﻿1
00:00:05,372 --> 00:00:07,363
(wind whistling,
thunder rumbling)

2
00:00:10,343 --> 00:00:12,573
(babies crying)

3
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

4
00:00:46,946 --> 00:00:48,243
(frantic shouting)

5
00:00:53,119 --> 00:00:55,110
(frantic shouting continues)

6
00:01:14,707 --> 00:01:16,106
Oh, dang it.

7
00:01:20,947 --> 00:01:23,074
Eat this.

8
00:01:23,216 --> 00:01:24,080
I'm not hungry.

9
00:01:24,217 --> 00:01:25,912
Fascinating. Eat this.

10
00:01:26,052 --> 00:01:27,952
And drink this.

11
00:01:28,088 --> 00:01:30,079
You two are terrifying
when you're in agreement.

12
00:01:30,223 --> 00:01:31,884
- Get used to it. - ELIZABETH:
You don't have to know

13
00:01:32,025 --> 00:01:33,925
all that stuff by heart,
you know.

14
00:01:34,060 --> 00:01:35,322
I want to be prepared.

15
00:01:35,462 --> 00:01:37,430
Classified briefs?
The CIA doesn't even read those.

16
00:01:37,564 --> 00:01:39,794
If you look too smart
on the first day of school,

17
00:01:39,933 --> 00:01:41,025
the other kids won't like you.

18
00:01:41,167 --> 00:01:42,930
(Elizabeth laughs)

19
00:01:43,069 --> 00:01:44,331
Hey, Dad.

20
00:01:44,471 --> 00:01:45,802
- Hey.
- You look terrible.

21
00:01:45,939 --> 00:01:47,736
- Thanks, honey.
- Crazy for you

22
00:01:47,874 --> 00:01:48,966
to be starting a new job.

23
00:01:49,109 --> 00:01:50,770
I mean, you just got
out of the hospital.

24
00:01:50,910 --> 00:01:52,775
It's not a new job;
it's more like an aspect

25
00:01:52,912 --> 00:01:55,210
of what I'm doing at the War
College, only less teaching.

26
00:01:55,348 --> 00:01:56,610
So what is it, exactly?

27
00:01:56,749 --> 00:01:58,341
Consulting.

28
00:01:58,485 --> 00:02:00,715
Everybody knows
what that's code for, Dad.

29
00:02:00,854 --> 00:02:02,344
It's intelligence work.

30
00:02:02,489 --> 00:02:03,717
Jace, I'm employed
by the Defense Department.

31
00:02:03,857 --> 00:02:05,324
You're not blowing the lid
off of anything

32
00:02:05,458 --> 00:02:06,447
with that observation.

33
00:02:06,593 --> 00:02:07,582
It just seems so soon.

34
00:02:07,727 --> 00:02:08,716
I'm fine, Noodle, really.

35
00:02:08,862 --> 00:02:10,625
Look, eating eggs,
drinking juice.

36
00:02:10,763 --> 00:02:13,163
Reading some counterterrorism...
breakfast of champions.

37
00:02:14,834 --> 00:02:16,392
How are you guys doing?

38
00:02:16,536 --> 00:02:17,798
ELIZABETH:
You know you guys can

39
00:02:17,937 --> 00:02:18,995
talk to us about anything.

40
00:02:19,139 --> 00:02:20,367
You went through a lot.

41
00:02:20,507 --> 00:02:22,532
- That goes for adult children,
too. - STEVIE: I know.

42
00:02:22,675 --> 00:02:24,074
I'm fine.

43
00:02:24,210 --> 00:02:26,678
Pre-law is
a very overwhelming distraction.

44
00:02:26,813 --> 00:02:28,440
ELIZABETH: What about
that guy you were seeing,

45
00:02:28,581 --> 00:02:29,707
the one with the cute butt?

46
00:02:29,849 --> 00:02:30,873
Mom!

47
00:02:31,017 --> 00:02:32,245
Well, uh, <i>you</i> said it.

48
00:02:32,385 --> 00:02:33,977
- Garrett, was it?
- Jareth.

49
00:02:34,120 --> 00:02:36,020
David Bowie's character
in the <i>Labyrinth?</i>

50
00:02:36,156 --> 00:02:37,384
You're dating the Goblin King?

51
00:02:37,524 --> 00:02:39,890
God, you guys, he's never
heard that one before.

52
00:02:40,026 --> 00:02:40,856
So how is he?

53
00:02:40,994 --> 00:02:42,757
He's fine.

54
00:02:43,796 --> 00:02:44,820
We've been busy.

55
00:02:44,964 --> 00:02:46,158
I... (sighs)
This conversation

56
00:02:46,299 --> 00:02:48,062
is far more stressful
than the dirty bomb, okay?

57
00:02:48,201 --> 00:02:50,294
- That's gallows humor; it's
a coping method. - (mock gasp)

58
00:02:51,938 --> 00:02:53,200
- We want to meet him.
- Bye.

59
00:02:53,339 --> 00:02:55,398
- I won't say the David Bowie
thing. - (chuckles)

60
00:02:55,542 --> 00:02:57,635
(phone vibrates)

61
00:02:57,777 --> 00:02:59,768
- (sighs)
- White House or State?

62
00:02:59,913 --> 00:03:02,507
White House.
But it's just a text from Blake,

63
00:03:02,649 --> 00:03:05,743
so likely three rungs down
from imminent doom.

64
00:03:12,025 --> 00:03:13,925
(Henry sighs)

65
00:03:14,060 --> 00:03:16,028
ELIZABETH:
Make sure your father

66
00:03:16,162 --> 00:03:18,153
finishes his breakfast.

67
00:03:19,299 --> 00:03:20,425
REEVES:
<i>Just after 0400 hours,</i>

68
00:03:20,567 --> 00:03:23,058
a ship carrying
Libyan refugees to Italy

69
00:03:23,203 --> 00:03:25,137
sent out a distress call
during a heavy storm.

70
00:03:25,271 --> 00:03:27,865
At great risk, an Italian
Navy warship answered,

71
00:03:28,007 --> 00:03:32,307
managed to save
all 243 souls aboard,

72
00:03:32,445 --> 00:03:35,812
including a man who claims to
have seen Jibral Disah in Libya

73
00:03:35,949 --> 00:03:36,973
since the attack.

74
00:03:37,116 --> 00:03:38,606
JACKSON: We only have
20 minutes to decide

75
00:03:38,751 --> 00:03:40,048
whether to question him.

76
00:03:40,186 --> 00:03:42,211
Or, in keeping with
their policy,

77
00:03:42,355 --> 00:03:44,983
the Italians will return
the refugees to Libya.

78
00:03:45,124 --> 00:03:48,252
Which is... now overrun
by Hizb al-Shahid,

79
00:03:48,394 --> 00:03:49,793
so we'd probably lose

80
00:03:49,929 --> 00:03:51,954
whatever potential intel
this man has forever.

81
00:03:52,098 --> 00:03:53,998
BECKER: Or he may not
have even seen Disah.

82
00:03:54,133 --> 00:03:56,795
Just looking
to get off a sinking boat.

83
00:03:56,936 --> 00:03:57,960
But what do we know, Ephraim?

84
00:03:58,104 --> 00:03:59,867
Moussa al-Mukhtar is

85
00:04:00,006 --> 00:04:02,531
a Libyan mechanic
from the HS stronghold

86
00:04:02,675 --> 00:04:04,905
of Ajdabiya who claims

87
00:04:05,044 --> 00:04:07,478
that he was conscripted
to fix their vehicles.

88
00:04:07,614 --> 00:04:09,844
He says HS threatened
his family

89
00:04:09,983 --> 00:04:11,382
if he didn't pledge loyalty.

90
00:04:11,517 --> 00:04:14,179
So they left ASAP for Italy.

91
00:04:14,320 --> 00:04:16,185
General Reeves,
how soon can we pick him up?

92
00:04:16,322 --> 00:04:17,619
ELIZABETH:
Sir, I would advise

93
00:04:17,757 --> 00:04:19,486
against bringing him
onto our ship.

94
00:04:19,626 --> 00:04:21,651
If news that the U.S. Is

95
00:04:21,794 --> 00:04:23,455
taking custody
of this refugee gets out,

96
00:04:23,596 --> 00:04:25,154
it could telegraph our lead
to the enemy.

97
00:04:25,298 --> 00:04:26,560
BECKER:
Mr. President,

98
00:04:26,699 --> 00:04:29,293
it doesn't matter
where we debrief this man.

99
00:04:29,435 --> 00:04:31,426
The fact is,
we're grasping at straws here.

100
00:04:31,571 --> 00:04:33,300
JACKSON:
I'm no military man,

101
00:04:33,439 --> 00:04:36,135
but I'm pretty good with facts,
and the fact is,

102
00:04:36,276 --> 00:04:39,336
Hizb al-Shahid set off
a radiological weapon

103
00:04:39,479 --> 00:04:41,003
in the United States.

104
00:04:41,147 --> 00:04:42,739
They still have enough
lethal nuclear material

105
00:04:42,882 --> 00:04:44,509
for three more bombs,
which Jibral Disah

106
00:04:44,651 --> 00:04:47,745
won't hesitate
to use against us.

107
00:04:47,887 --> 00:04:51,414
And as to his-his location,
we know precisely...

108
00:04:51,557 --> 00:04:53,787
and again, I don't know
the military parlance here...

109
00:04:53,926 --> 00:04:55,518
jack diddly squat.

110
00:04:55,662 --> 00:04:58,062
So even if this mechanic
is a straw,

111
00:04:58,197 --> 00:05:00,188
I propose we grasp it
with both damn hands

112
00:05:00,333 --> 00:05:02,324
before a bomb goes off
in Times Square.

113
00:05:02,468 --> 00:05:04,561
Is it still our sacred duty

114
00:05:04,704 --> 00:05:06,228
to protect
the American way of life,

115
00:05:06,372 --> 00:05:08,533
or am I missing something here?

116
00:05:12,011 --> 00:05:13,808
Excuse me, sir.

117
00:05:13,946 --> 00:05:16,813
Well, I guess that answers that.

118
00:05:16,949 --> 00:05:18,974
Keep the operation light.

119
00:05:19,118 --> 00:05:22,110
Tell the Italians that CIA
interrogators are on the way.

120
00:05:22,255 --> 00:05:24,985
This could be the break
we've been looking for.

121
00:05:25,124 --> 00:05:27,354
Yes, sir.

122
00:05:28,394 --> 00:05:30,726
Well, that was thorough.

