03:19,327 --> 00:03:20,660
[alarm blares]

60
00:03:20,695 --> 00:03:24,030
<i>Ambulance 61, man down from unknown causes.</i>

61
00:03:24,065 --> 00:03:26,933
<i>2133 123rd Street.</i>

62
00:03:26,968 --> 00:03:30,036
[siren wails]

63
00:03:30,071 --> 00:03:33,039
<i>[dramatic music]</i>

64
00:03:38,946 --> 00:03:40,580
[knocks on door]

65
00:03:40,615 --> 00:03:42,382
Paramedics!

66
00:03:42,416 --> 00:03:44,317
Anyone call 911?

67
00:03:44,352 --> 00:03:48,221
Dispatch, can you
confirm 2133 123rd Street?

68
00:03:48,256 --> 00:03:49,423
<i>That's the address.</i>

69
00:03:49,457 --> 00:03:52,092
<i>You want a truck company
for a forced entry?</i>

70
00:03:52,126 --> 00:03:53,860
It looks like whoever called took off.

71
00:03:53,894 --> 00:03:55,929
We're gonna do a lap and
see if anything turns up.

72
00:03:55,963 --> 00:03:57,464
<i>- Copy that...
- Help!</i>

73
00:03:57,498 --> 00:03:59,032
My brother's been shot!

74
00:03:59,066 --> 00:04:00,867
Uh, all right, stay calm.

75
00:04:00,901 --> 00:04:02,502
Can you open the front
door and let us in?

76
00:04:02,536 --> 00:04:04,170
I can't. He came in all messed up,

77
00:04:04,205 --> 00:04:05,171
and then he locked the bolt

78
00:04:05,206 --> 00:04:06,473
and passed out in front of the door.

79
00:04:06,507 --> 00:04:08,174
Dispatch, we're gonna
need that forced entry.

80
00:04:08,209 --> 00:04:09,809
- Hey, bud, what's your name?
- Tino.

81
00:04:09,844 --> 00:04:11,077
Tino, I need you to do me a favor.

82
00:04:11,112 --> 00:04:12,512
I need you to leave this window open,

83
00:04:12,546 --> 00:04:14,214
and I need you to sit
by your brother, okay?

84
00:04:14,248 --> 00:04:16,049
- Where was he shot?
- In his leg.

85
00:04:16,083 --> 00:04:17,284
The hole's really big.

86
00:04:17,318 --> 00:04:18,418
It's probably a shotgun wound.

87
00:04:18,452 --> 00:04:20,387
Okay, Tino, we're gonna help you

88
00:04:20,421 --> 00:04:21,855
until we can come inside.

89
00:04:21,889 --> 00:04:23,256
But what I want you to do now

90
00:04:23,291 --> 00:04:26,493
is put pressure on the hole.

91
00:04:26,527 --> 00:04:28,261
I... I can't. Can't you come in?

92
00:04:28,296 --> 00:04:29,796
We can't, not with the deadbolt.

93
00:04:29,830 --> 00:04:31,064
Look, you can do it, sweetie.

94
00:04:31,098 --> 00:04:32,465
All right, you're being really brave.

95
00:04:32,500 --> 00:04:33,967
You'll do great.

96
00:04:34,001 --> 00:04:37,404
<i>♪</i>

97
00:04:37,438 --> 00:04:38,471
- [groaning]
- Oh, wait!

98
00:04:38,506 --> 00:04:39,572
Oh, something's wrong!

99
00:04:39,607 --> 00:04:40,840
The blood got worse! It's everywhere!

100
00:04:40,875 --> 00:04:41,975
You got to come in!

101
00:04:42,009 --> 00:04:43,043
Tino, buddy, firemen

102
00:04:43,077 --> 00:04:44,177
are gonna be here as soon as they can.

103
00:04:44,211 --> 00:04:45,445
But right now, we're gonna tell you

104
00:04:45,479 --> 00:04:47,013
how to save your brother.

105
00:04:48,500 --> 00:04:53,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

106
00:04:54,373 --> 00:04:56,474
- Pack it?
- Yeah.

107
00:04:56,508 --> 00:04:57,575
All right, Tino, I'm gonna need you

108
00:04:57,609 --> 00:04:58,909
to take your shirt off,

109
00:04:58,944 --> 00:05:00,578
but keep your hand pressed
on your brother's leg

110
00:05:00,612 --> 00:05:01,579
the whole time.

111
00:05:01,613 --> 00:05:02,613
Okay.

112
00:05:02,647 --> 00:05:03,681
Take your shirt, and wad it up

113
00:05:03,715 --> 00:05:04,815
into a ball, and try to pack it

114
00:05:04,850 --> 00:05:06,083
into your brother's leg.

115
00:05:06,117 --> 00:05:07,451
You want to get the shirt in there

116
00:05:07,486 --> 00:05:09,620
and under the edges of the hole.

117
00:05:09,654 --> 00:05:11,155
[groaning]

118
00:05:11,189 --> 00:05:12,223
Make sure you get it in there

119
00:05:12,257 --> 00:05:14,992
as much as you can.

120
00:05:15,026 --> 00:05:16,427
- [moaning]
- I did it!

121
00:05:16,461 --> 00:05:17,661
Okay, take off your belt.

122
00:05:17,696 --> 00:05:18,696
I don't have a belt.

123
00:05:18,730 --> 00:05:20,130
That's okay, just anything...

124
00:05:20,165 --> 00:05:21,699
Anything that you can tie around his leg

125
00:05:21,733 --> 00:05:22,800
to keep the shirt in place.

126
00:05:22,834 --> 00:05:24,201
Can I tape it? We have duct tape.

127
00:05:24,236 --> 00:05:25,269
Yes, okay, that's perfect.

128
00:05:25,303 --> 00:05:26,837
Just make sure you do it really tight

129
00:05:26,872 --> 00:05:29,139
so that the shirt stays put, okay?

130
00:05:29,174 --> 00:05:32,142
<i>[dramatic music]</i>

131
00:05:38,083 --> 00:05:40,551
<i>[sirens wailing]</i>

132
00:05:40,585 --> 00:05:43,120
[grunts]

133
00:05:43,154 --> 00:05:44,588
Now what?

134
00:05:44,623 --> 00:05:47,057
Now we get you and your
brother out of there.

135
00:05:47,092 --> 00:05:48,726
Come on, guys! Hurry!

136
00:05:48,760 --> 00:05:51,996
<i>♪</i>

137
00:05:52,030 --> 00:05:53,764
Hey, Tino.

138
00:05:53,798 --> 00:05:55,399
You did a really great
job with your brother.

139
00:05:55,433 --> 00:05:57,234
Is he gonna be okay?

140
00:05:57,269 --> 00:05:58,802
He's gonna have to get
checked out by a doctor,

141
00:05:58,837 --> 00:06:02,273
but he's got a really
good chance 'cause of you.

142
00:06:02,307 --> 00:06:04,308
Thank you.

143
00:06:08,079 --> 00:06:10,247
Hey, you want to hop in back with me,

144
00:06:10,282 --> 00:06:12,182
ride with your brother to the hospital?

145
00:06:12,217 --> 00:06:14,885
- Yeah, yeah.
- Yeah? Come on.

146
00:06:14,920 --> 00:06:17,154
So how are you overall?

147
00:06:17,188 --> 00:06:19,990
I'm good.

