﻿1
00:00:03,003 --> 00:00:04,095
<i>Previously on</i>
Madam Secretary...

2
00:00:04,237 --> 00:00:05,261
<i>One truckload
of spent fuel rods</i>

3
00:00:05,405 --> 00:00:06,667
<i>stolen by Moldovan thugs</i>

4
00:00:06,806 --> 00:00:09,604
<i>with no expertise
in handling the material</i>

5
00:00:09,743 --> 00:00:12,541
is hardly what I would deem
a priority situation.

6
00:00:12,679 --> 00:00:15,011
If the uranium comes with
its own nuclear physicist

7
00:00:15,148 --> 00:00:16,547
to show them how to use it?

8
00:00:16,683 --> 00:00:18,446
I'd call that getting
the most bang for your buck.

9
00:00:18,585 --> 00:00:21,281
Mom is hosting a conference this
week featuring Noura al-Kitabi.

10
00:00:21,421 --> 00:00:22,445
I think we should all go.

11
00:00:22,589 --> 00:00:24,420
Isn't that the girl who
got acid attacked?

12
00:00:24,557 --> 00:00:26,787
In Saudi Arabia,
we learned that Hizb al-Shahid

13
00:00:26,926 --> 00:00:29,724
is targeting the family
of Noura al-Kitabi.

14
00:00:29,863 --> 00:00:31,558
Now you're telling me
that that's the same group

15
00:00:31,698 --> 00:00:33,029
that was trying to buy
the uranium?

16
00:00:33,166 --> 00:00:35,327
<i>The conference</i>/
<i>Shut it down</i>/ <i>Now</i>/

17
00:00:35,468 --> 00:00:37,629
Ma'am!

18
00:00:37,771 --> 00:00:39,830
This way, everybody.
We need to get out.

19
00:00:39,973 --> 00:00:42,737
<i>Allahu Akbar</i>/

20
00:00:44,110 --> 00:00:45,372
No.

21
00:00:45,512 --> 00:00:47,309
<i>Come on. Come on.</i>

22
00:00:47,447 --> 00:00:50,746
<i>Please pick up. Pick up.</i>

23
00:00:52,452 --> 00:00:55,785
Come on, come on,
pick up, pick up, please.

24
00:00:55,922 --> 00:00:58,049
Hey, it's
Stevie. You can leave a message,

25
00:00:58,191 --> 00:00:59,488
- but you really should be
texting me. - Oh, damn it.

26
00:00:59,626 --> 00:01:02,117
Stevie, listen,
as soon as you get this,

27
00:01:02,262 --> 00:01:04,492
I need you to call me back,
baby, okay? Really...

28
00:01:04,631 --> 00:01:06,121
I need you to call me back

29
00:01:06,266 --> 00:01:08,598
- and let me know that you guys
are okay, okay? -

30
00:01:08,735 --> 00:01:10,396
It's Ali,
and you have the talking stick.

31
00:01:10,537 --> 00:01:11,504
Leave a message at the beep.

32
00:01:11,638 --> 00:01:13,162
Why can I not get in touch
with my family?

33
00:01:15,075 --> 00:01:16,406
Oh, for God's sakes, now what?

34
00:01:16,543 --> 00:01:17,635
The network keeps crashing.

35
00:01:17,777 --> 00:01:19,472
What?

36
00:01:19,612 --> 00:01:21,773
Turn around. We're gonna
go to St. Anne's in Virginia.

37
00:01:21,915 --> 00:01:23,780
Negative, ma'am.
We're under strict protocol

38
00:01:23,917 --> 00:01:25,316
- to get you to the White House
bunker. - No, no, I don't care.

39
00:01:25,452 --> 00:01:27,079
Just turn around, now.

40
00:01:27,220 --> 00:01:28,778
I'm sorry, ma'am. Not your call.

41
00:01:28,922 --> 00:01:30,355
There could be
a secondary attack.

42
00:01:30,490 --> 00:01:32,424
- Do you really think that
might happen? - It did on 9/11.

43
00:01:33,827 --> 00:01:35,454
Whoa, whoa. Uh, Nadine.

44
00:01:35,595 --> 00:01:37,062
- You keep trying, okay?
- Yeah.

45
00:01:41,234 --> 00:01:42,963
Nadine, what is it?
What do you have?

46
00:01:43,103 --> 00:01:45,833
Uh, we're getting reports
of dozens of severe injuries.

47
00:01:45,972 --> 00:01:47,496
Uh, but no details yet.

48
00:01:47,640 --> 00:01:50,268
We're putting all of our
foreign outposts on high alert.

49
00:01:50,410 --> 00:01:51,934
No, no, no,
forget high alerts, okay?

50
00:01:52,078 --> 00:01:55,104
I want every embassy
and consulate on lockdown.

51
00:01:55,248 --> 00:01:56,112
Yes, ma'am.

52
00:01:56,249 --> 00:01:57,273
Hey, hey, wait.

53
00:01:57,417 --> 00:01:58,611
Don't go anywhere.
Stay there, stay there.

54
00:01:58,751 --> 00:01:59,649
I got to call you back.

55
00:01:59,786 --> 00:02:02,380
- Jason.
- Jason.

56
00:02:02,522 --> 00:02:04,922
Hey, baby. How are you?

57
00:02:05,058 --> 00:02:06,184
We just went through triage.

58
00:02:06,326 --> 00:02:07,725
They're saying the bomb
is radioactive.

59
00:02:07,861 --> 00:02:09,658
Do you feel sick?

60
00:02:09,796 --> 00:02:11,024
Do your sisters?

61
00:02:11,164 --> 00:02:12,859
No, no, we all tested negative.

62
00:02:12,999 --> 00:02:14,489
Dad got us out in time.

63
00:02:14,634 --> 00:02:16,499
- Okay.
- It's bad, Mom.

64
00:02:16,636 --> 00:02:18,797
I mean, we've seen
people with, like...

65
00:02:18,938 --> 00:02:21,031
There's a lot of blood.

66
00:02:21,174 --> 00:02:23,233
I know. Listen, deep breaths.

67
00:02:23,376 --> 00:02:26,971
Listen, baby, I got to go to
the White House for a little bit

68
00:02:27,113 --> 00:02:30,105
and then I'm gonna get to you
as soon as I can, all right?

69
00:02:30,250 --> 00:02:33,515
You just...
put Dad on the phone, okay?

70
00:02:33,653 --> 00:02:37,054
Mom, Dad went back inside.

71
00:02:38,625 --> 00:02:40,684
- What do you mean?
- After the bomb went off.

72
00:02:40,827 --> 00:02:42,920
I don't know, he wanted to help.

73
00:02:43,062 --> 00:02:45,394
Where is he now?

74
00:02:56,309 --> 00:02:58,174
Pull up, please.

75
00:02:58,311 --> 00:03:00,006
How is she?

76
00:03:00,146 --> 00:03:01,613
- Who?
- How's that woman?

77
00:03:01,748 --> 00:03:03,147
The woman I was helping.
She was wearing

78
00:03:03,283 --> 00:03:04,875
- an orange dress.
- Lots of injured, sir.

79
00:03:05,018 --> 00:03:06,144
You feeling
any dizziness, nausea?

80
00:03:06,286 --> 00:03:07,412
Uh, no, I'm fine.

81
00:03:07,554 --> 00:03:09,044
I just need to call my wife.

82
00:03:09,189 --> 00:03:10,213
Sample is positive.

83
00:03:10,356 --> 00:03:12,586
How long were you
at ground zero?

84
00:03:12,725 --> 00:03:15,057
Uh, I don't know...
seven, ten minutes.

85
00:03:15,195 --> 00:03:16,822
- Look at this.
- What is that?

86
00:03:16,963 --> 00:03:19,124
- He's deteriorating. Hazmat
Five, dispatch. - What is that?!

87
00:03:19,265 --> 00:03:21,358
Patient two-niner
is now Level One.

88
00:03:21,501 --> 00:03:23,731
Radiation burns on both hands,
probable lung exposure.

89
00:03:23,870 --> 00:03:25,337
I need to call my wife.

90
00:03:25,471 --> 00:03:26,403
Sir, sir,
it's contaminated, sir!

91
00:03:26,539 --> 00:03:27,471
I need to call her right now!

92
00:03:27,607 --> 00:03:29,165
It's contaminated, sir!

93
00:03:29,309 --> 00:03:31,368
Lay back.

94
00:03:38,585 --> 00:03:40,246
<i>Come on, Henry,</i>

95
00:03:40,386 --> 00:03:41,375
come on.

96
00:03:41,521 --> 00:03:44,547
- Can you get down to St. Anne's?
- Yes.

97
00:03:44,691 --> 00:03:45,953
- Find out whatever you can.
- Yeah, yeah.

98
00:03:46,092 --> 00:03:47,389
- And take my security detail
with you. - Yes, ma'am.

99
00:03:47,527 --> 00:03:49,290
POTUS just activated
the National Response Plan.

100
00:03:49,429 --> 00:03:50,589
The Guard's mobilizing,
including

101
00:03:50,730 --> 00:03:54,131
the 260th regiment
and the WMD civil support team.

102
00:03:54,267 --> 00:03:55,962
Any sign of secondary attack?

103
00:03:56,102 --> 00:03:58,866
Not yet. But protocol demands
we shelter in place.

104
00:03:59,005 --> 00:04:00,404
You hear from Henry?

105
00:04:00,540 --> 00:04:01,564
Do you know anything?

106
00:04:01,708 --> 00:04:03,676
EMTs found him at ground zero.

107
00:04:03,810 --> 00:04:06,506
He's on his way to
St. Anne's with the others.

108
00:04:06,646 --> 00:04:07,977
Hey, hey.

109
00:04:08,114 --> 00:04:11,550
Our hazmat teams...
they're the best in the world.

110
00:04:14,020 --> 00:04:15,146
You need a minute?