123
00:05:32,365 --> 00:05:34,856
Are they gonna make you
sign me in every day?

124
00:05:35,001 --> 00:05:36,400
Security's extra spooked.

125
00:05:36,536 --> 00:05:39,505
And only top levels are aware
of Hizb al-Shahid Issue Station.

126
00:05:39,639 --> 00:05:41,664
- Tell me there's a code name.
- Murphy Station.

127
00:05:41,808 --> 00:05:43,503
For the soap...
it's a cleanup mission.

128
00:05:43,643 --> 00:05:45,702
HENRY:
So code names not your gift?

129
00:05:45,845 --> 00:05:48,643
I was in a hurry.
And we need to catch you up.

130
00:05:48,781 --> 00:05:51,341
Welcome to Murphy Station.

131
00:05:51,484 --> 00:05:54,920
As everybody knows,
this is the front line

132
00:05:55,054 --> 00:05:57,545
for our single most important
national security priority:

133
00:05:57,690 --> 00:06:00,750
To disrupt and dismantle
Hizb al-Shahid.

134
00:06:00,893 --> 00:06:02,383
Meet your fellow team members.

135
00:06:02,528 --> 00:06:03,893
Mimi Jacobs,

136
00:06:04,030 --> 00:06:06,863
ex-FBI counterterrorism
turned CIA analyst,

137
00:06:06,999 --> 00:06:08,489
with expertise
in interrogations.

138
00:06:08,634 --> 00:06:11,660
Masterminds of the U.S.S. <i>Cole</i>
and Riyadh compound attacks.

139
00:06:11,804 --> 00:06:13,829
It was all her.

140
00:06:13,973 --> 00:06:16,567
It's possible I had some help.
It's good to meet you.

141
00:06:16,709 --> 00:06:17,733
Henry McCord.

142
00:06:17,877 --> 00:06:19,777
This is Jose Campos,
ex-Special Forces,

143
00:06:19,912 --> 00:06:23,939
senior intel CIA operative
with tours in Pakistan,

144
00:06:24,083 --> 00:06:25,414
Afghanistan and Iraq.

145
00:06:25,551 --> 00:06:27,781
If you're glad the Taliban
government fell, thank him.

146
00:06:27,920 --> 00:06:29,387
All in a day's work, huh?

147
00:06:29,522 --> 00:06:30,511
And you know Jane Fellows,

148
00:06:30,656 --> 00:06:32,214
Army captain,
long stint at SOCOM,

149
00:06:32,358 --> 00:06:34,053
currently head
of HUMINT at DIA.

150
00:06:34,193 --> 00:06:36,127
She's a lauded tactician
who's run enough

151
00:06:36,262 --> 00:06:38,890
covert ops to keep conspiracy
theorists awake at night.

152
00:06:39,031 --> 00:06:40,055
And apparently modest, too.

153
00:06:40,199 --> 00:06:41,598
I didn't know
about half that stuff.

154
00:06:41,734 --> 00:06:43,702
(chuckles) Welcome back.
Can't keep a good man down.

155
00:06:43,836 --> 00:06:45,360
Well, when I heard
I didn't have to take orders

156
00:06:45,505 --> 00:06:46,665
from you anymore,
they couldn't keep me away.

157
00:06:46,806 --> 00:06:49,639
Henry here is
a decorated Marine pilot

158
00:06:49,776 --> 00:06:53,041
whose recent DIA work
in Russia is the reason

159
00:06:53,179 --> 00:06:55,545
we aren't all bundled up
for nuclear winter.

160
00:06:55,681 --> 00:06:58,149
He's also
a highly regarded theologian

161
00:06:58,284 --> 00:06:59,615
with expertise in Islam.

162
00:06:59,752 --> 00:07:03,620
We're fighting a radical
ideology as much as any man.

163
00:07:03,756 --> 00:07:06,418
Look, we can talk religion
till the sacred cows come home,

164
00:07:06,559 --> 00:07:10,427
but at the end of the day,
we're a hunter-killer team.

165
00:07:10,563 --> 00:07:13,930
We do our job right, and a whole
bunch of men are gonna die.

166
00:07:14,066 --> 00:07:16,000
I hope you're on board
with that, Professor.

167
00:07:16,135 --> 00:07:18,069
All in a day's work, right?

168
00:07:18,204 --> 00:07:19,831
JACKSON:
Let's get started.

169
00:07:19,972 --> 00:07:21,098
President's first goal is

170
00:07:21,240 --> 00:07:24,368
the killing or capture
of Jibral Disah

171
00:07:24,510 --> 00:07:26,137
before he strikes again.

172
00:07:26,279 --> 00:07:27,803
Now, as we know,

173
00:07:27,947 --> 00:07:29,938
he's been in the wind
after escaping

174
00:07:30,082 --> 00:07:31,947
our drone attacks
on his safe house.

175
00:07:32,084 --> 00:07:33,381
Leads are scarce;
they're growing scarcer

176
00:07:33,519 --> 00:07:36,317
since several
prominent warlords in Libya

177
00:07:36,456 --> 00:07:38,253
declared their loyalty to him.

178
00:07:38,391 --> 00:07:40,859
Tripling HS's
territory and fighters.

179
00:07:40,993 --> 00:07:42,927
JACKSON: Idris Al Bouri,
Umar Maziq, Hamza Kubar

180
00:07:43,062 --> 00:07:44,791
have all taken HS's lead

181
00:07:44,931 --> 00:07:47,923
and are engaged in ruthless
campaigns on dissenters.

182
00:07:48,067 --> 00:07:50,262
HENRY:
Classic totalitarian tactic.

183
00:07:50,403 --> 00:07:51,495
Subdue the populace
quickly and brutally,

184
00:07:51,637 --> 00:07:52,763
and no one dares speak up.

185
00:07:52,905 --> 00:07:54,133
JACKSON:
Well, you better find

186
00:07:54,273 --> 00:07:56,241
someone who will, and fast.

187
00:07:56,375 --> 00:07:59,310
The entire Defense and IC
is working this.

188
00:07:59,445 --> 00:08:02,972
POTUS is even quarterbacking
a prospective lead as we speak.

189
00:08:03,115 --> 00:08:04,776
Everything deemed
at all credible

190
00:08:04,917 --> 00:08:06,851
will be funneled to this room.

191
00:08:06,986 --> 00:08:09,147
You're the tip of the spear.

192
00:08:09,288 --> 00:08:11,313
The work that happens
in this room

193
00:08:11,457 --> 00:08:14,221
could stop the next attack.

194
00:08:14,360 --> 00:08:15,793
Or not.

195
00:08:22,201 --> 00:08:24,032
(phone chimes)

196
00:08:30,176 --> 00:08:33,339
So you didn't lose your phone
or let it die.

197
00:08:33,479 --> 00:08:36,073
I, uh... I'll cross those
off the list, then.

198
00:08:36,215 --> 00:08:37,978
Jareth. Hi.

199
00:08:38,117 --> 00:08:40,278
Sorry. Um, I was
about to text you back,

200
00:08:40,419 --> 00:08:41,818
but I'm late for class.

201
00:08:43,256 --> 00:08:45,690
Oh. The brotherly hug.

202
00:08:45,825 --> 00:08:47,918
Have I been put in the friend
zone without my knowledge?

203
00:08:48,060 --> 00:08:49,493
- What are you talking about?
- Let's see.

204
00:08:49,629 --> 00:08:51,563
Unanswered calls and texts,

205
00:08:51,697 --> 00:08:53,995
- except for the odd cryptic
emoji... - Sorry. I've been

206
00:08:54,133 --> 00:08:56,101
- so crazy... - Saying things
like "I have been so crazy."

207
00:08:56,235 --> 00:08:57,998
- I'll call you later?
- Saying things like

208
00:08:58,137 --> 00:09:00,731
- "I'll call you later."
- I really will.

209
00:09:00,873 --> 00:09:03,501
I thought we liked each other.

210
00:09:03,643 --> 00:09:06,840
Even talked about me meeting
your family, if I recall.

211
00:09:06,979 --> 00:09:08,844
We do like each other.

212
00:09:08,981 --> 00:09:11,211
Honestly, I just...
I have to go.

213
00:09:12,251 --> 00:09:14,583
Right, well, I'll, uh...

214
00:09:14,720 --> 00:09:17,120
let you get on with it, then.

215
00:09:19,125 --> 00:09:21,559
Bloody hell.
No, I won't, will I? Uh...

216
00:09:21,694 --> 00:09:23,559
look...

217
00:09:23,696 --> 00:09:26,824
this isn't my first rodeo...
cowgirl.

218
00:09:26,966 --> 00:09:30,333
Uh... I know what
the brush-off feels like.

219
00:09:30,469 --> 00:09:33,165
I just thought that you'd be
someone to do it to my face.

220
00:09:33,306 --> 00:09:35,831
Please just do that.

221
00:09:35,975 --> 00:09:37,169
I can't.

222
00:09:37,310 --> 00:09:39,801
- Why not?
- Because it wouldn't be true.

223
00:09:42,181 --> 00:09:44,445
I still really want to see you.

224
00:09:44,584 --> 00:09:47,052
I'm just really late for class.

225
00:09:53,659 --> 00:09:55,251
I'll call you.

226
00:10:02,168 --> 00:10:04,329
(quietly):
Hey. I'm sorry to interrupt.

227
00:10:04,470 --> 00:10:07,405
I just wanted
to apologize for Jose.

228
00:10:07,540 --> 00:10:08,973
HENRY: No need.
I've met a hundred guys

229
00:10:09,108 --> 00:10:10,541
like him in the Marines.

230
00:10:10,676 --> 00:10:12,007
He's an ops guy.

231
00:10:12,144 --> 00:10:14,772
He spent a little too much time
outside the wire.

232
00:10:14,914 --> 00:10:17,041
And he's naturally suspicious
of analysts like me,

233
00:10:17,183 --> 00:10:18,741
who sit indoors
with highlighters,

234
00:10:18,884 --> 00:10:21,045
looking for odd
discrepancies and patterns.

235
00:10:21,187 --> 00:10:23,382
Or professors
who spend their day

236
00:10:23,522 --> 00:10:25,649
doing close readings
of obscure texts.

237
00:10:25,791 --> 00:10:27,053
(Mimi chuckles)

238
00:10:27,193 --> 00:10:29,354
So you're an interrogator,
too, yeah?

239
00:10:29,495 --> 00:10:31,486
Yeah, it's not as edgy
as it sounds.

