﻿1
00:00:10,171 --> 00:00:12,773
<i>TEACH: I'm prepared to prosecute
a defense of the harbor</i>

2
00:00:12,774 --> 00:00:15,359
<i>and repel the navy</i>
<i>from here definitively</i>

3
00:00:15,360 --> 00:00:18,329
if you agree to join me in
sailing away from here for good.

4
00:00:18,330 --> 00:00:21,248
I stole it from you, the Urca gold.

5
00:00:21,249 --> 00:00:23,284
<i>Whatever happens out here,</i>
<i>one thing is certain...</i>

6
00:00:23,285 --> 00:00:24,952
you and I would be
a hell of a lot better off

7
00:00:24,953 --> 00:00:26,954
as partners than as rivals.

8
00:00:26,955 --> 00:00:28,672
I will have a launch
ferry me to the sand alone,

9
00:00:28,673 --> 00:00:29,873
and I will make
the pardon address.

10
00:00:29,874 --> 00:00:31,458
It shouldn't be you.
If you send someone

11
00:00:31,459 --> 00:00:34,178
known to the men on
that beach, it might work.

12
00:00:34,179 --> 00:00:36,180
Be it proclaimed that
any man on this island

13
00:00:36,181 --> 00:00:38,432
<i>who will renounce piracy</i>
<i>will be offered</i>

14
00:00:38,433 --> 00:00:40,517
<i>a full and unqualified pardon.</i>

15
00:00:40,518 --> 00:00:42,303
<i>All of you, that is, but one.</i>

16
00:00:42,304 --> 00:00:45,139
There shall be a bounty
of £10,000 sterling

17
00:00:45,140 --> 00:00:48,442
<i>for the capture of Charles Vane,
dead or alive.</i>

18
00:00:48,443 --> 00:00:51,111
<i>FLINT: Since we've been becalmed,
our rate of drift has suggested</i>

19
00:00:51,112 --> 00:00:54,221
<i>we had a good chance of making
landfall on one of these islands.</i>

20
00:00:59,921 --> 00:01:02,521
Sync & corrections by <font color="#FF0000">Elderfel</font>
www.addic7ed.com

21
00:02:32,280 --> 00:02:34,314
<i>(Seagulls calling)</i>

22
00:02:34,315 --> 00:02:36,783
(Waves crashing)

23
00:02:41,306 --> 00:02:43,589
<i>(Birds chirping)</i>

24
00:03:05,246 --> 00:03:07,780
<i>(Man shouting commands)</i>

25
00:03:09,284 --> 00:03:11,919
(Grunting)

26
00:03:11,920 --> 00:03:14,787
<i>(Indistinct chatter)</i>

27
00:03:36,111 --> 00:03:39,396
(Groans)

28
00:03:39,397 --> 00:03:40,898
Does it hurt?

29
00:03:40,899 --> 00:03:43,867
Less so.

30
00:03:43,868 --> 00:03:46,569
You know, fresh water helps.

31
00:03:50,825 --> 00:03:53,827
The men have been asking questions.

32
00:03:53,828 --> 00:03:56,713
Soon we'll need an answer.

33
00:03:56,714 --> 00:03:59,049
What's next for us?

34
00:03:59,050 --> 00:04:03,357
I've been thinking about
our engagement with Captain Hornigold.

35
00:04:04,556 --> 00:04:08,008
He offered pardons to our entire crew.

36
00:04:08,009 --> 00:04:11,178
<i>He had no way of knowing</i>
<i>how many men we even had,</i>

37
00:04:11,179 --> 00:04:14,848
which suggests he had the number
covered by a wide margin.

38
00:04:14,849 --> 00:04:16,850
And once someone's given him 100,

39
00:04:16,851 --> 00:04:19,820
what's to say they
haven't given him 200?

40
00:04:19,821 --> 00:04:22,105
500? More?

41
00:04:22,106 --> 00:04:25,526
Go on.

42
00:04:25,527 --> 00:04:28,028
And Billy said something to me.

43
00:04:28,029 --> 00:04:32,249
Said that someone else likely
procured those pardons for Hornigold.

44
00:04:32,250 --> 00:04:34,201
<i>I started wondering.</i>

45
00:04:34,202 --> 00:04:37,254
<i>If you're Whitehall</i>
<i>and you have it in your head</i>

46
00:04:37,255 --> 00:04:40,290
you want to finally retake
Nassau from the pirates,

47
00:04:40,291 --> 00:04:43,544
isn't the opening move in that attack

48
00:04:43,545 --> 00:04:46,463
the introduction of a universal pardon?

49
00:04:46,464 --> 00:04:49,132
You been putting this
together all this time

50
00:04:49,133 --> 00:04:51,851
and never saying
anything to me about it?

51
00:04:53,555 --> 00:04:56,557
Well, you and I haven't exactly been

52
00:04:56,558 --> 00:04:58,392
on the warmest of terms lately.

53
00:04:58,393 --> 00:05:01,060
No, I... I suppose not.

54
00:05:03,198 --> 00:05:04,648
<i>Well, then it's clear.</i>

55
00:05:04,649 --> 00:05:09,736
The men must be prepared
to return to an embattled Nassau.

56
00:05:09,737 --> 00:05:13,740
They must know we're about to join
a fight to resist a British incursion.

57
00:05:13,741 --> 00:05:16,994
It's likely over already.

58
00:05:16,995 --> 00:05:20,414
The fight. If there was one at all.

59
00:05:20,415 --> 00:05:23,666
It's likely it didn't last long.

60
00:05:46,658 --> 00:05:48,242
(Gasps)

61
00:05:48,243 --> 00:05:51,245
The pardons will be tempting,

62
00:05:51,246 --> 00:05:52,829
but our men resisted.

63
00:05:52,830 --> 00:05:55,581
Our men resisted because
you and I told them to.

64
00:05:57,252 --> 00:06:00,170
<i>For whatever reason, when you
and I speak with one voice,</i>

65
00:06:00,171 --> 00:06:03,206
<i>we seem to be able</i>
<i>to compel them to any end.</i>

66
00:06:03,207 --> 00:06:08,128
But Nassau will not be able to
maintain that sort of resolve.

67
00:06:08,129 --> 00:06:10,880
Not without you or I there
to help instill it.

68
00:06:13,601 --> 00:06:16,135
How can you be so sure about this?

69
00:06:22,527 --> 00:06:25,194
<i>(Men murmuring)</i>

70
00:06:55,393 --> 00:06:57,977
(Men muttering)

71
00:07:13,494 --> 00:07:16,029
When I assembled my staff of
advisors for this enterprise,

72
00:07:16,030 --> 00:07:18,165
I spared no expense.

73
00:07:18,166 --> 00:07:20,250
Some of the most promising sons

74
00:07:20,251 --> 00:07:22,869
of the most prominent
families in London.

75
00:07:22,870 --> 00:07:25,622
Brilliant minds. Full of ambition.

76
00:07:25,623 --> 00:07:28,091
In this moment, I think it fair to say

77
00:07:28,092 --> 00:07:30,343
I wouldn't trade you
for any 10 of them.

78
00:07:32,764 --> 00:07:34,880
You're very kind.

79
00:07:35,933 --> 00:07:39,469
No, I'm very accountable.

80
00:07:39,470 --> 00:07:42,689
<i>By daybreak tomorrow, I'm told
more than half of the pirates</i>

81
00:07:42,690 --> 00:07:44,725
will have accepted the King's pardon

82
00:07:44,726 --> 00:07:47,527
and we will be ready to move
my flag onto the island.

