1
00:03:38,510 --> 00:03:41,263
Tu les as trouvés
dans la forêt de Sherwood ?

2
00:03:41,430 --> 00:03:44,349
Ils étaient en tête d'affiche
d'un festival médiéval.

3
00:03:44,516 --> 00:03:45,892
Ils ont cartonné.

4
00:03:51,773 --> 00:03:54,526
C'est entre BTO
et Paul Revere et les Raiders.

5
00:03:54,651 --> 00:03:56,361
Des costumes,
des accords plaqués,

6
00:03:56,528 --> 00:03:57,779
des personnages de BD.

7
00:03:57,988 --> 00:03:59,573
Ça a déjà été tenté
avec les Archies.

8
00:03:59,781 --> 00:04:01,783
Mais ces mecs-là sont bons.

9
00:04:04,578 --> 00:04:06,163
Y a même une flûte !

10
00:04:10,417 --> 00:04:11,376
Feu !

11
00:04:11,668 --> 00:04:13,045
Merde !

12
00:04:14,796 --> 00:04:16,632
"Wizard Fist".

13
00:04:18,008 --> 00:04:19,801
Ce serait cool sur un t-shirt !

14
00:04:23,764 --> 00:04:25,766
Combien de groupes en tout ?

15
00:04:26,016 --> 00:04:27,809
Beaucoup. Mets-toi à l'aise.

16
00:04:28,018 --> 00:04:28,810
Tu voulais voir

17
00:04:29,061 --> 00:04:30,979
jouer plein de gens.
Banco !

18
00:05:34,251 --> 00:05:35,877
Je réponds ?

19
00:05:36,044 --> 00:05:39,006
Non, laisse plutôt sonner des heures.

20
00:05:46,972 --> 00:05:48,015
C'est ton père.

21
00:05:48,265 --> 00:05:49,599
T'es encore debout ?

22
00:05:49,850 --> 00:05:52,853
Ça se voit que t'as pas
de problèmes de prostate.

23
00:05:53,061 --> 00:05:54,604
Va voir mon médecin.

24
00:05:54,813 --> 00:05:57,607
J'ai parlé aux flics.
J'ai fait comme tu m'as dit.

25
00:05:57,858 --> 00:06:00,152
- <i>Pour ton alibi.</i>
- C'était quoi ?

26
00:06:00,360 --> 00:06:02,529
C'est une interro ?

27
00:06:02,696 --> 00:06:05,866
Le jour de ton anniversaire.

28
00:06:05,991 --> 00:06:07,242
On a été au cinéma.

29
00:06:07,492 --> 00:06:08,493
<i>Opération dragon.</i>

30
00:06:08,744 --> 00:06:10,662
Quel nom débile
pour un dragon.

31
00:06:10,871 --> 00:06:12,914
C'est pas un nom.
Laisse tomber.

32
00:06:13,206 --> 00:06:17,419
Des conneries de niakoués.
J'ai rien compris.

33
00:06:17,669 --> 00:06:19,046
Ça s'est bien passé ?

34
00:06:19,296 --> 00:06:21,548
Dans quoi tu t'es fourré ?

35
00:06:22,174 --> 00:06:24,926
- Ça veut dire quoi ?
- <i>J'ai vu des photos.</i>

36
00:06:25,177 --> 00:06:28,138
Un macchabée avec le crâne défoncé.

37
00:06:28,388 --> 00:06:30,724
<i>Roger quelque chose.</i>

38
00:06:30,891 --> 00:06:32,934
- Et merde !
- <i>Qu'est-ce que t'as foutu ?</i>

39
00:06:33,060 --> 00:06:35,479
<i>Tous ces cachets t'ont rendu maboul.</i>

40
00:06:35,687 --> 00:06:37,064
Écoute-moi bien.

41
00:06:37,230 --> 00:06:38,940
C'était un accident,
je te jure.

42
00:06:39,191 --> 00:06:41,985
Il avait la tête écrasée
comme un melon.

43
00:06:42,194 --> 00:06:42,903
C'est compliqué.

