1
00:00:00,700 --> 00:00:04,530
I am fine. I am happy to be here.

2
00:00:04,560 --> 00:00:06,450
Truly, I have been through a lot,

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,440
and I'm lucky to be alive,

4
00:00:09,470 --> 00:00:11,710
and I'm lucky to be okay, and I get that.

5
00:00:11,740 --> 00:00:15,250
So, yes, I'm just happy to be here.

6
00:00:15,280 --> 00:00:16,260
Great.

7
00:00:17,180 --> 00:00:19,150
You know, Doctor, most surgeons,

8
00:00:19,180 --> 00:00:23,320
uh, get kind of rankled
at hospital-mandated therapy.

9
00:00:23,350 --> 00:00:24,820
Bailey's just looking out for me.

10
00:00:24,860 --> 00:00:26,320
I know the drill.

11
00:00:26,360 --> 00:00:28,560
So this should be quick.

12
00:00:28,590 --> 00:00:30,730
You know, you chose the short straw,

13
00:00:30,760 --> 00:00:32,760
or the... is it the long straw?

14
00:00:32,800 --> 00:00:33,960
Whatever the good straw is.

15
00:00:38,040 --> 00:00:40,470
Lay off the damn horn, will ya?

16
00:00:40,500 --> 00:00:42,440
God, carpool sucks.

17
00:00:42,470 --> 00:00:44,130
Hang on. Is Wilson coming?

18
00:00:44,160 --> 00:00:45,880
- I think so.
- What do you mean you think so?

19
00:00:45,910 --> 00:00:47,980
I can't... look, she's all over the place.

20
00:00:48,010 --> 00:00:49,780
I don't even know why
she let me back in the house.

21
00:00:49,810 --> 00:00:51,250
We barely talk, which is probably good

22
00:00:51,280 --> 00:00:52,980
because it's fewer chances
I'll piss her off again.

23
00:00:53,020 --> 00:00:54,950
- That's pathetic.
- What's her problem?

24
00:00:54,990 --> 00:00:56,850
- She's in a mood.
- Still?

25
00:00:57,820 --> 00:00:58,990
I said to tell her that I needed a minute.

26
00:00:59,020 --> 00:01:02,690
- You didn't tell me that.
- Yes, I did. You didn't listen.

27
00:01:02,730 --> 00:01:05,160
- So done with carpool.

28
00:01:12,870 --> 00:01:14,870
Incoming. 20 minutes, chest pains.

29
00:01:14,910 --> 00:01:17,670
I'll take it. Page cardio...
Anyone but Riggs.

30
00:01:17,710 --> 00:01:18,710
Page Riggs.

31
00:01:18,740 --> 00:01:21,180
- He just said...
- I can hear.

32
00:01:21,210 --> 00:01:24,010
You know that Dr. Hunt punched Dr. Riggs.

33
00:01:24,050 --> 00:01:25,220
The only way they're gonna
learn to work together

34
00:01:25,250 --> 00:01:26,620
is if they work together,

35
00:01:26,650 --> 00:01:29,220
so any cardio consults
that get paged to the pit,

36
00:01:29,250 --> 00:01:30,850
you page Riggs.

37
00:01:30,890 --> 00:01:33,990
You know this is my one
happy place right now?

38
00:01:34,020 --> 00:01:35,530
Please don't make it a crappy place.

39
00:01:35,560 --> 00:01:37,530
Oh, Kepner. I feel you. I do.

40
00:01:37,560 --> 00:01:38,600
Page Riggs.

41
00:01:43,790 --> 00:01:45,870
- Hi. Maya Roberts...
- Dr. Karev. I know.

42
00:01:45,900 --> 00:01:47,700
Uh, this is my mom, Judi.

43
00:01:47,740 --> 00:01:50,070
Thank you for making the time
to see my daughter.

44
00:01:50,110 --> 00:01:50,810
Have we met before?

45
00:01:50,840 --> 00:01:52,710
I looked you up.
And you are?

46
00:01:52,740 --> 00:01:54,980
Uh, Cross... Dr. Cross.

47
00:01:55,010 --> 00:01:56,580
- Go.
- Right.

48
00:01:56,610 --> 00:01:57,750
"Maya Roberts, 15.

49
00:01:57,780 --> 00:02:00,650
Status... post below-knee
amputation of the right leg

50
00:02:00,680 --> 00:02:02,990
two years ago after diagnosis
of bone cancer,

51
00:02:03,020 --> 00:02:04,490
now recurring in the ribs and sternum."

52
00:02:04,520 --> 00:02:05,990
I know why <i>I'm</i> here.

53
00:02:06,020 --> 00:02:08,060
I just wanted to talk about you.

54
00:02:08,090 --> 00:02:09,830
It says here in your C.V.

55
00:02:09,860 --> 00:02:12,230
you made buttholes for babies
who didn't have them.

56
00:02:12,260 --> 00:02:13,600
Hang on. That's...

57
00:02:13,630 --> 00:02:16,070
Listen, I'm 15 with a chest full of cancer.

58
00:02:16,100 --> 00:02:18,330
This hospital is known
for making miracles happen,

59
00:02:18,370 --> 00:02:21,570
and I'm looking for an epic-size miracle.

60
00:02:21,610 --> 00:02:23,170
According to my research,

61
00:02:23,210 --> 00:02:25,250
it looks like you're the guy
who can make it happen.

62
00:02:26,280 --> 00:02:27,680
I am confused about the buttholes.

63
00:02:27,710 --> 00:02:29,180
Strange detour. So, discuss.

64
00:02:29,210 --> 00:02:30,950
Or how about you humor me

65
00:02:30,980 --> 00:02:32,720
and let me pretend
like I'm in charge for a sec?

66
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
Now, uh, Ms. Roberts...

67
00:02:34,290 --> 00:02:35,250
What do you want to know?

68
00:02:35,290 --> 00:02:38,120
Two years ago,
I felt a pain in my right tibia.

69
00:02:38,160 --> 00:02:40,120
She's got a real mind for this stuff.

70
00:02:40,160 --> 00:02:42,030
They did labs, P.E.T. scan, the works.

71
00:02:42,060 --> 00:02:45,030
Turns out I'm one in, like,
a bajillion kids

72
00:02:45,060 --> 00:02:46,400
to get chondrosarcoma.

73
00:02:46,430 --> 00:02:47,960
So chemo and radiation weren't an option.

74
00:02:48,000 --> 00:02:49,130
You get points.

75
00:02:49,170 --> 00:02:50,970
Sweet.

76
00:02:51,000 --> 00:02:51,900
Hm.

77
00:02:51,940 --> 00:02:53,700
Sorry.

78
00:02:54,910 --> 00:02:56,410
Hey, remember, we said no crying.

79
00:02:56,440 --> 00:02:59,440
I know. Sorry.

80
00:02:59,480 --> 00:03:01,240
There was a one in four chance
of recurrence,

81
00:03:01,280 --> 00:03:03,980
so it's not a huge shocker, but it is back,

82
00:03:04,010 --> 00:03:08,020
and it's bigger than ever in my chest.

83
00:03:10,750 --> 00:03:12,520
We have our work cut out for us, gentlemen.

84
00:03:14,190 --> 00:03:16,290
Uh, Robbins is going out tonight.

85
00:03:16,330 --> 00:03:18,090
Do you want to maybe come over
when you're done?

86
00:03:18,130 --> 00:03:20,100
Yeah. No, crap. We have a "Mer" thing.

87
00:03:20,130 --> 00:03:21,260
- Again?
- Yeah.

88
00:03:21,300 --> 00:03:23,070
- Come over after?
- Yes.

89
00:03:23,100 --> 00:03:25,870
Okay. Go. Fix your hair.

90
00:03:31,110 --> 00:03:32,580
- Chest pains, huh?
- Yep.

91
00:03:32,610 --> 00:03:34,110
So, what's he doing here?
Kepner, I told you...

92
00:03:34,140 --> 00:03:36,350
I know you did,
but this is what's happening.

93
00:03:36,380 --> 00:03:37,480
I gave you a direct order.

94
00:03:37,510 --> 00:03:38,450
Come on, Hunt. You've turned
everyone here against me.

95
00:03:38,480 --> 00:03:40,850
The least you can do
is let me frigging work.

96
00:03:40,880 --> 00:03:42,590
- You have no business being here at all.
- Guys, stop.

97
00:03:42,620 --> 00:03:43,990
You know what? I'm sick
and tired of hearing about it.

98
00:03:44,020 --> 00:03:45,460
Why don't find someplace else to work?

99
00:03:45,490 --> 00:03:46,790
Oh, yay! Someone's hurt.

100
00:03:46,820 --> 00:03:49,130
Male, 55, complaining
of tightness in the chest.

101
00:03:49,160 --> 00:03:50,630
Sir, do you have any pain in your left arm?

102
00:03:50,660 --> 00:03:51,430
No, not really.

103
00:03:51,460 --> 00:03:52,960
My chest hurts like hell, though.

104
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
- Riggs, you can go.
- I got this.

105
00:03:54,030 --> 00:03:55,430
Chest pains. I'll take it.

106
00:03:55,470 --> 00:03:57,200
Sir, what did you eat this morning?

107
00:03:57,230 --> 00:03:58,840
A burrito... Two burritos.

108
00:03:58,870 --> 00:04:01,140
It's probably not surgical.
I'll page someone if it is.

109
00:04:01,170 --> 00:04:03,010
- Let's go.
- How about you let me do my job?

110
00:04:03,040 --> 00:04:05,010
- How about you get the hell away...
- How about you both shut up?

111
00:04:14,490 --> 00:04:16,220
Boom. I'll be in, I'll be out.

