1
00:00:05,372 --> 00:00:07,363
(wind whistling,
thunder rumbling)
2
00:00:10,343 --> 00:00:12,573
(babies crying)
3
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Ripped & Corrected By mstoll
4
00:00:46,946 --> 00:00:48,243
(frantic shouting)
5
00:00:53,119 --> 00:00:55,110
(frantic shouting continues)
6
00:01:14,707 --> 00:01:16,106
Oh, dang it.
7
00:01:20,947 --> 00:01:23,074
Eat this.
8
00:01:23,216 --> 00:01:24,080
I'm not hungry.
9
00:01:24,217 --> 00:01:25,912
Fascinating. Eat this.
10
00:01:26,052 --> 00:01:27,952
And drink this.
11
00:01:28,088 --> 00:01:30,079
You two are terrifying
when you're in agreement.
12
00:01:30,223 --> 00:01:31,884
- Get used to it. - ELIZABETH:
You don't have to know
13
00:01:32,025 --> 00:01:33,925
all that stuff by heart,
you know.
14
00:01:34,060 --> 00:01:35,322
I want to be prepared.
15
00:01:35,462 --> 00:01:37,430
Classified briefs?
The CIA doesn't even read those.
16
00:01:37,564 --> 00:01:39,794
If you look too smart
on the first day of school,
17
00:01:39,933 --> 00:01:41,025
the other kids won't like you.
18
00:01:41,167 --> 00:01:42,930
(Elizabeth laughs)
19
00:01:43,069 --> 00:01:44,331
Hey, Dad.
20
00:01:44,471 --> 00:01:45,802
- Hey.
- You look terrible.
21
00:01:45,939 --> 00:01:47,736
- Thanks, honey.
- Crazy for you
22
00:01:47,874 --> 00:01:48,966
to be starting a new job.
23
00:01:49,109 --> 00:01:50,770
I mean, you just got
out of the hospital.
24
00:01:50,910 --> 00:01:52,775
It's not a new job;
it's more like an aspect
25
00:01:52,912 --> 00:01:55,210
of what I'm doing at the War
College, only less teaching.
26
00:01:55,348 --> 00:01:56,610
So what is it, exactly?
27
00:01:56,749 --> 00:01:58,341
Consulting.
28
00:01:58,485 --> 00:02:00,715
Everybody knows
what that's code for, Dad.
29
00:02:00,854 --> 00:02:02,344
It's intelligence work.
30
00:02:02,489 --> 00:02:03,717
Jace, I'm employed
by the Defense Department.
31
00:02:03,857 --> 00:02:05,324
You're not blowing the lid
off of anything
32
00:02:05,458 --> 00:02:06,447
with that observation.
33
00:02:06,593 --> 00:02:07,582
It just seems so soon.
34
00:02:07,727 --> 00:02:08,716
I'm fine, Noodle, really.
35
00:02:08,862 --> 00:02:10,625
Look, eating eggs,
drinking juice.
36
00:02:10,763 --> 00:02:13,163
Reading some counterterrorism...
breakfast of champions.
37
00:02:14,834 --> 00:02:16,392
How are you guys doing?
38
00:02:16,536 --> 00:02:17,798
ELIZABETH:
You know you guys can
39
00:02:17,937 --> 00:02:18,995
talk to us about anything.
40
00:02:19,139 --> 00:02:20,367
You went through a lot.
41
00:02:20,507 --> 00:02:22,532
- That goes for adult children,
too. - STEVIE: I know.
42
00:02:22,675 --> 00:02:24,074
I'm fine.
43
00:02:24,210 --> 00:02:26,678
Pre-law is
a very overwhelming distraction.
44
00:02:26,813 --> 00:02:28,440
ELIZABETH: What about
that guy you were seeing,
45
00:02:28,581 --> 00:02:29,707
the one with the cute butt?
46
00:02:29,849 --> 00:02:30,873
Mom!
47
00:02:31,017 --> 00:02:32,245
Well, uh, you said it.
48
00:02:32,385 --> 00:02:33,977
- Garrett, was it?
- Jareth.
49
00:02:34,120 --> 00:02:36,020
David Bowie's character
in the Labyrinth?
50
00:02:36,156 --> 00:02:37,384
You're dating the Goblin King?
51
00:02:37,524 --> 00:02:39,890
God, you guys, he's never
heard that one before.
52
00:02:40,026 --> 00:02:40,856
So how is he?
53
00:02:40,994 --> 00:02:42,757
He's fine.
54
00:02:43,796 --> 00:02:44,820
We've been busy.
55
00:02:44,964 --> 00:02:46,158
I... (sighs)
This conversation
56
00:02:46,299 --> 00:02:48,062
is far more stressful
than the dirty bomb, okay?
57
00:02:48,201 --> 00:02:50,294
- That's gallows humor; it's
a coping method. - (mock gasp)
58
00:02:51,938 --> 00:02:53,200
- We want to meet him.
- Bye.
59
00:02:53,339 --> 00:02:55,398
- I won't say the David Bowie
thing. - (chuckles)
60
00:02:55,542 --> 00:02:57,635
(phone vibrates)
61
00:02:57,777 --> 00:02:59,768
- (sighs)
- White House or State?
62
00:02:59,913 --> 00:03:02,507
White House.
But it's just a text from Blake,
63
00:03:02,649 --> 00:03:05,743
so likely three rungs down
from imminent doom.
64
00:03:12,025 --> 00:03:13,925
(Henry sighs)
65
00:03:14,060 --> 00:03:16,028
ELIZABETH:
Make sure your father
66
00:03:16,162 --> 00:03:18,153
finishes his breakfast.
67
00:03:19,299 --> 00:03:20,425
REEVES:
Just after 0400 hours,
68
00:03:20,567 --> 00:03:23,058
a ship carrying
Libyan refugees to Italy
69
00:03:23,203 --> 00:03:25,137
sent out a distress call
during a heavy storm.
70
00:03:25,271 --> 00:03:27,865
At great risk, an Italian
Navy warship answered,
71
00:03:28,007 --> 00:03:32,307
managed to save
all 243 souls aboard,
72
00:03:32,445 --> 00:03:35,812
including a man who claims to
have seen Jibral Disah in Libya
73
00:03:35,949 --> 00:03:36,973
since the attack.
74
00:03:37,116 --> 00:03:38,606
JACKSON: We only have
20 minutes to decide
75
00:03:38,751 --> 00:03:40,048
whether to question him.
76
00:03:40,186 --> 00:03:42,211
Or, in keeping with
their policy,
77
00:03:42,355 --> 00:03:44,983
the Italians will return
the refugees to Libya.
78
00:03:45,124 --> 00:03:48,252
Which is... now overrun
by Hizb al-Shahid,
79
00:03:48,394 --> 00:03:49,793
so we'd probably lose
80
00:03:49,929 --> 00:03:51,954
whatever potential intel
this man has forever.
81
00:03:52,098 --> 00:03:53,998
BECKER: Or he may not
have even seen Disah.
82
00:03:54,133 --> 00:03:56,795
Just looking
to get off a sinking boat.
83
00:03:56,936 --> 00:03:57,960
But what do we know, Ephraim?
84
00:03:58,104 --> 00:03:59,867
Moussa al-Mukhtar is
85
00:04:00,006 --> 00:04:02,531
a Libyan mechanic
from the HS stronghold
86
00:04:02,675 --> 00:04:04,905
of Ajdabiya who claims
87
00:04:05,044 --> 00:04:07,478
that he was conscripted
to fix their vehicles.
88
00:04:07,614 --> 00:04:09,844
He says HS threatened
his family
89
00:04:09,983 --> 00:04:11,382
if he didn't pledge loyalty.
90
00:04:11,517 --> 00:04:14,179
So they left ASAP for Italy.
91
00:04:14,320 --> 00:04:16,185
General Reeves,
how soon can we pick him up?
92
00:04:16,322 --> 00:04:17,619
ELIZABETH:
Sir, I would advise
93
00:04:17,757 --> 00:04:19,486
against bringing him
onto our ship.
94
00:04:19,626 --> 00:04:21,651
If news that the U.S. Is
95
00:04:21,794 --> 00:04:23,455
taking custody
of this refugee gets out,
96
00:04:23,596 --> 00:04:25,154
it could telegraph our lead
to the enemy.
97
00:04:25,298 --> 00:04:26,560
BECKER:
Mr. President,
98
00:04:26,699 --> 00:04:29,293
it doesn't matter
where we debrief this man.
99
00:04:29,435 --> 00:04:31,426
The fact is,
we're grasping at straws here.
100
00:04:31,571 --> 00:04:33,300
JACKSON:
I'm no military man,
101
00:04:33,439 --> 00:04:36,135
but I'm pretty good with facts,
and the fact is,
102
00:04:36,276 --> 00:04:39,336
Hizb al-Shahid set off
a radiological weapon
103
00:04:39,479 --> 00:04:41,003
in the United States.
104
00:04:41,147 --> 00:04:42,739
They still have enough
lethal nuclear material
105
00:04:42,882 --> 00:04:44,509
for three more bombs,
which Jibral Disah
106
00:04:44,651 --> 00:04:47,745
won't hesitate
to use against us.
107
00:04:47,887 --> 00:04:51,414
And as to his-his location,
we know precisely...
108
00:04:51,557 --> 00:04:53,787
and again, I don't know
the military parlance here...
109
00:04:53,926 --> 00:04:55,518
jack diddly squat.
110
00:04:55,662 --> 00:04:58,062
So even if this mechanic
is a straw,
111
00:04:58,197 --> 00:05:00,188
I propose we grasp it
with both damn hands
112
00:05:00,333 --> 00:05:02,324
before a bomb goes off
in Times Square.
113
00:05:02,468 --> 00:05:04,561
Is it still our sacred duty
114
00:05:04,704 --> 00:05:06,228
to protect
the American way of life,
115
00:05:06,372 --> 00:05:08,533
or am I missing something here?
116
00:05:12,011 --> 00:05:13,808
Excuse me, sir.
117
00:05:13,946 --> 00:05:16,813
Well, I guess that answers that.
118
00:05:16,949 --> 00:05:18,974
Keep the operation light.
119
00:05:19,118 --> 00:05:22,110
Tell the Italians that CIA
interrogators are on the way.
120
00:05:22,255 --> 00:05:24,985
This could be the break
we've been looking for.
121
00:05:25,124 --> 00:05:27,354
Yes, sir.
122
00:05:28,394 --> 00:05:30,726
Well, that was thorough.