148
00:06:20,025 --> 00:06:20,991
Why?

149
00:06:21,026 --> 00:06:22,493
[chuckles]

150
00:06:22,527 --> 00:06:26,430
Because I want to know.

151
00:06:26,464 --> 00:06:27,998
How are you?

152
00:06:28,033 --> 00:06:30,334
I'm fine.

153
00:06:30,368 --> 00:06:32,803
I mean, it's gonna be a process.

154
00:06:32,837 --> 00:06:34,004
Right?

155
00:06:34,039 --> 00:06:35,005
I've got to learn how

156
00:06:35,040 --> 00:06:36,740
to be honest about my feelings

157
00:06:36,775 --> 00:06:39,209
instead of pushing everybody
away like I have been.

158
00:06:39,244 --> 00:06:43,113
But I'm up for that.

159
00:06:43,148 --> 00:06:45,382
I'm very glad to see that you are well

160
00:06:45,417 --> 00:06:46,750
and confident.

161
00:06:46,785 --> 00:06:47,985
Good, thanks.

162
00:06:48,019 --> 00:06:51,088
But promises...

163
00:06:51,122 --> 00:06:53,123
are just words, Chili.

164
00:06:55,660 --> 00:06:57,261
I'd like to see you succeed here.

165
00:06:57,295 --> 00:06:58,295
I really do.

166
00:06:58,330 --> 00:06:59,597
But we are way past

167
00:06:59,631 --> 00:07:01,599
the leap of faith stage right now.

168
00:07:01,633 --> 00:07:03,434
You still have two strikes.

169
00:07:03,468 --> 00:07:04,969
That means you have to stay the course.

170
00:07:05,003 --> 00:07:09,340
That means you have
to back up your words.

171
00:07:09,374 --> 00:07:11,976
There aren't any more second chances.

172
00:07:14,946 --> 00:07:16,947
Thanks for the pep talk.

173
00:07:28,360 --> 00:07:30,594
Well, if it isn't the Great White Dope.

174
00:07:30,629 --> 00:07:31,595
Herrmann!

175
00:07:31,630 --> 00:07:32,763
It isn't just me.

176
00:07:32,797 --> 00:07:35,532
Have you seen the betting
board for the smokers?

177
00:07:35,567 --> 00:07:36,900
Really?

178
00:07:36,935 --> 00:07:38,469
Every single one of you
doesn't think I'll make it

179
00:07:38,503 --> 00:07:39,737
past the first round?

180
00:07:39,771 --> 00:07:41,238
Don't take it personally, kid.

181
00:07:41,272 --> 00:07:43,073
Antonio's ex-Golden Gloves.

182
00:07:43,108 --> 00:07:45,743
And you're... you.

183
00:07:45,777 --> 00:07:48,178
You remember the "Rumble in the Jungle"?

184
00:07:48,213 --> 00:07:51,281
Two of boxing's greatest powerhouses

185
00:07:51,316 --> 00:07:54,752
facing each other in the ring?

186
00:07:54,786 --> 00:07:55,919
This is not that.

187
00:07:55,954 --> 00:07:57,755
[plate shatters]

188
00:07:57,789 --> 00:08:00,758
<i>[ominous music]</i>

189
00:09:03,855 --> 00:09:05,756
[sighs]

190
00:09:11,796 --> 00:09:13,030
Hey.

191
00:09:13,064 --> 00:09:14,031
What's up?

192
00:09:14,065 --> 00:09:15,032
How's it going?

193
00:09:15,066 --> 00:09:18,202
Good.

194
00:09:18,236 --> 00:09:19,837
Did you see the betting board in there?

195
00:09:19,871 --> 00:09:21,371
Everyone's betting that Jimmy's

196
00:09:21,406 --> 00:09:23,640
not gonna make it
through the first round.

197
00:09:23,675 --> 00:09:25,876
- I saw.
- It's kind of crazy.

198
00:09:25,910 --> 00:09:26,944
It should be fun, though.

199
00:09:26,978 --> 00:09:27,945
Are you gonna go to the fight?

200
00:09:27,979 --> 00:09:28,946
I'm gonna try and make it.

201
00:09:28,980 --> 00:09:31,582
Cool. Should be fun.

202
00:09:31,616 --> 00:09:33,584
Yeah, you just said that.

203
00:09:33,618 --> 00:09:36,887
<i>♪</i>

204
00:09:36,921 --> 00:09:38,622
Anyway... [laughs]

205
00:09:38,656 --> 00:09:40,624
Back to the salt mine.

206
00:09:44,845 --> 00:09:49,348
[clears throat]

207
00:09:49,382 --> 00:09:51,717
So I heard that you are thinking

208
00:09:51,751 --> 00:09:54,286
about running for alderman.

209
00:09:54,320 --> 00:09:55,687
Oh, nice.

210
00:09:55,722 --> 00:09:57,756
Okay, well, this is a joke.

211
00:09:57,791 --> 00:09:59,391
Right?

212
00:09:59,426 --> 00:10:00,392
Whole thing's a joke.

213
00:10:00,427 --> 00:10:01,393
I swear to God...

214
00:10:01,428 --> 00:10:02,861
No, I looked it up.

215
00:10:02,896 --> 00:10:04,363
It's only one meeting a month.

216
00:10:04,397 --> 00:10:06,298
Lots of aldermen have full-time jobs...

217
00:10:06,332 --> 00:10:08,100
Businessmen, cops.

218
00:10:08,134 --> 00:10:10,736
Hey, salary's about 100 grand a year.

219
00:10:10,770 --> 00:10:11,837
How much?

220
00:10:11,871 --> 00:10:14,139
I am dead serious, okay?

221
00:10:14,174 --> 00:10:16,842
Aldermen... they get to
vote on where contracts go,

222
00:10:16,876 --> 00:10:18,210
what laws get passed.

223
00:10:18,244 --> 00:10:19,778
That stuff isn't just politics, man.

224
00:10:19,813 --> 00:10:20,979
That makes a difference for people.

225
00:10:21,014 --> 00:10:23,248
100 grand? I'll run.

226
00:10:23,283 --> 00:10:24,316
Zip it, Herrmann.

227
00:10:24,350 --> 00:10:26,452
It's not just one meeting a month.

228
00:10:26,486 --> 00:10:27,986
That's the bare minimum.

229
00:10:28,021 --> 00:10:29,721
Then you have committee meetings,

230
00:10:29,756 --> 00:10:31,090
public events...

231
00:10:31,124 --> 00:10:32,558
Come on, Mouch.

232
00:10:32,592 --> 00:10:36,128
Hey, when's the last time
the CFD had a real voice?

233
00:10:36,162 --> 00:10:37,396
[claps] Exactly.

234
00:10:37,430 --> 00:10:39,231
And how do I give the CFD

235
00:10:39,265 --> 00:10:41,333
a real voice, Otis?

236
00:10:41,367 --> 00:10:42,468
I don't know.

237
00:10:42,502 --> 00:10:43,669
I just thought it was
a good thing to say.

238
00:10:43,703 --> 00:10:44,903
Guys, enough.

239
00:10:44,938 --> 00:10:46,505
Casey's not gonna do it, okay? Back off.

240
00:10:46,539 --> 00:10:49,241
Yeah. Back off.

241
00:10:53,480 --> 00:10:55,414
I would look really cute

242
00:10:55,448 --> 00:10:57,449
in a little pillbox hat, though.