112
00:04:16,250 --> 00:04:17,850
These sessions shouldn't take
all that long.

113
00:04:17,890 --> 00:04:20,320
But before we start, Doctor,

114
00:04:20,360 --> 00:04:21,890
I was assigned your case,

115
00:04:21,930 --> 00:04:24,160
and if you would prefer a female therapist,

116
00:04:24,190 --> 00:04:26,060
I would be totally comfortable with that.

117
00:04:26,100 --> 00:04:28,230
Oh, because it was a man who attacked me?

118
00:04:28,270 --> 00:04:30,330
Yeah. And it's important that you feel

119
00:04:30,370 --> 00:04:32,340
that you're with the right person,

120
00:04:32,370 --> 00:04:35,870
that you feel comfortable,
that you get what you need.

121
00:04:35,910 --> 00:04:37,840
I appreciate that. I'm fine.

122
00:04:37,880 --> 00:04:39,310
I just need a tape-and-glue guy.

123
00:04:39,340 --> 00:04:40,980
Tape and glue?

124
00:04:41,010 --> 00:04:44,580
Yeah, just, you know,
ask me a few questions

125
00:04:44,620 --> 00:04:46,080
and patch me up and send me on my way.

126
00:04:46,120 --> 00:04:48,150
- I've been to therapy before.
- Uh-huh.

127
00:04:48,190 --> 00:04:49,220
I've dealt with the big stuff.

128
00:04:49,250 --> 00:04:51,990
This isn't the big stuff
that we're dealing with.

129
00:04:54,430 --> 00:04:56,760
Meredith...

130
00:04:56,790 --> 00:05:00,060
You were attacked in your own hospital,

131
00:05:00,100 --> 00:05:02,900
and you consider that small stuff?

132
00:05:04,100 --> 00:05:06,070
Have you read my file?

133
00:05:07,470 --> 00:05:14,080
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

134
00:05:17,600 --> 00:05:20,230
You're saying
that you've been through a lot.

135
00:05:20,270 --> 00:05:22,540
I am, and I have.
My mother died of Alzheimer's.

136
00:05:22,570 --> 00:05:26,480
My stepmother died of the hiccups.

137
00:05:26,520 --> 00:05:28,980
My sister died in a plane crash.

138
00:05:29,010 --> 00:05:31,850
My husband was hit by a semi.

139
00:05:31,880 --> 00:05:34,830
That file, it's a real page-turner.

140
00:05:35,010 --> 00:05:40,950
Meredith, something terrible
happened to <i>you.</i>

141
00:05:40,980 --> 00:05:42,520
It did.

142
00:05:42,550 --> 00:05:44,030
And terrible things happen every day.

143
00:05:44,270 --> 00:05:45,670
- Was the hell was...
- Coming through!

144
00:05:45,700 --> 00:05:47,140
Oh, my god.

145
00:05:47,170 --> 00:05:48,940
Shepherd, with me... Trauma 2.

146
00:05:48,970 --> 00:05:51,170
Take him into trauma 3.

147
00:05:51,210 --> 00:05:53,270
Tell any incoming to go somewhere else.

148
00:05:53,310 --> 00:05:55,110
Keep everyone out of the ambulance bay.

149
00:05:55,140 --> 00:05:57,810
I need a trauma panel, lap pads,
and a surgical tray.

150
00:05:57,850 --> 00:05:59,950
- Someone notify the O.R.
- Right away, Doctor.

151
00:06:01,480 --> 00:06:03,320
Hold on. You're next.

152
00:06:03,350 --> 00:06:05,050
I should've gone somewhere else.

153
00:06:10,960 --> 00:06:12,290
What the hell was that?

154
00:06:12,330 --> 00:06:14,100
- Ambulance exploded.
- What?

155
00:06:14,130 --> 00:06:15,860
Partial thickness burns to the upper chest.

156
00:06:15,900 --> 00:06:17,700
Follow the light with your eyes.

157
00:06:19,030 --> 00:06:20,170
Okay, good.

158
00:06:20,200 --> 00:06:22,370
What happened?

159
00:06:22,400 --> 00:06:23,670
Your rig exploded, but don't worry.

160
00:06:23,710 --> 00:06:25,170
We've got you, okay? You're gonna be okay.

161
00:06:25,210 --> 00:06:27,380
Oh, Shepherd, they need you in trauma 1.

162
00:06:27,410 --> 00:06:28,280
Mm-hmm.

163
00:06:28,310 --> 00:06:29,680
They figure out why that rig blew up?

164
00:06:29,710 --> 00:06:30,980
Uh, fire department's looking at it now.

165
00:06:31,010 --> 00:06:33,710
Oh, my god. It was me.

166
00:06:33,750 --> 00:06:36,650
I didn't secure the oxygen tank.

167
00:06:36,690 --> 00:06:39,350
Johnny's always saying...

168
00:06:39,390 --> 00:06:40,990
He's gonna kill me.

169
00:06:41,020 --> 00:06:42,660
It was an accident, and he knows that.

170
00:06:42,690 --> 00:06:45,160
He's gonna kill me.

171
00:06:46,560 --> 00:06:48,830
Don't arch your neck. All right.

172
00:06:49,550 --> 00:06:51,170
There's a lot venous blood
in the upper chest.

173
00:06:51,200 --> 00:06:52,830
The lac extends deep into the liver.

174
00:06:52,870 --> 00:06:54,540
Let me get in there,
establish vascular control.

175
00:06:54,570 --> 00:06:55,740
No, we're gonna pack him and take him up.

176
00:06:55,770 --> 00:06:57,670
And then we'll be able to see
what the hell's going on.

177
00:06:57,710 --> 00:06:59,370
He's open right now. Just let me work.

178
00:06:59,410 --> 00:07:00,310
He is hemorrhaging like crazy.

179
00:07:00,340 --> 00:07:02,040
I'm not gonna let him bleed out down here.

180
00:07:02,080 --> 00:07:03,640
Suction. More laps.

181
00:07:03,680 --> 00:07:05,410
He's got a depressed
skull fracture. He needs a C.T.

182
00:07:05,450 --> 00:07:07,750
Look, Owen, you know I can do
this. Let me stabilize him.

183
00:07:07,780 --> 00:07:09,580
Riggs, this is the plan.
Get on board, or get out.

184
00:07:09,620 --> 00:07:10,720
Your plan is working great.

185
00:07:10,750 --> 00:07:12,090
Better still, just get out.

186
00:07:12,120 --> 00:07:13,250
Kepner, over here.

187
00:07:13,290 --> 00:07:14,960
To hell with this!

188
00:07:17,460 --> 00:07:20,160
When you first woke up after the attack,

189
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
what is the first thing you remember?

190
00:07:24,470 --> 00:07:25,770
People.

191
00:07:25,800 --> 00:07:27,440
People running around everywhere.

192
00:07:27,470 --> 00:07:29,370
Who specifically?

193
00:07:32,870 --> 00:07:35,150
It was pretty crazy.

194
00:07:36,210 --> 00:07:37,880
Oh. Thank you.

195
00:07:37,910 --> 00:07:40,350
Uh, you, sir, have indigestion.

196
00:07:40,380 --> 00:07:43,120
DeLuca here will get you an antacid.

197
00:07:45,220 --> 00:07:47,390
So... sorry, sir.

198
00:07:47,420 --> 00:07:50,360
And, uh, also schedule
an upper endoscopy, please.

199
00:07:53,430 --> 00:07:55,230
- DeLuca, do you have somewhere to be?
- No.

200
00:07:55,260 --> 00:07:56,630
Then put the damn phone away.

201
00:07:57,670 --> 00:08:00,430
Okay, he'll, uh, get you
the rest of your meds,

202
00:08:00,470 --> 00:08:03,170
and you just, uh, sit tight, okay?

203
00:08:10,350 --> 00:08:12,180
DeLuca!

204
00:08:13,520 --> 00:08:15,880
- Torres is on her way.
- Oh, okay. Thanks.

205
00:08:15,920 --> 00:08:18,550
Hey, uh, listen, do you think

206
00:08:18,590 --> 00:08:20,920
tonight maybe you and I could just...
I don't know.

207
00:08:20,960 --> 00:08:23,660
Oh, actually, I'm having
some people over tonight.

208
00:08:23,690 --> 00:08:26,490
It's... it's nothing big,
just Steph, Blake, and Warren.

209
00:08:26,530 --> 00:08:28,460
Okay, yeah. I mean, I get off late,

210
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
but I can pick up something
on the way home.

211
00:08:29,530 --> 00:08:31,470
No, I meant, uh,

212
00:08:31,500 --> 00:08:34,900
I'd kind of just like to spend
some time with my friends.

213
00:08:34,940 --> 00:08:36,500
Oh.

214
00:08:36,540 --> 00:08:38,740
Yeah, no.

215
00:08:38,770 --> 00:08:40,140
I got something later anyway, so...

216
00:08:40,180 --> 00:08:42,930
Oh, great, so you have someplace to be.

217
00:08:42,960 --> 00:08:45,310
Yeah, yeah, yeah, I got someplace to be.

218
00:08:46,450 --> 00:08:48,350
- Finally.

219
00:08:48,380 --> 00:08:50,320
Uh, can you, uh, look at these?

220
00:08:50,350 --> 00:08:51,490
Mm-hmm.

221
00:08:51,520 --> 00:08:52,850
So, how old is this patient?

222
00:08:52,890 --> 00:08:55,320
15 going on 35.

223
00:08:55,360 --> 00:08:56,690
Standard titanium plates, right?

224
00:08:56,730 --> 00:08:59,430
Unless her parents will go for a
stem-cell scaffolding in the chest.