123
00:05:32,365 --> 00:05:34,856
Are they gonna make you
sign me in every day?
124
00:05:35,001 --> 00:05:36,400
Security's extra spooked.
125
00:05:36,536 --> 00:05:39,505
And only top levels are aware
of Hizb al-Shahid Issue Station.
126
00:05:39,639 --> 00:05:41,664
- Tell me there's a code name.
- Murphy Station.
127
00:05:41,808 --> 00:05:43,503
For the soap...
it's a cleanup mission.
128
00:05:43,643 --> 00:05:45,702
HENRY:
So code names not your gift?
129
00:05:45,845 --> 00:05:48,643
I was in a hurry.
And we need to catch you up.
130
00:05:48,781 --> 00:05:51,341
Welcome to Murphy Station.
131
00:05:51,484 --> 00:05:54,920
As everybody knows,
this is the front line
132
00:05:55,054 --> 00:05:57,545
for our single most important
national security priority:
133
00:05:57,690 --> 00:06:00,750
To disrupt and dismantle
Hizb al-Shahid.
134
00:06:00,893 --> 00:06:02,383
Meet your fellow team members.
135
00:06:02,528 --> 00:06:03,893
Mimi Jacobs,
136
00:06:04,030 --> 00:06:06,863
ex-FBI counterterrorism
turned CIA analyst,
137
00:06:06,999 --> 00:06:08,489
with expertise
in interrogations.
138
00:06:08,634 --> 00:06:11,660
Masterminds of the U.S.S. Cole
and Riyadh compound attacks.
139
00:06:11,804 --> 00:06:13,829
It was all her.
140
00:06:13,973 --> 00:06:16,567
It's possible I had some help.
It's good to meet you.
141
00:06:16,709 --> 00:06:17,733
Henry McCord.
142
00:06:17,877 --> 00:06:19,777
This is Jose Campos,
ex-Special Forces,
143
00:06:19,912 --> 00:06:23,939
senior intel CIA operative
with tours in Pakistan,
144
00:06:24,083 --> 00:06:25,414
Afghanistan and Iraq.
145
00:06:25,551 --> 00:06:27,781
If you're glad the Taliban
government fell, thank him.
146
00:06:27,920 --> 00:06:29,387
All in a day's work, huh?
147
00:06:29,522 --> 00:06:30,511
And you know Jane Fellows,
148
00:06:30,656 --> 00:06:32,214
Army captain,
long stint at SOCOM,
149
00:06:32,358 --> 00:06:34,053
currently head
of HUMINT at DIA.
150
00:06:34,193 --> 00:06:36,127
She's a lauded tactician
who's run enough
151
00:06:36,262 --> 00:06:38,890
covert ops to keep conspiracy
theorists awake at night.
152
00:06:39,031 --> 00:06:40,055
And apparently modest, too.
153
00:06:40,199 --> 00:06:41,598
I didn't know
about half that stuff.
154
00:06:41,734 --> 00:06:43,702
(chuckles) Welcome back.
Can't keep a good man down.
155
00:06:43,836 --> 00:06:45,360
Well, when I heard
I didn't have to take orders
156
00:06:45,505 --> 00:06:46,665
from you anymore,
they couldn't keep me away.
157
00:06:46,806 --> 00:06:49,639
Henry here is
a decorated Marine pilot
158
00:06:49,776 --> 00:06:53,041
whose recent DIA work
in Russia is the reason
159
00:06:53,179 --> 00:06:55,545
we aren't all bundled up
for nuclear winter.
160
00:06:55,681 --> 00:06:58,149
He's also
a highly regarded theologian
161
00:06:58,284 --> 00:06:59,615
with expertise in Islam.
162
00:06:59,752 --> 00:07:03,620
We're fighting a radical
ideology as much as any man.
163
00:07:03,756 --> 00:07:06,418
Look, we can talk religion
till the sacred cows come home,
164
00:07:06,559 --> 00:07:10,427
but at the end of the day,
we're a hunter-killer team.
165
00:07:10,563 --> 00:07:13,930
We do our job right, and a whole
bunch of men are gonna die.
166
00:07:14,066 --> 00:07:16,000
I hope you're on board
with that, Professor.
167
00:07:16,135 --> 00:07:18,069
All in a day's work, right?
168
00:07:18,204 --> 00:07:19,831
JACKSON:
Let's get started.
169
00:07:19,972 --> 00:07:21,098
President's first goal is
170
00:07:21,240 --> 00:07:24,368
the killing or capture
of Jibral Disah
171
00:07:24,510 --> 00:07:26,137
before he strikes again.
172
00:07:26,279 --> 00:07:27,803
Now, as we know,
173
00:07:27,947 --> 00:07:29,938
he's been in the wind
after escaping
174
00:07:30,082 --> 00:07:31,947
our drone attacks
on his safe house.
175
00:07:32,084 --> 00:07:33,381
Leads are scarce;
they're growing scarcer
176
00:07:33,519 --> 00:07:36,317
since several
prominent warlords in Libya
177
00:07:36,456 --> 00:07:38,253
declared their loyalty to him.
178
00:07:38,391 --> 00:07:40,859
Tripling HS's
territory and fighters.
179
00:07:40,993 --> 00:07:42,927
JACKSON: Idris Al Bouri,
Umar Maziq, Hamza Kubar
180
00:07:43,062 --> 00:07:44,791
have all taken HS's lead
181
00:07:44,931 --> 00:07:47,923
and are engaged in ruthless
campaigns on dissenters.
182
00:07:48,067 --> 00:07:50,262
HENRY:
Classic totalitarian tactic.
183
00:07:50,403 --> 00:07:51,495
Subdue the populace
quickly and brutally,
184
00:07:51,637 --> 00:07:52,763
and no one dares speak up.
185
00:07:52,905 --> 00:07:54,133
JACKSON:
Well, you better find
186
00:07:54,273 --> 00:07:56,241
someone who will, and fast.
187
00:07:56,375 --> 00:07:59,310
The entire Defense and IC
is working this.
188
00:07:59,445 --> 00:08:02,972
POTUS is even quarterbacking
a prospective lead as we speak.
189
00:08:03,115 --> 00:08:04,776
Everything deemed
at all credible
190
00:08:04,917 --> 00:08:06,851
will be funneled to this room.
191
00:08:06,986 --> 00:08:09,147
You're the tip of the spear.
192
00:08:09,288 --> 00:08:11,313
The work that happens
in this room
193
00:08:11,457 --> 00:08:14,221
could stop the next attack.
194
00:08:14,360 --> 00:08:15,793
Or not.
195
00:08:22,201 --> 00:08:24,032
(phone chimes)
196
00:08:30,176 --> 00:08:33,339
So you didn't lose your phone
or let it die.
197
00:08:33,479 --> 00:08:36,073
I, uh... I'll cross those
off the list, then.
198
00:08:36,215 --> 00:08:37,978
Jareth. Hi.
199
00:08:38,117 --> 00:08:40,278
Sorry. Um, I was
about to text you back,
200
00:08:40,419 --> 00:08:41,818
but I'm late for class.
201
00:08:43,256 --> 00:08:45,690
Oh. The brotherly hug.
202
00:08:45,825 --> 00:08:47,918
Have I been put in the friend
zone without my knowledge?
203
00:08:48,060 --> 00:08:49,493
- What are you talking about?
- Let's see.
204
00:08:49,629 --> 00:08:51,563
Unanswered calls and texts,
205
00:08:51,697 --> 00:08:53,995
- except for the odd cryptic
emoji... - Sorry. I've been
206
00:08:54,133 --> 00:08:56,101
- so crazy... - Saying things
like "I have been so crazy."
207
00:08:56,235 --> 00:08:57,998
- I'll call you later?
- Saying things like
208
00:08:58,137 --> 00:09:00,731
- "I'll call you later."
- I really will.
209
00:09:00,873 --> 00:09:03,501
I thought we liked each other.
210
00:09:03,643 --> 00:09:06,840
Even talked about me meeting
your family, if I recall.
211
00:09:06,979 --> 00:09:08,844
We do like each other.
212
00:09:08,981 --> 00:09:11,211
Honestly, I just...
I have to go.
213
00:09:12,251 --> 00:09:14,583
Right, well, I'll, uh...
214
00:09:14,720 --> 00:09:17,120
let you get on with it, then.
215
00:09:19,125 --> 00:09:21,559
Bloody hell.
No, I won't, will I? Uh...
216
00:09:21,694 --> 00:09:23,559
look...
217
00:09:23,696 --> 00:09:26,824
this isn't my first rodeo...
cowgirl.
218
00:09:26,966 --> 00:09:30,333
Uh... I know what
the brush-off feels like.
219
00:09:30,469 --> 00:09:33,165
I just thought that you'd be
someone to do it to my face.
220
00:09:33,306 --> 00:09:35,831
Please just do that.
221
00:09:35,975 --> 00:09:37,169
I can't.
222
00:09:37,310 --> 00:09:39,801
- Why not?
- Because it wouldn't be true.
223
00:09:42,181 --> 00:09:44,445
I still really want to see you.
224
00:09:44,584 --> 00:09:47,052
I'm just really late for class.
225
00:09:53,659 --> 00:09:55,251
I'll call you.
226
00:10:02,168 --> 00:10:04,329
(quietly):
Hey. I'm sorry to interrupt.
227
00:10:04,470 --> 00:10:07,405
I just wanted
to apologize for Jose.
228
00:10:07,540 --> 00:10:08,973
HENRY: No need.
I've met a hundred guys
229
00:10:09,108 --> 00:10:10,541
like him in the Marines.
230
00:10:10,676 --> 00:10:12,007
He's an ops guy.
231
00:10:12,144 --> 00:10:14,772
He spent a little too much time
outside the wire.
232
00:10:14,914 --> 00:10:17,041
And he's naturally suspicious
of analysts like me,
233
00:10:17,183 --> 00:10:18,741
who sit indoors
with highlighters,
234
00:10:18,884 --> 00:10:21,045
looking for odd
discrepancies and patterns.
235
00:10:21,187 --> 00:10:23,382
Or professors
who spend their day
236
00:10:23,522 --> 00:10:25,649
doing close readings
of obscure texts.
237
00:10:25,791 --> 00:10:27,053
(Mimi chuckles)
238
00:10:27,193 --> 00:10:29,354
So you're an interrogator,
too, yeah?
239
00:10:29,495 --> 00:10:31,486
Yeah, it's not as edgy
as it sounds.