243
00:10:57,484 --> 00:11:00,018
Bet you would.

244
00:11:00,053 --> 00:11:02,421
That lady who was here earlier today,

245
00:11:02,455 --> 00:11:04,456
she left a message for you.

246
00:11:07,127 --> 00:11:09,027
"Meet me at this address in an hour,

247
00:11:09,062 --> 00:11:11,029
and I'll never bother
you again after that.

248
00:11:11,064 --> 00:11:13,765
I'll bring doughnuts."

249
00:11:13,800 --> 00:11:15,801
Couldn't hurt to hear her out.

250
00:11:20,006 --> 00:11:23,075
Oh, you're gonna get killed!

251
00:11:23,109 --> 00:11:24,409
Are you out of your mind?

252
00:11:24,444 --> 00:11:27,279
[panting]

253
00:11:27,313 --> 00:11:28,280
What?

254
00:11:28,314 --> 00:11:33,418
You can't look that
good in front of people.

255
00:11:33,453 --> 00:11:35,454
Come on.

256
00:11:38,258 --> 00:11:39,825
Yeah, see? That's more like it.

257
00:11:39,859 --> 00:11:41,593
- Okay?
- Are you sure this is cool?

258
00:11:41,628 --> 00:11:43,128
These guys, Antonio,

259
00:11:43,163 --> 00:11:44,663
they think you're gonna get destroyed.

260
00:11:44,697 --> 00:11:47,199
But you and me, we got a plan, don't we?

261
00:11:48,735 --> 00:11:49,701
- Yeah.
- See?

262
00:11:49,736 --> 00:11:50,736
You defend.

263
00:11:50,770 --> 00:11:52,337
You're gonna land one punch... one.

264
00:11:52,372 --> 00:11:54,006
Then you're gonna stay the
hell out of Antonio's way,

265
00:11:54,040 --> 00:11:56,108
'cause that's how you're
gonna get to the second round

266
00:11:56,142 --> 00:11:57,976
and make your 400 bucks.

267
00:11:58,011 --> 00:11:59,578
Come on, keep the punches low.

268
00:11:59,612 --> 00:12:02,281
People are watching.

269
00:12:02,315 --> 00:12:04,316
Taking a ride.

270
00:12:09,189 --> 00:12:11,390
Oh, this place is bleak.

271
00:12:11,424 --> 00:12:12,958
I'm only here for the doughnuts.

272
00:12:12,992 --> 00:12:14,193
[chuckles]

273
00:12:14,227 --> 00:12:15,527
Nice try.

274
00:12:15,562 --> 00:12:17,162
You're here 'cause

275
00:12:17,197 --> 00:12:18,897
this woman needs to be heard,

276
00:12:18,932 --> 00:12:21,133
and nobody's doing it.

277
00:12:21,167 --> 00:12:23,535
And you're the kind of guy
who can't let someone down

278
00:12:23,570 --> 00:12:28,774
in need, and I love you for that.

279
00:12:28,808 --> 00:12:30,642
- Hey.
- Hey.

280
00:12:30,677 --> 00:12:31,877
Thanks for coming.

281
00:12:31,911 --> 00:12:34,680
Gabriella Dawson, Tamara Jones.

282
00:12:34,714 --> 00:12:35,981
- Hey.
- Hi.

283
00:12:36,015 --> 00:12:37,249
- Here you go.
- Oh!

284
00:12:37,283 --> 00:12:38,317
- [laughs]
- Yum.

285
00:12:38,351 --> 00:12:39,685
Wow.

286
00:12:39,719 --> 00:12:42,020
So, uh, why exactly are we here?

287
00:12:42,055 --> 00:12:43,188
I wanted you to see where

288
00:12:43,223 --> 00:12:44,990
the kids in your ward are playing.

289
00:12:45,024 --> 00:12:47,492
It's in violation of
about a dozen safety laws.

290
00:12:47,527 --> 00:12:49,595
The alderman promised
to get us the funds

291
00:12:49,629 --> 00:12:50,729
to get it up to code,

292
00:12:50,763 --> 00:12:53,699
but you can see how that turned out.

293
00:12:53,733 --> 00:12:55,167
Hey, I get it.

294
00:12:55,201 --> 00:12:56,602
I've met Becks. The guy's a jerk.

295
00:12:56,636 --> 00:12:59,104
Not Becks. Davis.

296
00:12:59,183 --> 00:13:01,451
That's the alderman before Becks.

297
00:13:01,486 --> 00:13:02,753
That's how long this neighborhood's

298
00:13:02,787 --> 00:13:04,988
been living with broken promises.

299
00:13:05,023 --> 00:13:06,890
You seem more cut out for this than me.

300
00:13:06,924 --> 00:13:09,626
That's because you haven't
seen me put my foot in it.

301
00:13:09,661 --> 00:13:12,462
We need a hero, not a hothead.

302
00:13:12,497 --> 00:13:14,798
First step is getting a petition

303
00:13:14,832 --> 00:13:16,933
with neighborhood signatures.

304
00:13:16,968 --> 00:13:19,303
I can get you more than
half of what you need.

305
00:13:23,741 --> 00:13:26,143
Here you go.

306
00:13:26,177 --> 00:13:28,378
Thank you.

307
00:13:28,413 --> 00:13:29,379
<i>[radio beeps]</i>

308
00:13:29,414 --> 00:13:31,948
<i>Truck 81, Ambulance 61.</i>

309
00:13:31,983 --> 00:13:33,216
<i>Level one hazmat.</i>

310
00:13:33,251 --> 00:13:35,686
<i>1301 West Grand Avenue.</i>

311
00:13:35,720 --> 00:13:37,287
<i>[sirens wailing]</i>

312
00:13:37,322 --> 00:13:40,290
<i>[dramatic music]</i>

313
00:13:56,341 --> 00:13:59,509
Hey, we received reports
of a hazmat incident.

314
00:13:59,643 --> 00:14:00,377
That was me.

315
00:14:00,411 --> 00:14:02,512
We use an ammonia cooling
system for the flowers.

316
00:14:02,547 --> 00:14:05,015
Nate, he radioed that
he was moving some flats,

317
00:14:05,049 --> 00:14:06,583
and he clipped a pipe with the forklift,

318
00:14:06,617 --> 00:14:07,684
snapped a valve.

319
00:14:07,719 --> 00:14:08,719
Said he was gonna try to close it,

320
00:14:08,753 --> 00:14:10,020
but he never made it out.

321
00:14:10,054 --> 00:14:12,289
Dispatch, what's the
situation with Squad 3?

322
00:14:12,323 --> 00:14:13,490
<i>Still on that SCUBA call.</i>

323
00:14:13,524 --> 00:14:16,993
<i>Squad 6 en route. ETA 15 minutes.</i>

324
00:14:17,028 --> 00:14:18,829
Okay, take one man, do a quick sweep.

325
00:14:18,863 --> 00:14:19,830
Jimmy.

326
00:14:19,864 --> 00:14:20,931
Casey.

327
00:14:20,965 --> 00:14:22,165
Your gear won't last long.

328
00:14:22,200 --> 00:14:23,166
Do a quick sweep.

329
00:14:23,201 --> 00:14:24,167
You don't find him, you get out.

330
00:14:24,202 --> 00:14:27,838
- Understood?
- Yes, Chief.