240
00:10:31,631 --> 00:10:33,292
You just get them in a room

241
00:10:33,432 --> 00:10:36,026
and establish a rapport
and talk and talk and talk

242
00:10:36,168 --> 00:10:39,569
until some little detail reveals
what's really going on.

243
00:10:39,705 --> 00:10:41,195
Sounds like raising a teenager.

244
00:10:41,340 --> 00:10:43,399
Where do you think
I got my skills?

245
00:10:43,542 --> 00:10:45,840
Look alive, people.
We have visitors.

246
00:10:45,978 --> 00:10:46,945
Hello, everyone.

247
00:10:47,079 --> 00:10:48,546
Sorry to barge in.

248
00:10:48,681 --> 00:10:50,512
This isn't what I had in mind
for our first meeting,

249
00:10:50,650 --> 00:10:52,174
but right now
we're on a tight deadline.

250
00:10:52,318 --> 00:10:54,445
Everybody know
Secretary of State McCord?

251
00:10:54,587 --> 00:10:55,713
You can all say
your hellos later.

252
00:10:55,855 --> 00:10:58,016
CIA interrogators
are about to interview a man

253
00:10:58,157 --> 00:11:00,557
who claims to have seen
Jibral Disah since the attack.

254
00:11:00,693 --> 00:11:04,185
This is a live, secure feed
from the Italian naval ship

255
00:11:04,330 --> 00:11:07,561
that plucked him
and 42 other Libyan civilians

256
00:11:07,700 --> 00:11:09,258
from a sinking refugee boat
last night.

257
00:11:09,402 --> 00:11:13,805
You've got two hours to figure
out if this guy's for real.

258
00:11:13,939 --> 00:11:15,907
After that, the Italians
want their ship back.

259
00:11:16,042 --> 00:11:19,409
Stop for clarifications, feed
the interrogators questions.

260
00:11:19,545 --> 00:11:21,240
That's his file.

261
00:11:21,380 --> 00:11:23,143
Clock's ticking.

262
00:11:27,286 --> 00:11:29,345
HENRY:
Other than those two occasions,

263
00:11:29,488 --> 00:11:32,548
were there any other times
he personally saw Jibral Disah?

264
00:11:32,692 --> 00:11:36,822
Moussa, did you see Jibral Disah
any other times?

265
00:11:36,962 --> 00:11:39,055
(translating in Arabic)

266
00:11:39,198 --> 00:11:41,189
(speaking Arabic)

267
00:11:47,573 --> 00:11:49,700
Yes. Once they blindfolded me

268
00:11:49,842 --> 00:11:52,402
and took me to the desert
to work on a truck.

269
00:11:52,545 --> 00:11:54,570
That's when I saw
the emir and his wife.

270
00:11:54,714 --> 00:11:56,739
Wait a minute.
He went out to the desert

271
00:11:56,882 --> 00:11:59,077
and saw Jibral Disah
and one of his wives?

272
00:11:59,218 --> 00:12:01,482
Or he's spinning tales
to get a visa.

273
00:12:01,620 --> 00:12:04,180
Did they blindfold him
or put a hood on him?

274
00:12:04,323 --> 00:12:05,722
Did they blindfold you

275
00:12:05,858 --> 00:12:08,656
- or put a hood on you?
- (translates in Arabic)

276
00:12:08,794 --> 00:12:10,523
- (speaks Arabic)
- TRANSLATOR: It was a hood.

277
00:12:10,663 --> 00:12:13,223
What was wrong with the truck?

278
00:12:13,365 --> 00:12:14,593
- What was wrong with the truck?
- (translates)

279
00:12:14,734 --> 00:12:17,202
(speaking Arabic)

280
00:12:18,237 --> 00:12:20,102
TRANSLATOR:
I worked on the engine.

281
00:12:20,239 --> 00:12:22,901
They overheated it
trying to get out of a ditch.

282
00:12:23,042 --> 00:12:25,533
Did they ask him to do
anything else to the truck?

283
00:12:25,678 --> 00:12:27,646
Was that the only service
you performed?

284
00:12:27,780 --> 00:12:29,714
(translates)

285
00:12:29,849 --> 00:12:31,680
(speaking Arabic)

286
00:12:36,288 --> 00:12:38,256
TRANSLATOR:
I got the clay out of the tires.

287
00:12:38,390 --> 00:12:39,880
They were caked
in this red clay.

288
00:12:40,025 --> 00:12:41,652
I had to dig it out
for traction.

289
00:12:41,794 --> 00:12:43,659
Look, the other two times
he saw Jibral Disah,

290
00:12:43,796 --> 00:12:45,127
it was at a distance.

291
00:12:45,264 --> 00:12:48,358
So question is: How did he know
it was Jibral Disah?

292
00:12:48,501 --> 00:12:50,162
How did you know it was Disah?

293
00:12:50,302 --> 00:12:51,462
(translates)

294
00:12:51,604 --> 00:12:53,003
(speaking Arabic)

295
00:12:53,139 --> 00:12:54,936
TRANSLATOR: His picture was
on the television every day.

296
00:12:55,074 --> 00:12:56,939
It was four days
after the bombing in America.

297
00:12:57,076 --> 00:12:58,634
I'm sure it was him.

298
00:12:58,778 --> 00:13:02,646
How did he know the woman
with Jibral Disah was his wife?

299
00:13:02,782 --> 00:13:04,306
- How did you know he was
with his wife? - (translates)

300
00:13:04,450 --> 00:13:06,441
(speaking Arabic)

301
00:13:06,585 --> 00:13:08,018
TRANSLATOR:
She was wearing a ring.

302
00:13:08,154 --> 00:13:09,485
And he called her "wife."

303
00:13:09,622 --> 00:13:11,351
And I noticed
that her hands were red,

304
00:13:11,490 --> 00:13:12,980
from the red clay, I think.

305
00:13:13,125 --> 00:13:14,524
She was wearing a niqab,
of course,

306
00:13:14,660 --> 00:13:16,821
- so I didn't see her face.
- FELLOWS: CIA's had eyes on both

307
00:13:16,962 --> 00:13:19,931
of Jibral Disah's wives in
Saudi Arabia since the attack.

308
00:13:20,065 --> 00:13:22,533
- They haven't left the country.
- They know we're watching.

309
00:13:22,668 --> 00:13:24,533
They don't want them
to lead us to him.

310
00:13:24,670 --> 00:13:26,365
The question is:
Who is this woman?

311
00:13:26,505 --> 00:13:28,370
You mean the one
in the head-to-toe garbage bag

312
00:13:28,507 --> 00:13:30,099
with a hidden face
we can't I. D?

313
00:13:30,242 --> 00:13:32,267
Guess what? She's nobody.

314
00:13:32,411 --> 00:13:33,571
Without corroborating evidence,

315
00:13:33,712 --> 00:13:36,340
all we have is Moussa's word
on any of this.

316
00:13:36,482 --> 00:13:39,474
So... do we think
we have anything here?

317
00:13:39,618 --> 00:13:42,815
The president needs our answer.

318
00:13:42,955 --> 00:13:44,513
You know mine.

319
00:13:53,532 --> 00:13:55,432
So you recommend
cutting him loose.

320
00:13:55,568 --> 00:13:56,967
Murphy Station deems his claims,

321
00:13:57,102 --> 00:13:59,093
including that Disah was
traveling with a wife,

322
00:13:59,238 --> 00:14:00,535
not credible.

323
00:14:00,673 --> 00:14:02,197
Sorry, sir.

324
00:14:02,341 --> 00:14:05,139
I hoped this would pan out.

325
00:14:05,277 --> 00:14:08,178
So I guess I bawled you out
for nothing, Gordon.

326
00:14:08,314 --> 00:14:09,406
Bess, thank the Italians.

327
00:14:09,548 --> 00:14:10,981
They can take him from here.

328
00:14:13,018 --> 00:14:16,385
You mean ship him and the rest
of the refugees back to Libya?

329
00:14:16,522 --> 00:14:18,717
They are Libyan citizens

330
00:14:18,858 --> 00:14:21,088
- on an Italian ship, so...
- Sir, are we really going

331
00:14:21,227 --> 00:14:23,627
to send them back
to the terrorist haven

332
00:14:23,762 --> 00:14:25,093
they risked their lives
to escape?

333
00:14:25,231 --> 00:14:27,165
This is the U.S., not the U.N.

334
00:14:27,299 --> 00:14:29,665
Well, then let's find
a UNHCR camp that'll take them.

335
00:14:29,802 --> 00:14:31,326
Much as I would love to help,

336
00:14:31,470 --> 00:14:34,496
these refugees do not fall
under our jurisdiction.

337
00:14:35,541 --> 00:14:37,168
Understood.

338
00:14:37,309 --> 00:14:39,368
I'll make the call, sir.

339
00:14:53,325 --> 00:14:56,192
Jane, when does the Italian ship
dock in Tripoli?

340
00:14:56,328 --> 00:14:57,590
Uh...

341
00:14:57,730 --> 00:14:59,129
2200. Why?

342
00:14:59,265 --> 00:15:01,790
Have you read the CIA interview
with this guy Ramzi Shamekh?

343
00:15:01,934 --> 00:15:03,959
Just the highlights, yeah.
He's an old CIA source

344
00:15:04,103 --> 00:15:06,970
who they interviewed post-attack
'cause he's got a cousin in HS.

345
00:15:07,106 --> 00:15:08,471
Wasn't much else there
though, right?

346
00:15:08,607 --> 00:15:10,404
He says Disah used to make
frequent visits

347
00:15:10,542 --> 00:15:13,204
to the Al Wahat District
before and after the attacks.

348
00:15:13,345 --> 00:15:14,539
Well, that's near
our mechanic's village.

349
00:15:14,680 --> 00:15:15,908
- So...
- So look at the map.

350
00:15:16,048 --> 00:15:19,381
It's famous
for its red clay flats.

351
00:15:19,518 --> 00:15:21,076
There's your corroboration.

352
00:15:21,220 --> 00:15:23,313
Two sources that put Disah
in the area

353
00:15:23,455 --> 00:15:24,786
in the days after the bombing.

354
00:15:24,924 --> 00:15:26,653
And one of them's
about to step off a boat

355
00:15:26,792 --> 00:15:27,952
and straight
into the enemy's hands.

356
00:15:28,093 --> 00:15:29,253
We have to tell Russell.

357
00:15:29,395 --> 00:15:32,330
We don't have time.
Now, just back me up here.

358
00:15:32,464 --> 00:15:34,295
I'm going straight to Elizabeth.

359
00:15:34,433 --> 00:15:36,424
We've got to stop that ship.