240
00:10:31,631 --> 00:10:33,292
You just get them in a room
241
00:10:33,432 --> 00:10:36,026
and establish a rapport
and talk and talk and talk
242
00:10:36,168 --> 00:10:39,569
until some little detail reveals
what's really going on.
243
00:10:39,705 --> 00:10:41,195
Sounds like raising a teenager.
244
00:10:41,340 --> 00:10:43,399
Where do you think
I got my skills?
245
00:10:43,542 --> 00:10:45,840
Look alive, people.
We have visitors.
246
00:10:45,978 --> 00:10:46,945
Hello, everyone.
247
00:10:47,079 --> 00:10:48,546
Sorry to barge in.
248
00:10:48,681 --> 00:10:50,512
This isn't what I had in mind
for our first meeting,
249
00:10:50,650 --> 00:10:52,174
but right now
we're on a tight deadline.
250
00:10:52,318 --> 00:10:54,445
Everybody know
Secretary of State McCord?
251
00:10:54,587 --> 00:10:55,713
You can all say
your hellos later.
252
00:10:55,855 --> 00:10:58,016
CIA interrogators
are about to interview a man
253
00:10:58,157 --> 00:11:00,557
who claims to have seen
Jibral Disah since the attack.
254
00:11:00,693 --> 00:11:04,185
This is a live, secure feed
from the Italian naval ship
255
00:11:04,330 --> 00:11:07,561
that plucked him
and 42 other Libyan civilians
256
00:11:07,700 --> 00:11:09,258
from a sinking refugee boat
last night.
257
00:11:09,402 --> 00:11:13,805
You've got two hours to figure
out if this guy's for real.
258
00:11:13,939 --> 00:11:15,907
After that, the Italians
want their ship back.
259
00:11:16,042 --> 00:11:19,409
Stop for clarifications, feed
the interrogators questions.
260
00:11:19,545 --> 00:11:21,240
That's his file.
261
00:11:21,380 --> 00:11:23,143
Clock's ticking.
262
00:11:27,286 --> 00:11:29,345
HENRY:
Other than those two occasions,
263
00:11:29,488 --> 00:11:32,548
were there any other times
he personally saw Jibral Disah?
264
00:11:32,692 --> 00:11:36,822
Moussa, did you see Jibral Disah
any other times?
265
00:11:36,962 --> 00:11:39,055
(translating in Arabic)
266
00:11:39,198 --> 00:11:41,189
(speaking Arabic)
267
00:11:47,573 --> 00:11:49,700
Yes. Once they blindfolded me
268
00:11:49,842 --> 00:11:52,402
and took me to the desert
to work on a truck.
269
00:11:52,545 --> 00:11:54,570
That's when I saw
the emir and his wife.
270
00:11:54,714 --> 00:11:56,739
Wait a minute.
He went out to the desert
271
00:11:56,882 --> 00:11:59,077
and saw Jibral Disah
and one of his wives?
272
00:11:59,218 --> 00:12:01,482
Or he's spinning tales
to get a visa.
273
00:12:01,620 --> 00:12:04,180
Did they blindfold him
or put a hood on him?
274
00:12:04,323 --> 00:12:05,722
Did they blindfold you
275
00:12:05,858 --> 00:12:08,656
- or put a hood on you?
- (translates in Arabic)
276
00:12:08,794 --> 00:12:10,523
- (speaks Arabic)
- TRANSLATOR: It was a hood.
277
00:12:10,663 --> 00:12:13,223
What was wrong with the truck?
278
00:12:13,365 --> 00:12:14,593
- What was wrong with the truck?
- (translates)
279
00:12:14,734 --> 00:12:17,202
(speaking Arabic)
280
00:12:18,237 --> 00:12:20,102
TRANSLATOR:
I worked on the engine.
281
00:12:20,239 --> 00:12:22,901
They overheated it
trying to get out of a ditch.
282
00:12:23,042 --> 00:12:25,533
Did they ask him to do
anything else to the truck?
283
00:12:25,678 --> 00:12:27,646
Was that the only service
you performed?
284
00:12:27,780 --> 00:12:29,714
(translates)
285
00:12:29,849 --> 00:12:31,680
(speaking Arabic)
286
00:12:36,288 --> 00:12:38,256
TRANSLATOR:
I got the clay out of the tires.
287
00:12:38,390 --> 00:12:39,880
They were caked
in this red clay.
288
00:12:40,025 --> 00:12:41,652
I had to dig it out
for traction.
289
00:12:41,794 --> 00:12:43,659
Look, the other two times
he saw Jibral Disah,
290
00:12:43,796 --> 00:12:45,127
it was at a distance.
291
00:12:45,264 --> 00:12:48,358
So question is: How did he know
it was Jibral Disah?
292
00:12:48,501 --> 00:12:50,162
How did you know it was Disah?
293
00:12:50,302 --> 00:12:51,462
(translates)
294
00:12:51,604 --> 00:12:53,003
(speaking Arabic)
295
00:12:53,139 --> 00:12:54,936
TRANSLATOR: His picture was
on the television every day.
296
00:12:55,074 --> 00:12:56,939
It was four days
after the bombing in America.
297
00:12:57,076 --> 00:12:58,634
I'm sure it was him.
298
00:12:58,778 --> 00:13:02,646
How did he know the woman
with Jibral Disah was his wife?
299
00:13:02,782 --> 00:13:04,306
- How did you know he was
with his wife? - (translates)
300
00:13:04,450 --> 00:13:06,441
(speaking Arabic)
301
00:13:06,585 --> 00:13:08,018
TRANSLATOR:
She was wearing a ring.
302
00:13:08,154 --> 00:13:09,485
And he called her "wife."
303
00:13:09,622 --> 00:13:11,351
And I noticed
that her hands were red,
304
00:13:11,490 --> 00:13:12,980
from the red clay, I think.
305
00:13:13,125 --> 00:13:14,524
She was wearing a niqab,
of course,
306
00:13:14,660 --> 00:13:16,821
- so I didn't see her face.
- FELLOWS: CIA's had eyes on both
307
00:13:16,962 --> 00:13:19,931
of Jibral Disah's wives in
Saudi Arabia since the attack.
308
00:13:20,065 --> 00:13:22,533
- They haven't left the country.
- They know we're watching.
309
00:13:22,668 --> 00:13:24,533
They don't want them
to lead us to him.
310
00:13:24,670 --> 00:13:26,365
The question is:
Who is this woman?
311
00:13:26,505 --> 00:13:28,370
You mean the one
in the head-to-toe garbage bag
312
00:13:28,507 --> 00:13:30,099
with a hidden face
we can't I. D?
313
00:13:30,242 --> 00:13:32,267
Guess what? She's nobody.
314
00:13:32,411 --> 00:13:33,571
Without corroborating evidence,
315
00:13:33,712 --> 00:13:36,340
all we have is Moussa's word
on any of this.
316
00:13:36,482 --> 00:13:39,474
So... do we think
we have anything here?
317
00:13:39,618 --> 00:13:42,815
The president needs our answer.
318
00:13:42,955 --> 00:13:44,513
You know mine.
319
00:13:53,532 --> 00:13:55,432
So you recommend
cutting him loose.
320
00:13:55,568 --> 00:13:56,967
Murphy Station deems his claims,
321
00:13:57,102 --> 00:13:59,093
including that Disah was
traveling with a wife,
322
00:13:59,238 --> 00:14:00,535
not credible.
323
00:14:00,673 --> 00:14:02,197
Sorry, sir.
324
00:14:02,341 --> 00:14:05,139
I hoped this would pan out.
325
00:14:05,277 --> 00:14:08,178
So I guess I bawled you out
for nothing, Gordon.
326
00:14:08,314 --> 00:14:09,406
Bess, thank the Italians.
327
00:14:09,548 --> 00:14:10,981
They can take him from here.
328
00:14:13,018 --> 00:14:16,385
You mean ship him and the rest
of the refugees back to Libya?
329
00:14:16,522 --> 00:14:18,717
They are Libyan citizens
330
00:14:18,858 --> 00:14:21,088
- on an Italian ship, so...
- Sir, are we really going
331
00:14:21,227 --> 00:14:23,627
to send them back
to the terrorist haven
332
00:14:23,762 --> 00:14:25,093
they risked their lives
to escape?
333
00:14:25,231 --> 00:14:27,165
This is the U.S., not the U.N.
334
00:14:27,299 --> 00:14:29,665
Well, then let's find
a UNHCR camp that'll take them.
335
00:14:29,802 --> 00:14:31,326
Much as I would love to help,
336
00:14:31,470 --> 00:14:34,496
these refugees do not fall
under our jurisdiction.
337
00:14:35,541 --> 00:14:37,168
Understood.
338
00:14:37,309 --> 00:14:39,368
I'll make the call, sir.
339
00:14:53,325 --> 00:14:56,192
Jane, when does the Italian ship
dock in Tripoli?
340
00:14:56,328 --> 00:14:57,590
Uh...
341
00:14:57,730 --> 00:14:59,129
2200. Why?
342
00:14:59,265 --> 00:15:01,790
Have you read the CIA interview
with this guy Ramzi Shamekh?
343
00:15:01,934 --> 00:15:03,959
Just the highlights, yeah.
He's an old CIA source
344
00:15:04,103 --> 00:15:06,970
who they interviewed post-attack
'cause he's got a cousin in HS.
345
00:15:07,106 --> 00:15:08,471
Wasn't much else there
though, right?
346
00:15:08,607 --> 00:15:10,404
He says Disah used to make
frequent visits
347
00:15:10,542 --> 00:15:13,204
to the Al Wahat District
before and after the attacks.
348
00:15:13,345 --> 00:15:14,539
Well, that's near
our mechanic's village.
349
00:15:14,680 --> 00:15:15,908
- So...
- So look at the map.
350
00:15:16,048 --> 00:15:19,381
It's famous
for its red clay flats.
351
00:15:19,518 --> 00:15:21,076
There's your corroboration.
352
00:15:21,220 --> 00:15:23,313
Two sources that put Disah
in the area
353
00:15:23,455 --> 00:15:24,786
in the days after the bombing.
354
00:15:24,924 --> 00:15:26,653
And one of them's
about to step off a boat
355
00:15:26,792 --> 00:15:27,952
and straight
into the enemy's hands.
356
00:15:28,093 --> 00:15:29,253
We have to tell Russell.
357
00:15:29,395 --> 00:15:32,330
We don't have time.
Now, just back me up here.
358
00:15:32,464 --> 00:15:34,295
I'm going straight to Elizabeth.
359
00:15:34,433 --> 00:15:36,424
We've got to stop that ship.
