1
00:00:00,089 --> 00:00:01,905
Previously on Sleepy Hollow...

2
00:00:01,906 --> 00:00:02,757
Lieutenant!

3
00:00:05,149 --> 00:00:07,098
We're not in Kansas anymore, are we?

4
00:00:07,099 --> 00:00:09,022
The sun has not set. It
has not moved in the sky

5
00:00:09,023 --> 00:00:10,735
since I arrived here. Ten months.

6
00:00:10,736 --> 00:00:12,470
Searching for a way out.

7
00:00:12,471 --> 00:00:14,029
- Abbie.
- Why wouldn't you tell me

8
00:00:14,030 --> 00:00:16,005
- that it was your father's place?
- I would've told you

9
00:00:16,006 --> 00:00:17,241
to knock on the door yourself.

10
00:00:17,242 --> 00:00:18,475
Supernatural creatures

11
00:00:18,476 --> 00:00:20,044
from all over the world are headed here.

12
00:00:20,045 --> 00:00:22,112
As if someone's summoning them.

13
00:00:35,860 --> 00:00:37,494
Pretty creepy, huh?

14
00:00:38,730 --> 00:00:40,064
Oh, yeah.

15
00:00:40,065 --> 00:00:42,366
I am shaking in my boots.

16
00:00:53,044 --> 00:00:54,845
Mm... okay.

17
00:00:54,846 --> 00:00:56,380
It's a first date.

18
00:00:56,381 --> 00:00:59,283
You know, so let's maybe
slow our roll a little.

19
00:00:59,284 --> 00:01:02,219
What's the fun in that?

20
00:01:02,220 --> 00:01:05,089
It's the "minding my boundaries

21
00:01:05,090 --> 00:01:07,091
and personal comfort" sort of fun.

22
00:01:07,092 --> 00:01:08,625
Come on.

23
00:01:08,626 --> 00:01:11,461
What'd you think we came out here to do?

24
00:01:12,931 --> 00:01:15,032
Wait, I'm not, I'm not kidding.

25
00:01:15,033 --> 00:01:17,868
Stop! What the hell are you doing?!

26
00:01:17,869 --> 00:01:19,403
Whatever the hell I want.

27
00:01:20,438 --> 00:01:22,439
Stop!

28
00:01:43,928 --> 00:01:45,963
You saved my life.

29
00:01:48,533 --> 00:01:49,933
Who are you?

30
00:01:51,402 --> 00:01:53,771
I have to know. Please.

31
00:01:58,510 --> 00:02:01,645
God, what the hell are you?

32
00:02:03,114 --> 00:02:04,748
No, no!

33
00:02:04,749 --> 00:02:06,450
No, please, no!

34
00:02:31,943 --> 00:02:33,744
No luck in the land of Nod?

35
00:02:33,745 --> 00:02:35,012
Not tonight.

36
00:02:35,013 --> 00:02:36,380
Or last night.

37
00:02:36,381 --> 00:02:39,750
I had hoped your hiatus from the FBI

38
00:02:39,751 --> 00:02:43,554
would help facilitate
your rest, not hinder it.

39
00:02:43,555 --> 00:02:44,755
Don't worry.

40
00:02:44,756 --> 00:02:47,658
I just getting acclimated to normal life.

41
00:02:47,659 --> 00:02:49,827
I didn't eat or sleep for a year.

42
00:02:49,828 --> 00:02:51,662
Time was a flat circle.

43
00:02:51,663 --> 00:02:55,766
I'm pretty sure this is just par
for the post-Catacombs course.

44
00:02:55,767 --> 00:02:57,901
We have not yet

45
00:02:57,902 --> 00:03:02,272
had an opportunity to
discuss your hardships there.

46
00:03:02,273 --> 00:03:05,776
And the...

47
00:03:05,777 --> 00:03:07,177
Please, Lieutenant.

48
00:03:08,880 --> 00:03:11,081
This is it.

49
00:03:11,082 --> 00:03:12,950
You're looking at it.

50
00:03:12,951 --> 00:03:14,885
Painstaking boredom.

51
00:03:16,387 --> 00:03:18,755
You're my Wilson.

52
00:03:21,092 --> 00:03:25,429
Which is why it's a little bit upsetting

53
00:03:25,430 --> 00:03:27,064
that you killed all my houseplants.

54
00:03:27,065 --> 00:03:28,065
Yes.

55
00:03:28,066 --> 00:03:29,533
Now, let it be known

56
00:03:29,534 --> 00:03:31,235
that in my time I have cultivated

57
00:03:31,236 --> 00:03:32,703
medicinal herb gardens,

58
00:03:32,704 --> 00:03:34,705
myriad vegetable patches and, in fact,

59
00:03:34,706 --> 00:03:37,107
once even an entire
orchard of monkey puzzle,

60
00:03:37,108 --> 00:03:39,376
and not one of them has been

61
00:03:39,377 --> 00:03:43,080
as recondite as your spiderwort variation.

62
00:03:43,081 --> 00:03:45,682
Two words, Crane: Miracle-Gro.

63
00:03:47,252 --> 00:03:50,254
In all candor, Lieutenant,

64
00:03:50,255 --> 00:03:52,990
whilst you were away, I
spent every waking hour

65
00:03:52,991 --> 00:03:54,925
endeavoring to bring you home.

66
00:03:54,926 --> 00:03:57,828
All other responsibilities
fell by the wayside,

67
00:03:57,829 --> 00:04:00,597
horticulture not excluded.

68
00:04:00,598 --> 00:04:02,299
That's pretty depressing.

69
00:04:02,300 --> 00:04:03,901
Yes.

70
00:04:03,902 --> 00:04:06,103
Yes, it is.

71
00:04:06,104 --> 00:04:07,537
Oh, I have an idea.

72
00:04:07,538 --> 00:04:10,407
Perhaps in a couple of hours,
we could go to the nursery

73
00:04:10,408 --> 00:04:12,843
and pick up some replacement greenery.

74
00:04:12,844 --> 00:04:15,479
Ah, and if we're brisk, we could make it

75
00:04:15,480 --> 00:04:19,483
to Colonial Times for
their Early Burr special.

76
00:04:19,484 --> 00:04:22,319
I think that I want to take a run.

77
00:04:22,320 --> 00:04:23,754
There's a trail I found

78
00:04:23,755 --> 00:04:26,056
that, uh, Jenny and I used to walk as kids.

79
00:04:26,057 --> 00:04:28,625
Uh, Lieutenant...

80
00:04:28,626 --> 00:04:32,663
I know your transition
home is a trying one.

81
00:04:32,664 --> 00:04:34,965
But believe me,

82
00:04:34,966 --> 00:04:37,267
it will grow easier.

83
00:04:37,268 --> 00:04:39,636
I'll see you in a couple hours.

84
00:04:39,637 --> 00:04:41,605
Yes.

85
00:04:53,718 --> 00:04:54,851
Oh.

86
00:04:54,852 --> 00:04:57,487
Ms. Corinth, what a pleasant surprise.

87
00:04:57,488 --> 00:05:00,724
Gosh, it's been, uh... heavens,

88
00:05:00,725 --> 00:05:02,459
a whole fortnight since last we spoke.

89
00:05:02,460 --> 00:05:04,861
Two and a half fortnights, actually.

90
00:05:04,862 --> 00:05:06,596
But who's counting?