225
00:08:59,460 --> 00:09:01,330
Well, it's, uh, just the mom

226
00:09:01,360 --> 00:09:03,330
and, look, I-I don't want
to leave this girl

227
00:09:03,370 --> 00:09:04,810
with an unprotected heart for years.

228
00:09:04,840 --> 00:09:06,070
I need to make a recommendation.

229
00:09:06,100 --> 00:09:07,670
Well, we could look into new technology.

230
00:09:07,700 --> 00:09:09,200
No, I want the safest option.

231
00:09:09,240 --> 00:09:11,410
- Then you go with plates.
- Tried and true.

232
00:09:15,810 --> 00:09:17,650
So? Hit me.

233
00:09:17,680 --> 00:09:21,550
Well, I, uh, consulted with
our ortho and cardio chiefs,

234
00:09:21,580 --> 00:09:24,390
and, uh, the best solution
is a titanium-plate sternum

235
00:09:24,420 --> 00:09:25,390
and ribcage.

236
00:09:25,420 --> 00:09:28,060
Okay. That's...

237
00:09:28,090 --> 00:09:29,320
That sounds good.

238
00:09:29,360 --> 00:09:30,830
How many revision surgeries?

239
00:09:30,860 --> 00:09:34,630
Probably... Once a year
until you reach full growth.

240
00:09:34,660 --> 00:09:38,070
And if I get hit with, say,
even a Nerf ball to the chest?

241
00:09:38,100 --> 00:09:41,470
We'll... we'll just be
very careful, won't we?

242
00:09:41,500 --> 00:09:42,970
Just answer my question.

243
00:09:43,000 --> 00:09:44,740
It's very dangerous, yes.

244
00:09:44,770 --> 00:09:46,370
So we're talking multiple surgeries?

245
00:09:46,410 --> 00:09:48,480
You're just gonna open and reopen my chest?

246
00:09:48,510 --> 00:09:49,910
Um, I'm sorry.

247
00:09:49,950 --> 00:09:51,680
Can you explain what she mea...

248
00:09:51,710 --> 00:09:55,020
A zipper scar.

249
00:09:55,050 --> 00:09:56,020
Oh.

250
00:09:56,050 --> 00:09:58,320
Oh, h-honey, I...

251
00:09:58,350 --> 00:09:59,320
We'll need to go in a few times,

252
00:09:59,350 --> 00:10:01,760
but I assure you.
It's the safest, best option.

253
00:10:01,790 --> 00:10:04,090
I figured out how to do it all
on a leg and a half,

254
00:10:04,130 --> 00:10:05,990
and now you want to limit everything I do

255
00:10:06,030 --> 00:10:07,030
for my entire childhood?

256
00:10:07,060 --> 00:10:09,830
This is how you get
the rest of your childhood.

257
00:10:09,870 --> 00:10:11,570
I'm trying to save your life, Maya.

258
00:10:11,600 --> 00:10:12,930
Sweetheart, we should consider this.

259
00:10:12,970 --> 00:10:16,240
Maybe... I went to three different
hospitals before I came here,

260
00:10:16,270 --> 00:10:17,270
and they all said the same thing.

261
00:10:17,310 --> 00:10:20,170
They said, "go to Grey-Sloan.
Go to Dr. Karev."

262
00:10:20,210 --> 00:10:23,410
So now I'm here, and this is
all I get... just this?

263
00:10:23,450 --> 00:10:25,080
I'm disappointed in you.

264
00:10:25,110 --> 00:10:27,720
Dr. Karev, you're off my case.

265
00:10:27,750 --> 00:10:29,280
I'm sorry?

266
00:10:29,320 --> 00:10:30,420
You're fired.

267
00:10:32,990 --> 00:10:34,920
A terrible thing happened.

268
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
I did get knocked around.

269
00:10:37,390 --> 00:10:38,860
But nobody died.

270
00:10:42,900 --> 00:10:46,930
And any day where nobody dies,
that's a good day.

271
00:10:51,160 --> 00:10:52,930
So, when you were laid up, healing,

272
00:10:52,960 --> 00:10:55,180
- who visited you the most?
- Alex.

273
00:10:55,220 --> 00:10:57,070
Remind me... Alex is...

274
00:10:57,110 --> 00:10:59,510
Alex is the one who proposed
to his girlfriend.

275
00:10:59,690 --> 00:11:01,290
Right. And she said no.

276
00:11:01,330 --> 00:11:02,630
Well, see, she didn't really say no,

277
00:11:02,660 --> 00:11:04,630
and she didn't say yes,
and then she booted him,

278
00:11:04,660 --> 00:11:06,830
and then he came back to live with me.

279
00:11:06,870 --> 00:11:09,300
Alex was there when you woke up.

280
00:11:09,340 --> 00:11:13,010
I delivered him on a silver platter to her.

281
00:11:13,040 --> 00:11:14,410
And he still managed to screw it up. Ugh.

282
00:11:14,440 --> 00:11:16,080
You said he moved back in with her.

283
00:11:16,110 --> 00:11:17,080
I mean to the place.

284
00:11:17,110 --> 00:11:18,640
They're together, but they're not together,

285
00:11:18,680 --> 00:11:19,880
but they could be together.

286
00:11:19,910 --> 00:11:22,520
It's... They're stupid.

287
00:11:22,550 --> 00:11:24,350
You have feelings for Alex?
Are you in love with Alex?

288
00:11:24,380 --> 00:11:26,390
Do I have feelings for Alex?

289
00:11:26,420 --> 00:11:27,550
That's funny.

290
00:11:27,590 --> 00:11:28,550
No.

291
00:11:28,590 --> 00:11:29,760
I'm sorry.

292
00:11:29,790 --> 00:11:33,560
I'm just trying to understand
why we're talking about them.

293
00:11:33,590 --> 00:11:37,460
Because he's being stupid.

294
00:11:38,570 --> 00:11:40,730
Uh, can she actually fire us? She's a kid.

295
00:11:40,770 --> 00:11:41,730
Oh, shut up.

296
00:11:41,770 --> 00:11:44,070
She's older than you are,
and she's smarter.

297
00:11:44,100 --> 00:11:46,110
She'll cool off. She'll come around.

298
00:11:46,140 --> 00:11:47,340
Go check my post-ops.

299
00:11:47,370 --> 00:11:49,410
Well, I've never been fired before.

300
00:11:49,440 --> 00:11:51,880
Does this go on my permanent record?!

301
00:11:51,910 --> 00:11:53,180
God.

302
00:11:54,980 --> 00:11:57,520
You... you have to stop paging me, okay?

303
00:11:57,550 --> 00:11:59,190
- I'm getting in trouble now.
- I was trying to find out if you were...

304
00:11:59,220 --> 00:12:00,660
"You okay? Are you okay? Are you okay?"

305
00:12:00,690 --> 00:12:02,320
Yes, I'm okay. Why wouldn't I be okay?

306
00:12:02,360 --> 00:12:04,530
I thought you got blown up by an ambulance.

307
00:12:04,560 --> 00:12:06,390
What? I wasn't even...

308
00:12:07,560 --> 00:12:09,630
You were worried about me.

309
00:12:12,470 --> 00:12:13,740
Aww.

310
00:12:17,040 --> 00:12:19,210
Oh. Crap.

311
00:12:19,240 --> 00:12:20,510
A consult.

312
00:12:20,540 --> 00:12:21,340
Mnh-mnh.

313
00:12:21,380 --> 00:12:22,680
Mm, okay.

314
00:12:22,710 --> 00:12:24,410
Now you're getting me in trouble.

315
00:12:29,050 --> 00:12:30,150
Mm.

316
00:12:36,430 --> 00:12:39,390
I mean, who cares if DeLuca is an intern?

317
00:12:39,430 --> 00:12:41,860
It's all sexy and secret at first,

318
00:12:41,900 --> 00:12:44,170
and then it's just a pain in the ass.

319
00:12:44,200 --> 00:12:45,970
So they should just
bring it out in the open.

320
00:12:46,000 --> 00:12:46,870
That's what Derek and I did,

321
00:12:46,900 --> 00:12:49,370
and we have three beautiful children.

322
00:12:49,400 --> 00:12:51,410
Uh, is Maggie the one in AA?

323
00:12:51,440 --> 00:12:52,910
Or is she the hoverer?

324
00:12:52,940 --> 00:12:55,580
The hoverer. That's the other thing.

325
00:12:55,610 --> 00:12:57,810
If she was getting it regular,

326
00:12:57,850 --> 00:13:00,580
maybe she would stop hovering all the time.

327
00:13:03,450 --> 00:13:04,450
- Oh! Sorry.
- Hey.

328
00:13:05,450 --> 00:13:07,890
Um... How are you?

329
00:13:07,920 --> 00:13:09,860
Are you... Are you good?

330
00:13:11,430 --> 00:13:12,930
Did you hear about the ambulance?

331
00:13:12,960 --> 00:13:14,360
Oh, yeah, I know.

332
00:13:14,400 --> 00:13:15,630
That's so crazy, right?

333
00:13:15,660 --> 00:13:19,500
Well, I mean, fire, O2 tanks,
poor maintenance, cigarettes.

334
00:13:19,540 --> 00:13:22,020
- I'm sorry.
- Uh, uh, reasons.

335
00:13:22,700 --> 00:13:24,170
Ambulances explode.

336
00:13:24,210 --> 00:13:26,210
It happens all the time,
actually, which is weird,

337
00:13:26,240 --> 00:13:28,780
considering that their job is
to <i>not</i> kill people but...

338
00:13:29,980 --> 00:13:32,680
It happens just like

339
00:13:34,250 --> 00:13:37,450
Yeah, so, um...

340
00:13:37,490 --> 00:13:38,590
Are you good?