44
00:06:43,153 --> 00:06:44,696
En quoi c'est compliqué ?

45
00:06:44,863 --> 00:06:46,448
<i>Arrête !
Pas au téléphone.</i>

46
00:06:46,698 --> 00:06:48,617
Parlons de visu, si tu veux.

47
00:06:49,701 --> 00:06:51,328
Viens au bureau.

48
00:06:51,578 --> 00:06:53,622
Demain, d'accord ?
On en discutera.

49
00:06:53,914 --> 00:06:54,873
T'es un chef, toi !

50
00:06:55,123 --> 00:06:58,251
- Tu sais où c'est ?
- <i>Tu me prends pour un crétin ?</i>

51
00:06:58,835 --> 00:07:00,253
Disons, 17 h 30.

52
00:07:00,754 --> 00:07:02,047
Rase-toi.
Mets un costard.

53
00:07:02,297 --> 00:07:04,216
Je ne suis plus mort, alors ?

54
00:07:04,466 --> 00:07:06,093
Y a pas qu'une façon d'être mort.

55
00:07:18,897 --> 00:07:20,482
J'emmerde cette boîte !

56
00:07:39,668 --> 00:07:41,086
Je viens de voir Barry.

57
00:07:41,253 --> 00:07:42,587
Il était pas content.

58
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
- En effet.
- Il s'est fait virer ?

59
00:07:45,215 --> 00:07:46,300
Affirmatif.

60
00:07:46,842 --> 00:07:49,052
Pas surprenant,
après son faux Leon Russell.

61
00:07:49,261 --> 00:07:50,512
Assieds-toi.

62
00:08:00,355 --> 00:08:02,941
Dans le for intérieur
de chacun d'entre nous,

63
00:08:03,150 --> 00:08:05,193
il y a une autre version
de nous-même.

64
00:08:05,736 --> 00:08:07,654
Un <i>Doppelgänger,</i> en allemand.

65
00:08:07,904 --> 00:08:11,450
Ce "double" peut avoir
des cheveux différents

66
00:08:11,700 --> 00:08:13,660
ou un sens du destin primordial.

67
00:08:13,827 --> 00:08:15,162
Qui sait ?

68
00:08:16,288 --> 00:08:19,041
Il tient peut-être un sceptre.

69
00:08:19,791 --> 00:08:21,376
J'ai du mal à te suivre.

70
00:08:21,627 --> 00:08:22,628
T'es viré.

71
00:08:24,046 --> 00:08:26,632
- Allez, Julie !
- Allez mon cul !

72
00:08:26,923 --> 00:08:29,259
Des Vikings avec des Stratocaster ?

73
00:08:29,509 --> 00:08:32,554
Ils devaient jouer
comme les Teutonic Knights...

74
00:08:33,513 --> 00:08:36,600
Ou un truc qui ressemble.
J'avais deux semaines !

75
00:08:36,850 --> 00:08:37,851
Comme vous tous.

76
00:08:38,018 --> 00:08:39,895
Marvin a déniché un vrai talent.

77
00:08:40,145 --> 00:08:41,688
Comme Casper et Penny.

78
00:08:41,855 --> 00:08:43,482
J'ai failli signer Alice Cooper.

79
00:08:43,732 --> 00:08:46,443
J'ai failli baiser Peggy Lee.
J'ai dû me branler.

80
00:08:47,486 --> 00:08:49,029
Julie, tu peux pas...

81
00:08:51,156 --> 00:08:52,366
Tu peux pas me virer.

82
00:08:52,491 --> 00:08:53,950
Tu feras autre chose.

83
00:08:54,117 --> 00:08:55,827
Y a pas de honte, fiston.

84
00:08:56,536 --> 00:08:57,704
Sérieux.

85
00:08:58,622 --> 00:09:00,791
Ce business n'est pas
pour tout le monde.

86
00:09:03,627 --> 00:09:05,921
Mon père me prend pour un loser.

87
00:09:16,682 --> 00:09:19,893
Je ferai n'importe quoi.
Je peux pas perdre mon boulot.