91
00:05:07,398 --> 00:05:09,499
And what brings you here?

92
00:05:09,500 --> 00:05:11,668
Uh, we're planting merrybells

93
00:05:11,669 --> 00:05:14,071
for an inner-city historical restoration.

94
00:05:14,072 --> 00:05:15,272
- Oh.
- You?

95
00:05:15,273 --> 00:05:16,974
Oh, just decorating the home.

96
00:05:16,975 --> 00:05:19,943
I'm afraid I rather neglected
my housemate's flora,

97
00:05:19,944 --> 00:05:21,445
and they perished.

98
00:05:21,446 --> 00:05:25,749
That is what happens
when you ignore things.

99
00:05:27,452 --> 00:05:29,052
Miss Corinth...

100
00:05:29,053 --> 00:05:30,354
Zoe.

101
00:05:30,355 --> 00:05:33,991
Just... call me Zoe,
like a normal human being.

102
00:05:33,992 --> 00:05:35,192
Miss Zoe, I...

103
00:05:35,193 --> 00:05:36,193
Zoe.

104
00:05:36,194 --> 00:05:38,328
Zoe...

105
00:05:38,329 --> 00:05:41,999
I owe you the most profound apologies.

106
00:05:42,000 --> 00:05:45,268
During our courtship,
my partner went missing.

107
00:05:45,269 --> 00:05:47,214
Or, rather, she took a leave of absence...

108
00:05:47,215 --> 00:05:49,740
Look, all you needed to
do was give me a call.

109
00:05:49,741 --> 00:05:50,741
Send me a text.

110
00:05:50,742 --> 00:05:53,944
I'm a big girl. I can take it.

111
00:05:53,945 --> 00:05:57,014
I really didn't think you
were the ghosting type.

112
00:05:57,015 --> 00:05:59,983
Well, no, I try not to be.

113
00:05:59,984 --> 00:06:03,286
But they always seem to
find their way into my path.

114
00:06:03,287 --> 00:06:06,023
I have no idea what that means.

115
00:06:06,024 --> 00:06:07,858
I'm gonna go, okay?

116
00:06:07,859 --> 00:06:09,860
And if you're taking suggestions,

117
00:06:09,861 --> 00:06:12,396
I'd exchange those ferns for some cacti.

118
00:06:12,397 --> 00:06:14,798
Very low-maintenance.

119
00:06:35,520 --> 00:06:37,387
What?! I know exactly what you would say!

120
00:06:37,388 --> 00:06:39,723
- "Come now, Lieutenant."
- Just one long,

121
00:06:39,724 --> 00:06:44,294
endless day, hammering away
at you until you go mad.

122
00:06:52,970 --> 00:06:54,905
Yeah. I know.

123
00:06:54,906 --> 00:06:56,440
I owe you a call.

124
00:06:56,441 --> 00:06:59,342
Want to make it up to me?

125
00:06:59,343 --> 00:07:00,977
Thanks for doing this.

126
00:07:00,978 --> 00:07:03,613
You know I wouldn't ask you
here if it wasn't important.

127
00:07:03,614 --> 00:07:06,983
But three double homicides in
one week, all torn to shreds.

128
00:07:06,984 --> 00:07:08,118
Yeah, I'm happy to look.

129
00:07:08,119 --> 00:07:09,519
It's the least I can do after

130
00:07:09,520 --> 00:07:11,488
quitting so abruptly and leaving town.

131
00:07:11,489 --> 00:07:13,690
A heads-up would've been
nice. I was worried about you.

132
00:07:13,691 --> 00:07:17,194
Next time, I will reach out. You got a pen?

133
00:07:17,195 --> 00:07:19,863
Doug Frank and Krissy Kowalick,

134
00:07:19,864 --> 00:07:22,699
both killed and dismembered by the car.

135
00:07:22,700 --> 00:07:24,701
As you can see, the slashing is precise

136
00:07:24,702 --> 00:07:27,704
but also swift, haphazard, full of rage.

137
00:07:27,705 --> 00:07:30,140
It's like a crime of passion,
but that doesn't add up.

138
00:07:30,141 --> 00:07:31,541
Yeah, that's the weird part.

139
00:07:31,542 --> 00:07:34,711
The act seems personal, but
the pattern's pathological.

140
00:07:34,712 --> 00:07:37,080
Even with a cloudy M.O.,
the methodology's consistent:

141
00:07:37,081 --> 00:07:38,882
couples, at night,

142
00:07:38,883 --> 00:07:41,318
always these gruesome, rage-like gashes.

143
00:07:41,319 --> 00:07:43,253
And puncture wounds.

144
00:07:43,254 --> 00:07:44,421
There's two different weapons here.

145
00:07:44,422 --> 00:07:46,089
Yeah, but only one set of boot prints

146
00:07:46,090 --> 00:07:48,191
that don't match the victims.

147
00:07:48,192 --> 00:07:49,993
Whew. Big guy.

148
00:07:49,994 --> 00:07:54,197
Six-three, six-four, 240, 250 pounds.

149
00:07:54,198 --> 00:07:58,001
Using an Axe and a spear.

150
00:08:03,574 --> 00:08:06,076
You onto something?

151
00:08:06,077 --> 00:08:08,612
I'm sorry, Danny.

152
00:08:08,613 --> 00:08:09,980
I'm not ready for this.

153
00:08:09,981 --> 00:08:12,015
Can you put Agent Foster on it?

154
00:08:12,016 --> 00:08:14,618
- She's really good.
- She is, but she's not you.

155
00:08:14,619 --> 00:08:17,621
Well, she's the one
currently under your employ,

156
00:08:17,622 --> 00:08:19,923
so she'll have to suffice.

157
00:08:19,924 --> 00:08:21,758
I never handed in your resignation.

158
00:08:23,494 --> 00:08:24,828
What?

159
00:08:24,829 --> 00:08:27,898
What you did was rash and illegal.

160
00:08:27,899 --> 00:08:30,200
I wanted to give you
time to clear things up,

161
00:08:30,201 --> 00:08:32,469
quietly, internally.

162
00:08:32,470 --> 00:08:34,304
Abs, I've made mistakes in the past.

163
00:08:34,305 --> 00:08:35,639
I've regretted all of them.

164
00:08:35,640 --> 00:08:37,407
You know what I'm regretting?

165
00:08:37,408 --> 00:08:40,644
Coming here in the first place.

166
00:08:40,645 --> 00:08:43,480
Look, you know how bad
this is. I know you do.

167
00:08:43,481 --> 00:08:44,714
I need you here.

168
00:08:44,715 --> 00:08:46,783
I need time, Danny.

169
00:08:46,784 --> 00:08:48,752
After which, I could
begin to entertain the idea

170
00:08:48,753 --> 00:08:50,987
of even coming back to work.

171
00:08:50,988 --> 00:08:52,355
Possibly.

172
00:08:52,356 --> 00:08:54,024
I'm sorry.

173
00:08:57,361 --> 00:08:59,129
Hey.

174
00:08:59,130 --> 00:09:02,933
This isn't one of those
typical serial killers, is it?

175
00:09:02,934 --> 00:09:06,936
Meet me in the Archives in an hour.

176
00:09:15,379 --> 00:09:17,480
Hey. You sitting down?

177
00:09:17,481 --> 00:09:18,815
Oh, no.

178
00:09:18,816 --> 00:09:21,885
I am standing the length
of two men, Lieutenant.