341
00:13:38,620 --> 00:13:40,350
I'm okay.

342
00:13:40,390 --> 00:13:42,560
Uh, I should...

343
00:13:44,090 --> 00:13:46,890
I didn't screw them up. I was nice.

344
00:13:46,930 --> 00:13:48,630
Penny killed my husband.

345
00:13:48,660 --> 00:13:50,430
I took her in, I'm teaching her.

346
00:13:50,470 --> 00:13:52,430
I am trying to make
something good out of it.

347
00:13:52,470 --> 00:13:54,870
That was very cool of me.
I didn't have to do that.

348
00:13:54,900 --> 00:13:57,070
No, you didn't, but why did you?

349
00:13:57,110 --> 00:13:59,610
And now Callie thinks
I'm coming between them,

350
00:13:59,640 --> 00:14:01,610
and Blake thinks so, too. I can feel it.

351
00:14:01,640 --> 00:14:02,740
And it's just not true.

352
00:14:02,780 --> 00:14:06,710
I did not come between
their great love... wasn't me.

353
00:14:07,850 --> 00:14:10,650
I'm sorry. Who's Callie again?

354
00:14:10,690 --> 00:14:12,920
- Callie is my friend in ortho.
- Ah.

355
00:14:12,960 --> 00:14:14,490
Come on. Keep up.

356
00:14:15,990 --> 00:14:17,560
ICP is normalizing.

357
00:14:17,590 --> 00:14:18,960
This drain is doing the trick.

358
00:14:18,990 --> 00:14:19,890
We'll observe him tonight,

359
00:14:19,930 --> 00:14:21,600
and I'll take him up to the O.R. tomorrow

360
00:14:21,630 --> 00:14:23,060
and repair the liver lac.

361
00:14:23,100 --> 00:14:24,670
Kepner, you free?
Uh, yeah. Just let me know.

362
00:14:24,700 --> 00:14:25,830
Great. I'll go scrub in

363
00:14:25,870 --> 00:14:27,400
and remove the drain at the same time.

364
00:14:27,440 --> 00:14:28,640
Mm-hmm.

365
00:14:31,110 --> 00:14:33,110
So, you still living with Richard?

366
00:14:33,140 --> 00:14:35,980
I'm crashing here. It's a better commute.

367
00:14:38,810 --> 00:14:40,950
Amelia...

368
00:14:40,980 --> 00:14:41,820
You know you can stay with me.

369
00:14:41,850 --> 00:14:45,150
It's not a good idea for my sobriety.

370
00:14:45,190 --> 00:14:46,290
Right.

371
00:14:47,860 --> 00:14:49,120
I'm gonna need dinner, though.

372
00:14:49,160 --> 00:14:50,860
Great.

373
00:14:50,890 --> 00:14:52,490
Dinner tonight?

374
00:14:52,530 --> 00:14:54,630
Okay.

375
00:14:56,630 --> 00:14:58,170
So, Hunt and I will do
the liver lac tomorrow.

376
00:14:58,200 --> 00:14:59,430
How is the, uh, partner?

377
00:14:59,470 --> 00:15:02,340
Stable. Worried about his friend.

378
00:15:02,370 --> 00:15:04,540
You should have cardio there, too,

379
00:15:04,570 --> 00:15:06,010
so bring in Riggs just to be safe.

380
00:15:06,040 --> 00:15:07,440
Come on.

381
00:15:07,480 --> 00:15:08,640
I'm sorry?

382
00:15:08,680 --> 00:15:12,310
You know there was an explosion
in the E.R. this morning.

383
00:15:12,350 --> 00:15:14,680
I just really don't want to see another one

384
00:15:14,720 --> 00:15:16,050
over an open patient.

385
00:15:16,080 --> 00:15:17,950
You make a good point.

386
00:15:21,790 --> 00:15:24,460
- Wait... so it all comes out in one piece?
- Exactly.

387
00:15:24,490 --> 00:15:25,990
That's so freaking cool.

388
00:15:27,660 --> 00:15:28,760
What's going on?

389
00:15:28,800 --> 00:15:31,570
Oh, um, Dr. Karev, uh, these two
are gonna make me those.

390
00:15:31,600 --> 00:15:33,370
Pierce and I had an idea.

391
00:15:33,400 --> 00:15:34,740
'Cause they're geniuses.

392
00:15:34,770 --> 00:15:36,240
Well, she kind of is, too.

393
00:15:36,270 --> 00:15:39,710
It does sound pretty amazing.

394
00:15:39,740 --> 00:15:40,980
You just took over my case?

395
00:15:41,010 --> 00:15:43,580
She paged us for a consult.

396
00:15:43,610 --> 00:15:47,750
Yeah, no offense, but you're
not my Doctor anymore.

397
00:15:47,780 --> 00:15:50,920
But I think when you see this,
you're gonna want in.

398
00:15:50,950 --> 00:15:52,920
- Can you show him this?
- Yeah, hit it.

399
00:15:52,960 --> 00:15:54,690
Okay, so, I can excise
Maya's tumors,

400
00:15:54,720 --> 00:15:57,160
but instead of the traditional
titanium reconstruction,

401
00:15:57,190 --> 00:15:59,230
I can 3-D print a new sternum and ribs.

402
00:15:59,260 --> 00:16:01,360
They'll be molded to her
exact body specifications

403
00:16:01,400 --> 00:16:02,650
so she can move around more naturally.

404
00:16:02,680 --> 00:16:03,380
Have you ever done this?

405
00:16:03,400 --> 00:16:05,000
It's only been done once
before on an adult,

406
00:16:05,030 --> 00:16:06,350
but I can modify it for a child.

407
00:16:06,390 --> 00:16:07,740
Yeah, I'll be the first.

408
00:16:07,980 --> 00:16:09,850
I'll look like the Terminator,
which is badass.

409
00:16:11,480 --> 00:16:13,080
Can I see you two outside?

410
00:16:13,120 --> 00:16:16,590
You said yourself titanium
plates are the best option.

411
00:16:16,620 --> 00:16:17,550
That was before I knew

412
00:16:17,590 --> 00:16:20,260
that Callie could print her
her own ribcage.

413
00:16:20,290 --> 00:16:22,460
It will be fewer surgeries in the long run.

414
00:16:22,490 --> 00:16:24,290
You're not experimenting on some kid.

415
00:16:24,330 --> 00:16:25,900
She may think she knows what she wants,

416
00:16:25,930 --> 00:16:27,430
but she's not old enough
to understand the risks.

417
00:16:27,470 --> 00:16:29,770
She gets it. Trust me.

418
00:16:29,800 --> 00:16:31,470
I know a little something
about being labeled

419
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
too smart for your age.

420
00:16:33,240 --> 00:16:34,610
I love her.

421
00:16:34,640 --> 00:16:36,070
I'm not signing off on this.

422
00:16:36,110 --> 00:16:37,810
You're not on the case anymore,

423
00:16:37,840 --> 00:16:39,280
and her mom has the consent forms.

424
00:16:39,310 --> 00:16:41,380
Oh, you know as well as I do
she's freaking useless.

425
00:16:41,410 --> 00:16:44,210
I mean, you can't even... Karev, Karev.

426
00:16:47,650 --> 00:16:49,590
Ms. Roberts, please.

427
00:16:49,620 --> 00:16:51,660
This is a-a dangerous
experimental procedure

428
00:16:51,690 --> 00:16:55,730
with zero proof that it'll work,
let alone keep your kid alive.

429
00:16:55,760 --> 00:16:58,430
Trust me when I tell you
you don't want to do this.

430
00:17:02,330 --> 00:17:03,930
Please, mom.

431
00:17:03,970 --> 00:17:06,470
It's what she wants.

432
00:17:18,020 --> 00:17:19,520
You swiped her.

433
00:17:19,550 --> 00:17:21,020
We didn't swipe her.

434
00:17:21,050 --> 00:17:22,190
She fired you and asked us.

435
00:17:22,220 --> 00:17:23,820
No one's looking out for this kid...

436
00:17:23,860 --> 00:17:25,660
- Not her mom, not... not anyone.
- Um, we are, Alex.

437
00:17:25,690 --> 00:17:27,390
And I wouldn't have even suggested it

438
00:17:27,430 --> 00:17:28,730
if I didn't believe that it was the best

439
00:17:28,760 --> 00:17:30,190
- thing for her.
- Whoa, whoa, whoa.No arguing.

440
00:17:30,230 --> 00:17:32,100
Fun. Remember? Fun?

441
00:17:32,130 --> 00:17:34,260
For Meredith, for support.

442
00:17:34,300 --> 00:17:35,630
I postponed sex for this.

443
00:17:35,670 --> 00:17:36,630
Maggie's a hoverer.

444
00:17:36,670 --> 00:17:37,700
God, she hovers all the time.

445
00:17:37,740 --> 00:17:39,700
Does it bother you, the hovering?

446
00:17:39,740 --> 00:17:42,140
No, she's just being sisterly or whatever.

447
00:17:42,170 --> 00:17:42,970
Why would you say that?

448
00:17:43,010 --> 00:17:44,710
So, how long is this going to last?

449
00:17:44,740 --> 00:17:46,110
Come on. It's fun.

450
00:17:46,140 --> 00:17:47,380
I want to go to bed.

451
00:17:47,410 --> 00:17:48,950
Oh, I do, too, and I can't go home.

452
00:17:48,980 --> 00:17:51,050
I don't want to go home... Alone.

453
00:17:51,080 --> 00:17:52,980
- I miss Penny.
- I miss having sex.

454
00:17:53,020 --> 00:17:55,220
Ugh. Penny and I had the greatest sex.