111
00:04:15,288 --> 00:04:16,755
No, I don't.

112
00:04:16,889 --> 00:04:18,550
Metro police confirm
a complete shutdown.

113
00:04:18,691 --> 00:04:20,158
All airports and roads
are now closed.

114
00:04:20,293 --> 00:04:22,124
Our NIRT Team is putting
a perimeter in place.

115
00:04:22,262 --> 00:04:24,355
Exclusion zone will be
a one-kilometer radius

116
00:04:24,497 --> 00:04:26,260
- in Northern Virginia.
- What about airspace?

117
00:04:26,399 --> 00:04:28,299
F-16s are scrambling
out of Andrews now, sir.

118
00:04:28,434 --> 00:04:29,958
They'll be in combat formation
over the district

119
00:04:30,103 --> 00:04:31,161
in less than two minutes.

120
00:04:31,304 --> 00:04:33,568
Preliminary readings
indicate that the device

121
00:04:33,706 --> 00:04:36,140
was composed of C-4
and packed with

122
00:04:36,276 --> 00:04:38,710
- fuel grade uranium.
- Fuel grade?

123
00:04:38,845 --> 00:04:41,643
Wait, isn't that the same type
that was stolen in Moldova?

124
00:04:41,781 --> 00:04:43,305
But obviously from
a different source.

125
00:04:43,449 --> 00:04:44,746
My boys secured that shipment.

126
00:04:44,884 --> 00:04:46,476
I have an update on casualties.

127
00:04:46,619 --> 00:04:48,746
43 wounded, ten critical.

128
00:04:48,888 --> 00:04:50,515
That's just from the blast.

129
00:04:50,657 --> 00:04:52,318
About 100 others
are being evaluated

130
00:04:52,458 --> 00:04:53,755
for radiation poisoning.

131
00:04:53,893 --> 00:04:55,690
Could have been much worse
if Elizabeth hadn't ordered

132
00:04:55,828 --> 00:04:57,420
the evacuation of the building.

133
00:04:57,563 --> 00:04:59,497
Our biggest problem now
is panic.

134
00:04:59,632 --> 00:05:01,361
Dirty bombs are technically
classified as WMDs,

135
00:05:01,501 --> 00:05:02,627
but they're really more like...

136
00:05:02,769 --> 00:05:04,862
Weapons of mass disruption.
I'm aware.

137
00:05:05,004 --> 00:05:07,529
Terrorists just bombed
an American university.

138
00:05:07,674 --> 00:05:10,404
I'd say that's a little more
than a disruption.

139
00:05:10,543 --> 00:05:12,773
She's right, sir.
We can't minimize this.

140
00:05:12,912 --> 00:05:14,311
How bad is the radiation?

141
00:05:14,447 --> 00:05:15,505
Don't know yet.

142
00:05:15,648 --> 00:05:17,843
We got an I.D. On the bomber.

143
00:05:17,984 --> 00:05:21,442
Linda Peavy, age 22.

144
00:05:21,587 --> 00:05:23,111
NSA got into her Twitter feed.

145
00:05:23,256 --> 00:05:25,247
Has Hizb al-Shahid's
fingerprints all over it.

146
00:05:25,391 --> 00:05:26,688
Was she on anybody's radar?

147
00:05:26,826 --> 00:05:28,726
No, ma'am.
Apparently she was radicalized

148
00:05:28,861 --> 00:05:30,920
several months ago,
but didn't act until now.

149
00:05:31,064 --> 00:05:32,622
A sleeper cell of one.

150
00:05:32,765 --> 00:05:34,130
That's a chilling thought.

151
00:05:34,267 --> 00:05:36,462
- Who gave her the uranium?
- Unknown.

152
00:05:36,602 --> 00:05:40,538
But the man ultimately
responsible is Jibral Disah.

153
00:05:40,673 --> 00:05:42,971
He recently emerged
as the de facto leader

154
00:05:43,109 --> 00:05:44,133
of the organization.

155
00:05:44,277 --> 00:05:46,211
- And where is he?
- Libya.

156
00:05:46,346 --> 00:05:47,404
Care to elaborate?

157
00:05:47,547 --> 00:05:50,311
I wish we could.
HS is a new group.

158
00:05:50,450 --> 00:05:52,918
Information about its leadership
and whereabouts are slim.

159
00:05:53,052 --> 00:05:56,954
17 intelligence agencies,
almost a million employees,

160
00:05:57,090 --> 00:05:58,557
and this is the best we have?

161
00:05:58,691 --> 00:06:00,522
Yes, Mr. President.
I'm afraid so.

162
00:06:00,660 --> 00:06:02,855
- So what's your plan?
- We follow the uranium.

163
00:06:02,995 --> 00:06:04,656
If we can trace
the pathway to the bomb,

164
00:06:04,797 --> 00:06:05,991
it might lead us to Disah.

165
00:06:06,132 --> 00:06:07,326
Well, get into it
with everything you have.

166
00:06:07,467 --> 00:06:08,866
I want answers, and fast.

167
00:06:09,001 --> 00:06:11,299
The longer we take to respond,
the weaker we become.

168
00:06:17,977 --> 00:06:19,535
Did you get that statement?

169
00:06:19,679 --> 00:06:21,237
Just sent it.

170
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
Oh, my God, is that your...

171
00:06:24,150 --> 00:06:27,551
Neighborhood? Yeah. We're right
inside the exclusion zone.

172
00:06:27,687 --> 00:06:31,521
So much for living
in a quiet college town.

173
00:06:33,126 --> 00:06:34,354
You hear about Laura Vargas?

174
00:06:34,494 --> 00:06:35,552
Is she hurt?

175
00:06:35,695 --> 00:06:37,993
Shrapnel. She's in surgery now.

176
00:06:38,131 --> 00:06:39,996
Well, what about Dr. McCord?
Any update?

177
00:06:40,133 --> 00:06:42,192
Blake is on his way
over to St. Anne's.

178
00:06:42,335 --> 00:06:43,393
There's no word yet.

179
00:06:44,704 --> 00:06:46,831
How is the secretary
even supposed to function?

180
00:06:48,975 --> 00:06:51,535
Okay. I know this is...

181
00:06:51,677 --> 00:06:53,201
overwhelming.

182
00:06:53,346 --> 00:06:57,476
But right now, we need
to roll up our sleeves

183
00:06:57,617 --> 00:06:59,016
and stay focused.

184
00:06:59,152 --> 00:07:03,452
We can start by figuring out
where that uranium came from.

185
00:07:03,589 --> 00:07:04,783
We know it wasn't domestic.

186
00:07:04,924 --> 00:07:07,484
Right, it's all
tightly controlled.

187
00:07:07,627 --> 00:07:09,959
So it was smuggled in. How?

188
00:07:10,096 --> 00:07:11,620
Well, there are
multiple vectors,

189
00:07:11,764 --> 00:07:13,231
all depending on
point of origin.

190
00:07:13,366 --> 00:07:14,958
I can get into it
with Energy and DHS,

191
00:07:15,101 --> 00:07:17,626
but it's...
it's a scary long list.

192
00:07:17,770 --> 00:07:19,169
- We can divvy it up.
- It's the secretary.

193
00:07:19,305 --> 00:07:22,069
Oh. Uh, Madam Secretary.

194
00:07:22,208 --> 00:07:23,505
Hey, is everybody there?

195
00:07:23,643 --> 00:07:24,575
Yes, ma'am.

196
00:07:24,710 --> 00:07:26,473
We heard about Henry.

197
00:07:26,612 --> 00:07:27,943
We're all pulling for him.

198
00:07:28,080 --> 00:07:30,674
Thank you. Um...

199
00:07:30,817 --> 00:07:33,217
Look, I-I know that
we ruled out Moldova.

200
00:07:33,352 --> 00:07:34,979
As the source of the uranium?

201
00:07:35,121 --> 00:07:36,986
Yes, ma'am. CIA thinks that...

202
00:07:37,123 --> 00:07:39,216
Thinks they're infallible,
got it.

203
00:07:39,358 --> 00:07:41,155
But what if CIA is wrong?

204
00:07:41,294 --> 00:07:43,660
I mean, could Hizb al-Shahid

205
00:07:43,796 --> 00:07:47,095
have brought the uranium
here in time?

206
00:07:47,233 --> 00:07:49,997
I'm... not sure that...

207
00:07:50,136 --> 00:07:51,467
Humor me.

208
00:07:53,039 --> 00:07:57,442
Considering the time elapsed
between the theft

209
00:07:57,577 --> 00:07:59,977
and, uh, the detonation?

210
00:08:00,112 --> 00:08:01,238
Yes.

211
00:08:01,380 --> 00:08:04,611
It's theoretically possible.

212
00:08:08,120 --> 00:08:09,849
- Excuse me, excuse me,
excuse me. -

213
00:08:09,989 --> 00:08:10,978
Move, move, move, move, move.

214
00:08:11,123 --> 00:08:12,181
Uh, coming through,
coming through.

215
00:08:12,325 --> 00:08:14,350
State Department. Thanks.

216
00:08:14,494 --> 00:08:17,019
McCords. Hi. Do you have
information about a?

217
00:08:27,306 --> 00:08:29,536
Excuse me. McCords? McCord? No.

218
00:08:29,675 --> 00:08:31,302
One squeeze
every half minute, okay?

219
00:08:31,444 --> 00:08:32,741
- Thank you.
- Oh, McCord children.

220
00:08:32,879 --> 00:08:33,937
Thank God. You guys all right?

221
00:08:35,414 --> 00:08:37,279
- Where's your dad?
- No clue.

222
00:08:37,416 --> 00:08:38,440
We've been trying to find out,

223
00:08:38,584 --> 00:08:39,642
but nobody will
tell us anything.

224
00:08:39,785 --> 00:08:41,844
Um...

225
00:08:41,988 --> 00:08:43,478
All right, wait here, okay?