88
00:09:21,520 --> 00:09:23,355
Je t'en supplie, merde !

89
00:09:23,605 --> 00:09:26,441
Bon sang,
tu n'as pas de fierté ?

90
00:09:26,692 --> 00:09:28,485
Pas beaucoup.

91
00:09:30,570 --> 00:09:32,656
OK, ça va.
C'est bon.

92
00:09:32,906 --> 00:09:34,074
Mouche-toi.

93
00:09:36,284 --> 00:09:37,828
Voilà ma proposition :

94
00:09:39,997 --> 00:09:43,166
tu peux remplacer Jamie,
avec une baisse de salaire.

95
00:09:43,417 --> 00:09:45,252
Tu apporteras les sandwiches.

96
00:09:45,419 --> 00:09:48,130
- Tu distribueras le courrier.
- Quoi ?

97
00:09:48,380 --> 00:09:51,633
Au moins, t'auras un boulot.
Tu feras le coursier,

98
00:09:51,883 --> 00:09:52,968
ce genre de tâche.

99
00:09:53,135 --> 00:09:55,512
- Je suis diplômé de Yale !
- Ah bon ?

100
00:09:55,762 --> 00:09:57,222
Tu n'en as jamais parlé.

101
00:09:57,472 --> 00:09:59,516
Le poste,
tu le veux ou pas ?

102
00:10:03,186 --> 00:10:03,937
Oui.

103
00:10:08,066 --> 00:10:09,568
À propos de Yale,

104
00:10:09,818 --> 00:10:12,529
tu devrais éviter de l'écrire
dans ton CV.

105
00:10:12,696 --> 00:10:14,614
Ça te portera préjudice.

106
00:10:16,074 --> 00:10:17,075
Olive !

107
00:10:25,584 --> 00:10:28,253
Heather,
il y a personne à l'accueil.

108
00:10:28,420 --> 00:10:29,838
Fay devait me remplacer.

109
00:10:30,088 --> 00:10:32,799
- Elle est pas là.
- Richie veut que je sois ici.

110
00:10:33,050 --> 00:10:35,552
- Tu veux mon poste à l'accueil ?
- Non, merci.

111
00:10:35,802 --> 00:10:37,971
Les huiles vont passer voir Julie.

112
00:10:38,221 --> 00:10:40,265
S'il y a personne,
ça fera mauvais genre.

113
00:10:40,432 --> 00:10:41,558
Parles-en à Cece.

114
00:10:41,725 --> 00:10:43,310
Elle déboule vers midi.

115
00:10:43,560 --> 00:10:44,519
Hannibal encore ?

116
00:10:44,770 --> 00:10:46,104
Hier, elle était en limousine.

117
00:10:47,981 --> 00:10:50,025
Dès le matin...
C'est dégoûtant.

118
00:10:51,193 --> 00:10:52,527
Qui est dégoûtant ?

119
00:10:52,778 --> 00:10:54,529
Richie est avec les Nasty Bits.

120
00:10:54,696 --> 00:10:57,532
Mickey Weiss appelle sans cesse.
Il veut pas lui parler.

121
00:10:57,699 --> 00:10:59,701
Skip veut le voir dix minutes.

122
00:10:59,868 --> 00:11:02,245
Richie doit avoir lu la presse avant.

123
00:11:02,496 --> 00:11:05,290
- Il le fera pas.
- À toi de le dire à Skip.

124
00:11:05,540 --> 00:11:06,541
Tu vas à l'accueil ?

125
00:11:06,792 --> 00:11:08,210
Va te faire foutre.

126
00:11:09,753 --> 00:11:10,420
Tiens donc !

127
00:11:10,671 --> 00:11:11,964
Comment ça va ?

128
00:11:12,547 --> 00:11:14,299
Tu enchaînes les soirées.

129
00:11:15,634 --> 00:11:16,426
Quoi ?

130
00:11:16,677 --> 00:11:18,345
Tu vas me dicter mon comportement ?

131
00:11:21,640 --> 00:11:22,808
Le bureau de M. Finestra.

132
00:11:24,768 --> 00:11:26,019
Une séance photo ?