179
00:09:21,886 --> 00:09:24,688
For I am bringing the desert climate

180
00:09:24,689 --> 00:09:27,490
to our Mid-Atlantic abode.

181
00:09:27,491 --> 00:09:30,727
It is nonsensical, it is quite unnatural,

182
00:09:30,728 --> 00:09:34,664
and yet, because I want it, it is so.

183
00:09:34,665 --> 00:09:37,367
The beauty of America.

184
00:09:37,368 --> 00:09:38,735
And...

185
00:09:38,736 --> 00:09:40,237
how was your jaunt?

186
00:09:40,238 --> 00:09:42,672
Interrupted. Reynolds called
me down to a crime scene.

187
00:09:42,673 --> 00:09:45,342
Is this the sitting down part?

188
00:09:45,343 --> 00:09:46,710
Yeah. There have been

189
00:09:46,711 --> 00:09:48,845
three double homicides in the past week.

190
00:09:48,846 --> 00:09:52,415
All couples, all with very
specific wound patterns:

191
00:09:52,416 --> 00:09:54,751
clean amputations,

192
00:09:54,752 --> 00:09:56,386
puncture stabs.

193
00:09:56,387 --> 00:09:59,022
You're describing lacerations
made by the halberd blade.

194
00:09:59,023 --> 00:10:00,857
And only one set of boot prints

195
00:10:00,858 --> 00:10:03,727
belonging to a big, hulking guy.

196
00:10:03,728 --> 00:10:05,862
Do you know what that means?

197
00:10:07,865 --> 00:10:12,068
The Kindred has returned to Sleepy Hollow.

198
00:10:36,971 --> 00:10:43,571
<b>Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.</b>

199
00:10:50,329 --> 00:10:52,545
The Kindred has finally heeded the call

200
00:10:52,546 --> 00:10:54,279
of your bounty's beacon.

201
00:10:54,280 --> 00:10:55,887
He is the last remnant

202
00:10:55,888 --> 00:10:58,890
of the dark pale rider of Death.

203
00:10:58,891 --> 00:11:02,160
He will be a great lieutenant
to fight by my side.

204
00:11:02,161 --> 00:11:04,296
Yes, we were fortunate

205
00:11:04,297 --> 00:11:06,598
to find the Kindred.

206
00:11:08,334 --> 00:11:10,969
Ignored by his tormentors

207
00:11:10,970 --> 00:11:14,006
and left to wander the Earth alone.

208
00:11:14,007 --> 00:11:16,575
I'm sure he's eager to serve.

209
00:11:16,576 --> 00:11:18,811
You seem sad, my beauty.

210
00:11:18,812 --> 00:11:20,979
Careworn.

211
00:11:20,980 --> 00:11:22,915
Tell me what ails you.

212
00:11:22,916 --> 00:11:24,783
I am not yet at full power.

213
00:11:24,784 --> 00:11:27,953
My bounty, it's destroyed.

214
00:11:27,954 --> 00:11:31,123
I, too, am disappointed
at its diminished power.

215
00:11:31,124 --> 00:11:34,259
Its weakened signal has
caused the Kindred's delay.

216
00:11:34,260 --> 00:11:35,928
But be patient.

217
00:11:35,929 --> 00:11:36,895
He will come.

218
00:11:36,896 --> 00:11:39,231
No, this is different.

219
00:11:40,767 --> 00:11:44,403
That box has been my sole companion

220
00:11:44,404 --> 00:11:46,238
for over 4,000 years.

221
00:11:46,239 --> 00:11:49,741
I don't know why I care so to part with it,

222
00:11:49,742 --> 00:11:51,944
but I do.

223
00:11:51,945 --> 00:11:55,814
I remember the very first
time I laid eyes upon you.

224
00:11:55,815 --> 00:12:00,352
Enslaved by humanity, a mute in chains.

225
00:12:00,353 --> 00:12:02,788
I loved you then,

226
00:12:02,789 --> 00:12:04,356
as I love you now.

227
00:12:04,357 --> 00:12:07,092
You may share the essence of humanity

228
00:12:07,093 --> 00:12:10,195
the mortals that surround us do...

229
00:12:12,165 --> 00:12:16,001
...but you are no mere mortal.

230
00:12:18,004 --> 00:12:20,472
Your bounty is of no consequence.

231
00:12:22,475 --> 00:12:24,676
So you raised a monster with the help

232
00:12:24,677 --> 00:12:26,378
of a witch coven and Benjamin Franklin

233
00:12:26,379 --> 00:12:28,514
- to defeat the Headless Horseman?
- Correct.

234
00:12:28,515 --> 00:12:30,716
Because the Kindred has
the Horseman of Death's head

235
00:12:30,717 --> 00:12:32,150
and is therefore just as powerful?

236
00:12:32,151 --> 00:12:34,186
Precisely.

237
00:12:34,187 --> 00:12:37,055
And you thought this was
a good idea because...

238
00:12:37,056 --> 00:12:39,024
At the time, this
Franklinstein had our backs.

239
00:12:39,025 --> 00:12:40,692
He was an unlucky ally

240
00:12:40,693 --> 00:12:42,127
in the war against evil.

241
00:12:42,128 --> 00:12:44,396
However, he has returned
with a wholly new purpose,

242
00:12:44,397 --> 00:12:46,565
the designs for which can only be explained

243
00:12:46,566 --> 00:12:47,566
by one cause.

244
00:12:47,567 --> 00:12:48,767
Pandora and the Hidden One.

245
00:12:48,768 --> 00:12:50,369
They've summoned him for their own devices.

246
00:12:50,370 --> 00:12:51,703
Okay, what can I do?

247
00:12:51,704 --> 00:12:53,071
Because I'm feeling useless.

248
00:12:53,072 --> 00:12:54,840
And if what you're saying is true,

249
00:12:54,841 --> 00:12:56,375
this thing won't stop killing.

250
00:12:56,376 --> 00:12:57,543
You can help.

251
00:12:57,544 --> 00:12:59,378
You can engage your
resources at the Bureau.

252
00:12:59,379 --> 00:13:01,947
Crane's right; we have to
attack this at every angle.

253
00:13:01,948 --> 00:13:03,668
You're working surveillance tonight?

254
00:13:03,669 --> 00:13:06,118
Can you look for locations
that fit the bill?

255
00:13:06,119 --> 00:13:09,454
Romantic date spots, outdoors,
little-to-no witnesses.

256
00:13:09,455 --> 00:13:11,823
Yeah. All right, I'll
start narrowing it down.

257
00:13:11,824 --> 00:13:13,492
- Thank you.
- Yep.

258
00:13:26,773 --> 00:13:28,640
Handwoven leather thread?

259
00:13:28,641 --> 00:13:31,376
Used to sew together
disparate parts of the Kindred.

260
00:13:31,377 --> 00:13:34,446
I bet I can guess who made this.

261
00:13:39,285 --> 00:13:42,020
Franklin, I will eat my
bodkin if I have to braid

262
00:13:42,021 --> 00:13:44,222
one more of these blasted Kindred threads.

263
00:13:44,223 --> 00:13:46,425
Haven't I been punished enough?

264
00:13:46,426 --> 00:13:47,592
Forgive me.

265
00:13:49,629 --> 00:13:51,029
Pardon me, I thought you were...

266
00:13:51,030 --> 00:13:52,965
Benjamin Franklin? No, I'm afraid not.