83
00:07:47,528 --> 00:07:50,030
<i>In the 30 days that follow,</i>

84
00:07:50,031 --> 00:07:51,898
I will need to accomplish
90 days worth of progress

85
00:07:51,899 --> 00:07:54,117
just to keep schedule.

86
00:07:54,118 --> 00:07:56,570
I will need someone
by my side at all times

87
00:07:56,571 --> 00:07:58,572
to aid in seeing it done.

88
00:07:58,573 --> 00:08:02,993
A senior counselor
serving without portfolio.

89
00:08:02,994 --> 00:08:06,246
At the moment, I believe you
represent the best candidate for it.

90
00:08:06,247 --> 00:08:10,667
(Chuckles) Because I suggested
sending Hornigold to the beach?

91
00:08:10,668 --> 00:08:13,420
Because you're smart

92
00:08:13,421 --> 00:08:17,257
without needing anyone
to explain to you how to be.

93
00:08:17,258 --> 00:08:20,227
And because you're not afraid
of being thought to be wrong

94
00:08:20,228 --> 00:08:23,095
<i>when you know that you're right.</i>

95
00:08:24,482 --> 00:08:26,650
Won't the promising sons

96
00:08:26,651 --> 00:08:30,319
resent my presence
in such a senior capacity?

97
00:08:31,823 --> 00:08:34,074
I'm fairly certain I don't care.

98
00:08:34,075 --> 00:08:36,276
<i>Do you?</i>

99
00:08:36,277 --> 00:08:38,829
No.

100
00:08:38,830 --> 00:08:40,447
Good.

101
00:08:40,448 --> 00:08:42,416
Then you're hired.

102
00:08:42,417 --> 00:08:44,000
Let us begin.

103
00:08:44,001 --> 00:08:46,168
<i>(Pounding on door)</i>

104
00:08:48,039 --> 00:08:51,792
<i>MAN: £10,000 they're paying
for Vane's head, Jack.</i>

105
00:08:51,793 --> 00:08:54,127
<i>Now, I know you ain't got</i>
<i>no need for the money,</i>

106
00:08:54,128 --> 00:08:57,347
<i>but for fuck's sake,</i>
<i>don't be greedy.</i>

107
00:08:57,348 --> 00:08:59,599
<i>You and I have known</i>
<i>each other for years.</i>

108
00:08:59,600 --> 00:09:01,468
<i>It's the least</i>
<i>you could do for a friend.</i>

109
00:09:01,469 --> 00:09:02,969
Who is he?

110
00:09:02,970 --> 00:09:04,438
<i>MAN:</i>
<i>Look, sooner or later,</i>

111
00:09:04,439 --> 00:09:06,440
<i>there's gonna be 100 more</i>
<i>men out here, Jack,</i>

112
00:09:06,441 --> 00:09:09,142
<i>and this ain't gonna be</i>
<i>your decision anymore.</i>

113
00:09:09,143 --> 00:09:10,560
<i>(Men shouting)</i>

114
00:09:10,561 --> 00:09:12,611
Open it.

115
00:09:27,995 --> 00:09:29,546
You recognize him?

116
00:09:29,547 --> 00:09:31,248
<i>MAN:</i>
<i>What the fuck, Jack?</i>

117
00:09:31,249 --> 00:09:33,633
Paul something or other.

118
00:09:33,634 --> 00:09:38,221
- <i>MAN: Come on, Jack. Let us in.</i>
- Why just you?

119
00:09:38,222 --> 00:09:40,507
<i>Island full of murdering,</i>
<i>thieving fucks</i>

120
00:09:40,508 --> 00:09:43,593
and you were the only one
they can't forgive?

121
00:09:43,594 --> 00:09:46,179
How does that make any sense?

122
00:09:46,180 --> 00:09:48,265
I don't know.

123
00:09:48,266 --> 00:09:51,518
But whatever the reason,
the men behind that door

124
00:09:51,519 --> 00:09:54,237
will soon be joined by hundreds
more seeking the bounty.

125
00:09:54,238 --> 00:09:57,523
- In an hour.
- We'll be besieged.

126
00:10:02,780 --> 00:10:05,081
The men have cast their lots.

127
00:10:05,082 --> 00:10:07,868
They are resolved that
you convince Captain Vane

128
00:10:07,869 --> 00:10:09,836
to depart the fort.

129
00:10:09,837 --> 00:10:12,706
They believe that turning him over
might convince the British commander

130
00:10:12,707 --> 00:10:16,041
to allow them to keep
the fort and the gold.

131
00:10:17,094 --> 00:10:22,265
Safe to say the fight to defend Nassau
is off to an inauspicious beginning.

132
00:10:22,266 --> 00:10:24,467
Teach is still on the bay.

133
00:10:24,468 --> 00:10:26,686
There may yet be a way
to salvage some defense.

134
00:10:26,687 --> 00:10:27,887
It's over.

135
00:10:31,776 --> 00:10:34,860
It's over.

136
00:10:36,447 --> 00:10:41,818
Now all that remains is that
we escape this place and survive.

137
00:10:41,819 --> 00:10:43,904
All the doors are covered
by men seeking the bounty.

138
00:10:43,905 --> 00:10:46,323
And I have to imagine the tunnel
exits are being watched as well,

139
00:10:46,324 --> 00:10:48,375
given Hornigold's
familiarity with them.

140
00:10:48,376 --> 00:10:52,044
Then I suggest we
manufacture a new exit.

141
00:10:55,583 --> 00:10:57,968
<i>♪</i>

142
00:10:57,969 --> 00:11:00,419
(Men chatting)

143
00:11:04,258 --> 00:11:06,258
<i>(Birds chirping)</i>

144
00:11:32,620 --> 00:11:34,204
(Groaning)

145
00:11:34,205 --> 00:11:35,622
You all right?

146
00:11:35,623 --> 00:11:37,507
No.

147
00:11:37,508 --> 00:11:39,459
Who are they?

148
00:11:39,460 --> 00:11:42,462
Maroons. Escaped slaves.

149
00:11:42,463 --> 00:11:44,598
They must have a camp upriver.

150
00:11:44,599 --> 00:11:46,633
Judging by their numbers,
a large one.

151
00:11:46,634 --> 00:11:48,802
BILLY: They must have spied
the ship from a distance.

152
00:11:48,803 --> 00:11:50,186
From up in the hills there.

153
00:11:50,187 --> 00:11:52,272
DOOLEY: We've taken slaves
onto the crew before.

154
00:11:52,273 --> 00:11:55,025
Freed a lot of them. Won't that
put us in good stead with them?

155
00:11:55,026 --> 00:11:58,144
We've sold more than we've
freed, and they know it.

156
00:11:58,145 --> 00:12:00,312
And even if we hadn't,
they'd assume we did.

157
00:12:01,282 --> 00:12:03,366
(Groans)

158
00:12:03,367 --> 00:12:06,152
Pick up your man.

159
00:12:06,153 --> 00:12:08,153
It's all right.

160
00:12:13,995 --> 00:12:15,327
Shit.

161
00:12:44,158 --> 00:12:46,692
Ah!

162
00:13:03,127 --> 00:13:05,794
(Indistinct chatter)

163
00:13:15,556 --> 00:13:18,190
(Blows horn)

164
00:13:20,978 --> 00:13:24,396
<i>(Horn blows)</i>

165
00:13:29,286 --> 00:13:32,204
(Men whooping)

166
00:14:01,435 --> 00:14:03,986
<i>(Dog barking)</i>

167
00:14:09,443 --> 00:14:12,361
<i>(Indistinct murmuring)</i>

168
00:14:39,857 --> 00:14:41,640
(Shouts in foreign language)

169
00:15:04,465 --> 00:15:06,331
Which is your captain?

170
00:15:08,919 --> 00:15:10,502
I am.