133
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
Avec le mec qui a fait
la pochette de Wings.

134
00:11:28,146 --> 00:11:30,440
C'est pour la semaine prochaine.

135
00:11:30,607 --> 00:11:32,109
Pense à prendre une douche.

136
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
- Il y aura un coiffeur.
- Pour quoi faire ?

137
00:11:37,197 --> 00:11:38,365
On fait quelles radios ?

138
00:11:38,615 --> 00:11:39,533
J'ai appelé Scotso.

139
00:11:39,783 --> 00:11:42,286
- Qui ?
- Scott Muni, WNEW.

140
00:11:42,452 --> 00:11:44,997
- Et WPLJ ?
- Rien pour l'instant.

141
00:11:45,247 --> 00:11:48,542
Ils attendent un tube.
WNEW a besoin "d'encouragement".

142
00:11:48,792 --> 00:11:50,585
On ira voir WMMS à Cleveland.

143
00:11:50,752 --> 00:11:52,421
- Et KSAN.
- À San Francisco.

144
00:11:52,671 --> 00:11:53,547
Emmène Todd.

145
00:11:53,797 --> 00:11:54,673
Il a été viré.

146
00:11:55,882 --> 00:11:56,758
On joue ?

147
00:11:57,009 --> 00:11:58,885
Ce sont des radios.

148
00:11:59,052 --> 00:12:01,346
Tu bois un coup
avec le programmateur.

149
00:12:01,513 --> 00:12:02,556
Tu fais une interview.

150
00:12:02,806 --> 00:12:04,266
Il faudra parler

151
00:12:04,516 --> 00:12:06,351
et relever la tête.

152
00:12:06,601 --> 00:12:08,312
On regarde plus ses pieds,

153
00:12:08,562 --> 00:12:09,730
comme tu fais là.

154
00:12:09,896 --> 00:12:11,982
- Il y a une biographie ?
- Non.

155
00:12:12,232 --> 00:12:16,153
Écrivez-moi une demi-page sur vous,
votre parcours...

156
00:12:16,320 --> 00:12:17,863
C'est quoi, cette histoire ?

157
00:12:18,113 --> 00:12:19,740
On l'enverra aux radios.

158
00:12:19,990 --> 00:12:22,075
Tout le monde le fait.
T'inquiète pas.

159
00:12:22,242 --> 00:12:24,620
Je vais pas sucer un DJ à Cleveland.

160
00:12:24,786 --> 00:12:27,164
Une biographie ?
Écoutez la musique !

161
00:12:27,414 --> 00:12:28,957
Écoute...

162
00:12:29,207 --> 00:12:30,459
- Où est Jamie ?
- Qui ?

163
00:12:30,709 --> 00:12:31,585
La blonde aux petits seins.

164
00:12:31,835 --> 00:12:34,546
Il a raison.
Pourquoi elle n'est pas là ?

165
00:12:34,796 --> 00:12:36,423
Cece, fais venir Jamie.

166
00:12:36,673 --> 00:12:38,925
"Je suis Kip Stevens.
Nique ta mère."

167
00:12:39,092 --> 00:12:40,218
La voilà, ta bio.

168
00:12:41,053 --> 00:12:42,387
Ça craint, Clark.

169
00:12:42,554 --> 00:12:44,556
Mais t'es là,
t'as accès aux maquettes.

170
00:12:44,723 --> 00:12:45,724
Tout peut arriver.

171
00:12:45,974 --> 00:12:47,851
Fais pas semblant.
Je sais que tu jubiles.

172
00:12:48,101 --> 00:12:50,270
Faut dire que t'as été un gros con.

173
00:12:50,646 --> 00:12:53,732
Clark Morelle,
l'homme aux sandwiches !

174
00:12:55,734 --> 00:12:57,277
J'apporte que la bouffe ?

175
00:12:57,444 --> 00:13:01,156
Je gère aussi la came
pour la direction ?

176
00:13:01,323 --> 00:13:02,658
Que la bouffe.

177
00:13:02,824 --> 00:13:06,620
Tu siffles combien sur la dope ?
50 dollars ?