360
00:15:38,237 --> 00:15:40,228
♪ ♪
361
00:15:49,114 --> 00:15:50,172
ELIZABETH:
The Italians aren't happy,
362
00:15:50,316 --> 00:15:52,181
- but they didn't dock
in Tripoli. - Good.
363
00:15:52,318 --> 00:15:55,515
CIA's reaching out to
their source, this Shamekh guy.
364
00:15:55,654 --> 00:15:57,645
We can check his intel
against Moussa's interview,
365
00:15:57,790 --> 00:15:58,779
and that'll be that.
366
00:15:58,924 --> 00:16:00,448
Not quite.
367
00:16:00,592 --> 00:16:03,584
- The Italians have a price.
- Oh, here we go.
368
00:16:03,729 --> 00:16:05,196
The Libyan refugees.
369
00:16:05,331 --> 00:16:08,994
If we want Moussa, they insist
370
00:16:09,134 --> 00:16:11,466
we take responsibility
for all 243 aboard.
371
00:16:11,603 --> 00:16:15,130
Whoa. Take in refugees from
the country that-that harbored
372
00:16:15,274 --> 00:16:17,674
the mastermind of
a week-old dirty bomb attack?
373
00:16:17,810 --> 00:16:19,937
- Yeah, we're not doing that.
- Why?
374
00:16:20,079 --> 00:16:22,206
POTUS already announced
375
00:16:22,348 --> 00:16:24,873
the U.S. Would resettle
20,000 Libyans this year.
376
00:16:25,017 --> 00:16:27,747
That was before the bombing,
which is bad enough.
377
00:16:27,886 --> 00:16:29,410
Now the president
will be labeled
378
00:16:29,555 --> 00:16:30,783
Aider and Comforter in Chief.
379
00:16:30,923 --> 00:16:32,015
Pitch me something else.
380
00:16:32,157 --> 00:16:34,625
Listen, even if we strike
intelligence gold,
381
00:16:34,760 --> 00:16:38,025
what good will it do if
we return those folks to Tripoli
382
00:16:38,163 --> 00:16:39,892
and they broadcast
what they've seen?
383
00:16:40,032 --> 00:16:42,057
We need to keep them
under wraps.
384
00:16:42,201 --> 00:16:43,998
So for a few days of quiet,
we buy ourselves
385
00:16:44,136 --> 00:16:45,694
a political problem
that'll dog us all the way
386
00:16:45,838 --> 00:16:47,203
through the election?
No, thanks.
387
00:16:47,339 --> 00:16:49,705
What happened to protecting
our way of life, Russell?
388
00:16:49,842 --> 00:16:50,968
What happened
to your argument about
389
00:16:51,110 --> 00:16:52,134
losing our strategic advantage?
390
00:16:52,277 --> 00:16:53,574
I mean, how do you propose
391
00:16:53,712 --> 00:16:55,771
to just keep
the transfer of 243 people
392
00:16:55,914 --> 00:16:59,372
from an Italian naval vessel to
an American one out of the news?
393
00:16:59,518 --> 00:17:03,614
Oh, Russell,
don't you know me by now?
394
00:17:09,395 --> 00:17:11,329
Joint naval exercises?
395
00:17:11,463 --> 00:17:14,899
Well, you're not really
selling it, but yeah.
396
00:17:15,034 --> 00:17:17,468
If the media asks
why an American cruiser
397
00:17:17,603 --> 00:17:20,071
is docked to an Italian warship,
we say...
398
00:17:20,205 --> 00:17:21,399
"Joint naval exercises."
399
00:17:21,540 --> 00:17:24,031
- Better. Matt.
- Hmm?
400
00:17:24,176 --> 00:17:26,371
Help the Pentagon craft
a carefully-worded statement
401
00:17:26,512 --> 00:17:28,571
to that effect
which actually reveals nothing.
402
00:17:28,714 --> 00:17:30,113
- That's the only kind
they write. - Three cheers
403
00:17:30,249 --> 00:17:31,716
for the bland,
Soviet-style pronouncements,
404
00:17:31,850 --> 00:17:34,114
because I want the media
to walk right past this, got it?
405
00:17:34,253 --> 00:17:35,345
- Got it.
- Okay, and, Nadine,
406
00:17:35,487 --> 00:17:37,512
we need to loop in
a tight circle on the Hill.
407
00:17:37,656 --> 00:17:39,453
- Gang of Eight.
- No one else.
408
00:17:39,591 --> 00:17:41,525
And Jay and Blake can
help you with that, okay?
409
00:17:41,660 --> 00:17:42,957
JAY:
Wait, what do we tell them,
410
00:17:43,095 --> 00:17:44,790
that State is secretly doing
intake interviews
411
00:17:44,930 --> 00:17:46,227
with Libyan refugees
in the Mediterranean?
412
00:17:46,365 --> 00:17:48,799
In order to keep information
out of the hands
413
00:17:48,934 --> 00:17:51,027
- of terrorists, yes.
- And if the senators
414
00:17:51,170 --> 00:17:52,694
raise certain... concerns?
415
00:17:52,838 --> 00:17:54,396
About finding Jibral Disah?
416
00:17:54,540 --> 00:17:56,269
NADINE: I believe
what Blake is referring to
417
00:17:56,408 --> 00:17:59,138
is transferring Libyans
to a border camp so soon
418
00:17:59,278 --> 00:18:02,008
- after the attack.
- Okay, so remind them
419
00:18:02,147 --> 00:18:03,739
that the asylum vetting process
420
00:18:03,882 --> 00:18:06,874
is so thorough that it takes
a minimum of two years.
421
00:18:07,019 --> 00:18:08,111
Hell, remind them
what the plaque
422
00:18:08,253 --> 00:18:09,584
on the Statue of Liberty says.
423
00:18:09,721 --> 00:18:12,246
But only if they get shirty
with you, okay?
424
00:18:12,391 --> 00:18:13,983
- Yes, ma'am.
- All right, I want this sewn up
425
00:18:14,126 --> 00:18:15,423
by end of day.
426
00:18:15,561 --> 00:18:17,028
And if anyone
comes sniffing around,
427
00:18:17,162 --> 00:18:18,652
asking what we're up to,
we say...
428
00:18:18,797 --> 00:18:21,994
- ALL: "Joint naval exercises."
- There we go.
429
00:18:23,469 --> 00:18:24,731
Hey.
430
00:18:24,870 --> 00:18:27,304
The CIA's informant, Shamekh,
431
00:18:27,439 --> 00:18:29,634
says he's got significant intel
on Jibral Disah
432
00:18:29,775 --> 00:18:31,470
that we're gonna want to hear.
433
00:18:31,610 --> 00:18:33,202
And how much
will that cost us?
434
00:18:33,345 --> 00:18:34,903
$5 million. Cash.
435
00:18:35,047 --> 00:18:37,379
And he won't talk without
a face-to-face handoff
436
00:18:37,516 --> 00:18:39,279
at a secured location in Libya.
437
00:18:39,418 --> 00:18:41,113
How do we know he's not working
for the bad guys?
438
00:18:41,253 --> 00:18:42,277
Could be a setup.
439
00:18:42,421 --> 00:18:43,547
That's your call.
440
00:18:43,689 --> 00:18:46,886
One of you would do
the interrogation, in Libya.
441
00:18:47,926 --> 00:18:49,689
Shamekh wants to meet tomorrow,
442
00:18:49,828 --> 00:18:51,455
so you don't have
much time to decide.
443
00:18:55,834 --> 00:18:58,359
Shamekh gets his info from
his radical terrorist cousin.
444
00:18:58,504 --> 00:19:01,337
My guess is, blood ain't
the only thing they share.
445
00:19:01,473 --> 00:19:03,464
He does describe himself
as a true believer.
446
00:19:03,609 --> 00:19:06,544
I have analyzed his interviews
with the CIA closely,
447
00:19:06,678 --> 00:19:09,112
and he reads the Qur'an
metaphorically.
448
00:19:09,248 --> 00:19:11,512
He views the Hadiths in context.
449
00:19:11,650 --> 00:19:12,981
Yeah, he's devout,
450
00:19:13,118 --> 00:19:16,315
but I don't get...
Salifist jihadist from him.
451
00:19:16,455 --> 00:19:17,683
Well, I'm sold.
452
00:19:17,823 --> 00:19:19,381
He's practically Episcopalian.
453
00:19:19,525 --> 00:19:20,924
- Let's cut the check.
- A true fundamentalist
454
00:19:21,059 --> 00:19:22,253
wouldn't even hint
at such beliefs.
455
00:19:22,394 --> 00:19:23,952
- He'd be an apostate.
- Maybe he's playing us
456
00:19:24,096 --> 00:19:25,188
for the money... I mean,
457
00:19:25,330 --> 00:19:26,797
this whole thing
could be a shakedown.
458
00:19:26,932 --> 00:19:28,524
Whatever it is, it stinks,
and the timeline's too short,
459
00:19:28,667 --> 00:19:31,363
- and we should keep walking.
- I need a decision.
460
00:19:31,503 --> 00:19:33,528
I guess the question is,
is how confident are you
461
00:19:33,672 --> 00:19:34,798
in your assessment, Henry?
462
00:19:39,311 --> 00:19:42,007
Look, I can't predict
what this guy's gonna do,
463
00:19:42,147 --> 00:19:44,843
but from where I sit...
464
00:19:44,983 --> 00:19:46,848
he's a survivor,
he's not a radical.
465
00:19:48,187 --> 00:19:49,176
I agree.
466
00:19:52,291 --> 00:19:54,589
Yeah. Me, too.
467
00:19:54,726 --> 00:19:56,318
Okay, then. Let's go for it.
468
00:19:56,461 --> 00:19:58,088
I'll take it to POTUS.
469
00:19:58,230 --> 00:19:59,424
In the meantime...
470
00:19:59,565 --> 00:20:01,260
Mimi, you're up.
471
00:20:01,400 --> 00:20:03,834
Let's put those famous
interrogation skills to work.
472
00:20:03,969 --> 00:20:05,664
(door opens, closes)
473
00:20:05,804 --> 00:20:08,796
I guess I got some packing
to do. (chuckles)
474
00:20:10,509 --> 00:20:13,103
(quietly): You better hope
you're right, Professor.
475
00:20:19,318 --> 00:20:21,183
So the kids got
the PG version...
476
00:20:21,320 --> 00:20:22,446
(sniffs)
477
00:20:22,588 --> 00:20:24,556
...of Dad's first day.
478
00:20:24,690 --> 00:20:26,681
What's really up?