360
00:15:38,237 --> 00:15:40,228
♪ ♪

361
00:15:49,114 --> 00:15:50,172
ELIZABETH:
<i>The Italians aren't happy,</i>

362
00:15:50,316 --> 00:15:52,181
- but they didn't dock
in Tripoli. - Good.

363
00:15:52,318 --> 00:15:55,515
CIA's reaching out to
their source, this Shamekh guy.

364
00:15:55,654 --> 00:15:57,645
We can check his intel
against Moussa's interview,

365
00:15:57,790 --> 00:15:58,779
and that'll be that.

366
00:15:58,924 --> 00:16:00,448
Not quite.

367
00:16:00,592 --> 00:16:03,584
- The Italians have a price.
- Oh, here we go.

368
00:16:03,729 --> 00:16:05,196
The Libyan refugees.

369
00:16:05,331 --> 00:16:08,994
If we want Moussa, they insist

370
00:16:09,134 --> 00:16:11,466
we take responsibility
for all 243 aboard.

371
00:16:11,603 --> 00:16:15,130
Whoa. Take in refugees from
the country that-that harbored

372
00:16:15,274 --> 00:16:17,674
the mastermind of
a week-old dirty bomb attack?

373
00:16:17,810 --> 00:16:19,937
- Yeah, we're not doing that.
- Why?

374
00:16:20,079 --> 00:16:22,206
POTUS already announced

375
00:16:22,348 --> 00:16:24,873
the U.S. Would resettle
20,000 Libyans this year.

376
00:16:25,017 --> 00:16:27,747
That was before the bombing,
which is bad enough.

377
00:16:27,886 --> 00:16:29,410
Now the president
will be labeled

378
00:16:29,555 --> 00:16:30,783
Aider and Comforter in Chief.

379
00:16:30,923 --> 00:16:32,015
Pitch me something else.

380
00:16:32,157 --> 00:16:34,625
Listen, even if we strike
intelligence gold,

381
00:16:34,760 --> 00:16:38,025
what good will it do if
we return those folks to Tripoli

382
00:16:38,163 --> 00:16:39,892
and they broadcast
what they've seen?

383
00:16:40,032 --> 00:16:42,057
We need to keep them
under wraps.

384
00:16:42,201 --> 00:16:43,998
So for a few days of quiet,
we buy ourselves

385
00:16:44,136 --> 00:16:45,694
a political problem
that'll dog us all the way

386
00:16:45,838 --> 00:16:47,203
through the election?
No, thanks.

387
00:16:47,339 --> 00:16:49,705
What happened to protecting
our way of life, Russell?

388
00:16:49,842 --> 00:16:50,968
What happened
to your argument about

389
00:16:51,110 --> 00:16:52,134
losing our strategic advantage?

390
00:16:52,277 --> 00:16:53,574
I mean, how do you propose

391
00:16:53,712 --> 00:16:55,771
to just keep
the transfer of 243 people

392
00:16:55,914 --> 00:16:59,372
from an Italian naval vessel to
an American one out of the news?

393
00:16:59,518 --> 00:17:03,614
Oh, Russell,
don't you know me by now?

394
00:17:09,395 --> 00:17:11,329
Joint naval exercises?

395
00:17:11,463 --> 00:17:14,899
Well, you're not really
selling it, but yeah.

396
00:17:15,034 --> 00:17:17,468
If the media asks
why an American cruiser

397
00:17:17,603 --> 00:17:20,071
is docked to an Italian warship,
we say...

398
00:17:20,205 --> 00:17:21,399
"Joint naval exercises."

399
00:17:21,540 --> 00:17:24,031
- Better. Matt.
- Hmm?

400
00:17:24,176 --> 00:17:26,371
Help the Pentagon craft
a carefully-worded statement

401
00:17:26,512 --> 00:17:28,571
to that effect
which actually reveals nothing.

402
00:17:28,714 --> 00:17:30,113
- That's the only kind
they write. - Three cheers

403
00:17:30,249 --> 00:17:31,716
for the bland,
Soviet-style pronouncements,

404
00:17:31,850 --> 00:17:34,114
because I want the media
to walk right past this, got it?

405
00:17:34,253 --> 00:17:35,345
- Got it.
- Okay, and, Nadine,

406
00:17:35,487 --> 00:17:37,512
we need to loop in
a tight circle on the Hill.

407
00:17:37,656 --> 00:17:39,453
- Gang of Eight.
- No one else.

408
00:17:39,591 --> 00:17:41,525
And Jay and Blake can
help you with that, okay?

409
00:17:41,660 --> 00:17:42,957
JAY:
Wait, what do we tell them,

410
00:17:43,095 --> 00:17:44,790
that State is secretly doing
intake interviews

411
00:17:44,930 --> 00:17:46,227
with Libyan refugees
in the Mediterranean?

412
00:17:46,365 --> 00:17:48,799
In order to keep information
out of the hands

413
00:17:48,934 --> 00:17:51,027
- of terrorists, yes.
- And if the senators

414
00:17:51,170 --> 00:17:52,694
raise certain... concerns?

415
00:17:52,838 --> 00:17:54,396
About finding Jibral Disah?

416
00:17:54,540 --> 00:17:56,269
NADINE: I believe
what Blake is referring to

417
00:17:56,408 --> 00:17:59,138
is transferring Libyans
to a border camp so soon

418
00:17:59,278 --> 00:18:02,008
- after the attack.
- Okay, so remind them

419
00:18:02,147 --> 00:18:03,739
that the asylum vetting process

420
00:18:03,882 --> 00:18:06,874
is so thorough that it takes
a minimum of two years.

421
00:18:07,019 --> 00:18:08,111
Hell, remind them
what the plaque

422
00:18:08,253 --> 00:18:09,584
on the Statue of Liberty says.

423
00:18:09,721 --> 00:18:12,246
But only if they get shirty
with you, okay?

424
00:18:12,391 --> 00:18:13,983
- Yes, ma'am.
- All right, I want this sewn up

425
00:18:14,126 --> 00:18:15,423
by end of day.

426
00:18:15,561 --> 00:18:17,028
And if anyone
comes sniffing around,

427
00:18:17,162 --> 00:18:18,652
asking what we're up to,
we say...

428
00:18:18,797 --> 00:18:21,994
- ALL: "Joint naval exercises."
- There we go.

429
00:18:23,469 --> 00:18:24,731
Hey.

430
00:18:24,870 --> 00:18:27,304
The CIA's informant, Shamekh,

431
00:18:27,439 --> 00:18:29,634
says he's got significant intel
on Jibral Disah

432
00:18:29,775 --> 00:18:31,470
that we're gonna want to hear.

433
00:18:31,610 --> 00:18:33,202
And how much
will that cost us?

434
00:18:33,345 --> 00:18:34,903
$5 million. Cash.

435
00:18:35,047 --> 00:18:37,379
And he won't talk without
a face-to-face handoff

436
00:18:37,516 --> 00:18:39,279
at a secured location in Libya.

437
00:18:39,418 --> 00:18:41,113
How do we know he's not working
for the bad guys?

438
00:18:41,253 --> 00:18:42,277
Could be a setup.

439
00:18:42,421 --> 00:18:43,547
That's your call.

440
00:18:43,689 --> 00:18:46,886
One of you would do
the interrogation, in Libya.

441
00:18:47,926 --> 00:18:49,689
Shamekh wants to meet tomorrow,

442
00:18:49,828 --> 00:18:51,455
so you don't have
much time to decide.

443
00:18:55,834 --> 00:18:58,359
Shamekh gets his info from
his radical terrorist cousin.

444
00:18:58,504 --> 00:19:01,337
My guess is, blood ain't
the only thing they share.

445
00:19:01,473 --> 00:19:03,464
He does describe himself
as a true believer.

446
00:19:03,609 --> 00:19:06,544
I have analyzed his interviews
with the CIA closely,

447
00:19:06,678 --> 00:19:09,112
and he reads the Qur'an
metaphorically.

448
00:19:09,248 --> 00:19:11,512
He views the Hadiths in context.

449
00:19:11,650 --> 00:19:12,981
Yeah, he's devout,

450
00:19:13,118 --> 00:19:16,315
but I don't get...
Salifist jihadist from him.

451
00:19:16,455 --> 00:19:17,683
Well, I'm sold.

452
00:19:17,823 --> 00:19:19,381
He's practically Episcopalian.

453
00:19:19,525 --> 00:19:20,924
- Let's cut the check.
- A true fundamentalist

454
00:19:21,059 --> 00:19:22,253
wouldn't even hint
at such beliefs.

455
00:19:22,394 --> 00:19:23,952
- He'd be an apostate.
- Maybe he's playing us

456
00:19:24,096 --> 00:19:25,188
for the money... I mean,

457
00:19:25,330 --> 00:19:26,797
this whole thing
could be a shakedown.

458
00:19:26,932 --> 00:19:28,524
Whatever it is, it stinks,
and the timeline's too short,

459
00:19:28,667 --> 00:19:31,363
- and we should keep walking.
- I need a decision.

460
00:19:31,503 --> 00:19:33,528
I guess the question is,
is how confident are you

461
00:19:33,672 --> 00:19:34,798
in your assessment, Henry?

462
00:19:39,311 --> 00:19:42,007
Look, I can't predict
what this guy's gonna do,

463
00:19:42,147 --> 00:19:44,843
but from where I sit...

464
00:19:44,983 --> 00:19:46,848
he's a survivor,
he's not a radical.

465
00:19:48,187 --> 00:19:49,176
I agree.

466
00:19:52,291 --> 00:19:54,589
Yeah. Me, too.

467
00:19:54,726 --> 00:19:56,318
Okay, then. Let's go for it.

468
00:19:56,461 --> 00:19:58,088
I'll take it to POTUS.

469
00:19:58,230 --> 00:19:59,424
In the meantime...

470
00:19:59,565 --> 00:20:01,260
Mimi, you're up.

471
00:20:01,400 --> 00:20:03,834
Let's put those famous
interrogation skills to work.

472
00:20:03,969 --> 00:20:05,664
(door opens, closes)

473
00:20:05,804 --> 00:20:08,796
I guess I got some packing
to do. (chuckles)

474
00:20:10,509 --> 00:20:13,103
(quietly): You better hope
you're right, Professor.

475
00:20:19,318 --> 00:20:21,183
So the kids got
the PG version...

476
00:20:21,320 --> 00:20:22,446
(sniffs)

477
00:20:22,588 --> 00:20:24,556
...of Dad's first day.

478
00:20:24,690 --> 00:20:26,681
What's really up?