178
00:13:06,787 --> 00:13:07,996
J'en ai besoin.

179
00:13:08,163 --> 00:13:11,458
- Mon salaire a été réduit...
- Au même niveau que le mien.

180
00:13:11,625 --> 00:13:15,963
Si je ne fournis pas la dope,
je peux pas payer mon loyer.

181
00:13:16,129 --> 00:13:17,714
Hors de question.

182
00:13:17,965 --> 00:13:19,758
Jamie,
ils te veulent en réunion.

183
00:13:21,802 --> 00:13:23,053
Si jamais t'es dans la merde,

184
00:13:23,220 --> 00:13:26,223
compte sur moi
pour bien t'enfoncer.

185
00:13:36,483 --> 00:13:37,359
La voilà !

186
00:13:40,487 --> 00:13:41,822
Installe-toi, poupée.

187
00:13:44,324 --> 00:13:46,243
Ils veulent qu'on fasse les pitres.

188
00:13:46,493 --> 00:13:47,369
On veut une bio.

189
00:13:47,619 --> 00:13:48,829
Écris la tienne !

190
00:13:48,996 --> 00:13:51,123
"Je suis Horatio Tasdemerde,
un abruti."

191
00:13:52,165 --> 00:13:53,000
Je l'écrirai.

192
00:13:53,250 --> 00:13:54,668
- C'est pour moi.
- Bien.

193
00:13:54,918 --> 00:13:56,378
- Et ?
- Elle peut sucer les DJ.

194
00:13:56,628 --> 00:13:57,754
Moi, je refuse.

195
00:13:58,005 --> 00:13:59,673
C'est indispensable.

196
00:13:59,923 --> 00:14:01,591
Ce sera des radios rock.

197
00:14:01,842 --> 00:14:03,468
Les gars sont cool.
Ça fume,

198
00:14:03,719 --> 00:14:04,886
ça tchatche.

199
00:14:06,054 --> 00:14:06,805
Fastoche.

200
00:14:07,055 --> 00:14:07,931
Où est le groupe ?

201
00:14:08,181 --> 00:14:09,808
Je me demande.
Quelle embuscade !

202
00:14:10,058 --> 00:14:10,934
On voulait Kip.

203
00:14:11,184 --> 00:14:13,395
- Il faut les autres.
- C'est moi qui décide.

204
00:14:13,645 --> 00:14:15,814
On est un groupe.
On va faire un album.

205
00:14:15,981 --> 00:14:17,566
On se fout des coiffeurs et des DJ.

206
00:14:17,816 --> 00:14:19,026
Ferme ta gueule !

207
00:14:19,276 --> 00:14:20,193
Deux minutes !

208
00:14:22,904 --> 00:14:25,198
Il faut un changement de personnel.

209
00:14:25,365 --> 00:14:27,868
- Quoi ?
- T'as un guitariste en trop.

210
00:14:28,452 --> 00:14:31,496
Vous devriez être quatre.
Vous vous rentrez dedans.

211
00:14:31,747 --> 00:14:33,290
Ton guitariste solo ?

212
00:14:34,041 --> 00:14:34,875
Il doit gicler.

213
00:14:35,125 --> 00:14:36,835
Duck ?
Espèce de...

214
00:14:37,002 --> 00:14:38,420
- Tu fais quoi ?
- Il est nul !

215
00:14:38,670 --> 00:14:41,340
Il a aucune présence.
Et son jeu de guitare ?

216
00:14:41,506 --> 00:14:42,883
Médiocre, au mieux.

217
00:14:43,133 --> 00:14:44,968
Ce ne sont pas des virtuoses.

218
00:14:45,135 --> 00:14:46,470
C'est pas ça qui compte.

219
00:14:46,720 --> 00:14:48,180
La barre est déjà pas haute.

220
00:14:48,430 --> 00:14:50,682
Tu peux te mettre tout ça
dans le cul.

221
00:14:50,932 --> 00:14:52,142
Tu les as signés.

222
00:14:52,392 --> 00:14:53,852
Tu t'attendais à quoi ?