267
00:13:52,966 --> 00:13:55,033
Though I was to have an assembly with him

268
00:13:55,034 --> 00:13:56,602
here at a quarter past 12:00.

269
00:13:56,603 --> 00:13:59,371
Good luck. I've been waiting
to see him since noon.

270
00:13:59,372 --> 00:14:01,940
Ah.

271
00:14:01,941 --> 00:14:04,142
Mr. Franklin will not be coming.

272
00:14:04,143 --> 00:14:06,511
What makes you so certain?

273
00:14:06,512 --> 00:14:08,547
Given how little he leaves to chance,

274
00:14:08,548 --> 00:14:11,049
I'd wager this is his idiosyncratic way

275
00:14:11,050 --> 00:14:14,653
of introducing us as new mission partners.

276
00:14:14,654 --> 00:14:16,888
That's assuming you do more

277
00:14:16,889 --> 00:14:20,525
than mere plain-work, Miss Ross.

278
00:14:21,961 --> 00:14:23,996
My name is Ichabod Crane.

279
00:14:23,997 --> 00:14:24,958
The Oxford boy.

280
00:14:24,959 --> 00:14:27,393
For mercy's sake, Mr.
Crane, if I may be blunt,

281
00:14:27,394 --> 00:14:29,395
I have no need for a counterpart.

282
00:14:29,396 --> 00:14:31,764
And the last thing I
want is to be responsible

283
00:14:31,765 --> 00:14:33,707
for some trigger-happy revolutionary

284
00:14:33,708 --> 00:14:36,742
or, in your case, a rebellious bookworm.

285
00:14:36,743 --> 00:14:39,545
I'm quite capable, thank you.

286
00:14:40,947 --> 00:14:43,682
And your roster of former partners suggests

287
00:14:43,683 --> 00:14:45,484
I'm to be a moderating influence to you,

288
00:14:45,485 --> 00:14:47,153
not the other way around.

289
00:14:47,154 --> 00:14:50,022
The mission for tomorrow
night requires a Masonic Code.

290
00:14:50,023 --> 00:14:52,858
I'm quite confident that
is why you were called.

291
00:14:54,294 --> 00:14:56,729
Meet me outside the Ridotto
Theatre tomorrow evening.

292
00:14:56,730 --> 00:14:58,464
8:00.

293
00:14:58,465 --> 00:14:59,598
Very good.

294
00:15:03,370 --> 00:15:06,772
"Academiae Philadel, in Pensilvania."

295
00:15:06,773 --> 00:15:09,308
Now, why would Betsy Ross
have a UPenn notebook?

296
00:15:09,309 --> 00:15:11,510
Oh, actually, that was Franklin's.

297
00:15:11,511 --> 00:15:12,912
He founded the medical school,

298
00:15:12,913 --> 00:15:15,581
the first and only in the Colonies.

299
00:15:15,582 --> 00:15:18,050
Here.

300
00:15:18,051 --> 00:15:22,121
Franklin's notes, coded in
his own alphabet, of course.

301
00:15:22,122 --> 00:15:25,858
During and after the Kindred failure,

302
00:15:25,859 --> 00:15:28,961
Franklin experimented
with Kindred proxies...

303
00:15:28,962 --> 00:15:31,931
undead creations of bricolage soldiers

304
00:15:31,932 --> 00:15:33,299
that he brought to life

305
00:15:33,300 --> 00:15:35,768
without the Kindred's immortality.

306
00:15:35,769 --> 00:15:39,538
He wanted to study these beasts, so if he

307
00:15:39,539 --> 00:15:42,174
ever found a piece of Death
that would allow him to raise

308
00:15:42,175 --> 00:15:44,743
the formidable Kindred,
he'd know how to control it.

309
00:15:44,744 --> 00:15:47,246
Alas, this yielded no results.

310
00:15:47,247 --> 00:15:49,515
Mm.

311
00:15:49,516 --> 00:15:52,418
Or maybe he just

312
00:15:52,419 --> 00:15:54,553
hid it very carefully.

313
00:15:54,554 --> 00:15:57,490
Those are his results.

314
00:15:57,491 --> 00:16:00,192
- Yeah.
- Oh, Lieutenant.

315
00:16:00,193 --> 00:16:04,763
"Moderating Influences for Kindred Proxies.

316
00:16:04,764 --> 00:16:08,200
"First, the Kindred is a creature of habit.

317
00:16:08,201 --> 00:16:09,869
"When left alone, Kindred proxies

318
00:16:09,870 --> 00:16:11,770
return to familiar places...

319
00:16:11,771 --> 00:16:14,540
"burial sites, resurrection localities.

320
00:16:14,541 --> 00:16:15,975
- Sec..."
- "Second,

321
00:16:15,976 --> 00:16:17,927
"the Kindred can be soothed, even guided by

322
00:16:17,928 --> 00:16:19,595
"calming vibrations,

323
00:16:19,596 --> 00:16:23,266
most effectively transmitted
through a glass harmonica."

324
00:16:23,267 --> 00:16:25,701
Right. When did you learn to read Franklin?

325
00:16:25,702 --> 00:16:26,944
You were abroad

326
00:16:26,945 --> 00:16:28,579
for a year, and I got bored.

327
00:16:28,580 --> 00:16:30,014
What's this glass harmonica thing?

328
00:16:30,015 --> 00:16:35,986
An instrument Franklin invented
for parties, festivities...

329
00:16:35,987 --> 00:16:39,724
and, evidently, Kindred lullabies.

330
00:16:39,725 --> 00:16:41,659
We can get Jenny and Joe on it,

331
00:16:41,660 --> 00:16:43,494
see if they can track down

332
00:16:43,495 --> 00:16:45,896
Franklin's glass harmonica,

333
00:16:45,897 --> 00:16:48,265
use it to draw the Kindred into some...

334
00:16:48,266 --> 00:16:49,600
TBD death trap.

335
00:16:49,601 --> 00:16:51,769
And in the meantime, you and I shall see

336
00:16:51,770 --> 00:16:53,971
if our creature of habit
has visited his burial site

337
00:16:53,972 --> 00:16:56,107
in the depths of the tunnels.

338
00:16:56,108 --> 00:16:57,908
Hell yeah.

339
00:17:26,738 --> 00:17:29,073
Uh, do you have light?

340
00:17:36,515 --> 00:17:39,083
- Jen.
- Huh?

341
00:17:39,947 --> 00:17:41,548
This is your dad's lighter.

342
00:17:41,549 --> 00:17:42,581
So what?

343
00:17:42,582 --> 00:17:44,083
So it's weird enough

344
00:17:44,084 --> 00:17:45,851
that we stole this from
him in the first place,

345
00:17:45,852 --> 00:17:47,586
not to mention the fact that

346
00:17:47,587 --> 00:17:49,621
you're carrying around
a Zippo from the '90s

347
00:17:49,622 --> 00:17:51,957
when you got a flashlight on your phone.

348
00:17:54,561 --> 00:17:55,994
We steal stuff all the time.

349
00:17:55,995 --> 00:17:57,896
We're stealing stuff right now.

350
00:17:57,897 --> 00:18:00,232
Ezra was just another guy who
had something that we needed,

351
00:18:00,233 --> 00:18:02,368
and you're right, we don't need it anymore.

352
00:18:02,369 --> 00:18:03,535
So, do you mind?