331
00:14:27,872 --> 00:14:31,241
Ammonia's gonna react with
any moisture on your body.

332
00:14:31,275 --> 00:14:33,543
Control the breath,
minimize condensation.

333
00:14:33,578 --> 00:14:34,778
Right.

334
00:14:47,892 --> 00:14:49,259
How's it going in there?

335
00:14:49,293 --> 00:14:51,395
Nothing so far, Chief.

336
00:14:51,429 --> 00:14:53,029
We got to find this guy in five.

337
00:14:53,064 --> 00:14:55,165
We'll definitely be feeling the burn.

338
00:15:02,106 --> 00:15:03,140
You all right?

339
00:15:03,174 --> 00:15:04,141
Yeah.

340
00:15:04,175 --> 00:15:05,742
<i>Still no sign of the victim?</i>

341
00:15:05,777 --> 00:15:06,977
Nope.

342
00:15:07,011 --> 00:15:08,044
<i>Okay, I'm calling it.</i>

343
00:15:08,079 --> 00:15:09,946
<i>Get out of there.</i>

344
00:15:09,981 --> 00:15:13,049
<i>♪</i>

345
00:15:13,084 --> 00:15:15,218
Hey!

346
00:15:15,253 --> 00:15:16,653
Chief!

347
00:15:16,687 --> 00:15:18,321
We got him.

348
00:15:18,356 --> 00:15:20,957
He's lying in a pool of ammonia.

349
00:15:20,992 --> 00:15:22,125
Casey, Jimmy,

350
00:15:22,160 --> 00:15:24,060
your gear is not rated
for liquid ammonia.

351
00:15:24,095 --> 00:15:26,196
Do not step into that
liquid, do you hear me?

352
00:15:26,230 --> 00:15:28,131
<i>♪</i>

353
00:15:28,166 --> 00:15:29,933
Yeah, we hear you, Chief.

354
00:15:37,442 --> 00:15:39,377
Okay.

355
00:15:39,411 --> 00:15:41,979
- Let's step backward.
- Good plan.

356
00:15:42,013 --> 00:15:44,982
<i>[dramatic music]</i>

357
00:15:45,016 --> 00:15:46,984
<i>♪</i>

358
00:15:47,018 --> 00:15:49,820
Chief, how long till Squad 6 gets here?

359
00:15:49,854 --> 00:15:51,388
Five minutes at least.

360
00:15:51,422 --> 00:15:53,557
<i>What are this guy's chances
lying in this ammonia</i>

361
00:15:53,591 --> 00:15:57,060
<i>for five more minutes?</i>

362
00:15:57,095 --> 00:15:58,228
Not good.

363
00:15:58,263 --> 00:16:01,164
Can't wait. We're bringing him out.

364
00:16:01,199 --> 00:16:03,000
Get on my six and be ready to pull.

365
00:16:03,034 --> 00:16:04,901
Copy that.

366
00:16:14,412 --> 00:16:17,114
Okay. One, two, three.

367
00:16:20,818 --> 00:16:23,086
Decon tent, over here.

368
00:16:27,258 --> 00:16:29,526
Decontamination fog will
neutralize the ammonia

369
00:16:29,560 --> 00:16:32,396
right away.

370
00:16:32,430 --> 00:16:34,431
- They're cleared.
- Ambo.

371
00:16:40,738 --> 00:16:42,406
- He's not breathing.
- I got to tube him.

372
00:16:42,440 --> 00:16:43,807
Okay.

373
00:16:50,048 --> 00:16:51,014
[whispering] God.

374
00:16:51,049 --> 00:16:52,149
His airway's trashed.

375
00:16:52,183 --> 00:16:53,550
I can't see the cords.

376
00:16:53,584 --> 00:16:55,285
- Do you want a hand?
- No, I got it.

377
00:16:58,589 --> 00:17:00,557
Damn it!

378
00:17:03,094 --> 00:17:05,062
Here.

379
00:17:09,467 --> 00:17:12,903
Oh, Chili, no.

380
00:17:12,937 --> 00:17:14,604
No, I can do it. Move.

381
00:17:14,639 --> 00:17:16,440
No, the ammonia burned his trachea.

382
00:17:16,474 --> 00:17:18,642
- There's no way...
- Just be quiet!

383
00:17:21,312 --> 00:17:23,280
Chili, he's gone.

384
00:17:27,492 --> 00:17:29,460
- Damn it!
- [scope clatters]

385
00:17:32,931 --> 00:17:35,165
What? He didn't make it, okay?

386
00:17:35,200 --> 00:17:38,168
<i>[somber music]</i>

387
00:17:40,205 --> 00:17:41,271
[sighs]

388
00:17:41,306 --> 00:17:43,774
I'm sorry.

389
00:17:43,808 --> 00:17:47,077
He's dead?

390
00:17:47,112 --> 00:17:49,980
Oh, God.

391
00:17:50,015 --> 00:17:51,382
God, I should've gone to get him.

392
00:17:51,416 --> 00:17:52,850
If you had, we would have lost you too.

393
00:17:52,884 --> 00:17:54,251
He never had a chance.

394
00:17:54,285 --> 00:17:55,686
The exposure was too great.

395
00:17:55,720 --> 00:17:58,422
There was nothing you could've done.

396
00:18:10,235 --> 00:18:12,136
Hey.

397
00:18:12,170 --> 00:18:14,204
You okay?

398
00:18:14,239 --> 00:18:16,306
Just part of the job, right?

399
00:18:16,341 --> 00:18:18,375
Do our best for them, and then move on.

400
00:18:21,179 --> 00:18:24,782
You ready to get out of here?

401
00:18:24,816 --> 00:18:26,784
Sure.

402
00:18:34,359 --> 00:18:36,927
The betting window is closed.

403
00:18:36,961 --> 00:18:40,798
Dawson and Herrmann are
the only two idiots...

404
00:18:40,832 --> 00:18:42,332
Sorry, people...

405
00:18:42,367 --> 00:18:44,968
Who think that Jimmy will
make it out of the first round.

406
00:18:47,539 --> 00:18:49,673
Do you have

407
00:18:49,707 --> 00:18:53,310
a ring girl yet?

408
00:18:53,344 --> 00:18:54,745
Not yet.

409
00:18:54,779 --> 00:18:55,979
Wasn't really planning on it.

410
00:18:56,014 --> 00:18:57,014
Can I be the ring girl?

411
00:18:57,048 --> 00:18:58,415
Isn't that kind of...

412
00:18:58,450 --> 00:19:00,217
- Demeaning?
- That's the word.

413
00:19:00,251 --> 00:19:02,753
It's always been a dream of mine.

414
00:19:02,787 --> 00:19:04,621
You know what my dream's
always been, Connie?

415
00:19:04,656 --> 00:19:06,457
Getting rid of that single-ply toilet paper

416
00:19:06,491 --> 00:19:08,358
you signed off on three months ago.

417
00:19:08,393 --> 00:19:12,596
I can probably make
double-ply happen again.

418
00:19:14,566 --> 00:19:16,100
You're the ring girl.

419
00:19:16,134 --> 00:19:18,802
[laughs] Yes!

420
00:19:18,837 --> 00:19:20,838
Shrewd.

421
00:19:22,407 --> 00:19:25,209
[humming melody]

422
00:19:27,078 --> 00:19:28,078
Hey.