455
00:17:55,250 --> 00:17:57,190
It was that
"journey of discovery" great sex

456
00:17:57,220 --> 00:17:58,090
you have in the beginning.

457
00:17:58,120 --> 00:18:00,060
Jo and I had sex like that all the time.

458
00:18:00,090 --> 00:18:01,790
And now no Penny, no sex.

459
00:18:01,830 --> 00:18:03,230
No sex with Penny. None of it.

460
00:18:03,260 --> 00:18:06,400
Okay, let's not talk about sex,
because the chief is here.

461
00:18:06,430 --> 00:18:07,600
I'm just eating my pizza.

462
00:18:07,630 --> 00:18:10,170
Besides, it sounds like none
of y'all are getting any anyway.

463
00:18:10,200 --> 00:18:10,980
Pierce is getting some.

464
00:18:11,010 --> 00:18:12,700
No, I'm not. Don't say that.
Forget he said that.

465
00:18:12,740 --> 00:18:13,470
So annoying.

466
00:18:13,500 --> 00:18:16,040
She has people over all the time,

467
00:18:16,070 --> 00:18:18,240
like if I'm alone,
I'll explode or something.

468
00:18:18,280 --> 00:18:19,540
They won't go away.

469
00:18:19,580 --> 00:18:21,010
Okay, but, guys, really, you can go.

470
00:18:21,050 --> 00:18:22,510
No, we're here because it's fun.

471
00:18:22,550 --> 00:18:25,380
- No, really, it's okay. I can...
- Are you sure? 'Cause you seem a little...

472
00:18:25,420 --> 00:18:27,220
Cranky as hell? Which is
totally understandable

473
00:18:27,250 --> 00:18:28,390
with everything you've gone through.

474
00:18:28,420 --> 00:18:30,250
- Of course you would be.
- And we're worried.

475
00:18:30,290 --> 00:18:31,760
- You don't have to worry.
- We know.

476
00:18:31,790 --> 00:18:33,860
- And I'm not cranky.
- I know.

477
00:18:33,890 --> 00:18:36,330
Except you are all the time.

478
00:18:36,360 --> 00:18:37,430
Do you want to be alone?

479
00:18:37,460 --> 00:18:39,700
Well, I'm a widow.

480
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
I'm good at it.

481
00:18:40,770 --> 00:18:42,370
- I really just want...
- What?

482
00:18:42,400 --> 00:18:43,370
Well, then, tell them to go away.

483
00:18:43,400 --> 00:18:45,370
Well, no, because they're
just trying to help.

484
00:18:45,400 --> 00:18:47,170
- What do you want?
- What can we do?

485
00:18:47,210 --> 00:18:48,770
But they're not being helpful.

486
00:18:48,810 --> 00:18:52,040
And it's all right
for you to tell them that.

487
00:18:53,040 --> 00:18:55,050
Leave my house.

488
00:18:55,080 --> 00:18:56,180
Get out.

489
00:18:56,210 --> 00:18:58,780
I mean, thank you, but,
really, just go be with whoever

490
00:18:58,820 --> 00:19:01,220
somewhere else so that I can go to sleep.

491
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Leave.

492
00:19:07,590 --> 00:19:09,430
You seem angry.

493
00:19:09,460 --> 00:19:11,900
I'm not.

494
00:19:11,930 --> 00:19:13,860
My bad.

495
00:19:13,900 --> 00:19:15,800
I took your advice.

496
00:19:15,830 --> 00:19:18,240
I kicked them all
out of my house last night.

497
00:19:18,270 --> 00:19:20,300
And...

498
00:19:20,340 --> 00:19:22,110
It worked. They left me alone.

499
00:19:22,140 --> 00:19:23,410
Well, that's what you wanted.

500
00:19:23,440 --> 00:19:25,980
I know.

501
00:19:31,390 --> 00:19:34,150
Hey. Dr. Webber.

502
00:19:34,300 --> 00:19:35,700
Arizona's just gonna be a second, so...

503
00:19:35,740 --> 00:19:37,200
Oh, thanks.

504
00:19:37,240 --> 00:19:38,910
Hey, let's get a move on!

505
00:19:38,940 --> 00:19:40,370
Trivia's starting in 15 minutes!

506
00:19:40,410 --> 00:19:41,440
Coming!

507
00:19:41,480 --> 00:19:43,410
Yeah.

508
00:19:43,450 --> 00:19:45,110
Hey. Looking sharp.

509
00:19:45,150 --> 00:19:45,880
Got a hot date?

510
00:19:45,910 --> 00:19:47,610
Uh, yeah, something like that.

511
00:19:47,650 --> 00:19:48,580
Hmm.

512
00:19:48,620 --> 00:19:51,020
She's, uh...
We're kind of keeping it quiet.

513
00:19:51,050 --> 00:19:53,800
Oh. Secret romance?

514
00:19:53,830 --> 00:19:56,520
I'm guessing she works at the hospital?

515
00:19:56,560 --> 00:19:59,290
I mean, she...

516
00:19:59,330 --> 00:20:01,430
- Relax, son.
- Okay.

517
00:20:01,460 --> 00:20:03,060
I get it.

518
00:20:03,100 --> 00:20:04,540
You know, it's been a few years,

519
00:20:04,580 --> 00:20:06,700
but if yours is anything like mine was,

520
00:20:06,730 --> 00:20:09,600
keeping it a secret makes it
just that much more exciting.

521
00:20:10,420 --> 00:20:11,610
You know, you're totally right.

522
00:20:11,640 --> 00:20:13,910
I mean, she... She keeps it so together

523
00:20:13,940 --> 00:20:16,110
in front of people at work,
but then, when we're alone,

524
00:20:16,140 --> 00:20:17,540
she's so... She's a wildcat, huh?

525
00:20:20,150 --> 00:20:22,620
How... Do I look?

526
00:20:22,650 --> 00:20:23,620
Do I look hot?

527
00:20:23,650 --> 00:20:25,220
You're very hot.

528
00:20:25,250 --> 00:20:27,750
Can we go now?

529
00:20:27,790 --> 00:20:30,120
Thank you. Whew!

530
00:20:30,160 --> 00:20:31,130
Okay. See you later.

531
00:20:31,160 --> 00:20:33,260
You have fun, too.
Have fun tonight, DeLuca.

532
00:20:33,290 --> 00:20:34,160
Thanks.

533
00:20:34,200 --> 00:20:37,560
Oh, and, uh... You can't tame a wildcat.

534
00:20:39,870 --> 00:20:42,640
It's infuriating because
I know that our problems

535
00:20:42,670 --> 00:20:44,340
haven't just magically disappeared.

536
00:20:44,370 --> 00:20:45,940
- Thanks.
- Mm-hmm.

537
00:20:45,970 --> 00:20:48,040
Hey, uh, when are the rest
of the guys coming?

538
00:20:48,710 --> 00:20:50,340
This is it.

539
00:20:51,310 --> 00:20:52,810
All right.

540
00:20:52,850 --> 00:20:54,250
Why did you let him move in?

541
00:20:54,280 --> 00:20:56,850
Because he showed up on my door all sad

542
00:20:56,890 --> 00:20:58,790
with his big, sweet face

543
00:20:58,820 --> 00:21:01,260
and made me forget everything
that was wrong with us.

544
00:21:01,290 --> 00:21:02,120
I know.

545
00:21:02,160 --> 00:21:03,290
I see Callie walking down the hall,

546
00:21:03,320 --> 00:21:07,190
she and I are barely talking,
and I still get stupid.

547
00:21:07,230 --> 00:21:08,030
Ugh.

548
00:21:08,060 --> 00:21:09,600
I want to get stupid over somebody.

549
00:21:09,630 --> 00:21:11,330
All I ever feel is smart.

550
00:21:11,370 --> 00:21:14,470
I just want to take
his dumb, gorgeous face,

551
00:21:14,500 --> 00:21:17,270
and I just... I want to...
I want to pummel it...

552
00:21:17,310 --> 00:21:22,140
And kiss it and marry it
and just pummel it.

553
00:21:22,180 --> 00:21:24,180
I get that, too. Mm.

554
00:21:24,210 --> 00:21:26,610
- Not the pummeling, but the kissing.
- Mm.

555
00:21:26,650 --> 00:21:28,650
I thought you didn't even
want to marry him?

556
00:21:28,680 --> 00:21:31,350
I don't know what I want.
I can't be trusted.

557
00:21:31,390 --> 00:21:33,650
I want to know what guys want.

558
00:21:33,690 --> 00:21:35,120
Hey, Warren, Warren.

559
00:21:35,160 --> 00:21:36,320
You're a guy. What do you want?

560
00:21:36,360 --> 00:21:41,200
Um... You know, that's, uh...
That's... that's tough. Um...

561
00:21:41,230 --> 00:21:43,830
Did anybody see that an ambulance
blew up in the E.R. today?

562
00:21:43,870 --> 00:21:47,230
No, we're serious. What do guys want?

563
00:21:47,270 --> 00:21:49,340
What do guys want?

564
00:21:49,370 --> 00:21:52,310
Out of this conversation.

565
00:21:53,270 --> 00:21:55,810
Oh, um...

566
00:21:55,840 --> 00:21:59,010
I just got an important
text, and I have to go.

567
00:21:59,050 --> 00:22:01,180
You are impossible.

568
00:22:01,220 --> 00:22:03,920
- Oh, women are just as impossible.
- Really?

569
00:22:03,950 --> 00:22:07,350
Look, I, uh... I can't speak for all men.

570
00:22:07,390 --> 00:22:11,990
I'm just a guy who wants
to go home to his wife.

571
00:22:12,030 --> 00:22:13,560
Sorry. Good night.

572
00:22:17,030 --> 00:22:17,860
Screw Bailey.