171
00:15:21,348 --> 00:15:23,516
What is your name?

172
00:15:23,517 --> 00:15:25,484
Flint.

173
00:15:31,158 --> 00:15:33,859
Which one is your quartermaster?

174
00:15:40,868 --> 00:15:42,701
I am.

175
00:15:49,710 --> 00:15:51,927
<i>(Rooster crows)</i>

176
00:15:54,765 --> 00:15:56,683
You speak for your men?

177
00:15:56,684 --> 00:15:59,519
Yes?

178
00:15:59,520 --> 00:16:02,105
Then I speak with you.

179
00:16:02,106 --> 00:16:05,641
How did you find this place?

180
00:16:08,646 --> 00:16:10,780
We were defeated in battle.

181
00:16:10,781 --> 00:16:13,650
Thrown by a storm onto your shore.

182
00:16:13,651 --> 00:16:16,236
There was no design in it.

183
00:16:16,237 --> 00:16:18,571
Who else knew your position?

184
00:16:18,572 --> 00:16:21,708
Who else knows where to find you?

185
00:16:21,709 --> 00:16:24,544
No one.

186
00:16:24,545 --> 00:16:27,046
We're alone.

187
00:16:27,047 --> 00:16:29,332
I give you my word.

188
00:16:29,333 --> 00:16:33,386
Were you me, would you wager the lives

189
00:16:33,387 --> 00:16:35,805
of all those in your care

190
00:16:35,806 --> 00:16:37,756
on the word of a pirate?

191
00:16:44,848 --> 00:16:46,816
That one.

192
00:16:46,817 --> 00:16:49,851
(Shouting in foreign language)

193
00:17:17,631 --> 00:17:20,466
<i>DOOLEY:</i>
<i>Where are they taking him?</i>

194
00:17:20,467 --> 00:17:22,685
<i>FLINT:
They'll interrogate us one by one,</i>

195
00:17:22,686 --> 00:17:26,472
make sure our stories jibe.

196
00:17:26,473 --> 00:17:29,943
And then what?

197
00:17:29,944 --> 00:17:33,478
<i>MAN: For those that survive the
first purge, it'll be hard labor.</i>

198
00:17:35,232 --> 00:17:38,067
Though not like any you've ever known.

199
00:17:38,068 --> 00:17:41,037
But of the kind they've known.

200
00:17:41,038 --> 00:17:42,538
Cruel and violent.

201
00:17:42,539 --> 00:17:45,208
Whatever methods they've
seen done to their own kind,

202
00:17:45,209 --> 00:17:49,329
they feel resolved to repeat it
upon those they deem complicit.

203
00:17:49,330 --> 00:17:51,496
Who are you?

204
00:17:52,800 --> 00:17:55,668
My name is Ben Gunn.

205
00:17:55,669 --> 00:17:58,338
I'm the last of 13 crewmen
on a slave trader

206
00:17:58,339 --> 00:18:01,556
captured whilst careening on the
windward side of the island.

207
00:18:03,677 --> 00:18:07,513
I've learned 12 hard
lessons from that woman.

208
00:18:07,514 --> 00:18:09,899
Each with the same end.

209
00:18:09,900 --> 00:18:13,353
That sooner or later,
death awaits any man

210
00:18:13,354 --> 00:18:16,406
who lays eyes on this place.

211
00:18:16,407 --> 00:18:21,360
And that before it arrives,
she is determined to make you fear it.

212
00:18:22,913 --> 00:18:26,532
We need to get out of here.

213
00:18:26,533 --> 00:18:29,284
Rapidly.

214
00:18:35,759 --> 00:18:38,210
(Indistinct chatter)

215
00:18:41,799 --> 00:18:43,850
Where the fuck have you been?

216
00:18:43,851 --> 00:18:46,886
- Just putting some things in order.
- You said you'd put him out, Jack.

217
00:18:46,887 --> 00:18:49,888
Quite right. Quick goodbye.
Last cigar. Surely you don't mind.

218
00:18:52,059 --> 00:18:53,893
- <i>ANNE: Did you do it?</i>
- Yeah.

219
00:18:53,894 --> 00:18:55,728
Fuse is lit.

220
00:18:55,729 --> 00:18:58,531
In a few minutes, that wall
is going to be a lot shorter.

221
00:18:58,532 --> 00:19:02,785
Finding it hard to believe there is
near enough material in that magazine

222
00:19:02,786 --> 00:19:04,871
to cause the sort of damage
you seem to think it will.

223
00:19:04,872 --> 00:19:07,407
Believe it.

224
00:19:07,408 --> 00:19:09,542
I have lost years of my
life these last months

225
00:19:09,543 --> 00:19:10,877
trying to rebuild this place.

226
00:19:10,878 --> 00:19:12,211
I'll be goddamned if the new governor

227
00:19:12,212 --> 00:19:14,297
is going to inherit
the fruits of all that labor.

228
00:19:14,298 --> 00:19:15,915
Not whole, at any rate.

229
00:19:15,916 --> 00:19:17,917
Now, when it happens,

230
00:19:17,918 --> 00:19:20,553
we should have a clear
path over the rubble.

231
00:19:20,554 --> 00:19:23,256
We'll cover your escape to the jetty.

232
00:19:23,257 --> 00:19:24,474
It's not going to be easy.

233
00:19:24,475 --> 00:19:26,759
The whole island
is seeking that bounty.

234
00:19:26,760 --> 00:19:29,261
My escape?

235
00:19:37,104 --> 00:19:39,155
You plan to stay?

236
00:19:39,156 --> 00:19:41,741
Teach respects you.

237
00:19:41,742 --> 00:19:43,693
You'll sail with him without looking
over your shoulder the whole time

238
00:19:43,694 --> 00:19:45,995
wondering whether he's gonna back
someone else to take your place.

239
00:19:45,996 --> 00:19:49,782
But me, I have no interest in
living as a target of his.

240
00:19:49,783 --> 00:19:53,286
Jack, you know there's no way
I'd ever let that happen.

241
00:19:53,287 --> 00:19:55,537
Nor would I be a ward of yours.

242
00:19:56,790 --> 00:19:59,258
I've made something for myself here.

243
00:19:59,259 --> 00:20:00,843
I'll make it again somehow,

244
00:20:00,844 --> 00:20:04,296
but I've come too far to go back.

245
00:20:06,266 --> 00:20:08,134
You'll take the pardon, I presume.

246
00:20:08,135 --> 00:20:10,636
Who knows?
I haven't got that far yet.

247
00:20:10,637 --> 00:20:14,107
But wherever we land, Anne
and I will be taken care of.

248
00:20:14,108 --> 00:20:15,857
Taken care of? How?

249
00:20:19,113 --> 00:20:21,481
You set aside some of the gold?

250
00:20:21,482 --> 00:20:23,648
She did.

251
00:20:25,402 --> 00:20:27,403
How much?

252
00:20:27,404 --> 00:20:29,489
Mmm.

253
00:20:29,490 --> 00:20:31,457
Quit fucking around. Put him out.

254
00:20:31,458 --> 00:20:32,575
Right, just a moment.

255
00:20:32,576 --> 00:20:34,210
Fucking never liked you.

256
00:20:34,211 --> 00:20:37,830
<i>(Men shouting)</i>

257
00:20:37,831 --> 00:20:39,799
What?

258
00:20:39,800 --> 00:20:41,000
I was just gonna say,
"I'll see you soon,"

259
00:20:41,001 --> 00:20:44,170
but that would probably
be a lie, wouldn't it?

260
00:20:44,171 --> 00:20:46,171
Probably.

261
00:20:48,091 --> 00:20:49,891
<i>(Hands clasp)</i>

262
00:20:54,148 --> 00:20:56,482
Godspeed, Charles.