423
00:19:28,113 --> 00:19:30,981
What's up?

424
00:19:31,015 --> 00:19:33,016
Uh-oh, you... you want something.

425
00:19:33,051 --> 00:19:35,219
No.

426
00:19:35,253 --> 00:19:37,888
What's your take on Chili?

427
00:19:37,922 --> 00:19:41,758
[sighs] Uh... I don't know.

428
00:19:41,793 --> 00:19:43,760
One second she's great,

429
00:19:43,795 --> 00:19:46,163
and then the next, she's
blowing up on a call.

430
00:19:46,197 --> 00:19:47,531
And then she takes breather,

431
00:19:47,565 --> 00:19:49,399
and then she's on top of the world.

432
00:19:49,434 --> 00:19:51,668
I don't know, Brett seems
to feel good about her

433
00:19:51,703 --> 00:19:52,903
as a partner.

434
00:19:52,937 --> 00:19:54,538
Okay.

435
00:19:54,572 --> 00:19:57,908
Why, what are you picking up on?

436
00:19:57,942 --> 00:20:01,712
I don't know yet.

437
00:20:01,746 --> 00:20:04,181
- Um, but thank you.
- Mm-hmm.

438
00:20:09,621 --> 00:20:10,687
[bell rings, applause]

439
00:20:10,722 --> 00:20:13,123
Ladies and gentlemen,

440
00:20:13,158 --> 00:20:15,159
before we get to the main event,

441
00:20:15,193 --> 00:20:19,296
I wanted to remind you that
all ticket sales tonight

442
00:20:19,330 --> 00:20:22,499
go to help the families of
those affected by the attacks

443
00:20:22,534 --> 00:20:25,435
at the Morrison Center for
African-American Culture.

444
00:20:25,470 --> 00:20:28,472
[cheers and applause]

445
00:20:32,610 --> 00:20:34,244
Thank you.

446
00:20:34,279 --> 00:20:36,647
- You hear that?
- Whoo!

447
00:20:36,681 --> 00:20:39,683
[applause]

448
00:20:42,020 --> 00:20:44,288
I don't see Chili.

449
00:20:44,322 --> 00:20:46,290
Are you surprised?

450
00:20:50,929 --> 00:20:52,996
Sure I can't talk you out of this?

451
00:20:53,031 --> 00:20:54,531
And forfeit? No way.

452
00:20:54,566 --> 00:20:55,532
You trained me. I'm ready.

453
00:20:55,567 --> 00:20:57,034
Well, I trained you for Roman.

454
00:20:57,068 --> 00:20:58,769
Hey, I hurt my wrist, not my ears.

455
00:20:58,803 --> 00:21:00,404
It's cool. I'll take it easy on him.

456
00:21:00,438 --> 00:21:02,039
Aww, that's so nice of you, Antonio,

457
00:21:02,073 --> 00:21:03,373
but you know what?

458
00:21:03,408 --> 00:21:04,975
He doesn't need that.

459
00:21:05,009 --> 00:21:06,577
- All right.
- All right.

460
00:21:06,611 --> 00:21:08,178
Okay, good fight.

461
00:21:08,213 --> 00:21:09,246
Good luck.

462
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
- Let's go.
- Yeah, good luck.

463
00:21:10,315 --> 00:21:11,616
You'll need it.

464
00:21:12,765 --> 00:21:14,099
All right, you feel
like you're in trouble,

465
00:21:14,134 --> 00:21:16,268
I want you to say, "Angela del Rios."

466
00:21:16,302 --> 00:21:17,402
What?

467
00:21:17,437 --> 00:21:18,537
It's a girl we went to high school with.

468
00:21:18,571 --> 00:21:20,339
You want to throw Antonio off his game,

469
00:21:20,373 --> 00:21:21,507
drop her name.

470
00:21:21,541 --> 00:21:22,741
I'm not gonna need that.

471
00:21:22,775 --> 00:21:25,444
I know what I'm doing.

472
00:21:25,478 --> 00:21:26,545
Mm-hmm.

473
00:21:26,579 --> 00:21:29,548
[cheers and applause]

474
00:21:29,582 --> 00:21:32,784
<i>[rock music]</i>

475
00:21:32,819 --> 00:21:34,987
- Giving it to 'em!
- Connie!

476
00:21:35,021 --> 00:21:37,222
- Yeah!
- Connie!

477
00:21:37,257 --> 00:21:40,592
[cheering continues]

478
00:21:40,627 --> 00:21:42,094
- Whoo!
- Ooh!

479
00:21:46,332 --> 00:21:47,900
We're not worthy!

480
00:21:47,934 --> 00:21:49,801
All right, you got this.

481
00:21:49,836 --> 00:21:51,937
Stay on your toes and use
your punch combinations,

482
00:21:51,971 --> 00:21:53,038
just like we practiced.

483
00:21:53,072 --> 00:21:55,107
Fighters, to the center of the ring.

484
00:21:58,178 --> 00:21:59,645
Obey my command at all times.

485
00:21:59,679 --> 00:22:02,915
Let's have a clean fight. Tap gloves.

486
00:22:02,949 --> 00:22:04,349
- Come on, Jimmy!
- Get him, Antonio!

487
00:22:04,384 --> 00:22:06,185
[cheers and applause]

488
00:22:06,219 --> 00:22:08,654
Come on, you got this. You got this.

489
00:22:08,688 --> 00:22:11,290
Hands up. Hands up, all right?

490
00:22:11,324 --> 00:22:12,724
[bell rings]

491
00:22:12,759 --> 00:22:15,694
- Box!
- Come on, Jimmy!

492
00:22:20,200 --> 00:22:22,534
- Come on, Antonio!
- Jab, Jimmy!

493
00:22:26,272 --> 00:22:27,406
- Kill him!
- Come on, come on!

494
00:22:27,440 --> 00:22:28,640
Easy!

495
00:22:28,675 --> 00:22:30,008
Hands up, Jimmy! Hands up!

496
00:22:32,111 --> 00:22:33,312
[cheering]

497
00:22:33,346 --> 00:22:34,313
No!

498
00:22:34,347 --> 00:22:36,548
Eat that!

499
00:22:36,583 --> 00:22:38,350
Yeah! Good job, buddy!

500
00:22:38,384 --> 00:22:39,651
That's it, Jimmy! That's it!

501
00:22:39,686 --> 00:22:40,686
Okay, you got your one hit.

502
00:22:40,720 --> 00:22:41,687
One hit.

503
00:22:41,721 --> 00:22:43,655
[screaming]

504
00:22:43,690 --> 00:22:45,324
- Both: CFD!
- Oh, my God.

505
00:22:45,358 --> 00:22:48,393
[crowd chanting] CFD! CFD!

506
00:22:48,428 --> 00:22:49,561
Oh, no.

507
00:22:49,596 --> 00:22:52,331
Easy! Okay, all right.

508
00:22:52,365 --> 00:22:54,800
[crowd chanting] CFD! CFD!

509
00:22:54,834 --> 00:22:57,803
<i>[dramatic music]</i>

510
00:23:01,941 --> 00:23:03,308
No!

511
00:23:03,343 --> 00:23:05,444
Ange...

512
00:23:05,478 --> 00:23:07,179
Oh, no!

513
00:23:07,213 --> 00:23:08,180
Yeah!

514
00:23:08,214 --> 00:23:10,249
Ooh!