479
00:20:30,862 --> 00:20:33,228
We can actually talk now.

480
00:20:33,365 --> 00:20:34,992
I know that...

481
00:20:35,133 --> 00:20:38,034
Conrad approved the meet
with Shamekh for tomorrow.

482
00:20:38,170 --> 00:20:40,468
The CIA is improvising
a safe house

483
00:20:40,606 --> 00:20:42,437
in a country
overrun by terrorists.

484
00:20:42,574 --> 00:20:44,405
Mimi's on a plane as we speak.

485
00:20:44,543 --> 00:20:46,636
It spooks me
how quickly we're moving.

486
00:20:46,778 --> 00:20:50,214
Hey, the government could take
months to send a tax refund;

487
00:20:50,349 --> 00:20:52,783
when it comes to spy stuff...

488
00:20:52,918 --> 00:20:55,045
- we move fast.
- (chuckles)

489
00:20:55,187 --> 00:20:57,655
STEVIE:
Okay. I will see you there.

490
00:20:59,725 --> 00:21:03,024
Okay. So, just to put your mind
at ease about my social life,

491
00:21:03,161 --> 00:21:04,788
guess who's coming
to dinner tomorrow?

492
00:21:04,930 --> 00:21:06,261
- Jared?
<i>- Jareth.</i>

493
00:21:06,398 --> 00:21:07,763
Like the David Bowie movie.

494
00:21:07,899 --> 00:21:09,093
You guys, you have to get

495
00:21:09,234 --> 00:21:10,792
all this stuff
out of your system now.

496
00:21:10,936 --> 00:21:12,460
You can't embarrass me with him.

497
00:21:12,604 --> 00:21:13,502
Oh, I think we can.

498
00:21:13,639 --> 00:21:15,231
- Like falling off a log.
- Seriously,

499
00:21:15,374 --> 00:21:16,306
I like him.

500
00:21:16,441 --> 00:21:17,703
Plus, he's British,

501
00:21:17,843 --> 00:21:19,970
so he might not even get
your sense of humor.

502
00:21:20,112 --> 00:21:21,909
I heard we're huge in the U.K.

503
00:21:22,047 --> 00:21:23,981
(British accent):
We will be proper citizens.

504
00:21:24,116 --> 00:21:26,016
- (chuckles): Oh, my...
- Should I cook?

505
00:21:26,151 --> 00:21:27,618
Of course not.
What should we order?

506
00:21:27,753 --> 00:21:30,187
I'll cook.
You just show up and be cool.

507
00:21:30,322 --> 00:21:31,619
We can do that, I swear.

508
00:21:31,757 --> 00:21:33,748
Okay. Good night.

509
00:21:35,794 --> 00:21:38,661
God, it'll be nice
to do something normal.

510
00:21:38,797 --> 00:21:40,526
I wonder how old he is.

511
00:21:40,666 --> 00:21:42,657
- We like him.
- Got it.

512
00:21:47,072 --> 00:21:48,767
(elevator bell dings)

513
00:21:48,907 --> 00:21:51,307
Uh-oh. Anxious Daisy face.

514
00:21:51,443 --> 00:21:53,308
So, I swatted back
most reporters,

515
00:21:53,445 --> 00:21:55,436
but one called
his senator for comment.

516
00:21:55,580 --> 00:21:58,515
That senator would be
Carlos Morejon from Arizona.

517
00:21:58,650 --> 00:22:00,083
It's not a good thing.

518
00:22:00,218 --> 00:22:03,085
He ran on a strict
anti-immigration platform.

519
00:22:03,221 --> 00:22:04,347
His slogan was...

520
00:22:04,489 --> 00:22:06,889
Yes, yes, I remember.

521
00:22:07,025 --> 00:22:11,519
"Keep Arizona secure
for the Arizonans."

522
00:22:11,663 --> 00:22:14,359
Really just rolls
right off your tongue.

523
00:22:14,499 --> 00:22:18,492
Well, he sniffed around, found
out about the Libyan refugees.

524
00:22:18,637 --> 00:22:20,798
He's holding a press conference
to denounce the plan tonight.

525
00:22:20,939 --> 00:22:23,305
Right before the Shamekh meet.
He's gonna blow it up.

526
00:22:23,442 --> 00:22:25,410
And risk the lives
of ten intelligence agents

527
00:22:25,544 --> 00:22:27,011
in the process.

528
00:22:27,145 --> 00:22:30,308
Nadine, will you get me Senator
Morejon right away, please.

529
00:22:37,055 --> 00:22:38,579
- (door opens, closes)
- Senator Morejon.

530
00:22:38,724 --> 00:22:40,055
- Welcome.
- The inner sanctum.

531
00:22:40,192 --> 00:22:42,057
(chuckles) Please, have a seat.

532
00:22:42,194 --> 00:22:44,958
Oh, you know, I've tried
to get meetings before,

533
00:22:45,097 --> 00:22:46,428
but you're always booked.

534
00:22:46,565 --> 00:22:48,624
But it looks like
I have your attention now.

535
00:22:48,767 --> 00:22:50,132
Unfortunately,
it has to be short.

536
00:22:50,268 --> 00:22:51,360
I have a press conference.

537
00:22:51,503 --> 00:22:53,630
Call it off, Senator.

538
00:22:53,772 --> 00:22:56,070
It's a matter
of national security.

539
00:22:56,208 --> 00:22:58,676
- And the matter is?
- Classified.

540
00:22:58,810 --> 00:23:00,607
But American lives are at stake.

541
00:23:00,746 --> 00:23:02,941
Oh, yes, because of this
reckless and secretive plan

542
00:23:03,081 --> 00:23:04,776
that you've cooked up
to bring a boatload

543
00:23:04,916 --> 00:23:07,111
of potential terrorists
to our shores.

544
00:23:07,252 --> 00:23:09,584
Senator, you know as well as I

545
00:23:09,721 --> 00:23:11,951
that only a fraction
of the one percent

546
00:23:12,090 --> 00:23:15,116
of the nearly one million
refugees admitted to the U.S.

547
00:23:15,260 --> 00:23:19,924
Since 9/11 have ever been
arrested on terrorism charges.

548
00:23:20,065 --> 00:23:21,555
It only takes one.

549
00:23:21,700 --> 00:23:23,099
Look at the dirty bomb.

550
00:23:23,235 --> 00:23:26,432
Which was perpetrated by
a native-born American citizen.

551
00:23:26,571 --> 00:23:28,732
Good folks in my state
know the difference

552
00:23:28,874 --> 00:23:32,833
between native-born and real,
and I'm wondering if you do.

553
00:23:35,313 --> 00:23:38,043
Morejon...
that's a Cuban name, right?

554
00:23:38,183 --> 00:23:40,208
When did your parents
arrive in the U. S?

555
00:23:40,352 --> 00:23:42,377
I'm guessing that you know
the answer to that.

556
00:23:42,521 --> 00:23:44,751
Of course I do;
I'm the secretary of state.

557
00:23:44,890 --> 00:23:47,586
They were Marielitos,
part of the boatlift of 1980.

558
00:23:47,726 --> 00:23:49,785
They were fleeing
a repressive regime.

559
00:23:49,928 --> 00:23:52,658
Which is why the good folks in
these parts gave them visas...

560
00:23:52,798 --> 00:23:54,823
That you and your president
have cravenly cozied up to.

561
00:23:54,966 --> 00:23:56,934
...instead of smearing them
as potential

562
00:23:57,068 --> 00:24:00,731
Communist sleeper agents
sent to destroy our way of life.

563
00:24:01,940 --> 00:24:04,841
But, hell,
your boat made it here...

564
00:24:04,976 --> 00:24:06,443
what do you care, right?

565
00:24:08,847 --> 00:24:10,906
You should watch
my press conference.

566
00:24:11,049 --> 00:24:12,676
I have a lot to say about you.

567
00:24:12,818 --> 00:24:14,217
You have a good day,
Madam Secretary.

568
00:24:14,352 --> 00:24:16,684
My children were at that blast,
and my husband

569
00:24:16,822 --> 00:24:18,312
suffered radiation poisoning.

570
00:24:18,457 --> 00:24:20,789
Where were you that day?

571
00:24:20,926 --> 00:24:23,622
At a fund-raiser in Phoenix.

572
00:24:23,762 --> 00:24:26,560
So cut the bluster and sit down.
I'm gonna read you in.

573
00:24:31,937 --> 00:24:33,495
One second.

574
00:24:33,638 --> 00:24:36,300
TECHOPS is having trouble
with the line.

575
00:24:36,441 --> 00:24:38,136
<i>Marhaba</i>/

576
00:24:38,276 --> 00:24:39,743
Greetings from Libya.

577
00:24:39,878 --> 00:24:41,072
Mimi, good to see you.

578
00:24:41,213 --> 00:24:42,373
How are things
looking over there?

579
00:24:42,514 --> 00:24:43,913
Our perimeter is secure.

580
00:24:44,049 --> 00:24:46,210
ISR drones on all roads
in and out.

581
00:24:46,351 --> 00:24:48,285
Our side
of the equation's tight.

582
00:24:48,420 --> 00:24:49,717
Any word from Shamekh?

583
00:24:49,855 --> 00:24:50,981
He's en route.

584
00:24:51,122 --> 00:24:53,056
We just have to cool our heels
till he gets here.

585
00:24:53,191 --> 00:24:56,627
Russell, I got to say...

586
00:24:56,761 --> 00:24:59,491
your ability to gather
five million in 24 hours...

587
00:24:59,631 --> 00:25:01,622
remember that
when I ask for a raise.

588
00:25:01,766 --> 00:25:03,700
(chuckles)
After this, you'll deserve one.

589
00:25:03,835 --> 00:25:05,166
We'll see you in a bit.

590
00:25:05,303 --> 00:25:06,292
Yep.

591
00:25:14,846 --> 00:25:16,814
Well, it's press
conference o'clock.

592
00:25:16,948 --> 00:25:19,178
Daisy says Morejon's office
is quiet for now.

593
00:25:19,317 --> 00:25:21,342
- Keep her on him through the
whole meet. - (phone vibrating)

594
00:25:21,486 --> 00:25:24,478
If he goes near a camera, she's
ordered to pull a fire alarm.

595
00:25:24,623 --> 00:25:26,147
It's Stevie.

596
00:25:26,291 --> 00:25:28,225
Hey, honey, what's up?
I'm just rushing into a meeting.

597
00:25:28,360 --> 00:25:30,328
Now?
Jareth's arriving any minute.

598
00:25:31,863 --> 00:25:33,387
That was tonight?