573
00:22:17,900 --> 00:22:20,200
- Aw.

574
00:22:20,240 --> 00:22:21,400
She got the good one.

575
00:22:21,440 --> 00:22:24,400
- She did.
- Mm.

576
00:22:24,440 --> 00:22:26,870
Ho ho!

577
00:22:26,910 --> 00:22:28,410
Looks like you owe me another beer.

578
00:22:28,440 --> 00:22:30,340
- Oh, hell.

579
00:22:30,380 --> 00:22:33,550
Hey, no one forced you to
take bets you couldn't win.

580
00:22:34,620 --> 00:22:36,320
What is the deal, Nathan?

581
00:22:37,890 --> 00:22:39,890
No deal.

582
00:22:39,920 --> 00:22:41,460
Go again?

583
00:22:41,490 --> 00:22:44,120
I talked about Owen dozens of times

584
00:22:44,160 --> 00:22:45,030
when we were over there,

585
00:22:45,060 --> 00:22:45,890
and you never even mentioned knowing him.

586
00:22:45,930 --> 00:22:48,900
Well, I didn't want to talk about it.

587
00:22:48,930 --> 00:22:51,370
So, what, you guys have just,
like, always hated each other?

588
00:22:51,400 --> 00:22:53,370
No, I never hated him.

589
00:22:53,400 --> 00:22:57,470
We became Doctors together, went
through school, field training.

590
00:22:57,510 --> 00:22:59,870
There was no one I trusted more.
We were like brothers.

591
00:22:59,910 --> 00:23:01,280
What happened?

592
00:23:03,110 --> 00:23:04,440
You're up.

593
00:23:04,480 --> 00:23:06,310
Okay, so we're not talking about this?

594
00:23:06,350 --> 00:23:07,950
We're playing darts.

595
00:23:12,850 --> 00:23:14,330
How'd you get so good at darts anyway?

596
00:23:16,320 --> 00:23:20,430
You pick up some things when
you have no reason to go home.

597
00:23:20,460 --> 00:23:22,660
So, what are you gonna do?

598
00:23:22,700 --> 00:23:24,060
You gonna sign the papers?

599
00:23:26,000 --> 00:23:27,270
We're playing darts.

600
00:23:31,210 --> 00:23:33,410
Fine with me.

601
00:23:33,440 --> 00:23:35,340
Hey, you ready? I'm starving.

602
00:23:35,380 --> 00:23:36,510
Listen, can we do this another night?

603
00:23:38,350 --> 00:23:39,210
Uh, okay.

604
00:23:39,250 --> 00:23:41,280
I'm not hungry, and I-I don't want to...

605
00:23:41,320 --> 00:23:42,420
- What's wrong?
- Nothing, nothing.

606
00:23:42,460 --> 00:23:44,350
Just be better another night, okay?

607
00:23:44,390 --> 00:23:45,420
Is this about Riggs?

608
00:23:45,450 --> 00:23:46,820
Can you...

609
00:23:46,850 --> 00:23:49,160
I'm not getting into it.

610
00:23:49,200 --> 00:23:51,330
Everything doesn't need to be talked about.

611
00:23:51,360 --> 00:23:53,860
Okay.

612
00:23:53,900 --> 00:23:55,360
Yeah, I understand.

613
00:23:55,400 --> 00:23:59,630
So another time you will
call me, and we'll go out.

614
00:23:59,670 --> 00:24:03,040
But you won't, will you?

615
00:24:03,070 --> 00:24:05,310
Or you will and I will cave and go

616
00:24:05,340 --> 00:24:08,280
and I will talk too much
and you will say nothing.

617
00:24:08,310 --> 00:24:11,780
And I-I'm... I don't know how
to do this thing that you do

618
00:24:11,810 --> 00:24:13,980
where you make me feel like crap

619
00:24:14,020 --> 00:24:15,950
and there are no words
coming out of your mouth.

620
00:24:15,980 --> 00:24:18,190
So... Whatever.

621
00:24:18,220 --> 00:24:21,490
You'll call me maybe... Or maybe not.

622
00:24:21,520 --> 00:24:24,660
And maybe I will not care.

623
00:24:28,730 --> 00:24:30,300
I had a sister.

624
00:24:33,670 --> 00:24:34,740
Megan.

625
00:24:35,540 --> 00:24:37,570
She was three years younger than me.

626
00:24:37,610 --> 00:24:39,070
Smarter than me, funnier than me...

627
00:24:39,110 --> 00:24:41,380
Better person than me, okay?

628
00:24:41,410 --> 00:24:43,240
But she did everything I did.

629
00:24:43,280 --> 00:24:46,650
We went to med school together,
and that's where we met Riggs.

630
00:24:46,680 --> 00:24:48,650
Nate was my best friend.

631
00:24:48,680 --> 00:24:50,180
And Megan loved him.

632
00:24:51,420 --> 00:24:54,430
And he was with her
the day that we lost her.

633
00:24:56,620 --> 00:24:59,890
I trusted him with her,
and he was like a brother to me.

634
00:25:02,030 --> 00:25:03,160
And he should've...

635
00:25:06,370 --> 00:25:07,410
But he didn't.

636
00:25:12,070 --> 00:25:13,770
And I don't talk about it.

637
00:25:16,410 --> 00:25:17,540
Okay.

638
00:25:23,040 --> 00:25:24,750
Can I say one thing?

639
00:25:27,290 --> 00:25:29,560
She loved him.

640
00:25:29,590 --> 00:25:32,320
There's a reason.
She loved him for a reason.

641
00:25:33,490 --> 00:25:36,290
That's what I hold on to. Derek loved her.

642
00:25:37,970 --> 00:25:39,080
Your sister loved Riggs.

643
00:25:40,570 --> 00:25:41,930
So there's good in there.

644
00:25:42,500 --> 00:25:44,120
That makes him family.

645
00:25:44,670 --> 00:25:47,840
And that means that maybe
he deserves another chance.

646
00:25:55,980 --> 00:25:57,320
Are you still hungry?

647
00:25:59,490 --> 00:26:01,120
What are we eating?

648
00:26:01,160 --> 00:26:02,490
I could go for a pizza.

649
00:26:04,430 --> 00:26:05,490
me, too.

650
00:26:14,640 --> 00:26:16,500
What are you doing here?

651
00:26:16,540 --> 00:26:17,770
Hanging.

652
00:26:17,810 --> 00:26:19,510
I kicked you off my case.

653
00:26:19,540 --> 00:26:21,780
I know. I'm not gonna operate on you.

654
00:26:21,810 --> 00:26:23,980
Then what are you doing here?

655
00:26:24,010 --> 00:26:26,110
I'm holding your hand.

656
00:26:26,150 --> 00:26:28,350
Figured you'd want someone
to hold your hand.

657
00:26:28,380 --> 00:26:32,420
I mean, if you have nothing better to do.

658
00:26:53,010 --> 00:26:55,640
Okay, Maya. We're ready to roll.

659
00:26:57,910 --> 00:26:59,510
Dr. Karev.

660
00:27:03,220 --> 00:27:04,990
All right, everybody, clear the room.

661
00:27:05,020 --> 00:27:07,550
Give her a minute.

662
00:27:07,590 --> 00:27:08,420
Okay.

663
00:27:14,530 --> 00:27:15,730
You want me to get your mom?

664
00:27:15,760 --> 00:27:18,470
No, no.

665
00:27:18,500 --> 00:27:21,400
She'll just freak out.

666
00:27:21,440 --> 00:27:24,700
She was practically my age when she had me.

667
00:27:24,740 --> 00:27:27,470
And she works two jobs to cover my bills

668
00:27:27,500 --> 00:27:29,220
and the good insurance.

669
00:27:30,550 --> 00:27:32,260
She tries.

670
00:27:33,840 --> 00:27:36,180
If something happens to me,
will you tell her

671
00:27:36,220 --> 00:27:38,550
that there's an envelope under
my bed with bank statements

672
00:27:38,590 --> 00:27:40,720
and the deed to our house?

673
00:27:40,760 --> 00:27:42,560
Just don't forget, okay?

674
00:27:42,590 --> 00:27:44,790
Hey, none of that.

675
00:27:49,760 --> 00:27:52,360
Oh, god, I don't want to die.

676
00:27:52,400 --> 00:27:54,130
You're not gonna die.

677
00:27:55,270 --> 00:27:57,560
We both know you can't promise anything.

678
00:28:10,790 --> 00:28:12,690
You good?

679
00:28:14,380 --> 00:28:15,840
yeah.

680
00:28:15,870 --> 00:28:17,790
Let's do this.

681
00:28:17,830 --> 00:28:21,220
Um, do me a favor, though.

682
00:28:21,290 --> 00:28:24,800
If you're not too busy
making some kid a butthole,

683
00:28:24,830 --> 00:28:27,970
can you keep my mom company?

684
00:28:28,000 --> 00:28:30,670
Okay. Thank you.

685
00:28:50,990 --> 00:28:52,730
You said.
you were good at being alone.

686
00:28:52,760 --> 00:28:54,700
Will you stop saying what I said?

687
00:28:54,740 --> 00:28:57,460
Okay.

688
00:28:57,540 --> 00:28:58,810
So, why are you so angry?

689
00:29:00,020 --> 00:29:01,510
I'm not.

690
00:29:03,550 --> 00:29:04,550
Okay.

691
00:29:06,080 --> 00:29:07,560
So, how was it?

692
00:29:09,100 --> 00:29:10,770
It was fine.

693
00:29:11,920 --> 00:29:15,240
I checked on the kids,
I read a book, I went to sleep.

694
00:29:16,290 --> 00:29:17,490
It was good advice.

695
00:29:19,400 --> 00:29:20,620
I got what I needed.