515
00:23:10,283 --> 00:23:12,184
[groans]

516
00:23:12,218 --> 00:23:14,386
Come on, Jimmy! Don't
let him count you out!

517
00:23:14,420 --> 00:23:15,787
One!

518
00:23:15,822 --> 00:23:17,089
Two!

519
00:23:17,123 --> 00:23:18,423
Three!

520
00:23:18,458 --> 00:23:19,424
- Four!
- Yeah!

521
00:23:19,459 --> 00:23:20,492
- What?
- Five!

522
00:23:20,526 --> 00:23:21,927
- What are you doing?
- Six! Seven!

523
00:23:21,961 --> 00:23:23,028
- He's just a kid!
- Get up!

524
00:23:23,062 --> 00:23:24,263
- Eight!
- Get up!

525
00:23:24,297 --> 00:23:25,764
- Nine! Ten!
- What's the matter with you?

526
00:23:25,798 --> 00:23:26,999
- It's over!
- [bell rings]

527
00:23:27,033 --> 00:23:29,034
[cheering]

528
00:23:29,068 --> 00:23:30,702
- That was a crap move!
- Yeah, yeah, yeah, yeah.

529
00:23:30,737 --> 00:23:32,170
- Boo! Boo!
- Yeah, whatever.

530
00:23:32,205 --> 00:23:35,674
- Boo!
- [groans]

531
00:23:54,360 --> 00:23:55,427
- Hey.
- Hey.

532
00:23:55,461 --> 00:23:56,428
How you doing?

533
00:23:56,462 --> 00:23:57,429
Good, great.

534
00:23:57,463 --> 00:23:59,865
Hold up, hold up. Wait.

535
00:23:59,899 --> 00:24:01,633
What happened? You missed Jimmy's fight.

536
00:24:01,668 --> 00:24:03,035
Oh, yeah.

537
00:24:03,069 --> 00:24:05,203
I... I got caught up in something.

538
00:24:05,238 --> 00:24:07,773
Plus, I hear I didn't really miss much.

539
00:24:07,807 --> 00:24:09,641
[chuckles]

540
00:24:09,676 --> 00:24:12,711
Look, I'm getting some red flags here.

541
00:24:12,745 --> 00:24:14,179
Uh, okay.

542
00:24:14,213 --> 00:24:15,681
I don't know what you're talking about.

543
00:24:15,715 --> 00:24:19,251
Like your temper flaring
up, being distracted.

544
00:24:19,285 --> 00:24:21,253
You come back from your car,
you pop in a piece of gum,

545
00:24:21,287 --> 00:24:22,354
and everything's cool?

546
00:24:22,388 --> 00:24:23,689
I'm going out right after work,

547
00:24:23,723 --> 00:24:25,223
so I went to grab my makeup from my car,

548
00:24:25,258 --> 00:24:28,293
and I happen to like gum.

549
00:24:28,328 --> 00:24:32,130
Chili, if...

550
00:24:32,165 --> 00:24:34,399
if you got something going on,

551
00:24:34,434 --> 00:24:36,702
there's no shame in admitting it.

552
00:24:36,736 --> 00:24:38,637
It's what I did.

553
00:24:38,671 --> 00:24:40,038
Okay.

554
00:24:40,073 --> 00:24:43,442
I was in some trouble, I
asked a friend for help,

555
00:24:43,476 --> 00:24:45,110
and I got it.

556
00:24:45,144 --> 00:24:46,511
And the CFD, they have programs.

557
00:24:46,546 --> 00:24:47,846
Uh, there's a place...

558
00:24:47,880 --> 00:24:50,382
You're seeing things
that aren't even here.

559
00:24:53,853 --> 00:24:56,154
Yes, I had a rough patch, okay?

560
00:24:56,189 --> 00:24:57,322
And I dealt with it.

561
00:24:57,357 --> 00:24:58,423
But I've been taking care of myself

562
00:24:58,458 --> 00:24:59,591
for a really long time,

563
00:24:59,625 --> 00:25:01,126
and you don't need to do it for me.

564
00:25:01,160 --> 00:25:02,694
[alarm blares]

565
00:25:02,729 --> 00:25:06,431
<i>Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61, house fire.</i>

566
00:25:06,466 --> 00:25:08,700
<i>9048 Paxton Avenue.</i>

567
00:25:08,735 --> 00:25:11,770
- They're playing my song.
- [alarm blares]

568
00:25:11,804 --> 00:25:14,005
<i>Squad 3, single vehicle accident.</i>

569
00:25:14,040 --> 00:25:16,174
<i>2100 block East 91st Street.</i>

570
00:25:16,209 --> 00:25:19,177
[horn honks, siren wails]

571
00:25:34,327 --> 00:25:36,228
Guys, I don't have a driver.

572
00:25:36,262 --> 00:25:37,896
He get thrown?

573
00:25:37,930 --> 00:25:38,897
Nothing here.

574
00:25:38,931 --> 00:25:42,467
Where the hell did he go?

575
00:25:42,502 --> 00:25:45,470
[siren wails]

576
00:25:48,941 --> 00:25:51,243
Here! Over here! Hurry!

577
00:26:02,288 --> 00:26:04,122
Hey.

578
00:26:04,157 --> 00:26:05,757
I'm Lieutenant Casey.

579
00:26:05,792 --> 00:26:07,225
Come with me. Come this way.

580
00:26:07,260 --> 00:26:09,094
- Come to the medics.
- This way.

581
00:26:14,100 --> 00:26:16,468
51, get a line in that first floor.

582
00:26:16,502 --> 00:26:19,471
Chief, kids were already
outside when we pulled up.

583
00:26:19,505 --> 00:26:21,673
Dad and the youngest
daughter are still inside.

584
00:26:21,707 --> 00:26:23,909
Kids say the nine-year-old
went to hide in the crawl space,

585
00:26:23,943 --> 00:26:25,277
and the dad went after her.

586
00:26:25,311 --> 00:26:27,045
We know where the entry
point to the crawl space is?

587
00:26:27,079 --> 00:26:28,814
Basement.

588
00:26:28,848 --> 00:26:30,949
Too much fire to get them
out through the front door.

589
00:26:30,983 --> 00:26:33,718
- Find a basement window.
- Yeah.

590
00:26:37,924 --> 00:26:39,925
Hey, I got a blood trail here.

591
00:26:42,428 --> 00:26:44,596
So our guy crashes, gets out and crawls,

592
00:26:44,630 --> 00:26:45,630
and heads this way.

593
00:26:45,665 --> 00:26:47,532
Trail goes up the field.

594
00:26:47,567 --> 00:26:49,434
Let's check it out.

595
00:26:55,408 --> 00:26:57,709
Got a window, but it's
cement and glass blocks.

596
00:26:57,743 --> 00:26:58,944
Bust it open.

597
00:26:58,978 --> 00:27:01,813
[both grunting]

598
00:27:04,050 --> 00:27:06,351
This look like blood to you?

599
00:27:16,596 --> 00:27:18,563
Hey!

600
00:27:23,537 --> 00:27:26,472
The hell?

601
00:27:26,506 --> 00:27:28,974
I think our crash victim headed here.

602
00:27:29,008 --> 00:27:30,676
He's in such a hurry to get the kids,

603
00:27:30,710 --> 00:27:31,677
he crashed the car.