599
00:25:33,532 --> 00:25:34,590
You forgot?

600
00:25:34,733 --> 00:25:36,325
(sighs)
I was preoccupied with work

601
00:25:36,468 --> 00:25:37,867
and I forget to tell Blake.

602
00:25:38,003 --> 00:25:39,197
Forget to tell Blake what?

603
00:25:39,337 --> 00:25:41,066
Seriously, you're not coming?

604
00:25:41,206 --> 00:25:43,572
There is a lot going on
here today. Baby, I'm sorry.

605
00:25:43,708 --> 00:25:45,039
What about Dad?

606
00:25:46,344 --> 00:25:48,107
He's working, too.

607
00:25:48,246 --> 00:25:49,611
It's special circumstances.

608
00:25:49,748 --> 00:25:50,840
I'm so sorry.

609
00:25:50,982 --> 00:25:52,882
It's okay.
I'm sure it's important.

610
00:25:53,018 --> 00:25:53,882
Let's reschedule.

611
00:25:54,019 --> 00:25:55,418
I really want to meet him.

612
00:25:55,554 --> 00:25:57,078
I promise I'll be cool.

613
00:25:57,222 --> 00:25:58,689
And show up?

614
00:25:58,823 --> 00:26:00,120
Okay, you get to have that.

615
00:26:00,258 --> 00:26:01,122
(doorbell rings)

616
00:26:01,259 --> 00:26:02,453
That's him. I got to go.

617
00:26:02,594 --> 00:26:04,585
Okay, have fun. I love you.

618
00:26:14,005 --> 00:26:15,700
Now, don't get too excited.

619
00:26:15,840 --> 00:26:17,034
These are for your mum.

620
00:26:17,175 --> 00:26:19,541
Oh, very strategic.

621
00:26:19,678 --> 00:26:22,203
I hail from the land
of common sense.

622
00:26:22,347 --> 00:26:24,577
(Stevie chuckles)

623
00:26:24,716 --> 00:26:25,648
Right.

624
00:26:25,784 --> 00:26:27,945
So, slight change of plan.

625
00:26:28,086 --> 00:26:30,054
Um, as it turns out...

626
00:26:31,990 --> 00:26:32,922
Mr. President.

627
00:26:33,058 --> 00:26:34,685
Bess.

628
00:26:37,295 --> 00:26:40,162
(quietly): Did you remember
the Jareth dinner tonight?

629
00:26:40,298 --> 00:26:41,890
That was tonight?

630
00:26:42,033 --> 00:26:43,660
- That's what I said.
- (sighs)

631
00:26:43,802 --> 00:26:46,327
Director Ware, we have eyes
on a vehicle approaching.

632
00:26:46,471 --> 00:26:47,938
Copy, Babylon.

633
00:26:48,073 --> 00:26:49,597
Can you get a positive I. D?

634
00:26:49,741 --> 00:26:51,140
Copy.

635
00:26:51,276 --> 00:26:52,573
Confirming.

636
00:27:00,085 --> 00:27:01,746
It's Shamekh's jeep,

637
00:27:01,886 --> 00:27:04,150
approaching from the north
as planned.

638
00:27:04,289 --> 00:27:05,347
Are we sure Shamekh's driving?

639
00:27:05,490 --> 00:27:07,253
Not yet. We'll confirm
at the checkpoint.

640
00:27:07,392 --> 00:27:09,485
What happens
after the initial approach?

641
00:27:09,628 --> 00:27:11,994
Once we I.D. Shamekh,
one of our guys will direct him

642
00:27:12,130 --> 00:27:13,927
to a designated parking area.

643
00:27:14,065 --> 00:27:17,933
Then Agent Jacobs escorts him in
and begins the interrogation.

644
00:27:23,808 --> 00:27:25,673
I.D. Confirmed.

645
00:27:25,810 --> 00:27:26,777
It's Shamekh.

646
00:27:28,113 --> 00:27:29,978
We've told him
to park at the wall,

647
00:27:30,115 --> 00:27:31,707
safe distance from the house.

648
00:27:36,821 --> 00:27:39,847
♪ ♪

649
00:28:05,483 --> 00:28:07,474
Slowly.

650
00:28:07,619 --> 00:28:09,610
(speaking Arabic)

651
00:28:17,195 --> 00:28:18,423
- (men shouting)
- Get him out of there.

652
00:28:18,563 --> 00:28:19,188
Quick Reaction Force, engage.

653
00:28:19,330 --> 00:28:21,355
(shouts in Arabic)

654
00:28:22,400 --> 00:28:23,924
EXFIL operators.

655
00:28:24,069 --> 00:28:26,435
Babylon, talk to me.

656
00:28:27,739 --> 00:28:29,900
Babylon, are you hit?

657
00:28:30,041 --> 00:28:32,441
(quiet murmuring)

658
00:28:50,261 --> 00:28:51,922
(sighs)

659
00:29:01,740 --> 00:29:03,708
What went wrong?

660
00:29:03,842 --> 00:29:06,572
Nothing about Shamekh
presents as Jihadi.

661
00:29:06,711 --> 00:29:08,702
Somehow they played us.

662
00:29:08,847 --> 00:29:11,509
Because that's what they do.

663
00:29:11,649 --> 00:29:14,982
They sit around and think about
how to kill people all day long.

664
00:29:15,120 --> 00:29:16,985
Something happened,
I'm telling you.

665
00:29:17,122 --> 00:29:18,851
The guy is not a martyr.
He's in it for the money.

666
00:29:18,990 --> 00:29:23,586
CIA and DNI will comb the scene,
evaluate security breaches.

667
00:29:23,728 --> 00:29:26,925
Forensics will gather
any bomb fragments for analysis.

668
00:29:27,065 --> 00:29:29,431
It wasn't your fault, babe.

669
00:29:29,567 --> 00:29:33,298
She had kids, you know... Mimi.

670
00:29:33,438 --> 00:29:35,429
I know.

671
00:29:40,411 --> 00:29:42,606
- AUTOMATED VOICE: Well done!
- (lasers firing)

672
00:29:49,754 --> 00:29:50,948
(chuckles softly)

673
00:29:51,089 --> 00:29:52,113
Oh.

674
00:29:52,257 --> 00:29:54,088
Alison just texted.

675
00:29:54,225 --> 00:29:56,386
She is stuck

676
00:29:56,528 --> 00:29:58,519
at a friend's house
studying for midterms,

677
00:29:58,663 --> 00:30:00,756
so more for us.

678
00:30:00,899 --> 00:30:02,662
I actually prefer
eating in bulk.

679
00:30:02,801 --> 00:30:03,961
Makes me feel American.

680
00:30:04,102 --> 00:30:04,898
What is that?

681
00:30:05,036 --> 00:30:06,469
Caramelized onion risotto.

682
00:30:06,604 --> 00:30:08,128
- Looks like hospital food.
- JARETH: As it turns out,

683
00:30:08,273 --> 00:30:10,138
I love hospital food.

684
00:30:10,275 --> 00:30:11,902
If it looks like that,
which it doesn't.

685
00:30:12,043 --> 00:30:13,704
I might've overcooked it.

686
00:30:13,845 --> 00:30:16,245
Seriously, stuff they gave Dad...
exact same color.

687
00:30:16,381 --> 00:30:18,781
- Your dad was in hospital?
- Not really.

688
00:30:18,917 --> 00:30:20,509
- Last week.
- He was in and out.

689
00:30:20,652 --> 00:30:23,519
I hope you like garlic,
because this is loaded.

690
00:30:23,655 --> 00:30:25,714
"In and out"?
He was in critical condition.

691
00:30:25,857 --> 00:30:27,552
Jason, if you're just
gonna make fun of my food,

692
00:30:27,692 --> 00:30:29,091
you can leave the table.

693
00:30:29,227 --> 00:30:30,819
I'm not talking about your food
anymore; I'm talking about Dad.

694
00:30:30,962 --> 00:30:32,623
- Know what? That's it.
You're done. - What?

695
00:30:32,764 --> 00:30:34,026
JASON:
What's your problem?!

696
00:30:34,165 --> 00:30:35,530
STEVIE:
Nothing!

697
00:30:35,667 --> 00:30:37,328
(dishes clattering)

698
00:30:37,468 --> 00:30:39,163
Get out while you can, dude.

699
00:30:52,984 --> 00:30:54,042
Okay.

700
00:30:54,185 --> 00:30:57,052
What's going on?

701
00:30:57,188 --> 00:30:59,520
(sniffles) I just really
wanted tonight to be nice.

702
00:30:59,657 --> 00:31:02,455
And my parents couldn't be here.

703
00:31:02,594 --> 00:31:03,526
Which is understandable.

704
00:31:03,661 --> 00:31:04,923
My brother's being a jerk.

705
00:31:05,063 --> 00:31:06,223
He's being fine.

706
00:31:06,364 --> 00:31:08,389
And I messed up the risotto.

707
00:31:08,533 --> 00:31:10,763
Yeah, that's true, but...

708
00:31:10,902 --> 00:31:12,893
that doesn't explain it.

709
00:31:15,306 --> 00:31:16,796
Tell me.

710
00:31:25,216 --> 00:31:27,707
Your dad... he's sick?

711
00:31:27,852 --> 00:31:29,843
Is that it?

712
00:31:31,856 --> 00:31:33,983
Uh, no, he's fine now.

713
00:31:39,330 --> 00:31:42,265
He had, um... he had
radiation poisoning.

714
00:31:43,768 --> 00:31:45,736
He was at the bomb blast?

715
00:31:47,305 --> 00:31:48,897
Yeah.

716
00:31:49,040 --> 00:31:52,168
So was Jason and Alison.

717
00:31:52,310 --> 00:31:54,972
So was I.

718
00:31:56,648 --> 00:31:58,275
Why didn't you tell me?

719
00:32:00,952 --> 00:32:04,547
The truth is, I...

720
00:32:04,689 --> 00:32:06,122
I don't know.

721
00:32:06,257 --> 00:32:09,283
As long as I was worrying about
how everyone else was feeling,

722
00:32:09,427 --> 00:32:12,191
I didn't... I didn't have to
think about how I was feeling.

723
00:32:12,330 --> 00:32:14,321
And it's just hitting me
all at once.

724
00:32:16,167 --> 00:32:18,931
And part of me...

725
00:32:19,070 --> 00:32:20,833
thinks if I don't
talk about it,

726
00:32:20,972 --> 00:32:23,497
then I don't have
to deal with it.