226
00:08:46,425 --> 00:08:48,393
Hey, excuse me, ma'am.

227
00:08:48,528 --> 00:08:51,588
Uh, I need information about
a patient: A Henry McCord.

228
00:08:51,731 --> 00:08:53,562
- McCord. - McCord. McCord.
I don't have him.

229
00:08:53,699 --> 00:08:55,166
Uh, McCord? He's in the HIU.

230
00:08:55,301 --> 00:08:56,461
What does that mean?

231
00:08:56,602 --> 00:08:58,934
Uh, biocontainment.
It means he's critical.

232
00:08:59,071 --> 00:09:00,402
Uh, I'm sorry.

233
00:09:05,411 --> 00:09:07,276
The records were falsified.

234
00:09:07,413 --> 00:09:08,778
What are you talking about?

235
00:09:09,882 --> 00:09:13,318
The manifest
for the truck in Moldova

236
00:09:13,452 --> 00:09:17,855
was a fiction, perpetrated
by the same corrupt inspector

237
00:09:17,990 --> 00:09:19,252
who arranged the theft.

238
00:09:19,392 --> 00:09:21,155
How the hell did we miss that?

239
00:09:21,294 --> 00:09:24,286
Well, apparently CIA
took the stats at face value.

240
00:09:24,430 --> 00:09:26,762
How much uranium is missing?

241
00:09:26,899 --> 00:09:28,230
Eight kilograms.

242
00:09:28,367 --> 00:09:31,530
Enough for
up to three additional bombs.

243
00:09:31,671 --> 00:09:32,899
Which, for all we know,

244
00:09:33,039 --> 00:09:35,303
- are already here.
- At least tell me

245
00:09:35,441 --> 00:09:37,534
- we have some targeting data.
- No, sir. Not yet.

246
00:09:37,677 --> 00:09:41,010
Madam Secretary,
I have Blake Moran for you.

247
00:09:42,982 --> 00:09:44,916
Talk to me, Blake.

248
00:09:45,051 --> 00:09:47,679
Uh, I'm with Dr. Cary,
who did Henry's triage.

249
00:09:47,820 --> 00:09:50,254
Uh, here she is.
Secretary of state.

250
00:09:50,389 --> 00:09:52,584
Ma'am, your husband
is expressing symptoms

251
00:09:52,725 --> 00:09:53,987
of radiation poisoning.

252
00:09:54,126 --> 00:09:55,184
Beta burns, nausea, vomiting.

253
00:09:55,328 --> 00:09:56,727
Is he gonna be okay?

254
00:09:56,862 --> 00:09:58,295
We won't know for a few hours.

255
00:09:58,431 --> 00:10:00,126
We're taking bioassays
for estimations.

256
00:10:00,266 --> 00:10:01,665
It all depends
on the initial exposure.

257
00:10:01,801 --> 00:10:03,769
Okay, I want, I want
to talk to him.

258
00:10:03,903 --> 00:10:04,927
That's not possible.

259
00:10:05,071 --> 00:10:06,470
We're administering DTPA

260
00:10:06,606 --> 00:10:09,507
and a prophylactic dose
of Prussian blue.

261
00:10:09,642 --> 00:10:10,904
Uh, Prussian...
That's-that's, uh,

262
00:10:11,043 --> 00:10:12,772
it chelates heavy metals, right?

263
00:10:12,912 --> 00:10:15,779
That's right. Uh, but
the medication is only effective

264
00:10:15,915 --> 00:10:17,280
if his exposure was limited.

265
00:10:17,416 --> 00:10:18,678
What if it wasn't?

266
00:10:18,818 --> 00:10:20,718
We'll try to keep him
as comfortable as possible,

267
00:10:20,853 --> 00:10:22,753
but there's nothing else
we can do.

268
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

269
00:10:43,809 --> 00:10:45,504
Bess.

270
00:10:45,645 --> 00:10:47,374
How's Henry?

271
00:10:47,513 --> 00:10:50,505
They're running tests.

272
00:10:50,650 --> 00:10:52,914
I know we have
the shelter-in-place protocol,

273
00:10:53,052 --> 00:10:54,383
but I can make an exception.

274
00:10:54,520 --> 00:10:57,751
Deputy Cushing can ride shotgun
until you're ready to come back.

275
00:10:57,890 --> 00:10:59,016
Sir, we need you.

276
00:10:59,158 --> 00:11:01,490
Henry would never forgive me
if I left now.

277
00:11:06,032 --> 00:11:08,626
- What is it?
- We caught a break.

278
00:11:08,768 --> 00:11:11,066
This is security footage
of Linda Peavy

279
00:11:11,203 --> 00:11:14,001
outside a coffee shop
five blocks from the conference.

280
00:11:20,312 --> 00:11:21,301
It's a dead drop.

281
00:11:21,447 --> 00:11:23,312
The dirty bomb
is in that backpack.

282
00:11:23,449 --> 00:11:27,579
And this is the man who left it
for her ten minutes earlier.

283
00:11:29,522 --> 00:11:30,682
Do we know who he is?

284
00:11:30,823 --> 00:11:32,552
Facial recognition
identified him

285
00:11:32,692 --> 00:11:35,286
as Munthir Tuwala,
an agricultural attaché

286
00:11:35,428 --> 00:11:37,521
at the Saudi Arabian Embassy.

287
00:11:38,831 --> 00:11:40,594
A Saudi diplomat did this?

288
00:11:40,733 --> 00:11:42,860
Tuwala entered
the United States by car

289
00:11:43,002 --> 00:11:45,334
early yesterday morning
from Quebec after a flight

290
00:11:45,471 --> 00:11:46,768
to Montreal from Bucharest.

291
00:11:46,906 --> 00:11:48,373
Which is only about

292
00:11:48,507 --> 00:11:50,031
200 miles
from the Moldovan border.

293
00:11:50,176 --> 00:11:52,872
Our working theory is he was
able to use his diplomatic pouch

294
00:11:53,012 --> 00:11:54,445
to smuggle the nuclear material
into the country.

295
00:11:54,580 --> 00:11:57,708
Son of a bitch could be the key
to finding Disah in Libya.

296
00:11:57,850 --> 00:11:59,613
- Where's Tuwala now?
- At work,

297
00:11:59,752 --> 00:12:02,118
at the Saudi Embassy
on New Hampshire Avenue.

298
00:12:02,254 --> 00:12:04,552
Where we have no jurisdiction.

299
00:12:06,625 --> 00:12:09,753
Marguerite, deploy an FBI
tac team to the embassy.

300
00:12:09,895 --> 00:12:11,920
General Kohl, I want the
National Guard providing backup.

301
00:12:12,064 --> 00:12:13,725
- Right away.
- Yes, sir.

302
00:12:13,866 --> 00:12:15,026
Bess, summon
the Saudi ambassador.

303
00:12:15,167 --> 00:12:16,429
Yes, sir, right away.

304
00:12:22,908 --> 00:12:24,637
Madam Secretary, it's Henry.

305
00:12:24,777 --> 00:12:26,005
Oh, please.

306
00:12:26,145 --> 00:12:27,271
Baby?

307
00:12:27,413 --> 00:12:28,971
Hey.

308
00:12:29,115 --> 00:12:31,208
Uh, hey, they finally
gave me my phone call.

309
00:12:31,350 --> 00:12:34,217
Oh, my God, it is so good
to hear your voice.

310
00:12:34,353 --> 00:12:35,513
How are you feeling?

311
00:12:35,654 --> 00:12:37,019
I'm a little woozy.

312
00:12:37,156 --> 00:12:39,886
The worst part
is this Prussian blue stuff

313
00:12:40,025 --> 00:12:41,754
they have me on;
it tastes like paint.

314
00:12:41,894 --> 00:12:43,521
Well, because it-it is.

315
00:12:43,662 --> 00:12:47,063
I mean, literally made
from paint. I looked it up.

316
00:12:47,199 --> 00:12:49,633
Okay, you didn't
have to tell me that.

317
00:12:49,769 --> 00:12:51,566
You're one to talk,
Mr. Fun Fact.

318
00:12:51,704 --> 00:12:53,672
Baby, I want
to be with you so much.

319
00:12:53,806 --> 00:12:55,671
You can't without a Hazmat suit.

320
00:12:55,808 --> 00:12:57,173
And honestly, babe,
that's not a good look on you.

321
00:12:57,309 --> 00:12:58,537
Listen, right now

322
00:12:58,677 --> 00:13:00,474
your place is
with the president.

323
00:13:00,613 --> 00:13:01,511
Uh-oh.

324
00:13:01,647 --> 00:13:04,241
Okay, listen. I got to go.

325
00:13:05,718 --> 00:13:07,413
They're about to do some more
medical experiments on me.

326
00:13:07,553 --> 00:13:10,351
Okay. Okay, I'm gonna
get there as soon as I can.

327
00:13:10,489 --> 00:13:12,252
I love you so...

328
00:13:14,226 --> 00:13:15,887
I love you, too.

329
00:13:24,270 --> 00:13:27,637
Madam Secretary, I'm as
horrified by this as you are.

330
00:13:27,773 --> 00:13:29,172
Good.

331
00:13:29,308 --> 00:13:31,367
Because the FBI
is gonna be at your embassy

332
00:13:31,510 --> 00:13:33,705
to pick up Mr. Tuwala
in five minutes.

333
00:13:33,846 --> 00:13:36,679
I understand your urgency,
but inside our embassy gates,

334
00:13:36,816 --> 00:13:39,307
Munthir Tuwala
is on sovereign Saudi soil.

335
00:13:39,451 --> 00:13:40,975
I have no authority
to hand him to you,

336
00:13:41,120 --> 00:13:43,054
not without
official proceedings.

337
00:13:43,189 --> 00:13:46,249
Well, you can't seriously think
that we're gonna sit around

338
00:13:46,392 --> 00:13:48,656
and wait for you
to talk about it?

339
00:13:48,794 --> 00:13:50,557
You must respect our process.