479
00:20:30,862 --> 00:20:33,228
We can actually talk now.
480
00:20:33,365 --> 00:20:34,992
I know that...
481
00:20:35,133 --> 00:20:38,034
Conrad approved the meet
with Shamekh for tomorrow.
482
00:20:38,170 --> 00:20:40,468
The CIA is improvising
a safe house
483
00:20:40,606 --> 00:20:42,437
in a country
overrun by terrorists.
484
00:20:42,574 --> 00:20:44,405
Mimi's on a plane as we speak.
485
00:20:44,543 --> 00:20:46,636
It spooks me
how quickly we're moving.
486
00:20:46,778 --> 00:20:50,214
Hey, the government could take
months to send a tax refund;
487
00:20:50,349 --> 00:20:52,783
when it comes to spy stuff...
488
00:20:52,918 --> 00:20:55,045
- we move fast.
- (chuckles)
489
00:20:55,187 --> 00:20:57,655
STEVIE:
Okay. I will see you there.
490
00:20:59,725 --> 00:21:03,024
Okay. So, just to put your mind
at ease about my social life,
491
00:21:03,161 --> 00:21:04,788
guess who's coming
to dinner tomorrow?
492
00:21:04,930 --> 00:21:06,261
- Jared?
- Jareth.
493
00:21:06,398 --> 00:21:07,763
Like the David Bowie movie.
494
00:21:07,899 --> 00:21:09,093
You guys, you have to get
495
00:21:09,234 --> 00:21:10,792
all this stuff
out of your system now.
496
00:21:10,936 --> 00:21:12,460
You can't embarrass me with him.
497
00:21:12,604 --> 00:21:13,502
Oh, I think we can.
498
00:21:13,639 --> 00:21:15,231
- Like falling off a log.
- Seriously,
499
00:21:15,374 --> 00:21:16,306
I like him.
500
00:21:16,441 --> 00:21:17,703
Plus, he's British,
501
00:21:17,843 --> 00:21:19,970
so he might not even get
your sense of humor.
502
00:21:20,112 --> 00:21:21,909
I heard we're huge in the U.K.
503
00:21:22,047 --> 00:21:23,981
(British accent):
We will be proper citizens.
504
00:21:24,116 --> 00:21:26,016
- (chuckles): Oh, my...
- Should I cook?
505
00:21:26,151 --> 00:21:27,618
Of course not.
What should we order?
506
00:21:27,753 --> 00:21:30,187
I'll cook.
You just show up and be cool.
507
00:21:30,322 --> 00:21:31,619
We can do that, I swear.
508
00:21:31,757 --> 00:21:33,748
Okay. Good night.
509
00:21:35,794 --> 00:21:38,661
God, it'll be nice
to do something normal.
510
00:21:38,797 --> 00:21:40,526
I wonder how old he is.
511
00:21:40,666 --> 00:21:42,657
- We like him.
- Got it.
512
00:21:47,072 --> 00:21:48,767
(elevator bell dings)
513
00:21:48,907 --> 00:21:51,307
Uh-oh. Anxious Daisy face.
514
00:21:51,443 --> 00:21:53,308
So, I swatted back
most reporters,
515
00:21:53,445 --> 00:21:55,436
but one called
his senator for comment.
516
00:21:55,580 --> 00:21:58,515
That senator would be
Carlos Morejon from Arizona.
517
00:21:58,650 --> 00:22:00,083
It's not a good thing.
518
00:22:00,218 --> 00:22:03,085
He ran on a strict
anti-immigration platform.
519
00:22:03,221 --> 00:22:04,347
His slogan was...
520
00:22:04,489 --> 00:22:06,889
Yes, yes, I remember.
521
00:22:07,025 --> 00:22:11,519
"Keep Arizona secure
for the Arizonans."
522
00:22:11,663 --> 00:22:14,359
Really just rolls
right off your tongue.
523
00:22:14,499 --> 00:22:18,492
Well, he sniffed around, found
out about the Libyan refugees.
524
00:22:18,637 --> 00:22:20,798
He's holding a press conference
to denounce the plan tonight.
525
00:22:20,939 --> 00:22:23,305
Right before the Shamekh meet.
He's gonna blow it up.
526
00:22:23,442 --> 00:22:25,410
And risk the lives
of ten intelligence agents
527
00:22:25,544 --> 00:22:27,011
in the process.
528
00:22:27,145 --> 00:22:30,308
Nadine, will you get me Senator
Morejon right away, please.
529
00:22:37,055 --> 00:22:38,579
- (door opens, closes)
- Senator Morejon.
530
00:22:38,724 --> 00:22:40,055
- Welcome.
- The inner sanctum.
531
00:22:40,192 --> 00:22:42,057
(chuckles) Please, have a seat.
532
00:22:42,194 --> 00:22:44,958
Oh, you know, I've tried
to get meetings before,
533
00:22:45,097 --> 00:22:46,428
but you're always booked.
534
00:22:46,565 --> 00:22:48,624
But it looks like
I have your attention now.
535
00:22:48,767 --> 00:22:50,132
Unfortunately,
it has to be short.
536
00:22:50,268 --> 00:22:51,360
I have a press conference.
537
00:22:51,503 --> 00:22:53,630
Call it off, Senator.
538
00:22:53,772 --> 00:22:56,070
It's a matter
of national security.
539
00:22:56,208 --> 00:22:58,676
- And the matter is?
- Classified.
540
00:22:58,810 --> 00:23:00,607
But American lives are at stake.
541
00:23:00,746 --> 00:23:02,941
Oh, yes, because of this
reckless and secretive plan
542
00:23:03,081 --> 00:23:04,776
that you've cooked up
to bring a boatload
543
00:23:04,916 --> 00:23:07,111
of potential terrorists
to our shores.
544
00:23:07,252 --> 00:23:09,584
Senator, you know as well as I
545
00:23:09,721 --> 00:23:11,951
that only a fraction
of the one percent
546
00:23:12,090 --> 00:23:15,116
of the nearly one million
refugees admitted to the U.S.
547
00:23:15,260 --> 00:23:19,924
Since 9/11 have ever been
arrested on terrorism charges.
548
00:23:20,065 --> 00:23:21,555
It only takes one.
549
00:23:21,700 --> 00:23:23,099
Look at the dirty bomb.
550
00:23:23,235 --> 00:23:26,432
Which was perpetrated by
a native-born American citizen.
551
00:23:26,571 --> 00:23:28,732
Good folks in my state
know the difference
552
00:23:28,874 --> 00:23:32,833
between native-born and real,
and I'm wondering if you do.
553
00:23:35,313 --> 00:23:38,043
Morejon...
that's a Cuban name, right?
554
00:23:38,183 --> 00:23:40,208
When did your parents
arrive in the U. S?
555
00:23:40,352 --> 00:23:42,377
I'm guessing that you know
the answer to that.
556
00:23:42,521 --> 00:23:44,751
Of course I do;
I'm the secretary of state.
557
00:23:44,890 --> 00:23:47,586
They were Marielitos,
part of the boatlift of 1980.
558
00:23:47,726 --> 00:23:49,785
They were fleeing
a repressive regime.
559
00:23:49,928 --> 00:23:52,658
Which is why the good folks in
these parts gave them visas...
560
00:23:52,798 --> 00:23:54,823
That you and your president
have cravenly cozied up to.
561
00:23:54,966 --> 00:23:56,934
...instead of smearing them
as potential
562
00:23:57,068 --> 00:24:00,731
Communist sleeper agents
sent to destroy our way of life.
563
00:24:01,940 --> 00:24:04,841
But, hell,
your boat made it here...
564
00:24:04,976 --> 00:24:06,443
what do you care, right?
565
00:24:08,847 --> 00:24:10,906
You should watch
my press conference.
566
00:24:11,049 --> 00:24:12,676
I have a lot to say about you.
567
00:24:12,818 --> 00:24:14,217
You have a good day,
Madam Secretary.
568
00:24:14,352 --> 00:24:16,684
My children were at that blast,
and my husband
569
00:24:16,822 --> 00:24:18,312
suffered radiation poisoning.
570
00:24:18,457 --> 00:24:20,789
Where were you that day?
571
00:24:20,926 --> 00:24:23,622
At a fund-raiser in Phoenix.
572
00:24:23,762 --> 00:24:26,560
So cut the bluster and sit down.
I'm gonna read you in.
573
00:24:31,937 --> 00:24:33,495
One second.
574
00:24:33,638 --> 00:24:36,300
TECHOPS is having trouble
with the line.
575
00:24:36,441 --> 00:24:38,136
Marhaba/
576
00:24:38,276 --> 00:24:39,743
Greetings from Libya.
577
00:24:39,878 --> 00:24:41,072
Mimi, good to see you.
578
00:24:41,213 --> 00:24:42,373
How are things
looking over there?
579
00:24:42,514 --> 00:24:43,913
Our perimeter is secure.
580
00:24:44,049 --> 00:24:46,210
ISR drones on all roads
in and out.
581
00:24:46,351 --> 00:24:48,285
Our side
of the equation's tight.
582
00:24:48,420 --> 00:24:49,717
Any word from Shamekh?
583
00:24:49,855 --> 00:24:50,981
He's en route.
584
00:24:51,122 --> 00:24:53,056
We just have to cool our heels
till he gets here.
585
00:24:53,191 --> 00:24:56,627
Russell, I got to say...
586
00:24:56,761 --> 00:24:59,491
your ability to gather
five million in 24 hours...
587
00:24:59,631 --> 00:25:01,622
remember that
when I ask for a raise.
588
00:25:01,766 --> 00:25:03,700
(chuckles)
After this, you'll deserve one.
589
00:25:03,835 --> 00:25:05,166
We'll see you in a bit.
590
00:25:05,303 --> 00:25:06,292
Yep.
591
00:25:14,846 --> 00:25:16,814
Well, it's press
conference o'clock.
592
00:25:16,948 --> 00:25:19,178
Daisy says Morejon's office
is quiet for now.
593
00:25:19,317 --> 00:25:21,342
- Keep her on him through the
whole meet. - (phone vibrating)
594
00:25:21,486 --> 00:25:24,478
If he goes near a camera, she's
ordered to pull a fire alarm.
595
00:25:24,623 --> 00:25:26,147
It's Stevie.
596
00:25:26,291 --> 00:25:28,225
Hey, honey, what's up?
I'm just rushing into a meeting.
597
00:25:28,360 --> 00:25:30,328
Now?
Jareth's arriving any minute.
598
00:25:31,863 --> 00:25:33,387
That was tonight?