727
00:32:23,641 --> 00:32:26,872
Which I've had enough
psychology to know isn't true.

728
00:32:27,011 --> 00:32:28,672
I'll probably just develop, uh,

729
00:32:28,813 --> 00:32:30,678
a tic or a skin condition
or something.

730
00:32:30,815 --> 00:32:32,908
Serious drug habit.

731
00:32:33,051 --> 00:32:34,541
Can't rule out kleptomania.

732
00:32:34,686 --> 00:32:36,051
(laughs)

733
00:32:36,187 --> 00:32:38,155
Ah, see.

734
00:32:38,289 --> 00:32:39,847
That is the problem.

735
00:32:39,991 --> 00:32:42,186
You're fun.

736
00:32:42,327 --> 00:32:43,851
We're fun and...

737
00:32:43,995 --> 00:32:45,485
Yeah.

738
00:32:48,366 --> 00:32:51,028
This thing that happened to me
is just so not fun.

739
00:32:54,172 --> 00:32:56,470
It's just, all of a sudden,
everything is...

740
00:32:56,607 --> 00:32:58,370
it's dark and serious
because of me.

741
00:32:58,509 --> 00:33:01,307
No. No.

742
00:33:01,446 --> 00:33:03,414
Because of some lunatic
with a bomb.

743
00:33:03,548 --> 00:33:05,948
Will be fun again, I promise.

744
00:33:08,286 --> 00:33:11,278
I mean, maybe not with me,
but someone will come along.

745
00:33:11,422 --> 00:33:13,413
(laughs)

746
00:33:13,558 --> 00:33:16,186
DAISY: This girl was forced
to marry an HS fighter

747
00:33:16,327 --> 00:33:17,954
who raped her every night
until she escaped

748
00:33:18,096 --> 00:33:19,222
with her newborn daughter.

749
00:33:19,364 --> 00:33:20,991
BLAKE: Then she handed over
all her money

750
00:33:21,132 --> 00:33:24,932
and climbed onto some criminal's
leaky boat with her child.

751
00:33:25,069 --> 00:33:26,036
Just to get away.

752
00:33:26,170 --> 00:33:27,865
Each one of these files
is a life.

753
00:33:28,006 --> 00:33:30,201
And this is just one boat.

754
00:33:30,341 --> 00:33:31,865
And yet,
almost every one of them says

755
00:33:32,010 --> 00:33:34,376
that if it were possible,
they'd stay in Libya.

756
00:33:34,512 --> 00:33:35,479
It's home.

757
00:33:36,647 --> 00:33:37,909
(Elizabeth sighs)

758
00:33:38,049 --> 00:33:39,038
Sit. Sit.

759
00:33:39,183 --> 00:33:42,380
We were sorry to hear about
the op in Libya.

760
00:33:42,520 --> 00:33:43,919
You have our condolences.

761
00:33:44,055 --> 00:33:47,513
It wasn't the outcome
anyone had hoped for.

762
00:33:47,658 --> 00:33:49,421
But we still have work.

763
00:33:49,560 --> 00:33:52,620
Now we can transfer
the refugees off our ship

764
00:33:52,764 --> 00:33:55,096
into Camp Blickstein
in New Mexico for processing.

765
00:33:55,233 --> 00:33:56,427
(sighs)

766
00:33:56,567 --> 00:33:57,795
After everything
they've been through,

767
00:33:57,935 --> 00:34:00,096
these people deserve
some stability.

768
00:34:00,238 --> 00:34:02,934
Unfortunately, starting
interdepartmental vetting

769
00:34:03,074 --> 00:34:04,837
opens them to scrutiny.

770
00:34:04,976 --> 00:34:06,409
JAY: And you can
believe Senator Morejon

771
00:34:06,544 --> 00:34:07,977
will stoke the flames.

772
00:34:08,112 --> 00:34:09,704
Well, even if he passed a bill
to block them,

773
00:34:09,847 --> 00:34:10,711
Dalton would veto it.

774
00:34:10,848 --> 00:34:12,145
So we are full steam ahead.

775
00:34:12,283 --> 00:34:13,375
Nadine, make this a priority.

776
00:34:13,518 --> 00:34:15,543
- Yeah.
- These people matter,

777
00:34:15,686 --> 00:34:17,551
and they're not going back.

778
00:34:23,327 --> 00:34:25,420
(shouting,
explosion over computer)

779
00:34:25,563 --> 00:34:27,190
- Hey.
- (door closes)

780
00:34:27,331 --> 00:34:29,765
Hey.

781
00:34:29,901 --> 00:34:31,562
(shouting, explosion
over computer repeats)

782
00:34:31,702 --> 00:34:33,329
Everybody's asleep.

783
00:34:33,471 --> 00:34:35,462
Any word on the Jareth dinner?

784
00:34:35,606 --> 00:34:36,470
No.

785
00:34:36,607 --> 00:34:38,700
How about you?

786
00:34:38,843 --> 00:34:40,037
I'm not tired.

787
00:34:40,178 --> 00:34:42,703
Henry, you're obsessing.

788
00:34:42,847 --> 00:34:45,441
You got to put it down
for the night.

789
00:34:45,583 --> 00:34:48,177
(sighs)

790
00:34:48,319 --> 00:34:50,150
I've gone over Shamekh's files.

791
00:34:50,288 --> 00:34:54,918
I've thought about this
from every angle.

792
00:34:55,059 --> 00:34:57,823
And still, given everything,
I would make the same call.

793
00:34:57,962 --> 00:34:59,452
So what are you doing?

794
00:35:01,499 --> 00:35:03,490
Looking.

795
00:35:03,634 --> 00:35:05,295
For what we missed, I guess.

796
00:35:05,436 --> 00:35:07,904
(phone ringing)

797
00:35:08,039 --> 00:35:08,903
Hi, Russell.

798
00:35:09,040 --> 00:35:09,904
Any news?

799
00:35:10,041 --> 00:35:10,973
Are you with Elizabeth?

800
00:35:11,109 --> 00:35:12,906
- Yeah, she's right here.
- Good.

801
00:35:13,044 --> 00:35:14,807
She'll want to hear this.

802
00:35:14,946 --> 00:35:16,470
Got something.

803
00:35:16,614 --> 00:35:17,740
(phone beeps)

804
00:35:17,882 --> 00:35:20,476
Forensics pieced together
Shamekh's vest.

805
00:35:20,618 --> 00:35:22,176
It was remotely detonated.

806
00:35:22,320 --> 00:35:25,312
Looks like they didn't trust him
to go through with the bombing.

807
00:35:25,456 --> 00:35:27,651
So he wasn't radicalized,
he was coerced.

808
00:35:27,792 --> 00:35:29,760
HS must have made him.

809
00:35:29,894 --> 00:35:31,794
They're still examining
the various recordings,

810
00:35:31,929 --> 00:35:33,396
trying to get a fuller picture,

811
00:35:33,531 --> 00:35:36,500
but I wanted you to know.

812
00:35:36,634 --> 00:35:38,659
Okay, thanks.
I'll see you tomorrow.

813
00:35:38,803 --> 00:35:39,735
(phone beeps)

814
00:35:39,871 --> 00:35:41,964
They must have
threatened his family.

815
00:35:42,106 --> 00:35:45,837
It was his only way out.

816
00:35:45,977 --> 00:35:48,673
(sighs)

817
00:35:48,813 --> 00:35:51,338
You heard him, babe.

818
00:35:51,482 --> 00:35:54,178
It's not on you.

819
00:35:54,318 --> 00:35:55,683
Yeah.

820
00:35:55,820 --> 00:35:56,844
Come on.

821
00:35:56,988 --> 00:35:59,218
- Let's go to bed, okay?
- Okay.

822
00:36:00,224 --> 00:36:01,088
(Elizabeth groans)

823
00:36:01,225 --> 00:36:03,887
Uh... I'll be right up.

824
00:36:11,736 --> 00:36:13,727
(shouting, explosion
over computer repeats)

825
00:36:17,375 --> 00:36:19,366
(shouting, explosion
over computer repeats)

826
00:36:24,115 --> 00:36:25,446
Morning, everybody.

827
00:36:25,583 --> 00:36:27,312
How's it going?

828
00:36:27,451 --> 00:36:29,351
Chemistry midterm?

829
00:36:29,487 --> 00:36:31,182
Ugh, my brain is
turning to mush.

830
00:36:31,322 --> 00:36:32,380
(chuckles)

831
00:36:32,523 --> 00:36:34,821
I believe the term is
"catalytic conversion."

832
00:36:34,959 --> 00:36:36,551
Not for her.
It's called stasis.

833
00:36:36,694 --> 00:36:38,628
And look at that.
Everything's back to normal.

834
00:36:38,763 --> 00:36:40,754
These two are bickering,
this one's not speaking to us.

835
00:36:40,898 --> 00:36:42,456
Well, she has a point.

836
00:36:42,600 --> 00:36:43,897
No, I'm not mad at you guys.

837
00:36:44,035 --> 00:36:46,560
- I'm too busy beating myself up.
- For what?

838
00:36:46,704 --> 00:36:48,729
- Cooking a bowl of slop
and acting like a freak? - Jason.

839
00:36:48,873 --> 00:36:50,807
- He's right.
- I'm sure you didn't.

840
00:36:54,445 --> 00:36:57,312
You know what, tell him it was
our fault and invite him back,

841
00:36:57,448 --> 00:36:59,643
and we'll order in.
Everybody wins.

842
00:36:59,784 --> 00:37:01,684
I don't think we have to worry
about that happening.

843
00:37:01,819 --> 00:37:04,083
If he's smart, he's long gone.

844
00:37:04,222 --> 00:37:05,484
Dad, can you drive me to school?

845
00:37:05,623 --> 00:37:06,521
- I need to study in the car.
- Sure.

846
00:37:06,657 --> 00:37:08,249
(phone ringing)

847
00:37:08,392 --> 00:37:10,656
Hello.

848
00:37:10,795 --> 00:37:11,989
Okay.

849
00:37:12,129 --> 00:37:14,393
Yeah, send him in.
I think he knows the way.

850
00:37:14,532 --> 00:37:15,692
Well, he can't be that smart.

851
00:37:15,833 --> 00:37:16,697
(mouthing)

852
00:37:16,834 --> 00:37:18,825
What?

853
00:37:21,439 --> 00:37:23,669
Good morning.

854
00:37:23,808 --> 00:37:25,742
I come bearing delicacies
of my homeland.

855
00:37:25,876 --> 00:37:27,605
Oh, God, I hope you mean scones.

856
00:37:27,745 --> 00:37:29,235
Well, it's not bangers and mash.