604
00:27:31,711 --> 00:27:32,678
Yeah, and he just kept going.

605
00:27:32,712 --> 00:27:34,313
Dad and one more kid are still inside.

606
00:27:34,347 --> 00:27:35,514
Let's go.

607
00:27:35,548 --> 00:27:37,950
Jimmy, Otis, take a spell.

608
00:27:37,984 --> 00:27:40,953
<i>[dramatic music]</i>

609
00:27:46,359 --> 00:27:49,461
Hey, fire department! Call out!

610
00:27:52,565 --> 00:27:54,233
All right, ladder.

611
00:27:56,970 --> 00:28:00,038
Fire department, call out!

612
00:28:00,073 --> 00:28:03,041
[coughing]

613
00:28:03,076 --> 00:28:04,376
Come on. We got ya.

614
00:28:04,410 --> 00:28:06,078
Now.

615
00:28:06,112 --> 00:28:07,146
Got her.

616
00:28:07,180 --> 00:28:08,280
[coughing]

617
00:28:08,314 --> 00:28:10,315
Sir, can you make it up the ladder?

618
00:28:12,752 --> 00:28:14,820
- I'm going in.
- Okay.

619
00:28:20,994 --> 00:28:23,162
Incoming.

620
00:28:23,196 --> 00:28:25,597
Right here. Yeah.

621
00:28:25,632 --> 00:28:27,933
All right, come on.

622
00:28:27,967 --> 00:28:30,035
[coughing]

623
00:28:30,069 --> 00:28:32,004
You're okay. Come on.

624
00:28:32,038 --> 00:28:36,108
[coughing]

625
00:28:36,142 --> 00:28:37,242
Give him a moment.

626
00:28:37,277 --> 00:28:38,410
- Deep breaths.
- You're okay.

627
00:28:38,444 --> 00:28:40,112
Come on, get up.

628
00:28:40,146 --> 00:28:42,548
Up you go. Put your hands.

629
00:28:42,582 --> 00:28:44,883
Let's hit these flames with some water.

630
00:28:44,918 --> 00:28:47,953
<i>♪</i>

631
00:28:47,987 --> 00:28:49,888
[coughing]

632
00:28:49,923 --> 00:28:51,456
How's she doing?

633
00:28:51,491 --> 00:28:53,025
She took in some smoke,

634
00:28:53,059 --> 00:28:54,159
but she's not that bad.

635
00:28:54,194 --> 00:28:55,761
Not sure Dad's so lucky.

636
00:28:55,795 --> 00:28:56,929
[coughs]

637
00:28:56,963 --> 00:28:59,965
<i>♪</i>

638
00:28:59,999 --> 00:29:03,402
We need to tube him.

639
00:29:03,436 --> 00:29:04,570
All you.

640
00:29:09,943 --> 00:29:11,643
[coughs]

641
00:29:29,362 --> 00:29:31,396
Got it.

642
00:29:31,431 --> 00:29:33,398
Nice save, Chili.

643
00:29:47,113 --> 00:29:48,981
Watching Herrmann part with money

644
00:29:49,015 --> 00:29:52,517
is like watching... Help me out here.

645
00:29:52,552 --> 00:29:54,553
Uh, it's like watching Liberace

646
00:29:54,587 --> 00:29:57,389
give up his mink coats.

647
00:29:57,423 --> 00:29:58,991
Okay, that's fine.

648
00:29:59,025 --> 00:29:59,992
Listen.

649
00:30:00,026 --> 00:30:01,793
And all I'm gonna say is,

650
00:30:01,828 --> 00:30:05,197
you had one job.

651
00:30:05,231 --> 00:30:08,200
I said I was sorry.

652
00:30:08,234 --> 00:30:11,603
Herrmann... did you try and rig it

653
00:30:11,638 --> 00:30:15,040
by making Jimmy look like a
bum so we'd all get fleeced?

654
00:30:15,074 --> 00:30:17,376
Yes.

655
00:30:17,410 --> 00:30:19,645
See, this is why I don't bet on sports.

656
00:30:19,679 --> 00:30:22,247
Also, you don't understand them.

657
00:30:31,791 --> 00:30:34,526
We can take that poster down now.

658
00:30:34,560 --> 00:30:37,529
<i>[somber music]</i>

659
00:30:43,903 --> 00:30:45,771
Um... [chuckles]

660
00:30:45,805 --> 00:30:47,639
I have something for you.

661
00:30:47,674 --> 00:30:50,909
An early Valentine's Day present.

662
00:31:15,702 --> 00:31:17,736
What did I do to deserve this?

663
00:31:17,770 --> 00:31:21,239
<i>♪</i>

664
00:31:21,274 --> 00:31:23,842
- It's not what you did.
- It's what you're going to do.

665
00:31:41,394 --> 00:31:43,295
Application to run for alderman?

666
00:31:43,329 --> 00:31:44,930
I know I said I'd back
you up no matter what.

667
00:31:44,964 --> 00:31:46,665
But you keep saying, "This isn't me,"

668
00:31:46,699 --> 00:31:51,269
and the thing is... it is.

669
00:31:51,304 --> 00:31:52,904
You're that guy, Matt.

670
00:31:52,939 --> 00:31:54,239
You fight for people,

671
00:31:54,273 --> 00:31:56,842
and you think it's
gonna take too much time

672
00:31:56,876 --> 00:31:58,710
to do what's right?

673
00:31:58,745 --> 00:32:00,078
All I see is the one man

674
00:32:00,113 --> 00:32:01,880
who cares about doing it right.

675
00:32:01,914 --> 00:32:04,549
<i>♪</i>

676
00:32:04,584 --> 00:32:05,984
Without you, what do the people have?

677
00:32:06,018 --> 00:32:07,786
Becks?

678
00:32:27,673 --> 00:32:29,141
Hey.

679
00:32:29,175 --> 00:32:32,277
What's up?

680
00:32:32,311 --> 00:32:35,881
How long you been drinking on the job?

681
00:32:35,915 --> 00:32:38,116
[scoffs] Come on.

682
00:32:38,151 --> 00:32:39,317
I don't know what you think you saw,

683
00:32:39,352 --> 00:32:40,452
but it's not what I was doing.

684
00:32:40,486 --> 00:32:43,522
You need to talk to Boden, now, Chili.

685
00:32:43,556 --> 00:32:44,956
Why?

686
00:32:44,991 --> 00:32:47,959
I'm not doing anything.

687
00:32:47,994 --> 00:32:50,729
Listen, Chili, you talk to Boden.

688
00:32:50,763 --> 00:32:53,432
You tell him about
this the way you want,

689
00:32:53,466 --> 00:32:56,001
or he gets my version.

690
00:32:56,035 --> 00:33:01,206
<i>♪</i>

691
00:33:01,240 --> 00:33:05,043
I mean, it's not like I've
ever been drunk at work.

692
00:33:05,077 --> 00:33:07,012
I'm not making excuses.

693
00:33:07,046 --> 00:33:09,781
I just... I've just been
really stressed out lately

694
00:33:09,816 --> 00:33:12,017
because I feel like
everybody is watching me.

695
00:33:12,051 --> 00:33:13,618
It just sounds so stupid.

696
00:33:13,653 --> 00:33:16,254
Like, I'm drinking because
everyone thinks I'm drinking.

697
00:33:16,289 --> 00:33:19,257
It means I need help.