263
00:20:56,483 --> 00:20:58,984
Fuck you, Jack.

264
00:21:01,522 --> 00:21:04,022
(Indistinct chatter)

265
00:21:06,276 --> 00:21:08,611
Commodore reports
no change in their posture,

266
00:21:08,612 --> 00:21:09,862
but he believes
it's only a matter of time

267
00:21:09,863 --> 00:21:11,914
until we can expect their surrender.

268
00:21:11,915 --> 00:21:15,451
Teach and his men will
never take the pardons.

269
00:21:15,452 --> 00:21:18,621
His crew will be filled with fanatics.

270
00:21:18,622 --> 00:21:21,373
Even fanatics need to eat.

271
00:21:22,876 --> 00:21:25,127
With the beach secured
and no escape possible,

272
00:21:25,128 --> 00:21:27,430
they have no means
to replenish supplies.

273
00:21:27,431 --> 00:21:30,765
Time is against them.

274
00:21:32,386 --> 00:21:34,269
You haven't asked.

275
00:21:36,440 --> 00:21:38,857
About the status of Captain Vane.

276
00:21:40,561 --> 00:21:44,564
I understand that there are a great
many elements to this operation,

277
00:21:44,565 --> 00:21:47,116
of which Charles is just one.

278
00:21:47,117 --> 00:21:50,236
I trust that if there's any
development on that issue

279
00:21:50,237 --> 00:21:52,037
you will let me know.

280
00:21:53,790 --> 00:21:56,576
Good.

281
00:21:56,577 --> 00:21:59,578
Then may I ask what it is
that's causing you to make that face?

282
00:22:01,415 --> 00:22:04,917
My appointment as your advisor.

283
00:22:04,918 --> 00:22:06,919
I understand that you don't care

284
00:22:06,920 --> 00:22:08,921
what reaction your people
may have to it,

285
00:22:08,922 --> 00:22:12,725
but your people, I'm afraid,
are only half the issue.

286
00:22:12,726 --> 00:22:15,094
I have enemies on that island.

287
00:22:15,095 --> 00:22:18,681
Enemies who may be far less likely
to accede to your authority,

288
00:22:18,682 --> 00:22:21,350
seeing me beside you
offering my counsel.

289
00:22:21,351 --> 00:22:24,237
I have no idea what the
future may hold for me here,

290
00:22:24,238 --> 00:22:26,771
but I believe your success
is key to it.

291
00:22:28,492 --> 00:22:32,028
The last thing I would want
to do is undermine you.

292
00:22:32,029 --> 00:22:35,414
<i>(Explosion)</i>

293
00:22:35,415 --> 00:22:37,782
<i>(Men shouting)</i>

294
00:22:40,003 --> 00:22:42,287
<i>(Bell ringing)</i>

295
00:22:44,841 --> 00:22:47,960
(Murmuring)

296
00:22:47,961 --> 00:22:50,630
Jesus Christ.

297
00:22:50,631 --> 00:22:53,182
Mr. Dufresne, pass word to the men.

298
00:22:53,183 --> 00:22:55,301
Captain Vane is very likely at large.

299
00:22:55,302 --> 00:22:58,303
Remind them of the prize that
awaits his captor, please.

300
00:23:12,069 --> 00:23:14,486
(Speaking foreign language)

301
00:23:17,574 --> 00:23:20,826
<i>GUNN:</i>
<i>She's everything here.</i>

302
00:23:20,827 --> 00:23:24,830
<i>Priestess, governess, warlord.</i>

303
00:23:24,831 --> 00:23:28,000
They say there's a king,
her husband,

304
00:23:28,001 --> 00:23:31,053
<i>that he exists abroad,</i>
<i>salvaging those rare items</i>

305
00:23:31,054 --> 00:23:34,222
necessary for life here,
but impossible to produce.

306
00:23:36,059 --> 00:23:39,645
<i>I've seen no evidence of him.</i>

307
00:23:39,646 --> 00:23:42,681
<i>Here her word is supreme.</i>

308
00:23:44,601 --> 00:23:48,521
She's not to be underestimated.

309
00:23:48,522 --> 00:23:50,689
What about the other one?

310
00:23:56,079 --> 00:23:57,696
Down there.

311
00:23:59,700 --> 00:24:01,917
<i>GUNN:</i>
<i>Daughter, I believe.</i>

312
00:24:01,918 --> 00:24:04,253
<i>From the deference she's shown,</i>

313
00:24:04,254 --> 00:24:07,256
I imagine she's next in line.

314
00:24:07,257 --> 00:24:08,790
Why?

315
00:24:14,765 --> 00:24:17,550
If we do nothing, they likely kill us.

316
00:24:17,551 --> 00:24:20,269
If we attempt to escape,
they likely kill us

317
00:24:20,270 --> 00:24:22,271
or the forest does it for them.

318
00:24:22,272 --> 00:24:26,942
Oughtn't we be searching
for a third option with a better ending?

319
00:24:26,943 --> 00:24:29,061
Like what?

320
00:24:29,062 --> 00:24:32,615
I think they want us to think
they're all of one mind here.

321
00:24:32,616 --> 00:24:35,950
But in a place like this,
how can that be?

322
00:24:37,571 --> 00:24:40,990
<i>There is a sympathetic</i>
<i>ear out there.</i>

323
00:24:40,991 --> 00:24:42,907
<i>We just need to find it.</i>

324
00:24:45,128 --> 00:24:46,996
<i>(Horse whinnies)</i>

325
00:24:46,997 --> 00:24:49,547
(Indistinct chatter)

326
00:24:52,469 --> 00:24:55,637
<i>♪</i>

327
00:25:20,280 --> 00:25:22,530
(Grunting)

328
00:25:25,585 --> 00:25:27,285
(Groans)

329
00:25:32,959 --> 00:25:34,926
(Panting)

330
00:25:47,357 --> 00:25:49,274
(Gunshot)

331
00:26:05,325 --> 00:26:06,958
(Gunshot)

332
00:26:10,380 --> 00:26:12,664
(Groans)

333
00:26:17,254 --> 00:26:19,053
(Body thumps)

334
00:26:25,178 --> 00:26:27,263
Pass word to the commodore.

335
00:26:27,264 --> 00:26:29,815
Resistance within the fort
has been defeated.

336
00:26:29,816 --> 00:26:33,235
The fort wall already breached,
there was little chance to resist.

337
00:26:33,236 --> 00:26:34,687
And the gold?

338
00:26:34,688 --> 00:26:36,522
What will I say was the
effect of the blast

339
00:26:36,523 --> 00:26:38,524
on our efforts to retrieve it?

340
00:26:38,525 --> 00:26:40,359
Jesus, I don't know.

341
00:26:40,360 --> 00:26:42,995
Tell him... tell him
it didn't help matters.

342
00:26:42,996 --> 00:26:44,914
<i>MAN:</i>
<i>Name, please.</i>

343
00:26:44,915 --> 00:26:47,583
<i>MAN 2:</i>
<i>William Tennyson.</i>

344
00:26:47,584 --> 00:26:49,200
<i>MAN:</i>
<i>Where were you born?</i>

345
00:26:51,538 --> 00:26:54,123
- Please prepare a document for Mr. Scott.
- Of course, sir.

346
00:26:54,124 --> 00:26:56,509
Good to see you, friend.

347
00:26:56,510 --> 00:26:59,128
Glad you'll be joining our efforts.

348
00:26:59,129 --> 00:27:01,130
If this is what Nassau is to be,

349
00:27:01,131 --> 00:27:04,967
I see no value in resisting
what is clearly inevitable.