696
00:29:20,650 --> 00:29:22,570
I... it was...

697
00:29:23,180 --> 00:29:24,450
What?

698
00:29:25,500 --> 00:29:26,400
Mm.

699
00:29:39,520 --> 00:29:42,320
They left me alone.

700
00:29:51,940 --> 00:29:55,480
You said the first thing you
remember after the attack was...

701
00:29:55,510 --> 00:29:56,560
Pain.

702
00:29:59,100 --> 00:30:00,230
Everything hurt.

703
00:30:00,550 --> 00:30:03,860
No, actually, you said it was people.

704
00:30:03,890 --> 00:30:05,930
Everyone was there, you said.

705
00:30:05,960 --> 00:30:08,190
Yeah. Every time I opened my eyes,

706
00:30:08,230 --> 00:30:10,200
it was like the freaking "Wizard of Oz."

707
00:30:10,230 --> 00:30:11,060
Everyone as there.

708
00:30:11,100 --> 00:30:13,030
Maggie was there. Richard was there.

709
00:30:13,070 --> 00:30:13,900
They were there to help.

710
00:30:13,930 --> 00:30:17,570
I mean, they were doing their jobs.

711
00:30:17,600 --> 00:30:18,740
Just being good Doctors?

712
00:30:18,780 --> 00:30:20,180
Yeah. Doing their jobs.

713
00:30:20,240 --> 00:30:22,010
Looking good. Drain is out.

714
00:30:22,040 --> 00:30:24,180
- So am I.
- All right. wound vac is out.

715
00:30:24,210 --> 00:30:26,880
Let's remove the liver packing.

716
00:30:29,830 --> 00:30:31,280
Damn it. Damn it. Blood's not clotting.

717
00:30:31,320 --> 00:30:33,570
Laps. Clamp.

718
00:30:33,600 --> 00:30:35,230
Clamp what? I can't see a thing.

719
00:30:35,270 --> 00:30:36,290
- There. Right there.
- W-where are you going?

720
00:30:36,320 --> 00:30:37,760
Clamp what? There's too much blood.

721
00:30:37,790 --> 00:30:39,230
- That. That. Right there. Clamp there.
- Okay. All right. All right. Okay.

722
00:30:39,260 --> 00:30:41,160
I got the IVC, but he's still bleeding.

723
00:30:41,190 --> 00:30:43,100
- There's too much damage.
- More laps.

724
00:30:43,130 --> 00:30:44,160
Keep packing. Faster, faster.

725
00:30:44,200 --> 00:30:46,270
- Why? I'm trying.
- I'm gonna have to open him up.

726
00:30:46,300 --> 00:30:47,070
- Scissors.
- W-w-why?

727
00:30:47,100 --> 00:30:48,070
- Betadine.
- W-why?

728
00:30:48,100 --> 00:30:49,100
He needs a venovenous bypass.

729
00:30:49,140 --> 00:30:50,800
- Have you ever done that before?
- In the field.

730
00:30:50,840 --> 00:30:51,940
Come on. There's no time.

731
00:30:51,970 --> 00:30:54,110
Well, okay, then we're gonna
need another set of hands.

732
00:30:54,140 --> 00:30:56,890
- Someone page Pierce.
- No. Riggs. Get Riggs.

733
00:30:56,910 --> 00:30:58,580
- Are you sure you want to...
- Somebody get Riggs!

734
00:30:58,610 --> 00:31:00,580
Right away.

735
00:31:00,610 --> 00:31:02,880
Scalpel. Thank you.

736
00:31:14,360 --> 00:31:16,330
Right template.

737
00:31:22,240 --> 00:31:24,270
Okay. Bone saw.

738
00:31:37,320 --> 00:31:39,350
Okay. Hang more FFP and platelets.

739
00:31:39,390 --> 00:31:41,820
- We'll keep compressions.
- Got it. I got it.

740
00:31:41,860 --> 00:31:44,390
There's damage to the retrohepatic IVC.

741
00:31:44,420 --> 00:31:45,860
- The liver is just...
- Yeah, I got it.

742
00:31:45,890 --> 00:31:47,030
All right. You want to do
an end around the liver?

743
00:31:47,060 --> 00:31:48,390
That is what I was thinking.

744
00:31:48,430 --> 00:31:49,330
Okay, set up the biopump.

745
00:31:49,360 --> 00:31:51,160
- We're gonna need venous cannulas.
- On it.

746
00:31:51,200 --> 00:31:52,130
- You got the portal?
- Yep.

747
00:31:52,170 --> 00:31:53,900
I got the SVC.

748
00:31:53,930 --> 00:31:54,900
- Here.
- Cheers.

749
00:31:54,940 --> 00:31:57,240
- Hunt called for him?
- Yeah, this could get ugly.

750
00:31:57,270 --> 00:31:59,200
If you want, I can...

751
00:31:59,240 --> 00:32:01,340
- Clamps.
- Forceps.

752
00:32:04,340 --> 00:32:05,410
Okay. I'm gonna need...

753
00:32:05,450 --> 00:32:06,670
Metz.

754
00:32:12,250 --> 00:32:13,390
Potts.

755
00:32:13,420 --> 00:32:14,490
Mm-hmm.

756
00:32:16,560 --> 00:32:19,530
- We're gonna need to do a...
- Purse string after bypass.

757
00:32:19,560 --> 00:32:21,190
Mm-hmm.

758
00:32:21,230 --> 00:32:23,230
I can help you guys if you need it.

759
00:32:23,260 --> 00:32:25,530
- Okay, here, you can hold the cannulas.
- Okay.

760
00:32:25,570 --> 00:32:27,490
And... Set here.

761
00:32:28,700 --> 00:32:30,060
Go.

762
00:32:31,540 --> 00:32:32,660
Lines up.

763
00:32:33,770 --> 00:32:34,970
- Clamping.
- Mm-hmm.

764
00:32:39,680 --> 00:32:41,310
Ooh. There you go.

765
00:32:41,350 --> 00:32:42,880
- All right.
- Good.

766
00:32:42,920 --> 00:32:44,480
Okay.

767
00:32:46,250 --> 00:32:47,920
- Good.
- Set.

768
00:32:47,950 --> 00:32:49,190
And...

769
00:32:49,220 --> 00:32:50,490
Three, two, one.

770
00:32:57,100 --> 00:32:58,330
Flow.

771
00:33:00,600 --> 00:33:01,730
Not bad.

772
00:33:03,440 --> 00:33:05,470
3/0 Prolene.

773
00:33:13,380 --> 00:33:17,380
Meredith, how did it feel for you?

774
00:33:17,420 --> 00:33:20,450
You know, stuck there,
can't move, can't hear,

775
00:33:20,490 --> 00:33:24,020
can't speak, just watching everyone?

776
00:33:24,980 --> 00:33:26,430
Crappy.

777
00:33:26,460 --> 00:33:28,320
You use that word a lot.

778
00:33:28,360 --> 00:33:29,510
Can you try a different one?

779
00:33:30,330 --> 00:33:33,530
I don't know. Open. Exposed. Alone.

780
00:33:33,560 --> 00:33:35,230
Yeah, but you weren't alone.

781
00:33:35,830 --> 00:33:37,440
They were all there.

782
00:33:53,850 --> 00:33:55,510
They all had you.

783
00:33:56,230 --> 00:33:57,630
So, I ask once again...

784
00:33:59,360 --> 00:34:00,730
...how did it feel for you?

785
00:34:00,770 --> 00:34:01,870
Yeah.

786
00:34:01,910 --> 00:34:04,260
Crappy really is the best word.

787
00:34:08,970 --> 00:34:10,270
Wow.

788
00:34:13,170 --> 00:34:14,510
Thank you.

789
00:34:14,540 --> 00:34:16,780
Okay.

790
00:34:23,520 --> 00:34:25,520
Oh, shoot.

791
00:34:25,550 --> 00:34:27,420
Ugh. Shoot. Damn it!

792
00:34:27,450 --> 00:34:28,750
- What?
- What's going on?

793
00:34:28,790 --> 00:34:29,820
It's not fitting.

794
00:34:29,860 --> 00:34:31,620
How is that possible?
It's custom-made for her.

795
00:34:31,660 --> 00:34:32,960
No, it's... The ribs are fine.

796
00:34:32,990 --> 00:34:34,360
It's like a fitted sheet on a bed.

797
00:34:34,390 --> 00:34:36,460
Once you attach one side...
The other side pops out.

798
00:34:36,500 --> 00:34:39,160
Yeah, and another set's
gonna take 14 hours to print.

799
00:34:39,200 --> 00:34:40,870
- Can we leave her open for that long?
- N-no. No.

800
00:34:40,900 --> 00:34:43,640
It will leave her at risk
for post-opt infection, clots.

801
00:34:43,670 --> 00:34:45,340
So, now what?

802
00:34:45,370 --> 00:34:47,070
Uh...

803
00:34:51,540 --> 00:34:53,550
They want to retract her rib cage,

804
00:34:53,580 --> 00:34:55,820
pull it open to make enough
space for the new ribs to fit.

805
00:34:55,850 --> 00:34:56,960
No.

806
00:34:57,020 --> 00:35:00,190
I mean, they could slip and
puncture her lung and her heart.

807
00:35:00,220 --> 00:35:02,190
We know. Or crack her ribs.

808
00:35:02,230 --> 00:35:02,990
And if she's under too long,

809
00:35:03,030 --> 00:35:03,990
they'll never get her off the vent.

810
00:35:04,030 --> 00:35:06,190
Alex, either this
or we go back to the plates.

811
00:35:06,230 --> 00:35:08,300
Which is exactly what she doesn't want.