698
00:33:19,292 --> 00:33:21,159
Yes, you do.

699
00:33:21,194 --> 00:33:22,794
It's just... it's been really hard.

700
00:33:22,829 --> 00:33:27,499
It's my Dad, and then
it's Jellybean, and...

701
00:33:27,533 --> 00:33:29,701
I just... I need to go to counseling.

702
00:33:29,735 --> 00:33:31,870
And I really want to take
that time that you offered,

703
00:33:31,904 --> 00:33:33,338
and I will do whatever you ask,

704
00:33:33,372 --> 00:33:35,874
and I really just
want to make this work.

705
00:33:35,908 --> 00:33:37,976
I will make this work.

706
00:33:41,414 --> 00:33:43,415
God, I wish you'd come to me earlier.

707
00:33:47,019 --> 00:33:50,422
I want you to know you will
always have support here at 51.

708
00:33:53,025 --> 00:33:55,026
Just not as a paramedic.

709
00:33:57,263 --> 00:33:59,331
I'm sorry.

710
00:33:59,365 --> 00:34:02,434
And believe me, I wish I
didn't have to say this.

711
00:34:06,472 --> 00:34:08,507
You're fired.

712
00:34:13,128 --> 00:34:16,763
Are you kidding me?

713
00:34:16,798 --> 00:34:19,800
<i>[somber music]</i>

714
00:34:19,834 --> 00:34:22,402
After everything that I just told you?

715
00:34:22,437 --> 00:34:24,838
- I'm sorry.
- Stop saying you're sorry!

716
00:34:24,872 --> 00:34:26,707
Lower your voice.

717
00:34:26,741 --> 00:34:28,809
Drinking on shift is a fireable offense.

718
00:34:28,843 --> 00:34:31,578
It would be even if you
didn't have the two strikes.

719
00:34:31,612 --> 00:34:34,815
- Yup, okay.
- Chili!

720
00:34:34,849 --> 00:34:39,252
None of this changes how
we at 51 feel about you.

721
00:34:39,287 --> 00:34:41,855
If you need help, just ask.

722
00:34:41,889 --> 00:34:44,157
I just did.

723
00:34:53,968 --> 00:34:56,770
I'm out of here. See ya.

724
00:35:06,848 --> 00:35:08,181
You know what, guys?

725
00:35:08,216 --> 00:35:09,449
No offense.

726
00:35:09,484 --> 00:35:11,551
I'm really not in the mood
for a good, old-fashioned

727
00:35:11,586 --> 00:35:12,986
51 "Kumbaya," so...

728
00:35:13,021 --> 00:35:14,955
Chili, maybe there's
something we can do.

729
00:35:14,989 --> 00:35:16,390
Really, Brett?

730
00:35:16,424 --> 00:35:18,258
What are you gonna do about it?

731
00:35:18,292 --> 00:35:21,094
Come on, kid, let us help you out.

732
00:35:21,129 --> 00:35:22,295
- We're...
- Herrmann!

733
00:35:22,330 --> 00:35:23,964
If you say that you are my family,

734
00:35:23,998 --> 00:35:25,232
I swear to God...

735
00:35:25,266 --> 00:35:26,566
[slams locker door]

736
00:35:26,601 --> 00:35:28,902
Just forget it, okay?

737
00:35:28,936 --> 00:35:31,171
It's over. It's done.

738
00:35:31,205 --> 00:35:32,239
Bye.

739
00:36:09,710 --> 00:36:11,711
[knocking on door]

740
00:36:18,786 --> 00:36:20,020
Hey.

741
00:36:20,054 --> 00:36:21,021
Hey.

742
00:36:21,055 --> 00:36:23,056
Come on in.

743
00:36:37,038 --> 00:36:38,905
Hey, Chili.

744
00:36:38,940 --> 00:36:40,740
I don't even know if you're home,

745
00:36:40,775 --> 00:36:44,311
but if you are...

746
00:36:44,345 --> 00:36:48,215
<i>just know a lot of people care about you.</i>

747
00:36:49,417 --> 00:36:51,852
<i>No bridges are ever burned with us.</i>

748
00:36:51,886 --> 00:36:56,256
We got you...

749
00:36:56,290 --> 00:36:59,292
if you want us.

750
00:37:32,126 --> 00:37:34,094
Here you go.

751
00:37:40,134 --> 00:37:43,803
So, uh...

752
00:37:43,838 --> 00:37:45,972
how many signatures
are we talking about?

753
00:37:51,379 --> 00:37:55,215
[keypad tones]

754
00:37:58,653 --> 00:38:00,620
Hi.

755
00:38:03,791 --> 00:38:07,260
I need your help.

756
00:38:22,410 --> 00:38:24,911
God.

757
00:38:27,882 --> 00:38:29,616
Hey.

758
00:38:29,650 --> 00:38:33,186
You got this.

759
00:38:33,221 --> 00:38:35,455
Calling me was the hardest part.

760
00:38:35,489 --> 00:38:38,458
It all seems like hard parts.

761
00:38:42,430 --> 00:38:45,565
If I get clean, what do I have?

762
00:38:45,600 --> 00:38:46,866
I don't have a job.

763
00:38:46,901 --> 00:38:49,669
I don't have any friends.

764
00:38:49,704 --> 00:38:52,205
I screwed it all up.

765
00:38:52,240 --> 00:38:54,574
Friends forgive.

766
00:38:57,044 --> 00:39:00,847
God, I got to call Brett...

767
00:39:00,881 --> 00:39:05,585
and Herrmann and apologize to them.

768
00:39:05,620 --> 00:39:08,722
They believed in me,
and I let them down.

769
00:39:13,728 --> 00:39:16,296
All you got to do today is
walk through those doors.

770
00:39:21,168 --> 00:39:23,436
But I'm scared.

771
00:39:27,942 --> 00:39:30,110
God.

772
00:39:32,146 --> 00:39:34,748
Thanks.

773
00:39:57,505 --> 00:40:00,473
<i>[bluesy rock music]</i>

774
00:40:00,508 --> 00:40:02,208
<i>♪ Want to get the best of living ♪</i>

775
00:40:02,243 --> 00:40:04,544
<i>♪ Good living times,
that's what you got ♪</i>

776
00:40:04,578 --> 00:40:05,845
- Hey.
- Hey.

777
00:40:05,880 --> 00:40:07,947
I have a surprise for you.

778
00:40:07,982 --> 00:40:11,451
- Okay.
- Early Valentine's present.

779
00:40:11,485 --> 00:40:14,387
<i>♪ When you lend a helping hand ♪</i>

780
00:40:14,422 --> 00:40:16,656
<i>♪</i>

781
00:40:16,657 --> 00:40:17,657
_

782
00:40:17,691 --> 00:40:20,193
<i>♪ If you want to have
a good loving woman ♪</i>

783
00:40:20,227 --> 00:40:22,329
I'm running for alderman.

784
00:40:22,363 --> 00:40:24,531
[gasps]

785
00:40:24,565 --> 00:40:26,032
Oh, my God.

786
00:40:26,067 --> 00:40:28,068
<i>♪ If you want to have
a good loving woman ♪</i>

787
00:40:28,102 --> 00:40:29,869
[both laugh]

788
00:40:29,904 --> 00:40:32,739
<i>♪ You got to be a good loving man ♪</i>

789
00:40:32,740 --> 00:40:36,095
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