350
00:27:04,968 --> 00:27:07,553
Hardly a ringing endorsement.

351
00:27:07,554 --> 00:27:10,556
I admit, I have my reservations
with the new regime,

352
00:27:10,557 --> 00:27:12,858
but I sleep better on
this side of the pardon

353
00:27:12,859 --> 00:27:14,977
than I did on the other.

354
00:27:14,978 --> 00:27:19,231
So how can I be of help to you?

355
00:27:19,232 --> 00:27:21,734
Funny you should ask.
I've just returned from the fort.

356
00:27:21,735 --> 00:27:23,819
Damage is extensive.

357
00:27:23,820 --> 00:27:26,622
I know you were tasked with
restoring it the first time.

358
00:27:26,623 --> 00:27:29,742
- And I would be happy to do so again.
- Don't be too eager.

359
00:27:29,743 --> 00:27:32,745
Captain Rackham's slave laborers
are nowhere to be found.

360
00:27:32,746 --> 00:27:33,963
They escaped?

361
00:27:33,964 --> 00:27:35,881
Someone must have left
the pen unlocked.

362
00:27:35,882 --> 00:27:37,917
They overran a handful of guards.

363
00:27:37,918 --> 00:27:41,303
Well, perhaps I can help in finding
them and bringing them back.

364
00:27:41,304 --> 00:27:43,339
You'd do that?

365
00:27:43,340 --> 00:27:46,559
I oversaw them for weeks.
They know me.

366
00:27:46,560 --> 00:27:47,810
They might be persuaded to return

367
00:27:47,811 --> 00:27:49,511
knowing that they
would be treated fairly,

368
00:27:49,512 --> 00:27:52,431
rather than risk
being caught by, uh...

369
00:27:52,432 --> 00:27:54,265
less-understanding redcoats.

370
00:27:58,355 --> 00:28:01,357
Can we slip through the east channel
when the tide rises?

371
00:28:01,358 --> 00:28:03,409
They've maneuvered
a frigate around the Hog.

372
00:28:03,410 --> 00:28:06,028
They'd rake any ship that
emerged on the other side.

373
00:28:06,029 --> 00:28:07,913
Don't think there's any
way we can challenge

374
00:28:07,914 --> 00:28:09,614
that blockade directly, do you?

375
00:28:10,700 --> 00:28:12,751
Not exactly.

376
00:28:12,752 --> 00:28:16,288
We're working on something,
though, to even the odds a bit.

377
00:28:16,289 --> 00:28:19,625
But there's something else
that you should know first.

378
00:28:19,626 --> 00:28:22,011
What?

379
00:28:22,012 --> 00:28:23,679
Is she on deck?

380
00:28:23,680 --> 00:28:25,464
Yes, sir.

381
00:28:25,465 --> 00:28:27,299
There's good reason, it would seem,

382
00:28:27,300 --> 00:28:30,302
that you were the only one to
whom they refused a pardon.

383
00:28:30,303 --> 00:28:33,104
The Delicia, quarterdeck.

384
00:28:35,809 --> 00:28:39,310
<i>♪</i>

385
00:28:54,661 --> 00:28:57,495
(All speaking foreign language)

386
00:29:13,563 --> 00:29:16,398
It's been hours.

387
00:29:16,399 --> 00:29:18,316
Imagine they're through
interrogating us.

388
00:29:20,020 --> 00:29:24,406
Well, they've tortured the same story
out of four different men now.

389
00:29:24,407 --> 00:29:28,160
I imagine that'll convince
them of the truth of it.

390
00:29:28,161 --> 00:29:31,363
Ben says this is how
it went with his crew.

391
00:29:31,364 --> 00:29:33,916
Killed a handful to show they could

392
00:29:33,917 --> 00:29:36,501
and then the chains and hard labor.

393
00:29:38,538 --> 00:29:41,707
If they put them to work,
how did they all die?

394
00:29:41,708 --> 00:29:43,374
Trying to escape.

395
00:29:44,878 --> 00:29:46,544
Escape?

396
00:29:48,882 --> 00:29:50,849
How far did they get?

397
00:29:50,850 --> 00:29:53,385
Not far, most of them.

398
00:29:53,386 --> 00:29:57,556
Overseer shot all but half a dozen
before they made it to the tree line.

399
00:29:57,557 --> 00:29:59,358
Four of those six
that made it into the woods

400
00:29:59,359 --> 00:30:00,893
died within a few hours...

401
00:30:00,894 --> 00:30:04,029
traps, dead ends, hunted down.

402
00:30:04,030 --> 00:30:05,898
The other one made it

403
00:30:05,899 --> 00:30:08,784
a full two days before
they recaptured him.

404
00:30:08,785 --> 00:30:11,286
Him?

405
00:30:11,287 --> 00:30:13,204
<i>Couldn't find a way out.</i>

406
00:30:14,574 --> 00:30:16,709
But if he made it that long,

407
00:30:16,710 --> 00:30:19,243
maybe he knows enough
to piece together a plan.

408
00:30:32,392 --> 00:30:35,677
I hate to be the one to say this,

409
00:30:35,678 --> 00:30:39,765
but is it possible we've missed
the point of that story?

410
00:30:39,766 --> 00:30:41,849
They all died.

411
00:30:43,987 --> 00:30:45,937
So why are we entertaining this?

412
00:30:49,109 --> 00:30:52,276
It may be flawed, but it's a plan.

413
00:30:53,747 --> 00:30:55,948
Gives him focus.

414
00:30:55,949 --> 00:30:59,584
Keeps his mind off the fact that
there might not be a better plan.

415
00:31:02,038 --> 00:31:05,289
Why would we want to take
that away from him?

416
00:31:17,270 --> 00:31:19,937
I see no way out of this.

417
00:31:22,308 --> 00:31:25,693
No matter what I do,
it leads to the same outcome.

418
00:31:28,031 --> 00:31:31,366
And I wonder if it wouldn't be best

419
00:31:31,367 --> 00:31:34,152
just to accept that I have
no choice in the matter.

420
00:31:36,489 --> 00:31:39,324
You're curious again.

421
00:31:39,325 --> 00:31:41,794
Ready to follow me through a door

422
00:31:41,795 --> 00:31:44,496
that is somehow less frightening

423
00:31:44,497 --> 00:31:46,747
knowing I await you
on the other side.

424
00:31:51,504 --> 00:31:53,671
I miss you.

425
00:31:55,258 --> 00:31:57,892
I miss you, too.

426
00:32:01,181 --> 00:32:03,681
When we arrive out there...

427
00:32:05,318 --> 00:32:08,403
I am to leave you behind?

428
00:32:08,404 --> 00:32:11,022
Yes.

429
00:32:15,245 --> 00:32:17,829
What if I were to stay?

430
00:32:30,043 --> 00:32:32,878
<i>ANNE:
I hear Brussels is nice.</i>

431
00:32:32,879 --> 00:32:35,047
<i>Paris, maybe.</i>

432
00:32:35,048 --> 00:32:38,300
Though I don't speak French.

433
00:32:38,301 --> 00:32:41,436
Whatever the fuck it is
they speak in Brussels.

434
00:32:41,437 --> 00:32:43,472
Mm-hmm.

435
00:32:43,473 --> 00:32:46,608
Oh, fucking hell, Jack.

436
00:32:46,609 --> 00:32:49,561
Is it really as bad as all that?

437
00:32:49,562 --> 00:32:53,115
Tomorrow we can be on our way
to anywhere in the world

438
00:32:53,116 --> 00:32:55,817
with enough money
to live however we like.

439
00:32:55,818 --> 00:32:59,238
Even where we was when we started.

440
00:32:59,239 --> 00:33:01,707
Some people might
even call that success.