353
00:18:03,536 --> 00:18:05,604
- Okay. Okay.
- Awesome.

354
00:18:05,605 --> 00:18:08,106
All right, got it?

355
00:18:22,889 --> 00:18:24,623
Walking and texting?

356
00:18:24,624 --> 00:18:26,658
You have officially assimilated.

357
00:18:26,659 --> 00:18:28,894
Ah. 'Tis Ms. Corinth.

358
00:18:28,895 --> 00:18:30,963
She wishes to meet up
so she can recover a book

359
00:18:30,964 --> 00:18:32,218
that she allowed me to borrow.

360
00:18:32,219 --> 00:18:34,233
Which is a very good sign, is it not?

361
00:18:34,234 --> 00:18:36,135
It isn't, actually.

362
00:18:36,136 --> 00:18:37,536
It's a bad sign.

363
00:18:37,537 --> 00:18:39,872
Crane, you have every book imaginable.

364
00:18:39,873 --> 00:18:43,876
If she lent you something,
it was to bond with you.

365
00:18:43,877 --> 00:18:45,544
And now she wants it back

366
00:18:45,545 --> 00:18:48,013
because I've spoiled what bond we had.

367
00:18:48,014 --> 00:18:49,114
Mm.

368
00:18:53,119 --> 00:18:55,454
I was very fond of her, Lieutenant.

369
00:18:55,455 --> 00:18:58,123
I know you were. Just bad timing.

370
00:19:00,693 --> 00:19:02,928
He's been here, all right.

371
00:19:10,736 --> 00:19:13,870
A lot of killers collect
items from their victims

372
00:19:13,871 --> 00:19:16,274
to try to stay connected to them.

373
00:19:16,275 --> 00:19:18,009
But this... oh...

374
00:19:18,010 --> 00:19:21,345
feels different, like he's
trying to understand something.

375
00:19:23,782 --> 00:19:25,483
Lieutenant.

376
00:19:29,220 --> 00:19:32,022
Since when does the Kindred write?

377
00:19:32,023 --> 00:19:34,324
Since when does he care to?

378
00:19:37,077 --> 00:19:40,080
Franklin's list of moderating influences.

379
00:19:40,081 --> 00:19:42,555
A creature of habit who
returns to his origins...

380
00:19:42,556 --> 00:19:43,250
that means home.

381
00:19:43,251 --> 00:19:45,152
Vibrations from a glass harmonica...

382
00:19:45,153 --> 00:19:48,021
- that can only mean...
- Music, relaxation therapy.

383
00:19:48,022 --> 00:19:52,192
These are moderating influences
for people, not monsters.

384
00:19:52,193 --> 00:19:54,661
And the rage behind the killings.

385
00:19:54,662 --> 00:19:56,797
The anger, the pain,

386
00:19:56,798 --> 00:19:58,565
longing, emotions.

387
00:19:58,566 --> 00:20:00,567
The Kindred isn't just turning evil.

388
00:20:01,869 --> 00:20:03,970
He's turning human.

389
00:20:28,563 --> 00:20:30,463
No!

390
00:20:41,976 --> 00:20:44,344
Come on, come on.

391
00:21:13,417 --> 00:21:15,851
Hey... good call, Mills.

392
00:21:16,265 --> 00:21:17,804
Geographical monster profiling

393
00:21:17,805 --> 00:21:19,906
set me on the right trail at the park.

394
00:21:19,907 --> 00:21:21,707
I see why Reynolds can't let you go.

395
00:21:21,708 --> 00:21:23,043
Well, he might feel differently if he knew

396
00:21:23,044 --> 00:21:24,742
that I'd created a monster.

397
00:21:24,744 --> 00:21:26,178
Human.

398
00:21:26,179 --> 00:21:28,147
According to Franklin's

399
00:21:28,148 --> 00:21:29,949
uncharacteristically vague notes,

400
00:21:29,950 --> 00:21:32,585
these creations, over time, develop

401
00:21:32,586 --> 00:21:37,122
unique human traits, personality, emotions.

402
00:21:37,123 --> 00:21:39,825
We believe the Kindred is killing couples

403
00:21:39,826 --> 00:21:42,061
because he's envious of the love

404
00:21:42,062 --> 00:21:43,662
and connection that he cannot have.

405
00:21:43,663 --> 00:21:44,672
Problem now

406
00:21:44,673 --> 00:21:46,665
is that even if we had
a way of killing him...

407
00:21:46,666 --> 00:21:50,269
We cannot simply destroy
a semi-conscious being.

408
00:21:51,504 --> 00:21:55,708
We raised the Kindred in the
absence of decency and morals.

409
00:21:55,709 --> 00:21:56,942
'Tis our responsibility

410
00:21:56,943 --> 00:21:58,244
to end this humanely.

411
00:21:58,245 --> 00:22:00,246
I get that you guys feel guilty,

412
00:22:00,247 --> 00:22:03,249
but whether this is a monster, a human

413
00:22:03,250 --> 00:22:06,352
or something in between, it
is killing innocent people.

414
00:22:06,353 --> 00:22:08,087
We got to get a hold on it.

415
00:22:08,088 --> 00:22:09,321
The Masonic Cell.

416
00:22:09,322 --> 00:22:10,990
It worked for the Horseman of Death.

417
00:22:10,991 --> 00:22:13,525
We can use the glass harmonica
to draw the Kindred inside.

418
00:22:13,526 --> 00:22:16,695
One of Franklin's more obnoxious
hobbies was rewriting the lyrics

419
00:22:16,696 --> 00:22:20,132
of beloved songs to show how
they'd hindered the melody.

420
00:22:20,133 --> 00:22:22,701
To illustrate his point,

421
00:22:22,702 --> 00:22:25,104
he composed a variation
of the Charles Wesley hymn,

422
00:22:25,105 --> 00:22:26,905
"Come, Thou Almighty King."

423
00:22:29,342 --> 00:22:31,810
"Come, Thou Almighty Kin."

424
00:22:31,811 --> 00:22:33,746
As in "Kindred."

425
00:22:35,215 --> 00:22:37,216
This is the summoning tune.

426
00:22:41,221 --> 00:22:43,389
Look, I am just saying,

427
00:22:43,390 --> 00:22:45,457
grabbing a cup of coffee with the guy

428
00:22:45,458 --> 00:22:47,526
wouldn't be the end of the world.

429
00:22:47,527 --> 00:22:50,229
I don't want to have a
latte with my deadbeat dad.

430
00:22:50,230 --> 00:22:51,764
Why are you fixating on this?

431
00:22:53,033 --> 00:22:55,200
Because I did the exact same thing.

432
00:22:55,201 --> 00:22:57,603
The whole week before I deployed,

433
00:22:57,604 --> 00:23:00,339
I was crashing on a friend's couch,

434
00:23:00,340 --> 00:23:03,776
and I timed it so that I
went home and packed my bag

435
00:23:03,777 --> 00:23:05,311
when my dad was out on duty.

436
00:23:05,312 --> 00:23:08,147
I mean, do you know what I'd give

437
00:23:08,148 --> 00:23:11,583
to see him, talk to him,
even, like, for a second?

438
00:23:11,584 --> 00:23:14,887
Just about anything in the world.

439
00:23:14,888 --> 00:23:16,655
- I'm sorry, Joe.
- No, no.

440
00:23:16,656 --> 00:23:18,357
I don't... I don't want you to be sorry.