599
00:25:33,532 --> 00:25:34,590
You forgot?
600
00:25:34,733 --> 00:25:36,325
(sighs)
I was preoccupied with work
601
00:25:36,468 --> 00:25:37,867
and I forget to tell Blake.
602
00:25:38,003 --> 00:25:39,197
Forget to tell Blake what?
603
00:25:39,337 --> 00:25:41,066
Seriously, you're not coming?
604
00:25:41,206 --> 00:25:43,572
There is a lot going on
here today. Baby, I'm sorry.
605
00:25:43,708 --> 00:25:45,039
What about Dad?
606
00:25:46,344 --> 00:25:48,107
He's working, too.
607
00:25:48,246 --> 00:25:49,611
It's special circumstances.
608
00:25:49,748 --> 00:25:50,840
I'm so sorry.
609
00:25:50,982 --> 00:25:52,882
It's okay.
I'm sure it's important.
610
00:25:53,018 --> 00:25:53,882
Let's reschedule.
611
00:25:54,019 --> 00:25:55,418
I really want to meet him.
612
00:25:55,554 --> 00:25:57,078
I promise I'll be cool.
613
00:25:57,222 --> 00:25:58,689
And show up?
614
00:25:58,823 --> 00:26:00,120
Okay, you get to have that.
615
00:26:00,258 --> 00:26:01,122
(doorbell rings)
616
00:26:01,259 --> 00:26:02,453
That's him. I got to go.
617
00:26:02,594 --> 00:26:04,585
Okay, have fun. I love you.
618
00:26:14,005 --> 00:26:15,700
Now, don't get too excited.
619
00:26:15,840 --> 00:26:17,034
These are for your mum.
620
00:26:17,175 --> 00:26:19,541
Oh, very strategic.
621
00:26:19,678 --> 00:26:22,203
I hail from the land
of common sense.
622
00:26:22,347 --> 00:26:24,577
(Stevie chuckles)
623
00:26:24,716 --> 00:26:25,648
Right.
624
00:26:25,784 --> 00:26:27,945
So, slight change of plan.
625
00:26:28,086 --> 00:26:30,054
Um, as it turns out...
626
00:26:31,990 --> 00:26:32,922
Mr. President.
627
00:26:33,058 --> 00:26:34,685
Bess.
628
00:26:37,295 --> 00:26:40,162
(quietly): Did you remember
the Jareth dinner tonight?
629
00:26:40,298 --> 00:26:41,890
That was tonight?
630
00:26:42,033 --> 00:26:43,660
- That's what I said.
- (sighs)
631
00:26:43,802 --> 00:26:46,327
Director Ware, we have eyes
on a vehicle approaching.
632
00:26:46,471 --> 00:26:47,938
Copy, Babylon.
633
00:26:48,073 --> 00:26:49,597
Can you get a positive I. D?
634
00:26:49,741 --> 00:26:51,140
Copy.
635
00:26:51,276 --> 00:26:52,573
Confirming.
636
00:27:00,085 --> 00:27:01,746
It's Shamekh's jeep,
637
00:27:01,886 --> 00:27:04,150
approaching from the north
as planned.
638
00:27:04,289 --> 00:27:05,347
Are we sure Shamekh's driving?
639
00:27:05,490 --> 00:27:07,253
Not yet. We'll confirm
at the checkpoint.
640
00:27:07,392 --> 00:27:09,485
What happens
after the initial approach?
641
00:27:09,628 --> 00:27:11,994
Once we I.D. Shamekh,
one of our guys will direct him
642
00:27:12,130 --> 00:27:13,927
to a designated parking area.
643
00:27:14,065 --> 00:27:17,933
Then Agent Jacobs escorts him in
and begins the interrogation.
644
00:27:23,808 --> 00:27:25,673
I.D. Confirmed.
645
00:27:25,810 --> 00:27:26,777
It's Shamekh.
646
00:27:28,113 --> 00:27:29,978
We've told him
to park at the wall,
647
00:27:30,115 --> 00:27:31,707
safe distance from the house.
648
00:27:36,821 --> 00:27:39,847
♪ ♪
649
00:28:05,483 --> 00:28:07,474
Slowly.
650
00:28:07,619 --> 00:28:09,610
(speaking Arabic)
651
00:28:17,195 --> 00:28:18,423
- (men shouting)
- Get him out of there.
652
00:28:18,563 --> 00:28:19,188
Quick Reaction Force, engage.
653
00:28:19,330 --> 00:28:21,355
(shouts in Arabic)
654
00:28:22,400 --> 00:28:23,924
EXFIL operators.
655
00:28:24,069 --> 00:28:26,435
Babylon, talk to me.
656
00:28:27,739 --> 00:28:29,900
Babylon, are you hit?
657
00:28:30,041 --> 00:28:32,441
(quiet murmuring)
658
00:28:50,261 --> 00:28:51,922
(sighs)
659
00:29:01,740 --> 00:29:03,708
What went wrong?
660
00:29:03,842 --> 00:29:06,572
Nothing about Shamekh
presents as Jihadi.
661
00:29:06,711 --> 00:29:08,702
Somehow they played us.
662
00:29:08,847 --> 00:29:11,509
Because that's what they do.
663
00:29:11,649 --> 00:29:14,982
They sit around and think about
how to kill people all day long.
664
00:29:15,120 --> 00:29:16,985
Something happened,
I'm telling you.
665
00:29:17,122 --> 00:29:18,851
The guy is not a martyr.
He's in it for the money.
666
00:29:18,990 --> 00:29:23,586
CIA and DNI will comb the scene,
evaluate security breaches.
667
00:29:23,728 --> 00:29:26,925
Forensics will gather
any bomb fragments for analysis.
668
00:29:27,065 --> 00:29:29,431
It wasn't your fault, babe.
669
00:29:29,567 --> 00:29:33,298
She had kids, you know... Mimi.
670
00:29:33,438 --> 00:29:35,429
I know.
671
00:29:40,411 --> 00:29:42,606
- AUTOMATED VOICE: Well done!
- (lasers firing)
672
00:29:49,754 --> 00:29:50,948
(chuckles softly)
673
00:29:51,089 --> 00:29:52,113
Oh.
674
00:29:52,257 --> 00:29:54,088
Alison just texted.
675
00:29:54,225 --> 00:29:56,386
She is stuck
676
00:29:56,528 --> 00:29:58,519
at a friend's house
studying for midterms,
677
00:29:58,663 --> 00:30:00,756
so more for us.
678
00:30:00,899 --> 00:30:02,662
I actually prefer
eating in bulk.
679
00:30:02,801 --> 00:30:03,961
Makes me feel American.
680
00:30:04,102 --> 00:30:04,898
What is that?
681
00:30:05,036 --> 00:30:06,469
Caramelized onion risotto.
682
00:30:06,604 --> 00:30:08,128
- Looks like hospital food.
- JARETH: As it turns out,
683
00:30:08,273 --> 00:30:10,138
I love hospital food.
684
00:30:10,275 --> 00:30:11,902
If it looks like that,
which it doesn't.
685
00:30:12,043 --> 00:30:13,704
I might've overcooked it.
686
00:30:13,845 --> 00:30:16,245
Seriously, stuff they gave Dad...
exact same color.
687
00:30:16,381 --> 00:30:18,781
- Your dad was in hospital?
- Not really.
688
00:30:18,917 --> 00:30:20,509
- Last week.
- He was in and out.
689
00:30:20,652 --> 00:30:23,519
I hope you like garlic,
because this is loaded.
690
00:30:23,655 --> 00:30:25,714
"In and out"?
He was in critical condition.
691
00:30:25,857 --> 00:30:27,552
Jason, if you're just
gonna make fun of my food,
692
00:30:27,692 --> 00:30:29,091
you can leave the table.
693
00:30:29,227 --> 00:30:30,819
I'm not talking about your food
anymore; I'm talking about Dad.
694
00:30:30,962 --> 00:30:32,623
- Know what? That's it.
You're done. - What?
695
00:30:32,764 --> 00:30:34,026
JASON:
What's your problem?!
696
00:30:34,165 --> 00:30:35,530
STEVIE:
Nothing!
697
00:30:35,667 --> 00:30:37,328
(dishes clattering)
698
00:30:37,468 --> 00:30:39,163
Get out while you can, dude.
699
00:30:52,984 --> 00:30:54,042
Okay.
700
00:30:54,185 --> 00:30:57,052
What's going on?
701
00:30:57,188 --> 00:30:59,520
(sniffles) I just really
wanted tonight to be nice.
702
00:30:59,657 --> 00:31:02,455
And my parents couldn't be here.
703
00:31:02,594 --> 00:31:03,526
Which is understandable.
704
00:31:03,661 --> 00:31:04,923
My brother's being a jerk.
705
00:31:05,063 --> 00:31:06,223
He's being fine.
706
00:31:06,364 --> 00:31:08,389
And I messed up the risotto.
707
00:31:08,533 --> 00:31:10,763
Yeah, that's true, but...
708
00:31:10,902 --> 00:31:12,893
that doesn't explain it.
709
00:31:15,306 --> 00:31:16,796
Tell me.
710
00:31:25,216 --> 00:31:27,707
Your dad... he's sick?
711
00:31:27,852 --> 00:31:29,843
Is that it?
712
00:31:31,856 --> 00:31:33,983
Uh, no, he's fine now.
713
00:31:39,330 --> 00:31:42,265
He had, um... he had
radiation poisoning.
714
00:31:43,768 --> 00:31:45,736
He was at the bomb blast?
715
00:31:47,305 --> 00:31:48,897
Yeah.
716
00:31:49,040 --> 00:31:52,168
So was Jason and Alison.
717
00:31:52,310 --> 00:31:54,972
So was I.
718
00:31:56,648 --> 00:31:58,275
Why didn't you tell me?
719
00:32:00,952 --> 00:32:04,547
The truth is, I...
720
00:32:04,689 --> 00:32:06,122
I don't know.
721
00:32:06,257 --> 00:32:09,283
As long as I was worrying about
how everyone else was feeling,
722
00:32:09,427 --> 00:32:12,191
I didn't... I didn't have to
think about how I was feeling.
723
00:32:12,330 --> 00:32:14,321
And it's just hitting me
all at once.
724
00:32:16,167 --> 00:32:18,931
And part of me...
725
00:32:19,070 --> 00:32:20,833
thinks if I don't
talk about it,
726
00:32:20,972 --> 00:32:23,497
then I don't have
to deal with it.
727
00:32:23,641 --> 00:32:26,872
Which I've had enough
psychology to know isn't true.