441
00:33:01,708 --> 00:33:03,991
Fuck those people.

442
00:33:08,081 --> 00:33:10,332
We got the world right now.

443
00:33:10,333 --> 00:33:12,918
Any part of it we choose.

444
00:33:12,919 --> 00:33:16,638
We were so close
to accomplishing something

445
00:33:16,639 --> 00:33:19,758
that would have written
our names into history.

446
00:33:19,759 --> 00:33:23,561
There's no piece of the world
for sale that can replace that.

447
00:33:26,182 --> 00:33:28,432
It ain't good and it ain't fair.

448
00:33:29,569 --> 00:33:31,819
But it is what it is.

449
00:33:34,574 --> 00:33:37,692
We need to leave Nassau behind us.

450
00:33:42,248 --> 00:33:44,749
<i>(Crickets chirping)</i>

451
00:33:58,381 --> 00:34:00,799
(Gasps)

452
00:34:00,800 --> 00:34:02,383
Up.

453
00:34:18,735 --> 00:34:20,401
Go, please.

454
00:34:26,042 --> 00:34:27,576
Do you know who I am?

455
00:34:27,577 --> 00:34:30,127
You're her daughter.

456
00:34:32,915 --> 00:34:36,251
I understand from your men that
you were defeated in battle.

457
00:34:36,252 --> 00:34:38,303
Then you were offered
pardons for all your men.

458
00:34:38,304 --> 00:34:40,722
- Is that true?
- Yes.

459
00:34:40,723 --> 00:34:43,475
But you refused. All of you.

460
00:34:43,476 --> 00:34:46,344
To a man you refused
to be pardoned. Why?

461
00:34:47,347 --> 00:34:50,898
Why did we refuse the pardons?

462
00:34:52,402 --> 00:34:54,685
<i>Every man has his own reasons.</i>

463
00:34:56,906 --> 00:35:00,025
Some remember the injustice
of the merchant service

464
00:35:00,026 --> 00:35:03,412
and are too angry
to ever to return to it.

465
00:35:03,413 --> 00:35:04,946
Some hate England too much

466
00:35:04,947 --> 00:35:06,864
to ever call themselves English again.

467
00:35:08,451 --> 00:35:12,087
And some, I suppose, feel
Nassau's been theirs for so long,

468
00:35:12,088 --> 00:35:13,872
<i>they have no interest</i>
<i>in signing a document</i>

469
00:35:13,873 --> 00:35:16,375
<i>that would surrender it to the king.</i>

470
00:35:16,376 --> 00:35:19,261
No.

471
00:35:19,262 --> 00:35:21,263
<i>There are 1,000</i>
<i>men and women here.</i>

472
00:35:21,264 --> 00:35:24,683
Among them there is no
shortage of anger

473
00:35:24,684 --> 00:35:26,968
or hate or fear.

474
00:35:26,969 --> 00:35:28,937
Perhaps you have noticed.

475
00:35:28,938 --> 00:35:32,774
They have suffered cruelties
you cannot possibly imagine.

476
00:35:32,775 --> 00:35:35,394
Sisters separated from brothers.

477
00:35:35,395 --> 00:35:37,062
Husbands from their wives.

478
00:35:37,063 --> 00:35:39,898
Mothers from their sons.

479
00:35:39,899 --> 00:35:42,951
No one has greater cause
to swear England an enemy

480
00:35:42,952 --> 00:35:45,069
and desire vengeance
against her as we do.

481
00:35:47,323 --> 00:35:51,376
Yet I believe if we were offered
the same choice as yours faced,

482
00:35:51,377 --> 00:35:54,079
a chance to be made free
in the eyes of the law,

483
00:35:54,080 --> 00:35:57,299
it would not have been
so roundly rejected.

484
00:35:57,300 --> 00:36:00,634
I'm asking you
why you think that is.

485
00:36:03,256 --> 00:36:07,426
I'm very much aware my men's
lives hang in the balance.

486
00:36:07,427 --> 00:36:11,813
So I would like to give you the
answer you're looking for,

487
00:36:11,814 --> 00:36:14,098
but I don't think you're
going to want to hear it.

488
00:36:15,735 --> 00:36:17,736
Perhaps you are mistaken
in this moment

489
00:36:17,737 --> 00:36:20,188
as to which of the two of us
is in need of protection.

490
00:36:20,189 --> 00:36:22,857
Answer the question.

491
00:36:25,945 --> 00:36:29,281
Your men are filled
with anger towards England,

492
00:36:29,282 --> 00:36:31,666
as are mine,

493
00:36:31,667 --> 00:36:35,620
but my captain wanted
England to see that anger

494
00:36:35,621 --> 00:36:37,621
and make them fear it.

495
00:36:40,093 --> 00:36:42,377
And for whatever reason,

496
00:36:42,378 --> 00:36:46,013
your mother would prefer
your men fear England.

497
00:36:48,301 --> 00:36:50,050
I see.

498
00:36:53,606 --> 00:36:55,640
Take him back, please.

499
00:36:55,641 --> 00:36:57,809
You asked the question.
I answered.

500
00:36:57,810 --> 00:37:01,113
Wait a minute. Wait...
wait... wait a minute.

501
00:37:01,114 --> 00:37:05,283
I think you see our interests are more
closely aligned than your mother does.

502
00:37:05,284 --> 00:37:07,652
I have two dozen men
in a cage out there

503
00:37:07,653 --> 00:37:09,738
of the opinion that
she intends to kill us all

504
00:37:09,739 --> 00:37:12,207
sooner than later.

505
00:37:12,208 --> 00:37:15,993
And you're going to do
nothing about it?

506
00:37:21,250 --> 00:37:22,800
(Grunts)

507
00:37:37,400 --> 00:37:39,401
TEACH:
You done this before?

508
00:37:39,402 --> 00:37:40,986
VANE:
No, you?

509
00:37:40,987 --> 00:37:42,653
No.

510
00:37:45,825 --> 00:37:48,660
I suppose she's due some credit.

511
00:37:48,661 --> 00:37:51,029
Dragged off to London
in shackles

512
00:37:51,030 --> 00:37:54,416
and returns
in a governor's service.

513
00:37:54,417 --> 00:37:57,668
And convinces him to turn the
whole of the world against you.

514
00:38:00,373 --> 00:38:02,707
I don't doubt
your anger towards her,

515
00:38:02,708 --> 00:38:04,625
but I have to ask...

516
00:38:06,179 --> 00:38:08,430
if, in the course of our maneuver,

517
00:38:08,431 --> 00:38:11,766
we are forced to choose
between escape and her death,

518
00:38:11,767 --> 00:38:13,384
where are you?

519
00:38:15,054 --> 00:38:17,222
She was on that deck for a reason.

520
00:38:17,223 --> 00:38:18,857
So I'd see her.

521
00:38:18,858 --> 00:38:21,525
To provoke me into making a mistake.

522
00:38:24,864 --> 00:38:28,366
What matters most
is achieving our goal.

523
00:38:28,367 --> 00:38:31,536
To exit this bay
with the fleet intact

524
00:38:31,537 --> 00:38:35,073
and to move on from this place.

525
00:38:35,074 --> 00:38:36,958
Charles Vane sees past his anger

526
00:38:36,959 --> 00:38:39,159
to achieve the greater end.

527
00:38:40,746 --> 00:38:43,715
How did that happen?

528
00:38:43,716 --> 00:38:46,001
I was taught a lesson once.

529
00:38:46,002 --> 00:38:47,552
It's been effective.

530
00:38:47,553 --> 00:38:49,087
Taught by whom?

531
00:38:49,088 --> 00:38:50,422
Her.