441
00:23:18,358 --> 00:23:20,993
I just... want you to,
like, put your ego aside

442
00:23:20,994 --> 00:23:23,228
for half a second and talk to the guy.

443
00:23:23,229 --> 00:23:26,932
We went through this already.

444
00:23:26,933 --> 00:23:28,334
Abbie doesn't want to talk to him.

445
00:23:28,335 --> 00:23:30,703
Oh, Jen, I mean, you can't
use Abbie as an excuse

446
00:23:30,704 --> 00:23:32,805
not to have a relationship
with your father.

447
00:23:32,806 --> 00:23:36,408
This is your life.

448
00:23:36,409 --> 00:23:40,212
You got to live it for yourself.

449
00:23:40,213 --> 00:23:42,815
Let's give this thing a whirl.

450
00:23:42,816 --> 00:23:45,451
All right.

451
00:23:54,794 --> 00:23:56,128
Yeah.

452
00:23:56,129 --> 00:23:57,529
Six years of piano lessons.

453
00:23:57,530 --> 00:23:59,298
I could've been shredding
on a glass harmonica.

454
00:23:59,299 --> 00:24:01,066
Missed opportunity.

455
00:24:01,067 --> 00:24:02,634
Hey, Crane?

456
00:24:02,635 --> 00:24:05,904
We need the sheet music
for the summoning tune.

457
00:24:05,905 --> 00:24:09,141
Oh, zounds.

458
00:24:09,142 --> 00:24:10,943
'Tis in the Archives.

459
00:24:11,845 --> 00:24:14,613
I shall have it in a
shaking of a lamb's tail.

460
00:24:17,083 --> 00:24:21,086
Well done, Professor Crane, you fool.

461
00:24:27,060 --> 00:24:28,927
- Zoe.
- Hi.

462
00:24:28,928 --> 00:24:30,195
Good evening.

463
00:24:30,196 --> 00:24:33,399
Uh... what are you doing here?

464
00:24:33,400 --> 00:24:35,634
Uh, figuring out a time
to meet was becoming

465
00:24:35,635 --> 00:24:37,569
more of a production
than the meeting itself,

466
00:24:37,570 --> 00:24:41,640
so I thought I'd just swing by and grab it.

467
00:24:41,641 --> 00:24:44,276
My book?

468
00:24:44,277 --> 00:24:47,913
Your book. Of course. Uh...

469
00:24:47,914 --> 00:24:49,314
What was it called again?

470
00:24:49,315 --> 00:24:51,917
A People's History by Howard Zinn?

471
00:24:51,918 --> 00:24:52,918
Of course it was.

472
00:24:52,919 --> 00:24:55,687
Um... right.

473
00:24:55,688 --> 00:25:00,859
I... don't know exactly
where your book is... exactly,

474
00:25:00,860 --> 00:25:03,362
and, uh, the long and short of it is,

475
00:25:03,363 --> 00:25:04,997
I'm a little preoccupied at the moment.

476
00:25:04,998 --> 00:25:06,565
With what?

477
00:25:06,566 --> 00:25:09,735
You're alone in the Archives,
literally doing nothing.

478
00:25:09,736 --> 00:25:12,971
Yes, I can understand why
you would think that, but I...

479
00:25:14,941 --> 00:25:17,910
Zoe, I am, uh...

480
00:25:19,379 --> 00:25:21,613
It's very difficult to explain.

481
00:25:21,614 --> 00:25:24,083
Can you just tell me what it is?

482
00:25:24,084 --> 00:25:26,085
Do you have a wife or a secret family?

483
00:25:26,086 --> 00:25:27,820
Are you, like, a drug addict?

484
00:25:27,821 --> 00:25:30,088
No, I...

485
00:25:41,000 --> 00:25:43,435
Oh, Joe, he's coming out.

486
00:25:56,382 --> 00:25:58,851
Come on, just try something.

487
00:26:40,326 --> 00:26:43,162
It's working.

488
00:27:08,254 --> 00:27:10,956
What's happening? Why'd he stop?

489
00:27:12,792 --> 00:27:14,493
Okay.

490
00:27:17,230 --> 00:27:18,597
What the hell is he doing?

491
00:27:18,598 --> 00:27:20,332
It's not the right music.

492
00:27:20,333 --> 00:27:22,201
- Didn't keep his attention.
- It's more than that.

493
00:27:22,202 --> 00:27:24,102
He's following something.

494
00:27:32,212 --> 00:27:34,546
Where'd he go?

495
00:27:41,654 --> 00:27:43,622
I get it now.

496
00:27:43,623 --> 00:27:46,191
This is not just about envy and punishment.

497
00:27:46,192 --> 00:27:48,026
He's looking for connection.

498
00:27:48,027 --> 00:27:49,595
He wants a wife.

499
00:27:50,305 --> 00:27:52,506
I told my family about you.

500
00:27:52,507 --> 00:27:55,784
I asked my brother-in-law to
help you with your immigration.

501
00:27:55,785 --> 00:27:57,903
Which was an unbelievably
kind, and I'm very grateful.

502
00:27:57,904 --> 00:27:59,638
No, it was foolish!

503
00:27:59,639 --> 00:28:02,711
Because none of this mattered
to you, none of it was real.

504
00:28:02,712 --> 00:28:04,846
It was just something I made up in my head,

505
00:28:04,847 --> 00:28:07,549
that we had this... special connection,

506
00:28:07,550 --> 00:28:09,885
and obviously we didn't.

507
00:28:10,653 --> 00:28:12,387
Look,

508
00:28:12,388 --> 00:28:13,422
forget it.

509
00:28:13,423 --> 00:28:14,856
I'm gonna go.

510
00:28:41,284 --> 00:28:43,619
Mine.

511
00:28:43,620 --> 00:28:47,322
You follow, she dies.

512
00:28:57,025 --> 00:28:59,261
Normally, he would take
a hostage to the tunnels.

513
00:28:59,262 --> 00:29:02,314
- But, that location has been compromised.
- Well, why the sudden change in M.O.?

514
00:29:02,315 --> 00:29:04,935
He's been killing victims,
not kidnapping them.

515
00:29:04,936 --> 00:29:05,772
He's sick of waiting.

516
00:29:05,773 --> 00:29:07,996
He wants a bride, and he wants one now.

517
00:29:10,008 --> 00:29:11,528
The Carriage House.

518
00:29:12,264 --> 00:29:13,964
The Kindred has been there before.

519
00:29:13,965 --> 00:29:17,082
It's where the Headless Horseman
tried to keep his own bride.

520
00:29:17,083 --> 00:29:19,717
I will text you the address,
we'll meet you there.

521
00:29:19,718 --> 00:29:21,552
And do what?

522
00:29:21,553 --> 00:29:24,188
The Kindred has Zoe, we have
no way of controlling him,

523
00:29:24,189 --> 00:29:26,857
and it's entirely my fault.

524
00:29:26,858 --> 00:29:28,326
I brought the Kindred into this world

525
00:29:28,327 --> 00:29:30,061
with the same thoughtless inelegance

526
00:29:30,062 --> 00:29:33,965
with which I dismissed
poor Zoe, ghosted upon her.

527
00:29:33,966 --> 00:29:36,067
If he harms her in any way...

528
00:29:36,068 --> 00:29:37,435
Crane, the Kindred does
not want to harm Zoe.