340
00:13:50,696 --> 00:13:53,221
You're harboring
the known perpetrator

341
00:13:53,365 --> 00:13:55,833
of a terrorist attack.

342
00:13:55,968 --> 00:13:57,560
So let me lay out our process:

343
00:13:57,703 --> 00:13:59,762
You're gonna open your gates
and hand over Tuwala,

344
00:13:59,905 --> 00:14:01,133
or we're gonna break them down.

345
00:14:01,273 --> 00:14:04,071
Madam Secretary,
that would be an act of war.

346
00:14:04,210 --> 00:14:06,735
It sure would be.

347
00:14:12,618 --> 00:14:14,609
You have four minutes.

348
00:14:26,298 --> 00:14:29,995
This is your last chance
to surrender Munthir Tuwala!

349
00:14:30,135 --> 00:14:31,762
You have to wait.

350
00:14:31,904 --> 00:14:33,098
We must have permission
from the king.

351
00:14:33,239 --> 00:14:34,536
We have our orders.

352
00:14:34,673 --> 00:14:35,867
You cannot enter.

353
00:14:36,008 --> 00:14:37,270
We will resist.

354
00:14:44,383 --> 00:14:45,873
Open the gates now.

355
00:14:46,018 --> 00:14:47,076
- Up there!
- On the roof!

356
00:14:47,219 --> 00:14:48,345
Someone get on the roof!

357
00:14:48,487 --> 00:14:49,511
Freeze!

358
00:14:49,655 --> 00:14:51,953
- It's Tuwala!
- Someone stop him!

359
00:14:54,426 --> 00:14:56,155
We need him alive!

360
00:14:57,396 --> 00:14:58,693
Don't let him jump!

361
00:15:00,366 --> 00:15:01,594
Don't jump!

362
00:15:01,734 --> 00:15:03,668
Don't do it!

363
00:15:13,445 --> 00:15:14,639
<i>With Tuwala dead,
the Saudis are being</i>

364
00:15:14,780 --> 00:15:15,712
<i>much more cooperative.</i>

365
00:15:15,848 --> 00:15:17,475
<i>Ambassador Asim has assured me</i>

366
00:15:17,616 --> 00:15:20,813
that their entire government
is behind our investigation.

367
00:15:20,953 --> 00:15:23,353
All it took was a diplomatic
terrorist face-planting

368
00:15:23,489 --> 00:15:25,218
on New Hampshire Avenue.

369
00:15:25,357 --> 00:15:26,688
Where are we, Ephraim?

370
00:15:26,825 --> 00:15:29,293
Moving into position outside
Munthir Tuwala's apartment

371
00:15:29,428 --> 00:15:30,622
here in D.C.

372
00:15:30,763 --> 00:15:32,628
Sir, we have an update
on the uranium.

373
00:15:32,765 --> 00:15:33,891
What is it?

374
00:15:34,033 --> 00:15:36,365
My team found
a lead-lined canister

375
00:15:36,502 --> 00:15:38,163
in a Dumpster near the embassy.

376
00:15:38,304 --> 00:15:40,772
It tested positive for
the same radioisotope signature

377
00:15:40,906 --> 00:15:42,703
as the uranium used in the bomb.

378
00:15:42,841 --> 00:15:45,469
Combined with our analysis
of the material at ground zero,

379
00:15:45,611 --> 00:15:48,444
we are now confident that
Tuwala used his entire supply,

380
00:15:48,580 --> 00:15:50,445
approximately two kilograms,

381
00:15:50,582 --> 00:15:52,174
on the device
that detonated in Virginia.

382
00:15:52,318 --> 00:15:54,684
What about the rest
of the stolen uranium?

383
00:15:54,820 --> 00:15:57,516
CIA is into it,
but the trail is pretty cold.

384
00:15:57,656 --> 00:16:00,090
- Not exactly the stuff of
lullabies. - Our current thinking

385
00:16:00,225 --> 00:16:01,317
is that it's still overseas.

386
00:16:01,460 --> 00:16:03,451
"Our current thinking"?

387
00:16:03,595 --> 00:16:04,823
NIRT team just gave
the all clear.

388
00:16:04,964 --> 00:16:06,124
We're ready to go,
Mr. President.

389
00:16:06,265 --> 00:16:07,425
Let's do it.

390
00:16:07,566 --> 00:16:08,624
Apollo team in position.

391
00:16:08,767 --> 00:16:10,667
Standing by for green.

392
00:16:10,803 --> 00:16:12,930
Apollo, you are green to enter.

393
00:16:14,473 --> 00:16:17,203
Go, go, go. Go, go, go!

394
00:16:22,848 --> 00:16:24,110
All right.

395
00:16:33,459 --> 00:16:35,290
Nothing here.

396
00:16:36,962 --> 00:16:38,554
- Clear!
- Eagle, it's empty.

397
00:16:38,697 --> 00:16:39,721
Guy pulled up stakes.

398
00:16:39,865 --> 00:16:41,059
Nothing but an air mattress.

399
00:16:41,200 --> 00:16:42,497
Copy, Apollo.

400
00:16:42,634 --> 00:16:43,965
So much for leads.

401
00:16:45,304 --> 00:16:47,670
So it was a suicide mission
all along.

402
00:16:47,806 --> 00:16:48,830
Mr. President,

403
00:16:48,974 --> 00:16:51,943
Saudi GID just gave us
everything they have

404
00:16:52,077 --> 00:16:54,170
on the terrorist organization
Hizb al-Shahid.

405
00:16:54,313 --> 00:16:56,076
Including a cell phone intercept

406
00:16:56,215 --> 00:16:57,705
with a recording
of Disah's voice.

407
00:16:57,850 --> 00:16:59,078
Alleged voice.

408
00:16:59,218 --> 00:17:01,049
We don't have any recordings
of him in our files.

409
00:17:01,186 --> 00:17:02,881
But if it is him,
we have a target.

410
00:17:03,022 --> 00:17:04,046
Yes, sir.

411
00:17:04,189 --> 00:17:06,089
NSA says the signal
originated here,

412
00:17:06,225 --> 00:17:07,749
at a compound near Sirte.

413
00:17:07,893 --> 00:17:09,224
I took the liberty
to deploy drones,

414
00:17:09,361 --> 00:17:10,885
just in case
we get confirmation.

415
00:17:11,030 --> 00:17:13,157
And I'll reach out
to our NATO allies,

416
00:17:13,298 --> 00:17:14,492
see if they have anything.

417
00:17:14,633 --> 00:17:17,158
Ephraim, I'm ending
the National Response protocols,

418
00:17:17,302 --> 00:17:18,894
including the order
to shelter in place.

419
00:17:19,038 --> 00:17:20,266
Yes, Mr. President.

420
00:17:20,406 --> 00:17:21,532
Sir, if that's
the case... - Go.

421
00:17:21,673 --> 00:17:22,571
Thank you.

422
00:17:22,708 --> 00:17:24,608
Godspeed.

423
00:17:24,743 --> 00:17:28,076
Italy. In theory, they've been
sharing everything they have

424
00:17:28,213 --> 00:17:29,578
on Hizb al-Shahid, right?

425
00:17:29,715 --> 00:17:31,740
All of our NATO allies
have been alerted.

426
00:17:31,884 --> 00:17:33,215
And Ambassador Civarelli
responded

427
00:17:33,352 --> 00:17:35,217
- that he doesn't have anything.
- Which is hard to believe,

428
00:17:35,354 --> 00:17:36,548
with Libya right
in their backyard.

429
00:17:36,688 --> 00:17:37,950
Not to mention the hostages.

430
00:17:38,090 --> 00:17:39,614
What hostages?

431
00:17:39,758 --> 00:17:41,749
In principle, Italy is like us...

432
00:17:41,894 --> 00:17:44,488
they don't negotiate with
terrorists. In practice...

433
00:17:44,630 --> 00:17:47,497
They've been paying ransom
to extremist groups for years.

434
00:17:47,633 --> 00:17:49,965
And you think Hizb al-Shahid
is one of them?

435
00:17:50,102 --> 00:17:52,297
CIA has reports of two hostages
from Libya

436
00:17:52,438 --> 00:17:54,372
who were freed only last week.

437
00:17:54,506 --> 00:17:56,804
Okay, France, Spain, Austria...

438
00:17:56,942 --> 00:17:58,807
a lot of our allies
pay for hostages.

439
00:17:58,944 --> 00:17:59,933
Not from Libya.

440
00:18:00,079 --> 00:18:01,444
And that's Hizb al-Shahid's hub.

441
00:18:01,580 --> 00:18:03,946
Well, if Italy's
dealt with them,

442
00:18:04,083 --> 00:18:05,983
they have intel
they're withholding.

443
00:18:06,118 --> 00:18:08,313
Look, if I'm wrong,
we risk offending an ally

444
00:18:08,454 --> 00:18:11,014
who needs us
more than we need them.

445
00:18:11,156 --> 00:18:12,646
But if I'm right...

446
00:18:13,692 --> 00:18:16,092
Call the secretary.

447
00:18:16,228 --> 00:18:17,217
Right now.

448
00:18:18,764 --> 00:18:19,731
Where's Henry?

449
00:18:19,865 --> 00:18:21,594
Isolation ward. Right this way.

450
00:18:21,733 --> 00:18:24,497
Here. Here, thanks.

451
00:18:24,636 --> 00:18:26,228
Any word on the test results?

452
00:18:26,371 --> 00:18:28,168
Nothing yet. Uh, here.

453
00:18:28,307 --> 00:18:30,275
- What is this?
- Fruit punch. It's all they had.

454
00:18:30,409 --> 00:18:32,240
You forget to hydrate
when you're stressed, so...

455
00:18:32,377 --> 00:18:33,935
Okay.

456
00:18:35,647 --> 00:18:37,205
Okay. Where are the kids?

457
00:18:37,349 --> 00:18:38,509
They're in the chapel.