532
00:38:50,423 --> 00:38:52,806
MAN:
It's ready.

533
00:39:00,983 --> 00:39:03,602
They are without option now.

534
00:39:03,603 --> 00:39:06,104
Sooner or later they'll
realize their only escape

535
00:39:06,105 --> 00:39:08,489
is to surrender
Captain Vane and stand down.

536
00:39:10,276 --> 00:39:13,110
Gentlemen.

537
00:39:34,967 --> 00:39:37,185
<i>ELEANOR:</i>
<i>I should be going.</i>

538
00:39:37,186 --> 00:39:40,221
What would they say?

539
00:39:40,222 --> 00:39:41,805
Who?

540
00:39:43,476 --> 00:39:45,977
Your enemies on the island.

541
00:39:45,978 --> 00:39:49,648
<i>You seem concerned about what I'm
gonna hear them say about you.</i>

542
00:39:49,649 --> 00:39:52,233
<i>Maybe it would be better</i>
<i>to hear it now</i>

543
00:39:52,234 --> 00:39:54,568
<i>while all else is quiet.</i>

544
00:39:58,874 --> 00:40:01,159
They would say I'm untrustworthy.

545
00:40:01,160 --> 00:40:03,328
That I would turn on
anyone at any time,

546
00:40:03,329 --> 00:40:05,713
no matter how close
they were to me...

547
00:40:07,717 --> 00:40:11,219
no matter who it hurt
or how severely.

548
00:40:11,220 --> 00:40:12,671
That, given my history,

549
00:40:12,672 --> 00:40:14,838
only a fool would allow me
to get close to them again.

550
00:40:17,176 --> 00:40:19,476
Would they be right?

551
00:40:30,606 --> 00:40:33,525
You tamed this place once.

552
00:40:33,526 --> 00:40:35,694
Despite what anyone may say of you,

553
00:40:35,695 --> 00:40:37,946
and I desire your counsel,

554
00:40:37,947 --> 00:40:41,449
despite what anyone
may say of you.

555
00:40:41,450 --> 00:40:43,451
So let us move forward,

556
00:40:43,452 --> 00:40:47,255
despite what anyone, whether
from your world or from mine,

557
00:40:47,256 --> 00:40:50,175
may say of you.

558
00:40:50,176 --> 00:40:52,093
<i>(Knocks on door)</i>

559
00:40:52,094 --> 00:40:54,211
What is it?

560
00:41:19,572 --> 00:41:22,207
<i>CHAMBERLAIN: She's under a white banner.
Gunports closed.</i>

561
00:41:22,208 --> 00:41:24,909
How the hell did she get so close?

562
00:41:24,910 --> 00:41:27,128
She was hidden behind their line.

563
00:41:27,129 --> 00:41:28,747
<i>By the time she emerged,</i>
<i>she was fully underway.</i>

564
00:41:28,748 --> 00:41:31,416
She's subject to our full broadside.

565
00:41:31,417 --> 00:41:34,218
She's either surrendering,
or we have her dead to rights.

566
00:41:53,272 --> 00:41:55,106
Slip the anchor cables.

567
00:41:55,107 --> 00:41:56,941
Break our line over the
approach of a schooner?

568
00:41:56,942 --> 00:41:58,276
I think you overestimate...

569
00:41:58,277 --> 00:42:01,278
While there is still time,
cut the goddamn cables.

570
00:42:04,083 --> 00:42:05,783
(Whistles)

571
00:42:07,453 --> 00:42:10,003
<i>♪</i>

572
00:42:24,386 --> 00:42:26,387
<i>MAN:</i>
<i>Fire ship!</i>

573
00:42:26,388 --> 00:42:29,974
Bloody hell. Cut the anchor cables!
Get us underway.

574
00:42:29,975 --> 00:42:32,059
Cut the anchor!
Cut the anchor cables!

575
00:42:37,733 --> 00:42:39,900
Starboard batteries, fire!

576
00:42:54,800 --> 00:42:58,336
Fire! Fire!

577
00:42:58,337 --> 00:43:00,504
(Men shouting)

578
00:43:02,424 --> 00:43:05,425
<i>(Cannonballs whizzing)</i>

579
00:43:15,654 --> 00:43:18,323
Captain, our fleet is underway.

580
00:43:18,324 --> 00:43:19,774
<i>(Men shouting)</i>

581
00:43:19,775 --> 00:43:22,276
(Cannons firing)

582
00:43:34,006 --> 00:43:36,207
Too high.

583
00:43:36,208 --> 00:43:39,627
You're aiming too high.
Forget the rigging.

584
00:43:39,628 --> 00:43:41,713
Aim at his hull.

585
00:43:41,714 --> 00:43:43,264
At the waterline.

586
00:43:43,265 --> 00:43:44,516
<i>MAN:</i>
<i>Aim for the waterline!</i>

587
00:43:44,517 --> 00:43:46,968
Gun crews, redirect to the waterline!

588
00:43:46,969 --> 00:43:49,220
Redirect to the waterline!

589
00:43:49,221 --> 00:43:51,889
- Fire!
- Fire!

590
00:44:05,454 --> 00:44:09,123
Lieutenant! Get her inside! Go! Go!

591
00:44:09,124 --> 00:44:11,825
(Men screaming)

592
00:44:14,747 --> 00:44:16,964
(Shouting continues)

593
00:44:33,983 --> 00:44:36,934
<i>♪</i>

594
00:44:53,285 --> 00:44:56,955
<i>(Frogs croaking)</i>

595
00:44:56,956 --> 00:44:59,007
<i>(Dog barking)</i>

596
00:44:59,008 --> 00:45:01,758
(Panting)

597
00:45:21,981 --> 00:45:23,615
I was right.

598
00:45:23,616 --> 00:45:26,784
There is conflict amongst them.

599
00:45:26,785 --> 00:45:28,236
I don't know how deep it runs,

600
00:45:28,237 --> 00:45:31,538
but it is there to be exploited.

601
00:45:33,325 --> 00:45:35,877
The daughter?

602
00:45:35,878 --> 00:45:40,331
This seems to be a significantly
more promising option

603
00:45:40,332 --> 00:45:43,167
than charging into
a trap-laden forest.

604
00:45:43,168 --> 00:45:45,886
I'm not sure why I needed
to say that out loud.

605
00:45:53,595 --> 00:45:55,095
Where are you?

606
00:45:58,984 --> 00:46:01,402
Earlier I told you that I was certain

607
00:46:01,403 --> 00:46:03,187
that the pardons would eliminate

608
00:46:03,188 --> 00:46:05,156
all resistance in Nassau

609
00:46:05,157 --> 00:46:08,358
and you asked me
how I was so certain.

610
00:46:13,032 --> 00:46:15,115
It's because I helped build them.

611
00:46:17,419 --> 00:46:22,040
Peter Ashe, Miranda,
her husband, and I,

612
00:46:22,041 --> 00:46:25,626
we worked to obtain
a universal pardon

613
00:46:25,627 --> 00:46:27,045
and introduce it to Nassau

614
00:46:27,046 --> 00:46:30,263
to eliminate piracy and
restore colonial rule there.

615
00:46:34,553 --> 00:46:38,056
I moved away from those things.

616
00:46:38,057 --> 00:46:41,392
Inch by inch,

617
00:46:41,393 --> 00:46:44,027
I forgot it all.

618
00:46:46,732 --> 00:46:50,318
And now, in this cage,

619
00:46:50,319 --> 00:46:52,704
in the belly of this thing

620
00:46:52,705 --> 00:46:54,905
that has swallowed us whole...

621
00:46:56,125 --> 00:46:58,659
I wonder...