857
00:37:29,380 --> 00:37:30,244
(Elizabeth laughs)

858
00:37:30,381 --> 00:37:32,144
Madam Secretary, hi.

859
00:37:32,283 --> 00:37:33,614
Dr. McCord, pleasure.

860
00:37:33,751 --> 00:37:35,275
I'm Jareth,
like the David Bowie movie.

861
00:37:35,419 --> 00:37:36,647
Nice.

862
00:37:36,787 --> 00:37:38,118
Very nice to meet you.

863
00:37:38,256 --> 00:37:39,154
Welcome back.

864
00:37:39,290 --> 00:37:41,053
Uh, Jason I've met.

865
00:37:41,192 --> 00:37:42,056
You must be Alison.

866
00:37:42,193 --> 00:37:43,421
- Hi.
- Hi.

867
00:37:43,561 --> 00:37:44,619
You must be hungry.

868
00:37:44,762 --> 00:37:45,694
(chuckles) Why?

869
00:37:45,830 --> 00:37:47,354
Because I cooked
an inedible meal?

870
00:37:47,498 --> 00:37:50,228
Because it's the morning
and you cooked an inedible meal.

871
00:37:50,368 --> 00:37:51,562
- (laughs) -Dad, we actually
really have to go.

872
00:37:51,702 --> 00:37:52,669
- HENRY: Okay.
- Sorry, Jareth.

873
00:37:52,803 --> 00:37:54,862
Not at all.
One for the road, please.

874
00:37:55,006 --> 00:37:57,065
- (phone vibrating)
- Excuse me a minute.

875
00:37:57,208 --> 00:37:59,733
Hey, Nadine.

876
00:37:59,877 --> 00:38:01,469
Morejon wants to do what?

877
00:38:01,612 --> 00:38:03,944
(talking quietly)

878
00:38:04,081 --> 00:38:06,015
How much time?

879
00:38:06,150 --> 00:38:09,449
Um, tell the White House
I'm-I'm leaving now.

880
00:38:09,587 --> 00:38:12,818
Jareth, um, I really do
look forward

881
00:38:12,957 --> 00:38:14,322
to getting to know you better.

882
00:38:14,458 --> 00:38:15,425
We have time.

883
00:38:15,559 --> 00:38:17,550
(mouthing)

884
00:38:19,797 --> 00:38:21,424
JACKSON:
<i>Where does a junior senator</i>

885
00:38:21,565 --> 00:38:23,465
get the stones
to sue the president?

886
00:38:23,601 --> 00:38:25,068
In a democracy, there is indeed

887
00:38:25,202 --> 00:38:27,932
a thing called
checks and balances.

888
00:38:28,072 --> 00:38:30,870
The Justice Department tried to
have the injunction dismissed,

889
00:38:31,008 --> 00:38:34,341
but the presiding judge is dyed-
in-the-wool anti-immigration.

890
00:38:34,478 --> 00:38:35,945
And once Morejon files it,

891
00:38:36,080 --> 00:38:39,880
the refugee vetting process
will drag on even longer.

892
00:38:40,017 --> 00:38:43,009
And I hate to say it,
but a highly public court case

893
00:38:43,154 --> 00:38:45,486
would make holding onto
200 Libyan refugees

894
00:38:45,623 --> 00:38:46,988
politically untenable
for you, sir.

895
00:38:47,124 --> 00:38:49,615
I didn't intend to take
responsibility for these people,

896
00:38:49,760 --> 00:38:52,126
but now that we have, I'm not
going to just send them back.

897
00:38:52,263 --> 00:38:53,287
Well, you're the president.

898
00:38:53,431 --> 00:38:55,262
Accepting refugees
is your prerogative.

899
00:38:57,001 --> 00:38:58,468
Well, maybe we just

900
00:38:58,602 --> 00:39:02,436
have to remind the senator
from Arizona of that.

901
00:39:02,573 --> 00:39:04,438
- (crowd cheering)
- Good morning, everybody!

902
00:39:04,575 --> 00:39:07,567
Yeah. Here it is.

903
00:39:10,281 --> 00:39:12,146
We're gonna do it.

904
00:39:12,283 --> 00:39:16,652
We're here to show you
that we mean business.

905
00:39:16,787 --> 00:39:18,982
(cameras clicking)

906
00:39:22,660 --> 00:39:25,128
Senator Morejon.

907
00:39:25,262 --> 00:39:27,696
I'm... whew... so glad
I caught you.

908
00:39:27,832 --> 00:39:30,164
You won't silence me again.

909
00:39:30,301 --> 00:39:31,700
What I'm doing is legal.

910
00:39:31,836 --> 00:39:32,825
So is this.

911
00:39:37,274 --> 00:39:39,572
U.S. Refugee Act of 1980?

912
00:39:39,710 --> 00:39:41,007
Section 207.

913
00:39:41,145 --> 00:39:45,275
It gives the president authority
to admit refugees to the U.S.

914
00:39:45,416 --> 00:39:47,407
In emergency situations.

915
00:39:47,551 --> 00:39:48,711
Doesn't apply.

916
00:39:48,853 --> 00:39:51,344
My injunction is about
his executive order.

917
00:39:53,591 --> 00:39:54,489
True.

918
00:39:54,625 --> 00:39:58,425
You can still ban these

919
00:39:58,562 --> 00:40:02,293
243 refugees, specifically.

920
00:40:04,301 --> 00:40:08,499
But when the president pledged
to accept 20,000 Libyans,

921
00:40:08,639 --> 00:40:10,937
he also will have the authority

922
00:40:11,075 --> 00:40:14,636
to place them in any state
he sees fit.

923
00:40:14,779 --> 00:40:18,078
For instance, they might
feel right at home

924
00:40:18,215 --> 00:40:21,275
in the dry desert climate
of your great state.

925
00:40:21,419 --> 00:40:23,387
(sighs)
And they'll have you to thank.

926
00:40:23,521 --> 00:40:27,150
Well, some of your constituents
might not see it that way.

927
00:40:27,291 --> 00:40:30,055
But then again,

928
00:40:30,194 --> 00:40:33,755
one of those young refugees
could grow up

929
00:40:33,898 --> 00:40:36,458
to become
a United States senator.

930
00:40:36,600 --> 00:40:39,694
And isn't that
what America's all about?

931
00:40:42,740 --> 00:40:44,640
You have a great day...

932
00:40:44,775 --> 00:40:46,640
Senator.

933
00:40:46,777 --> 00:40:48,768
(cameras clicking,
reporters murmuring)

934
00:40:53,150 --> 00:40:55,744
Oh, babe.

935
00:40:55,886 --> 00:40:58,013
Just bear with me, okay?

936
00:40:58,155 --> 00:41:00,020
I went back
and looked at the recordings

937
00:41:00,157 --> 00:41:01,351
that Russell mentioned,
but this time,

938
00:41:01,492 --> 00:41:02,686
I knew that Shamekh was coerced.

939
00:41:02,827 --> 00:41:03,987
I think I found something.

940
00:41:04,128 --> 00:41:06,619
Here.

941
00:41:06,764 --> 00:41:09,631
In this, Shamekh is
running towards camera,

942
00:41:09,767 --> 00:41:11,029
so the audio's better.

943
00:41:11,168 --> 00:41:13,033
You speak Arabic,

944
00:41:13,170 --> 00:41:15,331
so listen to this
and tell me if I'm crazy

945
00:41:15,473 --> 00:41:18,340
or is this guy using
his last moment on Earth

946
00:41:18,476 --> 00:41:19,534
to tell us something.

947
00:41:19,677 --> 00:41:20,666
(taps keyboard)

948
00:41:23,314 --> 00:41:25,179
(shouting, explosion
over headphones)

949
00:41:27,184 --> 00:41:29,618
ELIZABETH: <i>He says "Hijriyyah."
It's a woman's name.</i>

950
00:41:29,753 --> 00:41:31,880
- So he called for his mommy.
How does that help us? - No.

951
00:41:32,022 --> 00:41:34,957
No one in Shamekh's family
or affiliates has that name.

952
00:41:35,092 --> 00:41:36,389
Fine then,
it's his favorite sled.

953
00:41:36,527 --> 00:41:38,154
It means something.

954
00:41:38,295 --> 00:41:41,594
It is a very specific,
highly unusual name in Arabic.

955
00:41:41,732 --> 00:41:45,930
He's right. In fact,
I came across it last night.

956
00:41:47,538 --> 00:41:50,166
Idris Al Bouri...

957
00:41:50,307 --> 00:41:52,935
the warlord.

958
00:41:53,077 --> 00:41:55,739
And his daughter...

959
00:41:55,880 --> 00:41:57,108
Hijriyyah.

960
00:41:58,516 --> 00:41:59,847
Al Bouri announced
his allegiance

961
00:41:59,984 --> 00:42:02,384
the day before our mechanic says
he saw Jibral Disah.

962
00:42:02,520 --> 00:42:03,714
And his wife. But he only got

963
00:42:03,854 --> 00:42:05,185
a glimpse of her hand,
red with clay.

964
00:42:05,322 --> 00:42:08,223
Or-or henna, a traditional
Muslim bridal ritual.

965
00:42:08,359 --> 00:42:11,726
She wasn't one of
Jibral Disah's existing wives.

966
00:42:11,862 --> 00:42:13,659
She was his new bride.

967
00:42:13,797 --> 00:42:15,992
So Al Bouri gives her up
to Jibral Disah?

968
00:42:16,133 --> 00:42:17,498
Not gives, betroths.

969
00:42:17,635 --> 00:42:19,603
An insurance policy
by allying himself

970
00:42:19,737 --> 00:42:20,669
with Disah through blood.

971
00:42:20,804 --> 00:42:21,702
Well, why didn't
we know about it?

972
00:42:21,839 --> 00:42:22,931
Why the big secret?

973
00:42:23,073 --> 00:42:24,370
Okay, you're the most
wanted man in the world.

974
00:42:24,508 --> 00:42:25,975
You're hunted down
like an animal,

975
00:42:26,110 --> 00:42:28,237
yet you take on
a new young bride anyway?

976
00:42:28,379 --> 00:42:30,040
But you keep it a secret...

977
00:42:30,180 --> 00:42:32,944
Because she is
actually important to him.

978
00:42:34,985 --> 00:42:38,512
That's a weakness
we can exploit.

979
00:42:38,656 --> 00:42:41,784
So we find the third wife,
and sooner or later...

980
00:42:43,661 --> 00:42:45,822
...we find the enemy.

981
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