458
00:18:38,650 --> 00:18:40,880
Here, he's right-right
over here. This room.

459
00:18:41,019 --> 00:18:41,883
Sorry.

460
00:18:42,020 --> 00:18:43,954
Just... yeah.

461
00:18:48,494 --> 00:18:49,984
Can I talk to him?

462
00:18:50,129 --> 00:18:51,187
Uh...

463
00:18:58,203 --> 00:19:00,194
Let him sleep.

464
00:19:02,641 --> 00:19:04,506
You okay, ma'am?

465
00:19:04,643 --> 00:19:06,110
No.

466
00:19:12,751 --> 00:19:15,618
Hey, kiddos.
I'm so sorry I took so long.

467
00:19:15,754 --> 00:19:17,278
- Hi.
- Sorry. I'm sorry.

468
00:19:17,422 --> 00:19:19,890
Hey.

469
00:19:20,025 --> 00:19:22,152
- Did you see Dad?
- He's sleeping.

470
00:19:22,294 --> 00:19:25,195
We're gonna go see him
when he wakes up, okay?

471
00:19:25,330 --> 00:19:27,025
Is he gonna be okay?

472
00:19:27,166 --> 00:19:29,361
Oh, baby, I don't know.

473
00:19:29,501 --> 00:19:31,696
I'm sorry.

474
00:19:35,374 --> 00:19:38,901
I thought religion was
the opiate of the masses.

475
00:19:39,044 --> 00:19:41,535
It is.

476
00:19:41,680 --> 00:19:44,148
But sometimes
you need a good hit.

477
00:20:00,632 --> 00:20:02,623
- Hey there.
- Huh?

478
00:20:02,768 --> 00:20:04,030
Oh. Hey.

479
00:20:04,169 --> 00:20:05,727
Everything all right?

480
00:20:05,871 --> 00:20:06,735
Yeah.

481
00:20:06,872 --> 00:20:07,930
I'm just, um...

482
00:20:08,073 --> 00:20:09,904
I'm looking for a place
to crash tonight.

483
00:20:10,042 --> 00:20:12,476
I thought the perimeter
was lifted.

484
00:20:12,611 --> 00:20:13,839
Oh, it was.

485
00:20:13,979 --> 00:20:16,971
Yeah. My apartment
is ready for me.

486
00:20:18,350 --> 00:20:20,875
I'm just not ready
for my apartment.

487
00:20:22,154 --> 00:20:24,088
I got this thing
about dust, so...

488
00:20:24,223 --> 00:20:25,588
Okay, then.

489
00:20:25,724 --> 00:20:29,251
I would ask Jay,
but he's got the baby. And...

490
00:20:29,394 --> 00:20:31,624
Daisy would be... no.

491
00:20:31,763 --> 00:20:34,391
And Blake's studio is about

492
00:20:34,533 --> 00:20:36,125
this size of
one of his pocket squares.

493
00:20:36,268 --> 00:20:38,259
So I-I am about
five minutes away

494
00:20:38,403 --> 00:20:39,768
from a desperation move
on Tinder.

495
00:20:39,905 --> 00:20:41,634
You could have asked me.

496
00:20:41,773 --> 00:20:44,435
Thanks,
but I'm allergic to cats.

497
00:20:44,576 --> 00:20:46,874
I don't have a cat.

498
00:20:48,914 --> 00:20:49,778
Really?

499
00:20:49,915 --> 00:20:51,109
Are you sure?

500
00:20:51,250 --> 00:20:52,740
'Cause I-I could have sworn
you ha...

501
00:20:52,884 --> 00:20:54,044
You think I'm a cat lady?

502
00:20:54,186 --> 00:20:55,517
No.

503
00:20:55,654 --> 00:20:57,986
Ha. No. Of course not.
I would, uh...

504
00:20:58,123 --> 00:20:59,147
I don't know why I said that.

505
00:20:59,291 --> 00:21:01,316
I'll text you the address.

506
00:21:02,361 --> 00:21:05,455
What are you doing?

507
00:21:05,597 --> 00:21:06,859
Here you go, ma'am.

508
00:21:06,999 --> 00:21:08,660
Thank you. <i>Signor Ambasciatore.</i>

509
00:21:08,800 --> 00:21:10,267
Madam Secretary.

510
00:21:10,402 --> 00:21:11,926
Thank you so much
for meeting me here.

511
00:21:12,070 --> 00:21:13,628
I realize it's highly unusual.

512
00:21:13,772 --> 00:21:14,932
No, of course. Of course.

513
00:21:15,073 --> 00:21:16,768
Allow me to present
Italy's condolences

514
00:21:16,908 --> 00:21:18,102
to the people
of the United States.

515
00:21:18,243 --> 00:21:19,642
Very kind of you. Thank you.

516
00:21:19,778 --> 00:21:21,643
Listen, let me ask,
when I took this job,

517
00:21:21,780 --> 00:21:23,645
did you, by chance, read my bio?

518
00:21:23,782 --> 00:21:25,647
The blurb on State's Web site?

519
00:21:25,784 --> 00:21:27,308
Yes, of course.

520
00:21:27,452 --> 00:21:29,818
You worked at CIA
with President Dalton and...

521
00:21:29,955 --> 00:21:31,252
Right.

522
00:21:31,390 --> 00:21:35,383
And my-my uncle
died on the beach at Anzio.

523
00:21:35,527 --> 00:21:36,425
- Yes.
- William Adams.

524
00:21:36,561 --> 00:21:38,426
He was 18 years old.

525
00:21:38,563 --> 00:21:40,758
My brother is named after him.

526
00:21:40,899 --> 00:21:43,424
And my country is
eternally grateful for him

527
00:21:43,568 --> 00:21:46,435
and for every American who died
to save us from fascism.

528
00:21:46,571 --> 00:21:49,597
And yet, when we were attacked,
you held out on us.

529
00:21:49,741 --> 00:21:51,265
I don't know what you mean.

530
00:21:51,410 --> 00:21:54,743
Your government has been paying
for hostages in Libya.

531
00:21:54,880 --> 00:21:58,646
The CIA has identified two
being held by Hizb al-Shahid

532
00:21:58,784 --> 00:22:00,217
in Al Wahat.

533
00:22:00,352 --> 00:22:02,684
You have intelligence
you're not sharing.

534
00:22:02,821 --> 00:22:03,981
The official policy
of my government...

535
00:22:04,122 --> 00:22:05,316
I've had enough of
official policy today.

536
00:22:05,457 --> 00:22:07,516
I mean, have you looked around?

537
00:22:07,659 --> 00:22:09,183
Do you see what's happened here?

538
00:22:09,328 --> 00:22:11,728
Well, Libya is already
a failed state.

539
00:22:11,863 --> 00:22:15,390
Another intervention
would send waves of refugees

540
00:22:15,534 --> 00:22:17,229
hurtling towards
our shores and...

541
00:22:17,369 --> 00:22:18,961
Refugees?

542
00:22:19,104 --> 00:22:20,469
That's your excuse?

543
00:22:20,605 --> 00:22:22,800
Well, I assure you
it is a serious concern

544
00:22:22,941 --> 00:22:26,308
for the Italian people, not to
mention our national security.

545
00:22:26,445 --> 00:22:28,106
It's funny
you should bring up security.

546
00:22:28,246 --> 00:22:30,908
Because maybe if we stop
the people who attacked us,

547
00:22:31,049 --> 00:22:33,574
then your voters
will stop being kidnapped.

548
00:22:33,719 --> 00:22:35,311
Well, it's never that simple.

549
00:22:35,454 --> 00:22:37,354
Mm, hardly. I agree.

550
00:22:37,489 --> 00:22:39,787
But sometimes it is.

551
00:22:39,925 --> 00:22:42,917
We have a recording
that we think is Jibral Disah.

552
00:22:43,061 --> 00:22:44,688
All we need is confirmation.

553
00:22:44,830 --> 00:22:47,060
Secretary McCord,
your husband is awake.

554
00:22:47,199 --> 00:22:49,827
He's asking for you.

555
00:22:49,968 --> 00:22:53,495
I trust that your government's
gonna do the right thing.

556
00:23:01,546 --> 00:23:03,673
- The doctor will be with you
in a minute. - Hey.

557
00:23:03,815 --> 00:23:04,804
Hi.

558
00:23:04,950 --> 00:23:06,076
- Hi.
- Finally!

559
00:23:06,218 --> 00:23:08,709
- People without needles
and pills! -

560
00:23:08,854 --> 00:23:10,788
- We love you! - Hi.
- Secretary McCord,

561
00:23:10,922 --> 00:23:13,356
I have the results
of your husband's bioassay.

562
00:23:13,492 --> 00:23:16,461
Henry's exposure was limited
to one sievert of radiation.

563
00:23:16,595 --> 00:23:18,586
That's enough
for some nasty symptoms,

564
00:23:18,730 --> 00:23:20,095
but it's well below
a fatal dose.

565
00:23:20,232 --> 00:23:21,324
He's gonna be fine.

566
00:23:21,466 --> 00:23:22,990
Oh. Thank you.

567
00:23:23,135 --> 00:23:25,262
Mom, let go of the doctor.

568
00:23:25,404 --> 00:23:27,235
- Can we see him now?
- Go ahead.

569
00:23:27,372 --> 00:23:28,600
We can? Okay.

570
00:23:28,740 --> 00:23:30,708
Hi. Hi. You're in.

571
00:23:30,842 --> 00:23:33,242
- You're in! Hi. Hi, hi.
- Hi, Dad!

572
00:23:33,378 --> 00:23:35,141
- Hi, sweetheart. Hi, big man.
- Ooh!

573
00:23:35,280 --> 00:23:36,304
Come on.

574
00:23:36,448 --> 00:23:37,710
- Hey, buddy.
- How you feeling?

575
00:23:37,849 --> 00:23:39,544
Oh. Waiting for my superpowers
to kick in.