812
00:35:08,330 --> 00:35:11,000
That's why they wanted to check
before they went ahead.

813
00:35:13,240 --> 00:35:14,500
I don't want to wake her up and ask her.

814
00:35:14,540 --> 00:35:16,340
She signed a consent.

815
00:35:16,370 --> 00:35:17,810
We don't need her permission.

816
00:35:17,840 --> 00:35:19,810
They wanted to check with you.

817
00:35:21,210 --> 00:35:23,150
My mom was just like her.

818
00:35:23,180 --> 00:35:25,110
I had to take care of everything.

819
00:35:25,150 --> 00:35:28,120
Makes a girl glad she was left
in a stroller at a fire station.

820
00:35:32,490 --> 00:35:33,560
Made you tough.

821
00:35:33,590 --> 00:35:34,990
Mm.

822
00:35:39,060 --> 00:35:40,520
Maya's tough.

823
00:35:41,000 --> 00:35:42,320
She can do it.

824
00:35:44,030 --> 00:35:46,900
Okay. On my count. One, two, three.

825
00:35:49,270 --> 00:35:50,570
Careful not to compress her heart.

826
00:35:50,610 --> 00:35:51,610
I'm trying.

827
00:35:51,640 --> 00:35:53,240
Wilson, I know that you can
pull harder than that.

828
00:35:53,280 --> 00:35:56,210
Okay. Again. One, two, three.

829
00:35:56,250 --> 00:35:58,710
Okay. Come on.

830
00:36:00,280 --> 00:36:02,380
Oh, crap. She's been under too long.

831
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
She's fluid overloaded.

832
00:36:03,450 --> 00:36:04,820
Her heart's beginning to fail.

833
00:36:06,120 --> 00:36:07,820
And done here.

834
00:36:07,860 --> 00:36:10,590
Good? Kepner, would you finish up closing?

835
00:36:10,630 --> 00:36:12,260
Uh, yeah. Yeah, of course.

836
00:36:12,300 --> 00:36:15,000
Uh... That was...

837
00:36:15,030 --> 00:36:17,200
Insane. Have you ever seen
anything like that?

838
00:36:17,230 --> 00:36:20,400
It's like they formed one super surgeon.

839
00:36:23,710 --> 00:36:26,070
That was a thing of beauty.

840
00:36:26,110 --> 00:36:28,080
It was like watching ballet.

841
00:36:28,110 --> 00:36:31,480
Uh, Kepner, I think you owe me an apology.

842
00:36:34,480 --> 00:36:36,590
Just because we saved a patient

843
00:36:36,620 --> 00:36:38,220
doesn't mean things are back...

844
00:36:38,250 --> 00:36:41,290
Do I, though?

845
00:36:41,320 --> 00:36:43,290
You didn't screw this up
because I was there.

846
00:36:43,330 --> 00:36:45,090
If I wasn't there, that's when...

847
00:36:45,130 --> 00:36:46,230
Whoa, whoa, whoa. Stop.

848
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
Yeah, okay.

849
00:36:51,800 --> 00:36:55,370
All I know is when they're all
at my house, I want them gone.

850
00:36:55,400 --> 00:36:58,570
And then, when they leave,
I don't feel any better.

851
00:36:58,610 --> 00:37:00,210
So, what, does that make me crazy?

852
00:37:00,240 --> 00:37:01,910
I was gonna say it makes you human.

853
00:37:02,910 --> 00:37:05,110
I am very good at being alone.

854
00:37:05,150 --> 00:37:07,450
I've taught myself how to do it.

855
00:37:07,480 --> 00:37:10,120
And I don't mean my kids. I love my kids.

856
00:37:10,150 --> 00:37:12,970
And I have my class and my work.

857
00:37:13,760 --> 00:37:15,290
I have moved on.

858
00:37:15,320 --> 00:37:19,560
You see, but, uh,
a widow really hasn't moved on.

859
00:37:19,600 --> 00:37:21,130
She's still sort of married.

860
00:37:21,160 --> 00:37:23,160
She's just married to a dead guy.

861
00:37:23,200 --> 00:37:25,130
You're not married anymore.

862
00:37:25,170 --> 00:37:27,170
And you're not a widow anymore.

863
00:37:28,270 --> 00:37:29,370
So, what are you?

864
00:37:44,520 --> 00:37:46,270
I don't know.

865
00:37:59,340 --> 00:38:01,810
Okay, so, what happens now?

866
00:38:01,850 --> 00:38:03,380
I don't know.

867
00:38:03,410 --> 00:38:05,710
That's up to you.

868
00:38:10,190 --> 00:38:11,450
She did great.

869
00:38:11,490 --> 00:38:14,060
They were able to do
exactly what she wanted.

870
00:38:14,090 --> 00:38:15,670
You can go in.

871
00:38:17,090 --> 00:38:19,560
She just looks so...

872
00:38:21,900 --> 00:38:22,970
Well, why don't you go get some coffee

873
00:38:23,000 --> 00:38:26,070
and meet us back here
when you've had some time, okay?

874
00:38:29,410 --> 00:38:30,410
Come on.

875
00:38:32,920 --> 00:38:34,710
Surgical incision looks good.

876
00:38:34,740 --> 00:38:36,880
I put her on a lasix drip,

877
00:38:36,910 --> 00:38:38,810
and I'll be back in an hour
to check her I's and O's.

878
00:38:38,840 --> 00:38:40,180
Thanks.

879
00:38:40,220 --> 00:38:42,550
Okay.

880
00:38:46,730 --> 00:38:48,090
Your mom will be back soon.

881
00:38:48,740 --> 00:38:50,890
Check this out, iron man.

882
00:38:52,960 --> 00:38:55,560
You were a badass today.

883
00:39:00,200 --> 00:39:01,790
We can keep going.

884
00:39:02,310 --> 00:39:03,360
Or...

885
00:39:04,240 --> 00:39:05,410
I feel good.

886
00:39:05,440 --> 00:39:06,840
<i>You</i> feel good?

887
00:39:07,280 --> 00:39:08,240
I don't.

888
00:39:08,280 --> 00:39:09,830
I mean, I feel comfortable

889
00:39:09,860 --> 00:39:12,750
signing the papers for Dr. Bailey.

890
00:39:12,780 --> 00:39:15,520
You show no signs of PTSD.

891
00:39:15,550 --> 00:39:17,690
And you're certainly capable

892
00:39:17,720 --> 00:39:18,920
of taking care of your patients...

893
00:39:19,710 --> 00:39:21,150
And yourself.

894
00:39:21,420 --> 00:39:23,430
But I feel terrible.

895
00:39:23,460 --> 00:39:26,060
I came in here, and I felt great.

896
00:39:26,100 --> 00:39:29,570
And now I don't know who I am
or what I want.

897
00:39:29,600 --> 00:39:31,630
Well, you wanted a tape-and-glue guy.

898
00:39:31,670 --> 00:39:35,340
And I think you're holding up pretty well.

899
00:39:40,180 --> 00:39:41,210
Richard.

900
00:39:41,240 --> 00:39:43,590
Pierce. DeLuca.

901
00:39:43,630 --> 00:39:44,980
- Good night.
- Sir.

902
00:39:45,020 --> 00:39:46,850
'Night.

903
00:40:04,270 --> 00:40:05,630
You're really bad at this.

904
00:40:05,670 --> 00:40:07,540
You should have gotten a woman.

905
00:40:07,570 --> 00:40:09,810
What do I do now?

906
00:40:09,840 --> 00:40:10,570
I don't know.

907
00:40:24,010 --> 00:40:25,680
I miss you.

908
00:40:39,800 --> 00:40:42,910
Meredith, you got really good
at being alone.

909
00:40:45,310 --> 00:40:48,310
But something terrible happened to you,

910
00:40:48,350 --> 00:40:51,310
and they were all there.

911
00:40:53,280 --> 00:40:55,120
And they still are.

912
00:40:58,020 --> 00:40:59,510
Are you saying...

913
00:41:00,960 --> 00:41:02,930
I can't be alone anymore?

914
00:41:02,960 --> 00:41:04,460
No, I think you can.

915
00:41:05,860 --> 00:41:07,600
I just don't think you <i>want</i> to be.

916
00:41:13,340 --> 00:41:14,470
Can we go?

917
00:41:14,500 --> 00:41:16,040
No, he's... He's coming.

918
00:41:16,070 --> 00:41:17,170
He's coming.

919
00:41:17,210 --> 00:41:18,610
What do you have to do?

920
00:41:19,310 --> 00:41:20,980
Oh, you have <i>someone</i> to do.

921
00:41:21,010 --> 00:41:23,310
We are not talking about that.

922
00:41:25,550 --> 00:41:26,950
Are you okay?

923
00:41:26,980 --> 00:41:28,170
Finally.

924
00:41:29,220 --> 00:41:30,670
What?

925
00:41:31,090 --> 00:41:33,390
Oh, come on.

926
00:41:33,420 --> 00:41:36,160
It's been a long day. Can we just...

927
00:41:39,560 --> 00:41:44,800
You told me that any day
someone doesn't die is a good day.

928
00:41:44,830 --> 00:41:47,300
You are alive.

929
00:41:47,340 --> 00:41:49,870
So... Have a good day.

930
00:41:49,910 --> 00:41:52,640
What are we doing?
Do you want to hang out?

931
00:41:52,680 --> 00:41:55,980
But what the hell do I do now?

932
00:41:56,010 --> 00:42:00,920
Well... The truth is a little scary.

933
00:42:00,950 --> 00:42:07,020
The truth is...
You can do anything you want.

934
00:42:07,760 --> 00:42:09,390
What do you want to do?

935
00:42:17,760 --> 00:42:23,110
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