622
00:46:58,660 --> 00:47:01,129
if the civilization of Nassau

623
00:47:01,130 --> 00:47:05,048
isn't exactly what I tried to
achieve all those years ago.

624
00:47:07,503 --> 00:47:12,090
If resisting it doesn't
set me in opposition

625
00:47:12,091 --> 00:47:16,309
to everything I once understood
to be good and right.

626
00:47:18,514 --> 00:47:21,065
To forgive.

627
00:47:21,066 --> 00:47:24,484
To make order of chaos.

628
00:47:27,856 --> 00:47:32,493
I wonder if the pardons
are the victory

629
00:47:32,494 --> 00:47:37,198
and that the most enlightened
thing that I can do is

630
00:47:37,199 --> 00:47:39,700
sit still.

631
00:47:39,701 --> 00:47:44,455
Accept what appears to be inevitable

632
00:47:44,456 --> 00:47:47,758
and let this be the end
of Captain Flint.

633
00:47:49,094 --> 00:47:51,679
No.

634
00:47:51,680 --> 00:47:55,850
No, no, no.
Nothing is inevitable here.

635
00:47:55,851 --> 00:47:59,053
I'm showing you a way in
which we can survive this.

636
00:47:59,054 --> 00:48:02,807
You're new to this,

637
00:48:02,808 --> 00:48:06,978
being responsible for men's lives.

638
00:48:06,979 --> 00:48:10,565
But I know what the woman
who leads this place

639
00:48:10,566 --> 00:48:13,117
is facing right now.

640
00:48:13,118 --> 00:48:17,789
The weight of her people's
welfare on her shoulders.

641
00:48:17,790 --> 00:48:20,991
She will not let us
leave this place alive.

642
00:48:22,995 --> 00:48:26,246
She simply won't permit it.

643
00:48:29,585 --> 00:48:31,219
We'll all face certain death

644
00:48:31,220 --> 00:48:33,053
with our own kind of lie.

645
00:48:35,390 --> 00:48:38,175
Billy's is that he can
fight his way out of it.

646
00:48:40,395 --> 00:48:43,480
Yours is that you can
talk your way past it.

647
00:48:45,984 --> 00:48:47,651
But for me...

648
00:48:50,322 --> 00:48:53,857
I don't know that I have
any more lies left in me.

649
00:49:15,097 --> 00:49:17,882
<i>I know all you want</i>
<i>is to protect us,</i>

650
00:49:17,883 --> 00:49:20,051
<i>to protect me,</i>

651
00:49:20,052 --> 00:49:23,387
but what you intend to do
tomorrow toward that end,

652
00:49:23,388 --> 00:49:25,356
I think it is a grave mistake

653
00:49:25,357 --> 00:49:27,692
and I'm asking you once more
to please reconsider.

654
00:49:27,693 --> 00:49:29,610
- Madi.
- We share a common enemy.

655
00:49:29,611 --> 00:49:31,279
- Does that not make us friends?
- Madi!

656
00:49:31,280 --> 00:49:34,565
The men in that cage
are deceitful men.

657
00:49:34,566 --> 00:49:37,034
They will say things that
will sound appealing to you,

658
00:49:37,035 --> 00:49:40,121
especially to you.

659
00:49:40,122 --> 00:49:42,290
But you must not let them sway you.

660
00:49:42,291 --> 00:49:44,742
Your father and I built this place

661
00:49:44,743 --> 00:49:47,245
to separate ourselves
from their world.

662
00:49:47,246 --> 00:49:50,298
But we rely on the things that
father sends back from their world.

663
00:49:50,299 --> 00:49:51,883
We're not that separate from them.

664
00:49:51,884 --> 00:49:54,502
We are separate enough that
we have no need to see them.

665
00:49:54,503 --> 00:49:56,504
To steal from them.
To fight with them.

666
00:49:56,505 --> 00:49:58,255
To know their chains again.

667
00:50:01,643 --> 00:50:03,928
I have worked so hard

668
00:50:03,929 --> 00:50:06,814
to ensure that you've never
had to see those things.

669
00:50:06,815 --> 00:50:09,433
But I have seen those things.

670
00:50:09,434 --> 00:50:12,904
And I will hold them at bay
for as long as I'm able to.

671
00:50:12,905 --> 00:50:15,606
For every day that we avoid
colliding into their world

672
00:50:15,607 --> 00:50:17,241
is a day children are born here,

673
00:50:17,242 --> 00:50:20,945
<i>is a day families exist here.</i>

674
00:50:20,946 --> 00:50:23,781
I'm in no hurry to see that end.

675
00:50:23,782 --> 00:50:25,699
Nor should you be.

676
00:50:33,258 --> 00:50:36,093
Come.

677
00:50:36,094 --> 00:50:39,463
That separation rests entirely

678
00:50:39,464 --> 00:50:41,382
on our existence remaining a secret.

679
00:50:41,383 --> 00:50:44,185
The pirates, for as long
as they draw breath,

680
00:50:44,186 --> 00:50:46,053
could and would for a profit

681
00:50:46,054 --> 00:50:47,805
compromise that secret.

682
00:50:47,806 --> 00:50:51,025
So they must be eliminated.

683
00:50:51,026 --> 00:50:52,944
Why not consult father?

684
00:50:52,945 --> 00:50:54,812
You can get a message to him.

685
00:50:54,813 --> 00:50:56,897
He knows these men.
He sailed with them.

686
00:50:56,898 --> 00:50:59,400
He might have something
to say about killing them.

687
00:50:59,401 --> 00:51:02,570
Your father aids us
from his position in Nassau.

688
00:51:02,571 --> 00:51:05,156
<i>He might have lived</i>
<i>among these men.</i>

689
00:51:05,157 --> 00:51:07,491
<i>He may have fought
beside these men.</i>

690
00:51:07,492 --> 00:51:10,294
<i>He may have even called</i>
<i>some of these men friends.</i>

691
00:51:10,295 --> 00:51:14,165
<i>But when it comes to the safety
of the people in this place,</i>

692
00:51:14,166 --> 00:51:18,885
<i>your father knows</i>
<i>the final decision is mine.</i>

693
00:51:24,142 --> 00:51:26,811
- You know where you're going, yes?
- Yes.

694
00:51:26,812 --> 00:51:30,181
When you reach the beach, make
no attempt into the trees.

695
00:51:30,182 --> 00:51:31,766
They will find you
and guide you through.

696
00:51:31,767 --> 00:51:33,184
Once you reach the camp,

697
00:51:33,185 --> 00:51:34,685
my wife will see
you are taken care of.

698
00:51:34,686 --> 00:51:37,271
Thank you.

699
00:51:37,272 --> 00:51:40,441
MAN:
Who's there?

700
00:51:40,442 --> 00:51:44,328
Go. Now. Go!

701
00:51:44,329 --> 00:51:45,746
It's all right.

702
00:51:45,747 --> 00:51:49,083
Stop. The rest of you, disembark now.

703
00:51:49,084 --> 00:51:51,252
I will explain to Captain Hornigold.

704
00:51:51,253 --> 00:51:52,920
Please, come with me.

705
00:51:52,921 --> 00:51:55,706
Lower your weapons. Now!

706
00:51:55,707 --> 00:51:57,958
No! No!

707
00:51:57,959 --> 00:52:00,126
- (Gunfire)
- No, no, no!

708
00:52:06,718 --> 00:52:10,220
<i>(Man groaning)</i>

709
00:52:29,324 --> 00:52:32,075
(Labored breathing)

710
00:52:36,331 --> 00:52:38,798
(Groaning)

711
00:52:47,259 --> 00:52:49,993
Sync & corrections by <font color="#FF0000">Elderfel</font>
www.addic7ed.com