529
00:29:37,436 --> 00:29:39,203
He wants to hurt you,
which is a good thing.

530
00:29:39,204 --> 00:29:41,739
He's getting joy from your suffering,

531
00:29:41,740 --> 00:29:43,341
which buys us some time.

532
00:29:43,342 --> 00:29:45,509
I know you're worried about
her, but we'll get her back.

533
00:29:45,510 --> 00:29:47,144
Right.

534
00:29:47,145 --> 00:29:48,512
But how?

535
00:29:48,513 --> 00:29:52,617
For all Franklin's experiments,
these books offer nothing

536
00:29:52,618 --> 00:29:53,718
of any practical use.

537
00:29:53,719 --> 00:29:55,119
Wait, wait. Hold on. Hold on.

538
00:29:55,120 --> 00:29:57,054
University of Pennsylvania? That...

539
00:29:57,055 --> 00:30:00,258
It's almost like the insignia
we saw at the opera house.

540
00:30:00,259 --> 00:30:02,793
- What opera house?
- The Jersey Opera House,

541
00:30:02,794 --> 00:30:05,398
where we stole Franklin's
harmonica. We got lucky.

542
00:30:05,399 --> 00:30:07,164
It was a place he used to
patron back in your day,

543
00:30:07,165 --> 00:30:08,866
but it was called something else then.

544
00:30:08,867 --> 00:30:10,901
The Ridotto Theatre. Yes, I know it well.

545
00:30:10,902 --> 00:30:12,536
Wait. So you know the insignia?

546
00:30:12,537 --> 00:30:14,405
It's on a weird door?

547
00:30:14,406 --> 00:30:16,073
Indeed.

548
00:30:16,074 --> 00:30:19,710
Franklin tasked Betsy and me
with hiding medical supplies.

549
00:30:19,711 --> 00:30:21,645
It was our first mission.

550
00:30:25,284 --> 00:30:27,485
Do you know what time they lock the doors?

551
00:30:27,486 --> 00:30:28,953
6:30. You should make haste.

552
00:30:28,954 --> 00:30:31,122
The "Venere Bella" aria is about to begin.

553
00:30:31,123 --> 00:30:33,958
Wouldn't miss it for world.

554
00:30:39,197 --> 00:30:42,767
Oh, nice. We're both an hour ahead of form.

555
00:30:42,768 --> 00:30:44,835
Did you know they lock the doors at 6:30?

556
00:30:44,836 --> 00:30:46,170
I did not know that.

557
00:30:46,171 --> 00:30:48,036
Nor that you were a patron of the opera.

558
00:30:48,037 --> 00:30:50,504
Oh, at Oxford, I lived and breathed it.

559
00:30:50,505 --> 00:30:53,474
Mr. Crane, I hope you don't take
all of this confusion to mean

560
00:30:53,475 --> 00:30:55,743
I was intentionally trying to mislead you.

561
00:30:55,744 --> 00:30:59,113
My dear Miss Ross, you
tried to lock me out,

562
00:30:59,114 --> 00:31:00,948
and then you left the performance

563
00:31:00,949 --> 00:31:03,151
immediately before "Venere Bella,"

564
00:31:03,152 --> 00:31:06,321
Cleopatra's lengthy and
highly-anticipated aria.

565
00:31:06,322 --> 00:31:08,556
You did this so you could acquire

566
00:31:08,557 --> 00:31:12,193
the greatest margin of time
to execute our mission alone.

567
00:31:12,194 --> 00:31:14,495
I know you were trying to mislead me.

568
00:31:14,496 --> 00:31:16,997
But you're going to have
to do better than that.

569
00:31:16,998 --> 00:31:20,301
Come along. I've already
brought in the supplies.

570
00:31:31,580 --> 00:31:33,747
How's that for a rebellious bookworm?

571
00:31:33,748 --> 00:31:36,450
You'll do, I suppose.

572
00:31:36,451 --> 00:31:38,385
Now, let's see to the storage

573
00:31:38,386 --> 00:31:41,188
of Franklin's so-called
moderating influence.

574
00:31:45,093 --> 00:31:47,261
The medical supplies I
believed we were hiding

575
00:31:47,262 --> 00:31:49,330
from the British... they were a cover.

576
00:31:49,331 --> 00:31:50,998
The entire medical school

577
00:31:50,999 --> 00:31:53,133
was a cover for Franklin's
Kindred experiments.

578
00:31:53,134 --> 00:31:56,403
Now, this insignia symbolizes the Kindred,

579
00:31:56,404 --> 00:32:00,274
but also the Kindred's ultimate fail-safe.

580
00:32:00,275 --> 00:32:04,545
His one true moderating influence.

581
00:32:06,514 --> 00:32:07,982
That's the insignia we saw.

582
00:32:07,983 --> 00:32:09,450
With the cross at the bottom.

583
00:32:09,451 --> 00:32:10,751
The Venus symbol.

584
00:32:10,752 --> 00:32:12,753
Are you telling me that Benjamin Franklin

585
00:32:12,754 --> 00:32:14,488
actually built a female for the Kindred?

586
00:32:14,489 --> 00:32:16,690
Considering how little
Franklin leaves to chance,

587
00:32:16,691 --> 00:32:18,926
I would rely upon it.

588
00:32:28,503 --> 00:32:31,839
They're in the barn
behind the Carriage House.

589
00:32:34,175 --> 00:32:37,645
Looks like he is ready to
snap. Where are you guys?

590
00:32:37,646 --> 00:32:39,179
We took a slight detour.

591
00:32:52,327 --> 00:32:54,528
Behold...

592
00:32:54,529 --> 00:32:57,164
the Kindress.

593
00:33:58,040 --> 00:33:59,607
And that's off the bucket list.

594
00:34:06,749 --> 00:34:08,316
She's in here!

595
00:34:21,797 --> 00:34:23,998
_

596
00:34:24,800 --> 00:34:28,829
_

597
00:34:29,169 --> 00:34:30,169
_

598
00:36:45,707 --> 00:36:48,376
Well...

599
00:36:48,377 --> 00:36:50,211
that was odd.

600
00:37:01,341 --> 00:37:03,405
You never got a good
look at him at any point?

601
00:37:03,406 --> 00:37:05,832
He was horribly disfigured.

602
00:37:06,657 --> 00:37:08,324
Didn't say much.

603
00:37:08,325 --> 00:37:11,727
I'm sorry. I-I wish I could tell you more.

604
00:37:11,728 --> 00:37:14,797
I know what you're thinking.

605
00:37:14,798 --> 00:37:16,732
Mills would've caught him alive.

606
00:37:19,436 --> 00:37:22,238
She's a damn good agent, Reynolds.

607
00:37:22,239 --> 00:37:24,941
You should talk to her again

608
00:37:24,942 --> 00:37:27,810
and tell her how important she is to you.

609
00:37:35,152 --> 00:37:37,420
Zoe?

610
00:37:37,421 --> 00:37:39,055
Oh.

611
00:37:39,056 --> 00:37:40,823
For you.

612
00:37:40,824 --> 00:37:43,209
- Did you like it?
- I did. Very much.

613
00:37:43,210 --> 00:37:44,777
Thank you.

614
00:37:44,778 --> 00:37:47,264
Would it be foolish of
me to ask how you fare?

615
00:37:47,265 --> 00:37:50,051
It's all a little overwhelming.

616
00:37:50,052 --> 00:37:50,962
Of course.