728
00:32:27,011 --> 00:32:28,672
I'll probably just develop, uh,
729
00:32:28,813 --> 00:32:30,678
a tic or a skin condition
or something.
730
00:32:30,815 --> 00:32:32,908
Serious drug habit.
731
00:32:33,051 --> 00:32:34,541
Can't rule out kleptomania.
732
00:32:34,686 --> 00:32:36,051
(laughs)
733
00:32:36,187 --> 00:32:38,155
Ah, see.
734
00:32:38,289 --> 00:32:39,847
That is the problem.
735
00:32:39,991 --> 00:32:42,186
You're fun.
736
00:32:42,327 --> 00:32:43,851
We're fun and...
737
00:32:43,995 --> 00:32:45,485
Yeah.
738
00:32:48,366 --> 00:32:51,028
This thing that happened to me
is just so not fun.
739
00:32:54,172 --> 00:32:56,470
It's just, all of a sudden,
everything is...
740
00:32:56,607 --> 00:32:58,370
it's dark and serious
because of me.
741
00:32:58,509 --> 00:33:01,307
No. No.
742
00:33:01,446 --> 00:33:03,414
Because of some lunatic
with a bomb.
743
00:33:03,548 --> 00:33:05,948
Will be fun again, I promise.
744
00:33:08,286 --> 00:33:11,278
I mean, maybe not with me,
but someone will come along.
745
00:33:11,422 --> 00:33:13,413
(laughs)
746
00:33:13,558 --> 00:33:16,186
DAISY: This girl was forced
to marry an HS fighter
747
00:33:16,327 --> 00:33:17,954
who raped her every night
until she escaped
748
00:33:18,096 --> 00:33:19,222
with her newborn daughter.
749
00:33:19,364 --> 00:33:20,991
BLAKE: Then she handed over
all her money
750
00:33:21,132 --> 00:33:24,932
and climbed onto some criminal's
leaky boat with her child.
751
00:33:25,069 --> 00:33:26,036
Just to get away.
752
00:33:26,170 --> 00:33:27,865
Each one of these files
is a life.
753
00:33:28,006 --> 00:33:30,201
And this is just one boat.
754
00:33:30,341 --> 00:33:31,865
And yet,
almost every one of them says
755
00:33:32,010 --> 00:33:34,376
that if it were possible,
they'd stay in Libya.
756
00:33:34,512 --> 00:33:35,479
It's home.
757
00:33:36,647 --> 00:33:37,909
(Elizabeth sighs)
758
00:33:38,049 --> 00:33:39,038
Sit. Sit.
759
00:33:39,183 --> 00:33:42,380
We were sorry to hear about
the op in Libya.
760
00:33:42,520 --> 00:33:43,919
You have our condolences.
761
00:33:44,055 --> 00:33:47,513
It wasn't the outcome
anyone had hoped for.
762
00:33:47,658 --> 00:33:49,421
But we still have work.
763
00:33:49,560 --> 00:33:52,620
Now we can transfer
the refugees off our ship
764
00:33:52,764 --> 00:33:55,096
into Camp Blickstein
in New Mexico for processing.
765
00:33:55,233 --> 00:33:56,427
(sighs)
766
00:33:56,567 --> 00:33:57,795
After everything
they've been through,
767
00:33:57,935 --> 00:34:00,096
these people deserve
some stability.
768
00:34:00,238 --> 00:34:02,934
Unfortunately, starting
interdepartmental vetting
769
00:34:03,074 --> 00:34:04,837
opens them to scrutiny.
770
00:34:04,976 --> 00:34:06,409
JAY: And you can
believe Senator Morejon
771
00:34:06,544 --> 00:34:07,977
will stoke the flames.
772
00:34:08,112 --> 00:34:09,704
Well, even if he passed a bill
to block them,
773
00:34:09,847 --> 00:34:10,711
Dalton would veto it.
774
00:34:10,848 --> 00:34:12,145
So we are full steam ahead.
775
00:34:12,283 --> 00:34:13,375
Nadine, make this a priority.
776
00:34:13,518 --> 00:34:15,543
- Yeah.
- These people matter,
777
00:34:15,686 --> 00:34:17,551
and they're not going back.
778
00:34:23,327 --> 00:34:25,420
(shouting,
explosion over computer)
779
00:34:25,563 --> 00:34:27,190
- Hey.
- (door closes)
780
00:34:27,331 --> 00:34:29,765
Hey.
781
00:34:29,901 --> 00:34:31,562
(shouting, explosion
over computer repeats)
782
00:34:31,702 --> 00:34:33,329
Everybody's asleep.
783
00:34:33,471 --> 00:34:35,462
Any word on the Jareth dinner?
784
00:34:35,606 --> 00:34:36,470
No.
785
00:34:36,607 --> 00:34:38,700
How about you?
786
00:34:38,843 --> 00:34:40,037
I'm not tired.
787
00:34:40,178 --> 00:34:42,703
Henry, you're obsessing.
788
00:34:42,847 --> 00:34:45,441
You got to put it down
for the night.
789
00:34:45,583 --> 00:34:48,177
(sighs)
790
00:34:48,319 --> 00:34:50,150
I've gone over Shamekh's files.
791
00:34:50,288 --> 00:34:54,918
I've thought about this
from every angle.
792
00:34:55,059 --> 00:34:57,823
And still, given everything,
I would make the same call.
793
00:34:57,962 --> 00:34:59,452
So what are you doing?
794
00:35:01,499 --> 00:35:03,490
Looking.
795
00:35:03,634 --> 00:35:05,295
For what we missed, I guess.
796
00:35:05,436 --> 00:35:07,904
(phone ringing)
797
00:35:08,039 --> 00:35:08,903
Hi, Russell.
798
00:35:09,040 --> 00:35:09,904
Any news?
799
00:35:10,041 --> 00:35:10,973
Are you with Elizabeth?
800
00:35:11,109 --> 00:35:12,906
- Yeah, she's right here.
- Good.
801
00:35:13,044 --> 00:35:14,807
She'll want to hear this.
802
00:35:14,946 --> 00:35:16,470
Got something.
803
00:35:16,614 --> 00:35:17,740
(phone beeps)
804
00:35:17,882 --> 00:35:20,476
Forensics pieced together
Shamekh's vest.
805
00:35:20,618 --> 00:35:22,176
It was remotely detonated.
806
00:35:22,320 --> 00:35:25,312
Looks like they didn't trust him
to go through with the bombing.
807
00:35:25,456 --> 00:35:27,651
So he wasn't radicalized,
he was coerced.
808
00:35:27,792 --> 00:35:29,760
HS must have made him.
809
00:35:29,894 --> 00:35:31,794
They're still examining
the various recordings,
810
00:35:31,929 --> 00:35:33,396
trying to get a fuller picture,
811
00:35:33,531 --> 00:35:36,500
but I wanted you to know.
812
00:35:36,634 --> 00:35:38,659
Okay, thanks.
I'll see you tomorrow.
813
00:35:38,803 --> 00:35:39,735
(phone beeps)
814
00:35:39,871 --> 00:35:41,964
They must have
threatened his family.
815
00:35:42,106 --> 00:35:45,837
It was his only way out.
816
00:35:45,977 --> 00:35:48,673
(sighs)
817
00:35:48,813 --> 00:35:51,338
You heard him, babe.
818
00:35:51,482 --> 00:35:54,178
It's not on you.
819
00:35:54,318 --> 00:35:55,683
Yeah.
820
00:35:55,820 --> 00:35:56,844
Come on.
821
00:35:56,988 --> 00:35:59,218
- Let's go to bed, okay?
- Okay.
822
00:36:00,224 --> 00:36:01,088
(Elizabeth groans)
823
00:36:01,225 --> 00:36:03,887
Uh... I'll be right up.
824
00:36:11,736 --> 00:36:13,727
(shouting, explosion
over computer repeats)
825
00:36:17,375 --> 00:36:19,366
(shouting, explosion
over computer repeats)
826
00:36:24,115 --> 00:36:25,446
Morning, everybody.
827
00:36:25,583 --> 00:36:27,312
How's it going?
828
00:36:27,451 --> 00:36:29,351
Chemistry midterm?
829
00:36:29,487 --> 00:36:31,182
Ugh, my brain is
turning to mush.
830
00:36:31,322 --> 00:36:32,380
(chuckles)
831
00:36:32,523 --> 00:36:34,821
I believe the term is
"catalytic conversion."
832
00:36:34,959 --> 00:36:36,551
Not for her.
It's called stasis.
833
00:36:36,694 --> 00:36:38,628
And look at that.
Everything's back to normal.
834
00:36:38,763 --> 00:36:40,754
These two are bickering,
this one's not speaking to us.
835
00:36:40,898 --> 00:36:42,456
Well, she has a point.
836
00:36:42,600 --> 00:36:43,897
No, I'm not mad at you guys.
837
00:36:44,035 --> 00:36:46,560
- I'm too busy beating myself up.
- For what?
838
00:36:46,704 --> 00:36:48,729
- Cooking a bowl of slop
and acting like a freak? - Jason.
839
00:36:48,873 --> 00:36:50,807
- He's right.
- I'm sure you didn't.
840
00:36:54,445 --> 00:36:57,312
You know what, tell him it was
our fault and invite him back,
841
00:36:57,448 --> 00:36:59,643
and we'll order in.
Everybody wins.
842
00:36:59,784 --> 00:37:01,684
I don't think we have to worry
about that happening.
843
00:37:01,819 --> 00:37:04,083
If he's smart, he's long gone.
844
00:37:04,222 --> 00:37:05,484
Dad, can you drive me to school?
845
00:37:05,623 --> 00:37:06,521
- I need to study in the car.
- Sure.
846
00:37:06,657 --> 00:37:08,249
(phone ringing)
847
00:37:08,392 --> 00:37:10,656
Hello.
848
00:37:10,795 --> 00:37:11,989
Okay.
849
00:37:12,129 --> 00:37:14,393
Yeah, send him in.
I think he knows the way.
850
00:37:14,532 --> 00:37:15,692
Well, he can't be that smart.
851
00:37:15,833 --> 00:37:16,697
(mouthing)
852
00:37:16,834 --> 00:37:18,825
What?
853
00:37:21,439 --> 00:37:23,669
Good morning.
854
00:37:23,808 --> 00:37:25,742
I come bearing delicacies
of my homeland.
855
00:37:25,876 --> 00:37:27,605
Oh, God, I hope you mean scones.
856
00:37:27,745 --> 00:37:29,235
Well, it's not bangers and mash.