576
00:23:39,684 --> 00:23:42,278
- Hi there.
- Hi.

577
00:23:42,421 --> 00:23:44,821
- Are you okay?
- Hi. Yeah.

578
00:23:44,956 --> 00:23:46,821
- I just want to go home.
- Can I go home? -

579
00:23:46,958 --> 00:23:48,323
As soon as you sign the release.

580
00:23:48,460 --> 00:23:49,893
- Really?
- Yeah.

581
00:23:50,028 --> 00:23:50,892
Okay.

582
00:23:53,298 --> 00:23:55,027
Hi.

583
00:24:05,744 --> 00:24:07,769
So, is it cool if I spend
the night at Bobby's tonight?

584
00:24:07,913 --> 00:24:09,244
Seriously? A sleepover, Jace?

585
00:24:09,381 --> 00:24:11,246
What? I'm returning to normalcy.

586
00:24:11,383 --> 00:24:13,510
- "Normality."
- It's an accepted form.

587
00:24:13,652 --> 00:24:15,677
Uh, not while
I'm still breathing.

588
00:24:15,821 --> 00:24:18,051
Jace, are you seriously asking?

589
00:24:18,190 --> 00:24:21,819
I mean, no. Come on.
We're gonna go home as a family.

590
00:24:21,960 --> 00:24:23,621
While your father's
still breathing.

591
00:24:23,762 --> 00:24:26,287
Besides, don't you want to see
if he glows in the dark?

592
00:24:26,431 --> 00:24:27,455
Ma'am, uh, I have Jay for you.

593
00:24:27,599 --> 00:24:29,794
Tell me the Italians
came through.

594
00:24:29,935 --> 00:24:31,835
Big-time.
The recording's authentic.

595
00:24:31,970 --> 00:24:35,428
Former hostage I.D.'d it
as the voice of Jibral Disah.

596
00:24:35,574 --> 00:24:37,269
So we have a target?

597
00:24:37,409 --> 00:24:39,877
White House is expecting you.

598
00:24:42,013 --> 00:24:43,344
Babe...

599
00:24:43,482 --> 00:24:44,471
It's okay.

600
00:24:44,616 --> 00:24:45,310
I...

601
00:24:45,450 --> 00:24:47,111
I'm in good hands.

602
00:24:47,252 --> 00:24:48,879
I love you.

603
00:24:49,020 --> 00:24:50,647
- I love you.
- Okay.

604
00:24:50,789 --> 00:24:53,053
- Take care of your dad.
- I will.

605
00:25:02,868 --> 00:25:04,062
Where are we?

606
00:25:04,202 --> 00:25:06,136
Our Reapers are just
coming into range.

607
00:25:06,271 --> 00:25:07,863
Sir, before we launch,

608
00:25:08,006 --> 00:25:10,201
I think we should consider
a capture mission.

609
00:25:10,342 --> 00:25:12,207
What's the situation
on the ground?

610
00:25:12,344 --> 00:25:15,370
Difficult. There are a number
of active militias in the area,

611
00:25:15,514 --> 00:25:19,280
plus whatever guys HS has
behind those walls.

612
00:25:19,417 --> 00:25:24,047
Well, after today's attack, I'm
not eager to underestimate them.

613
00:25:24,189 --> 00:25:25,315
I agree, sir.

614
00:25:25,457 --> 00:25:27,288
We could be looking
at heavy casualties.

615
00:25:27,425 --> 00:25:29,655
For a target of this value,
isn't it worth it?

616
00:25:29,794 --> 00:25:31,159
I'm not saying go in hard.

617
00:25:31,296 --> 00:25:33,025
We can monitor
then slowly contain them

618
00:25:33,164 --> 00:25:34,222
with Special Forces.

619
00:25:34,366 --> 00:25:37,062
How confident are we
that Disah is there?

620
00:25:37,202 --> 00:25:38,169
80%.

621
00:25:38,303 --> 00:25:39,930
A man matching his description

622
00:25:40,071 --> 00:25:42,699
was seen entering the compound
little over an hour ago.

623
00:25:42,841 --> 00:25:46,868
2001, we slow-played it
on bin Laden.

624
00:25:47,012 --> 00:25:49,207
It was almost a decade
until we saw him again.

625
00:25:49,347 --> 00:25:51,281
The public does want a win, sir.

626
00:25:51,416 --> 00:25:53,281
So do I.

627
00:25:53,418 --> 00:25:55,545
And I don't want
another Tora Bora, Dennis.

628
00:25:57,422 --> 00:25:58,719
Take the shot, Admiral.

629
00:25:58,857 --> 00:26:00,791
Yes, sir.

630
00:26:00,926 --> 00:26:03,918
Reaper One, Reaper Two,
you are cleared to engage.

631
00:26:04,062 --> 00:26:06,121
Copy. Missile on the way.

632
00:26:06,264 --> 00:26:07,595
Eight seconds.

633
00:26:07,732 --> 00:26:10,792
Seven, six, five,

634
00:26:10,936 --> 00:26:14,929
four, three, two...

635
00:26:34,526 --> 00:26:35,959
<i>Come on in.</i>

636
00:26:37,095 --> 00:26:39,461
Here. Uh, let me take your coat.

637
00:26:39,598 --> 00:26:41,589
Oh. Oh. Thank you.

638
00:26:43,602 --> 00:26:45,968
Are you thirsty?

639
00:26:46,104 --> 00:26:49,733
Is-is that you
with Nelson Mandela?

640
00:26:51,242 --> 00:26:54,040
You know what,
I-I could go for a scotch.

641
00:26:54,179 --> 00:26:55,578
Single malt or blend?

642
00:26:55,714 --> 00:26:56,806
Surprise me.

643
00:26:56,948 --> 00:26:58,939
Okay.

644
00:27:03,622 --> 00:27:05,089
Hello?

645
00:27:05,223 --> 00:27:06,713
Ah, Gaël.

646
00:27:19,671 --> 00:27:21,298
Sorry.

647
00:27:21,439 --> 00:27:23,168
That was an old friend.

648
00:27:23,308 --> 00:27:25,936
We were supposed to go see
<i>Uncle Vanya</i> this evening

649
00:27:26,077 --> 00:27:29,569
at the Kennedy Center,
but it was... canceled,

650
00:27:29,714 --> 00:27:30,738
obviously.

651
00:27:32,283 --> 00:27:34,877
- I didn't know you were
into theater. - Secret's out.

652
00:27:35,020 --> 00:27:37,215
Mm.

653
00:27:37,355 --> 00:27:38,822
That's lovely, isn't it?

654
00:27:38,957 --> 00:27:41,482
That was a present
from Boris Yeltsin.

655
00:27:41,626 --> 00:27:43,685
Do you play?

656
00:27:43,828 --> 00:27:45,489
I dabble.

657
00:27:45,630 --> 00:27:47,325
I had to learn
for an experimental piece

658
00:27:47,465 --> 00:27:48,989
my dance troupe did in Minsk.

659
00:27:51,036 --> 00:27:53,231
Here's to unexpected skills.

660
00:27:57,509 --> 00:27:58,567
Wow.

661
00:27:58,710 --> 00:27:59,972
Smoke bomb.

662
00:28:00,111 --> 00:28:02,136
Yeah.

663
00:28:02,280 --> 00:28:05,545
It's not the night
for that expression.

664
00:28:05,684 --> 00:28:06,981
Sheets.

665
00:28:07,118 --> 00:28:10,918
You know, I always figured
that you lived more like a...

666
00:28:11,056 --> 00:28:12,921
Not a cat lady, all right?

667
00:28:13,058 --> 00:28:14,491
I just mean more like me.

668
00:28:14,626 --> 00:28:17,459
Half of my furniture
is from Ikea.

669
00:28:17,595 --> 00:28:19,028
And that's the good half.

670
00:28:19,164 --> 00:28:20,859
Well, we all have
our priorities.

671
00:28:22,834 --> 00:28:24,699
I just can't get
out of the mindset

672
00:28:24,836 --> 00:28:26,770
that this is all temporary.

673
00:28:26,905 --> 00:28:30,102
Well, if you're worried
about job security...

674
00:28:30,241 --> 00:28:32,175
Well, that's a given
in this town.

675
00:28:32,310 --> 00:28:34,938
No, I mean... I mean life.

676
00:28:35,080 --> 00:28:37,014
And that was before

677
00:28:37,148 --> 00:28:40,242
someone set off a bomb
in my neighborhood.

678
00:28:41,986 --> 00:28:44,250
When I was a kid,
I had severe asthma.

679
00:28:44,389 --> 00:28:45,413
Oh.

680
00:28:45,557 --> 00:28:48,492
Spent most of high school
in the hospital.

681
00:28:50,328 --> 00:28:53,729
My prom date was, uh, the most
beautiful drip bag in the ward.

682
00:28:53,865 --> 00:28:56,129
- -I grew out of
the worst of it.

683
00:28:56,267 --> 00:28:58,792
Some of my friends
weren't as lucky.

684
00:28:58,937 --> 00:29:00,700
That explains your fear of dust.

685
00:29:03,041 --> 00:29:07,034
My rational mind knows
that it's safe to go home.

686
00:29:08,880 --> 00:29:12,179
But I just... I can't.

687
00:29:13,518 --> 00:29:15,679
Not yet.

688
00:29:17,222 --> 00:29:19,816
Well...

689
00:29:19,958 --> 00:29:22,688
you can stay here
as long as you like.

690
00:29:22,827 --> 00:29:24,556
No need for rationality.

691
00:29:29,400 --> 00:29:31,664
I'll get you a pillow.

692
00:29:45,316 --> 00:29:47,079
Wow.

693
00:29:47,218 --> 00:29:49,846
- They sent the secretary of
state to check on me. -

694
00:29:49,988 --> 00:29:51,979
Well, the president
was busy, so...