617
00:37:50,963 --> 00:37:53,001
Honestly, I'm just happy to be alive.

618
00:37:53,002 --> 00:37:54,368
Zoe, I am sorry.

619
00:37:54,369 --> 00:37:56,402
For all of this.

620
00:37:56,403 --> 00:37:58,239
You really don't need to do this.

621
00:37:58,240 --> 00:38:00,340
No, no, please.

622
00:38:00,341 --> 00:38:02,675
My negligence has been appalling.

623
00:38:02,676 --> 00:38:06,880
I hope you know I care for you very deeply,

624
00:38:06,881 --> 00:38:11,251
and I would stand so lucky
to be with a woman of your...

625
00:38:11,252 --> 00:38:15,021
beauty and character.

626
00:38:15,022 --> 00:38:17,657
I only wish I were ready

627
00:38:17,658 --> 00:38:19,926
for a commitment of that caliber.

628
00:38:19,927 --> 00:38:21,861
Truthfully, Ichabod,

629
00:38:21,862 --> 00:38:26,666
I think you are ready for someone.

630
00:38:26,667 --> 00:38:29,169
I just don't think it's me.

631
00:38:29,170 --> 00:38:31,037
And that's okay.

632
00:38:39,847 --> 00:38:42,415
Miss Corinth.

633
00:38:42,416 --> 00:38:45,685
Farewell, Mr. Crane.

634
00:38:51,926 --> 00:38:53,960
Five minutes. That's all I need.

635
00:38:59,333 --> 00:39:01,601
So...

636
00:39:01,602 --> 00:39:03,369
what's going on, Danny?

637
00:39:03,370 --> 00:39:06,139
You know why I fell in love
with you back when we were

638
00:39:06,140 --> 00:39:07,440
new agents in training?

639
00:39:07,441 --> 00:39:11,144
You were smarter, you worked harder,

640
00:39:11,145 --> 00:39:12,445
smelled better.

641
00:39:12,446 --> 00:39:14,314
You made me push myself.

642
00:39:14,315 --> 00:39:16,216
Made me a better man.

643
00:39:16,217 --> 00:39:20,853
But, lately, I don't recognize that man.

644
00:39:20,854 --> 00:39:24,390
I guess what I'm saying is
you're a damn good agent,

645
00:39:24,391 --> 00:39:25,892
and the Bureau's gonna feel your loss,

646
00:39:25,893 --> 00:39:29,495
but we're gonna have to learn
how to get on without you.

647
00:39:29,496 --> 00:39:31,731
Abbie Mills deserves better.

648
00:39:35,436 --> 00:39:37,737
You love me?

649
00:39:37,738 --> 00:39:39,672
You never said that before.

650
00:39:39,673 --> 00:39:41,874
I didn't have to.

651
00:39:42,910 --> 00:39:45,878
I care about you, Abs... always will.

652
00:39:45,879 --> 00:39:48,781
And I just want you to be happy.

653
00:39:48,782 --> 00:39:51,384
I want to apologize

654
00:39:51,385 --> 00:39:53,419
for the way that I left.

655
00:39:53,420 --> 00:39:54,721
And I'll come back to work.

656
00:39:54,722 --> 00:39:56,389
Y-You know, I want to come back to work,

657
00:39:56,390 --> 00:39:58,024
and I need to come back to work.

658
00:39:59,159 --> 00:40:00,560
And I'm ready now.

659
00:40:00,561 --> 00:40:03,263
So, thank you.

660
00:40:03,264 --> 00:40:06,666
See you Monday.

661
00:40:13,874 --> 00:40:16,576
The Kindred will be here momentarily,

662
00:40:16,577 --> 00:40:20,613
and with his arrival comes a new beginning.

663
00:40:20,614 --> 00:40:24,817
Soon, an entire army will
follow under his lead,

664
00:40:24,818 --> 00:40:27,253
all to serve at my behest.

665
00:40:27,254 --> 00:40:29,122
Yes, my love.

666
00:40:29,123 --> 00:40:33,092
And they will be lucky to serve you.

667
00:40:33,093 --> 00:40:34,627
As am I.

668
00:40:34,628 --> 00:40:37,797
Still, I...

669
00:40:37,798 --> 00:40:39,966
think I would be more
effective in my service

670
00:40:39,967 --> 00:40:42,869
if my powers were restored.

671
00:40:42,870 --> 00:40:47,507
That way we could serve each other.

672
00:40:47,508 --> 00:40:49,942
Rule as one.

673
00:40:51,378 --> 00:40:53,179
What say you, my love?

674
00:40:53,180 --> 00:40:56,649
The Kindred... he is
departing Sleepy Hollow.

675
00:40:56,650 --> 00:40:58,351
For what cause?

676
00:41:07,628 --> 00:41:10,363
My most valuable lieutenant

677
00:41:10,364 --> 00:41:11,731
has abandoned his post.

678
00:41:11,732 --> 00:41:12,899
For what?!

679
00:41:12,900 --> 00:41:16,803
Love? This weakness?!

680
00:41:22,976 --> 00:41:25,912
I will not allow my power to be diluted

681
00:41:25,913 --> 00:41:28,715
by unnecessary partnerships.

682
00:41:28,716 --> 00:41:30,983
These trivial

683
00:41:30,984 --> 00:41:32,785
human urges.

684
00:41:33,787 --> 00:41:37,156
I will not allow weakness.

685
00:41:45,532 --> 00:41:47,867
Right. Um...

686
00:41:47,868 --> 00:41:50,403
What is this, amateur hour?

687
00:41:50,404 --> 00:41:52,872
Oh.

688
00:41:52,873 --> 00:41:54,006
Yes.

689
00:41:54,007 --> 00:41:57,810
This is not the game I promised, is it?

690
00:41:57,811 --> 00:42:01,147
I'm afraid my mind remains...

691
00:42:01,148 --> 00:42:03,316
elsewhere.

692
00:42:03,317 --> 00:42:04,917
Mine, too.

693
00:42:04,918 --> 00:42:08,588
It's been a lot to process lately.

694
00:42:08,589 --> 00:42:10,923
But it is nice to be home.

695
00:42:15,629 --> 00:42:17,397
Speaking of home,

696
00:42:17,398 --> 00:42:20,566
is this new Tex-Mex decor
really our new normal?

697
00:42:20,567 --> 00:42:22,435
Yes. We're a succulent family now.

698
00:42:22,436 --> 00:42:23,369
Mm-hmm.

699
00:42:23,370 --> 00:42:24,537
Ah!

700
00:42:25,873 --> 00:42:27,306
- Oh, heavens, you're bleeding.
- Mm-hmm.

701
00:42:27,307 --> 00:42:30,743
I'll fetch a bandage from
the apothecary drawer.

702
00:42:30,744 --> 00:42:32,412
Oh, and no cheating.

703
00:42:32,413 --> 00:42:35,281
- Please. Please.
- "Please."

704
00:42:35,282 --> 00:42:36,716
"Please."

705
00:42:59,673 --> 00:43:01,507
Right.

706
00:43:01,508 --> 00:43:03,509
Here.

707
00:43:03,510 --> 00:43:06,012
Finger. Oh. Thank you.

708
00:43:08,649 --> 00:43:10,313
You're up.

709
00:43:10,314 --> 00:43:12,552
Oh, well, finally.

710
00:43:18,371 --> 00:43:25,148
<b>Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.</b>