857
00:37:29,380 --> 00:37:30,244
(Elizabeth laughs)
858
00:37:30,381 --> 00:37:32,144
Madam Secretary, hi.
859
00:37:32,283 --> 00:37:33,614
Dr. McCord, pleasure.
860
00:37:33,751 --> 00:37:35,275
I'm Jareth,
like the David Bowie movie.
861
00:37:35,419 --> 00:37:36,647
Nice.
862
00:37:36,787 --> 00:37:38,118
Very nice to meet you.
863
00:37:38,256 --> 00:37:39,154
Welcome back.
864
00:37:39,290 --> 00:37:41,053
Uh, Jason I've met.
865
00:37:41,192 --> 00:37:42,056
You must be Alison.
866
00:37:42,193 --> 00:37:43,421
- Hi.
- Hi.
867
00:37:43,561 --> 00:37:44,619
You must be hungry.
868
00:37:44,762 --> 00:37:45,694
(chuckles) Why?
869
00:37:45,830 --> 00:37:47,354
Because I cooked
an inedible meal?
870
00:37:47,498 --> 00:37:50,228
Because it's the morning
and you cooked an inedible meal.
871
00:37:50,368 --> 00:37:51,562
- (laughs) -Dad, we actually
really have to go.
872
00:37:51,702 --> 00:37:52,669
- HENRY: Okay.
- Sorry, Jareth.
873
00:37:52,803 --> 00:37:54,862
Not at all.
One for the road, please.
874
00:37:55,006 --> 00:37:57,065
- (phone vibrating)
- Excuse me a minute.
875
00:37:57,208 --> 00:37:59,733
Hey, Nadine.
876
00:37:59,877 --> 00:38:01,469
Morejon wants to do what?
877
00:38:01,612 --> 00:38:03,944
(talking quietly)
878
00:38:04,081 --> 00:38:06,015
How much time?
879
00:38:06,150 --> 00:38:09,449
Um, tell the White House
I'm-I'm leaving now.
880
00:38:09,587 --> 00:38:12,818
Jareth, um, I really do
look forward
881
00:38:12,957 --> 00:38:14,322
to getting to know you better.
882
00:38:14,458 --> 00:38:15,425
We have time.
883
00:38:15,559 --> 00:38:17,550
(mouthing)
884
00:38:19,797 --> 00:38:21,424
JACKSON:
Where does a junior senator
885
00:38:21,565 --> 00:38:23,465
get the stones
to sue the president?
886
00:38:23,601 --> 00:38:25,068
In a democracy, there is indeed
887
00:38:25,202 --> 00:38:27,932
a thing called
checks and balances.
888
00:38:28,072 --> 00:38:30,870
The Justice Department tried to
have the injunction dismissed,
889
00:38:31,008 --> 00:38:34,341
but the presiding judge is dyed-
in-the-wool anti-immigration.
890
00:38:34,478 --> 00:38:35,945
And once Morejon files it,
891
00:38:36,080 --> 00:38:39,880
the refugee vetting process
will drag on even longer.
892
00:38:40,017 --> 00:38:43,009
And I hate to say it,
but a highly public court case
893
00:38:43,154 --> 00:38:45,486
would make holding onto
200 Libyan refugees
894
00:38:45,623 --> 00:38:46,988
politically untenable
for you, sir.
895
00:38:47,124 --> 00:38:49,615
I didn't intend to take
responsibility for these people,
896
00:38:49,760 --> 00:38:52,126
but now that we have, I'm not
going to just send them back.
897
00:38:52,263 --> 00:38:53,287
Well, you're the president.
898
00:38:53,431 --> 00:38:55,262
Accepting refugees
is your prerogative.
899
00:38:57,001 --> 00:38:58,468
Well, maybe we just
900
00:38:58,602 --> 00:39:02,436
have to remind the senator
from Arizona of that.
901
00:39:02,573 --> 00:39:04,438
- (crowd cheering)
- Good morning, everybody!
902
00:39:04,575 --> 00:39:07,567
Yeah. Here it is.
903
00:39:10,281 --> 00:39:12,146
We're gonna do it.
904
00:39:12,283 --> 00:39:16,652
We're here to show you
that we mean business.
905
00:39:16,787 --> 00:39:18,982
(cameras clicking)
906
00:39:22,660 --> 00:39:25,128
Senator Morejon.
907
00:39:25,262 --> 00:39:27,696
I'm... whew... so glad
I caught you.
908
00:39:27,832 --> 00:39:30,164
You won't silence me again.
909
00:39:30,301 --> 00:39:31,700
What I'm doing is legal.
910
00:39:31,836 --> 00:39:32,825
So is this.
911
00:39:37,274 --> 00:39:39,572
U.S. Refugee Act of 1980?
912
00:39:39,710 --> 00:39:41,007
Section 207.
913
00:39:41,145 --> 00:39:45,275
It gives the president authority
to admit refugees to the U.S.
914
00:39:45,416 --> 00:39:47,407
In emergency situations.
915
00:39:47,551 --> 00:39:48,711
Doesn't apply.
916
00:39:48,853 --> 00:39:51,344
My injunction is about
his executive order.
917
00:39:53,591 --> 00:39:54,489
True.
918
00:39:54,625 --> 00:39:58,425
You can still ban these
919
00:39:58,562 --> 00:40:02,293
243 refugees, specifically.
920
00:40:04,301 --> 00:40:08,499
But when the president pledged
to accept 20,000 Libyans,
921
00:40:08,639 --> 00:40:10,937
he also will have the authority
922
00:40:11,075 --> 00:40:14,636
to place them in any state
he sees fit.
923
00:40:14,779 --> 00:40:18,078
For instance, they might
feel right at home
924
00:40:18,215 --> 00:40:21,275
in the dry desert climate
of your great state.
925
00:40:21,419 --> 00:40:23,387
(sighs)
And they'll have you to thank.
926
00:40:23,521 --> 00:40:27,150
Well, some of your constituents
might not see it that way.
927
00:40:27,291 --> 00:40:30,055
But then again,
928
00:40:30,194 --> 00:40:33,755
one of those young refugees
could grow up
929
00:40:33,898 --> 00:40:36,458
to become
a United States senator.
930
00:40:36,600 --> 00:40:39,694
And isn't that
what America's all about?
931
00:40:42,740 --> 00:40:44,640
You have a great day...
932
00:40:44,775 --> 00:40:46,640
Senator.
933
00:40:46,777 --> 00:40:48,768
(cameras clicking,
reporters murmuring)
934
00:40:53,150 --> 00:40:55,744
Oh, babe.
935
00:40:55,886 --> 00:40:58,013
Just bear with me, okay?
936
00:40:58,155 --> 00:41:00,020
I went back
and looked at the recordings
937
00:41:00,157 --> 00:41:01,351
that Russell mentioned,
but this time,
938
00:41:01,492 --> 00:41:02,686
I knew that Shamekh was coerced.
939
00:41:02,827 --> 00:41:03,987
I think I found something.
940
00:41:04,128 --> 00:41:06,619
Here.
941
00:41:06,764 --> 00:41:09,631
In this, Shamekh is
running towards camera,
942
00:41:09,767 --> 00:41:11,029
so the audio's better.
943
00:41:11,168 --> 00:41:13,033
You speak Arabic,
944
00:41:13,170 --> 00:41:15,331
so listen to this
and tell me if I'm crazy
945
00:41:15,473 --> 00:41:18,340
or is this guy using
his last moment on Earth
946
00:41:18,476 --> 00:41:19,534
to tell us something.
947
00:41:19,677 --> 00:41:20,666
(taps keyboard)
948
00:41:23,314 --> 00:41:25,179
(shouting, explosion
over headphones)
949
00:41:27,184 --> 00:41:29,618
ELIZABETH: He says "Hijriyyah."
It's a woman's name.
950
00:41:29,753 --> 00:41:31,880
- So he called for his mommy.
How does that help us? - No.
951
00:41:32,022 --> 00:41:34,957
No one in Shamekh's family
or affiliates has that name.
952
00:41:35,092 --> 00:41:36,389
Fine then,
it's his favorite sled.
953
00:41:36,527 --> 00:41:38,154
It means something.
954
00:41:38,295 --> 00:41:41,594
It is a very specific,
highly unusual name in Arabic.
955
00:41:41,732 --> 00:41:45,930
He's right. In fact,
I came across it last night.
956
00:41:47,538 --> 00:41:50,166
Idris Al Bouri...
957
00:41:50,307 --> 00:41:52,935
the warlord.
958
00:41:53,077 --> 00:41:55,739
And his daughter...
959
00:41:55,880 --> 00:41:57,108
Hijriyyah.
960
00:41:58,516 --> 00:41:59,847
Al Bouri announced
his allegiance
961
00:41:59,984 --> 00:42:02,384
the day before our mechanic says
he saw Jibral Disah.
962
00:42:02,520 --> 00:42:03,714
And his wife. But he only got
963
00:42:03,854 --> 00:42:05,185
a glimpse of her hand,
red with clay.
964
00:42:05,322 --> 00:42:08,223
Or-or henna, a traditional
Muslim bridal ritual.
965
00:42:08,359 --> 00:42:11,726
She wasn't one of
Jibral Disah's existing wives.
966
00:42:11,862 --> 00:42:13,659
She was his new bride.
967
00:42:13,797 --> 00:42:15,992
So Al Bouri gives her up
to Jibral Disah?
968
00:42:16,133 --> 00:42:17,498
Not gives, betroths.
969
00:42:17,635 --> 00:42:19,603
An insurance policy
by allying himself
970
00:42:19,737 --> 00:42:20,669
with Disah through blood.
971
00:42:20,804 --> 00:42:21,702
Well, why didn't
we know about it?
972
00:42:21,839 --> 00:42:22,931
Why the big secret?
973
00:42:23,073 --> 00:42:24,370
Okay, you're the most
wanted man in the world.
974
00:42:24,508 --> 00:42:25,975
You're hunted down
like an animal,
975
00:42:26,110 --> 00:42:28,237
yet you take on
a new young bride anyway?
976
00:42:28,379 --> 00:42:30,040
But you keep it a secret...
977
00:42:30,180 --> 00:42:32,944
Because she is
actually important to him.
978
00:42:34,985 --> 00:42:38,512
That's a weakness
we can exploit.
979
00:42:38,656 --> 00:42:41,784
So we find the third wife,
and sooner or later...
980
00:42:43,661 --> 00:42:45,822
...we find the enemy.
981
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
Ripped & Corrected By mstoll