695
00:29:52,123 --> 00:29:53,215
Mm. Yeah.

696
00:29:53,358 --> 00:29:55,053
Mm. Excuses, excuses.

697
00:29:55,193 --> 00:29:56,660
Gosh.

698
00:29:56,795 --> 00:29:59,127
Hit by a dirty bomb,
and I still find you hot.

699
00:29:59,264 --> 00:30:01,698
Well, that's probably
'cause I'm radioactive.

700
00:30:03,334 --> 00:30:05,632
What do you think
was up with Jason

701
00:30:05,770 --> 00:30:08,500
and that whole sleepover thing?

702
00:30:08,640 --> 00:30:10,505
Oh, he's a teenager.

703
00:30:10,642 --> 00:30:13,839
I think maybe he's afraid
to sleep at home

704
00:30:13,978 --> 00:30:17,846
because, on some level,
this house is a target.

705
00:30:17,982 --> 00:30:19,540
This house is a fortress.

706
00:30:19,684 --> 00:30:21,879
So was the conference.
Look what happened.

707
00:30:25,256 --> 00:30:28,191
Speaking of, the doctor said

708
00:30:28,326 --> 00:30:32,194
that the tourniquet you applied
to that woman's leg

709
00:30:32,330 --> 00:30:35,128
- saved her life.
- Hmm.

710
00:30:36,167 --> 00:30:38,067
What is it?

711
00:30:39,771 --> 00:30:41,636
I've decided to rejoin DIA.

712
00:30:41,773 --> 00:30:43,502
Oh.

713
00:30:45,176 --> 00:30:47,167
Wow.

714
00:30:49,180 --> 00:30:50,943
You know,
why don't we talk about this

715
00:30:51,082 --> 00:30:52,049
when you're feeling better?

716
00:30:52,183 --> 00:30:53,377
Babe, don't patronize me.

717
00:30:53,518 --> 00:30:54,849
You know, a few hours ago,

718
00:30:54,986 --> 00:30:57,955
I didn't know
if you were gonna live or die.

719
00:30:58,089 --> 00:30:59,920
Can't we just
take a minute here?

720
00:31:00,058 --> 00:31:01,992
No. Hizb al-Shahid
isn't taking a minute.

721
00:31:02,126 --> 00:31:05,118
You really want
to have this conversation now?

722
00:31:06,664 --> 00:31:08,791
Okay, fine, but you know what?

723
00:31:08,933 --> 00:31:10,798
I don't think that we can handle

724
00:31:10,935 --> 00:31:13,665
the both of us being
in the line of fire again.

725
00:31:13,805 --> 00:31:16,273
Look what it did
to our marriage the first time.

726
00:31:16,407 --> 00:31:17,567
We were fine.

727
00:31:17,709 --> 00:31:19,301
We weren't.

728
00:31:19,444 --> 00:31:20,672
I wasn't.

729
00:31:23,414 --> 00:31:25,279
I got to close my eyes.

730
00:31:25,416 --> 00:31:27,350
Of course.

731
00:32:00,551 --> 00:32:01,984
Good morning.

732
00:32:02,120 --> 00:32:04,281
Good morning. Please.

733
00:32:04,422 --> 00:32:06,287
Eggs in the hole.

734
00:32:06,424 --> 00:32:09,052
The one and only dish
in my culinary repertoire.

735
00:32:11,062 --> 00:32:12,723
You shouldn't have.

736
00:32:12,864 --> 00:32:16,322
It's just a small token
of my appreciation.

737
00:32:16,467 --> 00:32:17,991
I know it was an imposition.

738
00:32:18,136 --> 00:32:19,660
It really wasn't.

739
00:32:19,804 --> 00:32:21,328
I should be thanking you.

740
00:32:23,107 --> 00:32:25,575
It's hard to be alone
in the wake of a tragedy.

741
00:32:25,710 --> 00:32:28,804
Honestly, I was happy
for the company.

742
00:32:28,947 --> 00:32:30,175
Me, too.

743
00:32:30,315 --> 00:32:33,216
So, how runny would you like
your egg?

744
00:32:33,351 --> 00:32:35,012
Really doesn't matter.

745
00:32:36,254 --> 00:32:37,846
The pan's on fire.

746
00:32:37,989 --> 00:32:39,013
What?

747
00:32:39,157 --> 00:32:40,089
Oh.

748
00:32:40,224 --> 00:32:42,124
Uh, uh, uh...

749
00:32:50,668 --> 00:32:53,159
Jane, I want back in at DIA.

750
00:32:53,304 --> 00:32:54,635
I'd ask what changed your mind,

751
00:32:54,772 --> 00:32:57,036
but, uh,
it seems fairly obvious.

752
00:32:57,175 --> 00:33:00,201
A dirty bomb does have a way
of clarifying things.

753
00:33:00,345 --> 00:33:02,540
That's irony for you.

754
00:33:02,680 --> 00:33:04,113
Okay. I'll run it
up the flagpole,

755
00:33:04,248 --> 00:33:05,510
but it should be a formality.

756
00:33:05,650 --> 00:33:07,515
In the meantime,
take care of yourself.

757
00:33:07,652 --> 00:33:09,142
- I will.
- Seriously, Dad?

758
00:33:09,287 --> 00:33:10,151
You should be resting.

759
00:33:10,288 --> 00:33:11,516
Have you met our father?

760
00:33:11,656 --> 00:33:13,419
He doesn't just march
to the beat of his own drummer.

761
00:33:13,558 --> 00:33:14,820
He killed the drummer
and smashed his drum.

762
00:33:14,959 --> 00:33:18,224
Did he also kill the doctor
that ordered him to stay in bed?

763
00:33:18,363 --> 00:33:20,354
Okay, okay,
enough metaphoric violence.

764
00:33:20,498 --> 00:33:22,989
Um, and I'm feeling much better,
thank you for asking.

765
00:33:23,134 --> 00:33:23,998
Oh, good.

766
00:33:24,135 --> 00:33:26,330
- Okay, bye. Please rest.
- Bye.

767
00:33:26,471 --> 00:33:27,403
- I will.
- I love you.

768
00:33:27,538 --> 00:33:28,527
- Bye, Dad.
- You, too. Bye.

769
00:33:28,673 --> 00:33:29,867
Are you going?

770
00:33:30,008 --> 00:33:31,270
- Yeah.
- All right. Bye.

771
00:33:31,409 --> 00:33:32,671
Bye.

772
00:33:36,714 --> 00:33:38,147
Did you call Jane Fellows?

773
00:33:38,282 --> 00:33:40,182
I did.

774
00:33:40,318 --> 00:33:42,582
I support your decision.

775
00:33:42,720 --> 00:33:44,278
No, you don't.

776
00:33:47,425 --> 00:33:48,892
Okay.

777
00:33:49,027 --> 00:33:50,892
I'm not gonna
divorce you over it.

778
00:33:51,029 --> 00:33:53,088
Well, that's fair enough.

779
00:33:53,231 --> 00:33:55,756
Okay, good. Now will you
please get back in bed?

780
00:33:55,900 --> 00:33:57,060
Well, that depends.

781
00:33:57,201 --> 00:33:58,532
You gonna come with me?

782
00:34:00,071 --> 00:34:02,062
I'll give you five minutes.

783
00:34:08,079 --> 00:34:09,774
You okay for tonight?

784
00:34:09,914 --> 00:34:11,711
You know what? I think I'm okay.

785
00:34:11,849 --> 00:34:13,339
Oh. Good.

786
00:34:13,484 --> 00:34:16,214
That is, until the next
national existential crisis.

787
00:34:16,354 --> 00:34:18,413
Hmm?

788
00:34:20,358 --> 00:34:23,657
I'd like the secretary's remarks
for the NCTC by noon.

789
00:34:23,795 --> 00:34:25,023
On it.

790
00:34:25,163 --> 00:34:27,028
<i>Satellites confirm</i>

791
00:34:27,165 --> 00:34:29,065
the target was
completely destroyed.

792
00:34:29,200 --> 00:34:31,191
But new SIGINT indicates

793
00:34:31,335 --> 00:34:34,463
that Jibral Disah was
not present at the compound.

794
00:34:34,605 --> 00:34:35,970
- You're sure?
- His phone pinged

795
00:34:36,107 --> 00:34:38,769
from as-Sultan,
about 60 klicks away.

796
00:34:38,910 --> 00:34:41,105
Obviously our recon team
was mistaken about

797
00:34:41,245 --> 00:34:42,303
the target's identity.

798
00:34:42,447 --> 00:34:43,471
We probably missed
the real McCoy

799
00:34:43,614 --> 00:34:44,774
by a matter of hours.

800
00:34:44,916 --> 00:34:46,713
So for all we know,

801
00:34:46,851 --> 00:34:48,375
he's gone to ground,
free to rebuild

802
00:34:48,519 --> 00:34:50,612
the organization at will.

803
00:34:50,755 --> 00:34:52,313
I made the wrong call.

804
00:34:52,457 --> 00:34:54,425
No, sir.

805
00:34:54,559 --> 00:34:56,049
It was worth the shot.

806
00:34:56,194 --> 00:35:00,631
We eliminated key members
of the organization.

807
00:35:00,765 --> 00:35:01,697
The secretary is right.

808
00:35:01,833 --> 00:35:03,801
We, uh... we did real damage.

809
00:35:03,935 --> 00:35:06,802
Then again,
that wasn't our mission.

810
00:35:06,938 --> 00:35:08,462
Mr. President,

811
00:35:08,606 --> 00:35:11,336
I'd like to offer
my resignation.

812
00:35:11,476 --> 00:35:12,773
Ephraim, what...

813
00:35:12,910 --> 00:35:15,242
- what are you doing?
- The right thing.

814
00:35:15,379 --> 00:35:17,438
Now that the dust has cleared
on the dirty bomb,

815
00:35:17,582 --> 00:35:20,346
I have to take responsibility
for the botched raid at Moldova,

816
00:35:20,485 --> 00:35:24,182
and the failure to track
the uranium used in the bomb.

817
00:35:24,322 --> 00:35:27,257
I'm the Director
of National Intelligence.

818
00:35:27,391 --> 00:35:28,756
The buck stops with me.

819
00:35:28,893 --> 00:35:30,383
No.

820
00:35:30,528 --> 00:35:31,790
This wasn't on you, Ephraim.

821
00:35:31,929 --> 00:35:33,863
Not by a long shot.

822
00:35:33,998 --> 00:35:35,363
I won't accept.

823
00:35:36,400 --> 00:35:38,459
Sir.

824
00:35:38,603 --> 00:35:40,537
But rest assured,
heads will roll.

825
00:35:40,671 --> 00:35:42,502
We need to make changes,
and fast.

826
00:35:42,640 --> 00:35:44,972
Something our proud bureaucracy

827
00:35:45,109 --> 00:35:47,543
isn't exactly known for.

828
00:35:47,678 --> 00:35:49,202
Sir, if I may.

829
00:35:49,347 --> 00:35:52,680
If we're going to prevent
future attacks,

830
00:35:52,817 --> 00:35:57,186
I suggest creating
a special working group.

831
00:35:57,321 --> 00:35:59,118
- How special are we talking?
- I mean,

832
00:35:59,257 --> 00:36:01,384
an elite group
with executive powers.

833
00:36:01,526 --> 00:36:03,460
The tip of the spear.

834
00:36:03,594 --> 00:36:05,494
You're describing
the National Security Council.

835
00:36:05,630 --> 00:36:07,530
No, the opposite, actually.

836
00:36:07,665 --> 00:36:09,997
We need to bypass the mandarins

837
00:36:10,134 --> 00:36:12,762
and find people who are willing
to challenge the status quo.

838
00:36:12,904 --> 00:36:14,371
Hizb al-Shahid is

839
00:36:14,505 --> 00:36:16,837
unlike any terrorist group
we've ever seen.

840
00:36:16,974 --> 00:36:19,465
If we're gonna stop them,

841
00:36:19,610 --> 00:36:21,578
we have to think
outside the box.

842
00:36:21,712 --> 00:36:24,476
I'll take it under advisement.

843
00:36:24,615 --> 00:36:26,207
For the moment, let's adjourn.

844
00:36:26,350 --> 00:36:29,581
I have victims I have to go see.

845
00:36:29,720 --> 00:36:32,052
Dennis, why don't you hang back.

846
00:36:42,700 --> 00:36:44,531
Mate in three.

847
00:36:45,570 --> 00:36:47,538
No, no. No, I...

848
00:36:47,672 --> 00:36:49,902
I can... Oh.

849
00:36:50,041 --> 00:36:51,338
Busted.

850
00:36:51,475 --> 00:36:53,409
- So much for superpowers.
- Hey, watch it.

851
00:36:53,544 --> 00:36:55,512
I could still have death rays.
Well played, Padawan.

852
00:36:57,882 --> 00:36:59,850
I'm afraid
your request has been denied.

853
00:36:59,984 --> 00:37:01,349
What? Why?

854
00:37:01,485 --> 00:37:02,952
No idea.

855
00:37:03,087 --> 00:37:06,352
But word is that Director
Ellerman just got fired.

856
00:37:06,490 --> 00:37:09,516
SecDef might be next, and
the bleeding doesn't stop there.

857
00:37:09,660 --> 00:37:11,321
The whole I.C. Is in turmoil.

858
00:37:11,462 --> 00:37:12,827
That doesn't explain
the decision.

859
00:37:12,964 --> 00:37:14,022
Look, I'm sorry, Henry.

860
00:37:14,165 --> 00:37:16,725
I wish I had an answer for you.

861
00:37:26,711 --> 00:37:28,576
Did you block me at DIA?

862
00:37:28,713 --> 00:37:31,045
- Excuse me?
- I was rejected.

863
00:37:31,182 --> 00:37:32,945
Somebody had their finger
on the scale.

864
00:37:33,084 --> 00:37:37,111
Well, I-I didn't have
my finger on any scale.

865
00:37:37,255 --> 00:37:39,280
Yeah, but you weren't exactly
thrilled about me rejoining.

866
00:37:39,423 --> 00:37:41,254
Did you say anything
to Ephraim Ware or Russell?

867
00:37:41,392 --> 00:37:43,383
Are you actually
accusing me here?

868
00:37:43,527 --> 00:37:45,154
Look, maybe you just
complained about me rejoining,

869
00:37:45,296 --> 00:37:46,490
and they took it from there.

870
00:37:46,631 --> 00:37:47,893
I don't complain
about you, Henry.

871
00:37:48,032 --> 00:37:49,590
Not anywhere. Not at work.

872
00:37:49,734 --> 00:37:51,395
And I'm starting
to feel attacked.

873
00:37:51,535 --> 00:37:53,628
Well, I'm feeling played,
because it makes no sense.

874
00:37:54,939 --> 00:37:57,169
- I'm on your side. I...
- Good.

875
00:37:57,308 --> 00:38:00,766
Then call the president
and ask him to reinstate me.

876
00:38:00,911 --> 00:38:02,037
Uh...

877
00:38:05,783 --> 00:38:07,182
Hello.

878
00:38:09,287 --> 00:38:10,515
Okay.

879
00:38:11,555 --> 00:38:14,683
Well, you can ask him yourself.

880
00:38:14,825 --> 00:38:16,258
That was the White House.

881
00:38:16,394 --> 00:38:17,861
Conrad's on his way over here.

882
00:38:17,995 --> 00:38:19,223
Now?

883
00:38:21,799 --> 00:38:23,426
Hi, Conrad.

884
00:38:23,567 --> 00:38:25,558
Henry. Good to see you
back on your feet.

885
00:38:25,703 --> 00:38:28,035
Good to be back on my feet.
Hey, Russell.

886
00:38:28,172 --> 00:38:30,333
- Can I get you a drink?
- No, I'm good, thanks.

887
00:38:30,474 --> 00:38:32,465
I will get out of your hair.

888
00:38:32,610 --> 00:38:33,634
No.

889
00:38:33,778 --> 00:38:35,541
- Stay.
- Uh...

890
00:38:35,680 --> 00:38:36,772
Oh, God.

891
00:38:36,914 --> 00:38:38,313
Jason! Socks!

892
00:38:38,449 --> 00:38:39,609
- Sorry.
- Sorry!

893
00:38:39,750 --> 00:38:41,217
Sorry.

894
00:38:43,254 --> 00:38:47,486
So, I, uh, heard you're
interested in rejoining DIA.

895
00:38:48,526 --> 00:38:50,619
Yeah, that's right.

896
00:38:50,761 --> 00:38:52,729
But, apparently,
the feeling wasn't mutual.

897
00:38:52,863 --> 00:38:54,888
They were just acting
on my orders.

898
00:38:55,032 --> 00:38:56,363
I see.

899
00:38:56,500 --> 00:38:58,127
Because your wife told me
something this morning

900
00:38:58,269 --> 00:38:59,964
that stuck with me.

901
00:39:00,104 --> 00:39:02,902
I'm starting a working group

902
00:39:03,040 --> 00:39:05,235
and making Russell
its point man.

903
00:39:05,376 --> 00:39:09,472
I want the circle to be
tight and close,

904
00:39:09,613 --> 00:39:11,410
and I want you to be on it.

905
00:39:11,549 --> 00:39:13,414
I'll check in from time to time,

906
00:39:13,551 --> 00:39:16,213
but for the most part,
it'll be autonomous.

907
00:39:16,354 --> 00:39:17,685
What? Uh, uh, uh, wait.

908
00:39:17,822 --> 00:39:19,881
I'm playing catch-up here.
What is this?

909
00:39:20,024 --> 00:39:22,117
It's a special working group

910
00:39:22,259 --> 00:39:24,090
tasked with tracking
Hizb al-Shahid,

911
00:39:24,228 --> 00:39:26,924
in particular its leader,
Jibral Disah.

912
00:39:27,064 --> 00:39:29,692
With the ultimate goal
of eradicating both.

913
00:39:31,969 --> 00:39:33,903
Okay.

914
00:39:34,038 --> 00:39:35,903
Okay. Why me?

915
00:39:36,040 --> 00:39:39,373
Because you have experience,

916
00:39:39,510 --> 00:39:41,569
an impartial point of view,

917
00:39:41,712 --> 00:39:44,840
and, frankly,
because I trust you.

918
00:39:46,250 --> 00:39:48,115
And given what we're up against,

919
00:39:48,252 --> 00:39:51,847
your religious expertise
should be invaluable.

920
00:39:51,989 --> 00:39:53,422
My background
is really more medieval.

921
00:39:53,557 --> 00:39:55,718
So is our enemy.

922
00:39:55,860 --> 00:39:57,054
As far as we're concerned,

923
00:39:57,194 --> 00:40:00,686
your fitness for this assignment
is unmatched.

924
00:40:00,831 --> 00:40:03,732
And State will be fully read in.

925
00:40:05,770 --> 00:40:08,170
Which means that I'll be...

926
00:40:08,305 --> 00:40:09,567
We can actually...

927
00:40:09,707 --> 00:40:10,867
- Talk.
...talk to each other.

928
00:40:11,008 --> 00:40:12,373
With luck, we should be able

929
00:40:12,510 --> 00:40:14,876
to cut through any intelligence
community disconnects

930
00:40:15,012 --> 00:40:18,243
and bring Jibral Disah
to justice, swiftly.

931
00:40:18,382 --> 00:40:21,146
So, Henry, what do you say?

932
00:40:21,285 --> 00:40:23,014
You up for helping to capture

933
00:40:23,154 --> 00:40:25,088
the most wanted terrorist
on the planet?

934
00:40:26,757 --> 00:40:29,521
Yeah. I'm in.

935
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