223
00:14:54,019 --> 00:14:56,396
Je signais surtout lui,
accompagnée de ses potes.

224
00:14:56,647 --> 00:14:57,606
T'as compris...

225
00:14:58,065 --> 00:15:00,859
ce qu'il se passe
quand t'es signé ?

226
00:15:01,401 --> 00:15:03,612
On te façonne.
On travaille ensemble

227
00:15:03,779 --> 00:15:06,657
pour que tu aies une chance
d'y arriver !

228
00:15:06,907 --> 00:15:08,659
Duck a trouvé le nom du groupe.

229
00:15:08,909 --> 00:15:11,078
- Bravo !
- C'est mon ami.

230
00:15:11,328 --> 00:15:13,205
J'aiderai Duck.
Il s'améliorera.

231
00:15:13,455 --> 00:15:15,832
Grâce à ta grande expérience
de manager ?

232
00:15:16,083 --> 00:15:19,127
Tu réduis le groupe
parce que t'as plus de fric.

233
00:15:19,294 --> 00:15:21,630
C'est ça ?
Tu peux pas nous payer ?

234
00:15:23,882 --> 00:15:25,467
Tu connais Frank Barcelona ?

235
00:15:26,677 --> 00:15:28,553
Patron de Premier Talent,
le meilleur promoteur

236
00:15:28,804 --> 00:15:30,806
de la ville.
Et un ami personnel.

237
00:15:31,056 --> 00:15:34,726
Par amitié, il a accepté
de vous mettre en première partie

238
00:15:34,977 --> 00:15:37,729
des New York Dolls dans un mois,
à l'Academy.

239
00:15:39,773 --> 00:15:40,899
Pour de vrai ?

240
00:15:41,149 --> 00:15:43,527
Faites comme vous voulez.

241
00:15:43,777 --> 00:15:46,947
Je veux voir 4 mecs sur scène,
dont un remplaçant

242
00:15:47,197 --> 00:15:49,908
pour ce guitariste de merde,
ou j'annule tout.

243
00:15:51,743 --> 00:15:54,162
La prochaine fois
que tu me parles comme ça,

244
00:15:54,663 --> 00:15:57,416
c'est par ton trou de balle
que tu vas chanter.

245
00:16:07,676 --> 00:16:08,927
On bosse, là.

246
00:16:09,177 --> 00:16:10,387
Je repasserai.

247
00:16:20,480 --> 00:16:21,940
Le contrat Jessie Walsh.

248
00:16:22,107 --> 00:16:23,275
Heather est une cruche !

249
00:16:23,525 --> 00:16:26,445
Je voulais un <i>bialy.</i>
J'ai dû faire un dessin.

250
00:16:26,695 --> 00:16:28,613
"Y a un trou ou pas ?"

251
00:16:28,864 --> 00:16:31,366
Il faut un commentaire
sur le concert de Grand Funk.

252
00:16:31,617 --> 00:16:33,869
Refile-le à Zak.
Il sera content.

253
00:16:34,119 --> 00:16:36,455
- Tes meubles arrivent.
- Je dois engager une assistante ?

254
00:16:38,707 --> 00:16:39,791
Heather est disponible.

255
00:16:40,626 --> 00:16:42,628
Je veux une Black.

256
00:16:42,794 --> 00:16:46,006
- Ça fait branché, "câblé".
- C'est faux.

257
00:16:47,716 --> 00:16:50,135
Il va pas te passer
la bague au doigt.

258
00:16:50,302 --> 00:16:52,721
Il est déjà marié.
Tu le sais, j'espère ?

259
00:16:52,971 --> 00:16:54,431
Je parle d'Hannibal.

260
00:16:58,185 --> 00:17:01,313
Il réfléchit sérieusement
à partir chez Koronet.

261
00:17:01,688 --> 00:17:03,565
Jackie Jervis a dîné avec lui.

262
00:17:03,732 --> 00:17:05,067
Hannibal en pince
pour sa RP.

263
00:17:06,401 --> 00:17:08,403
Andrea ?
Je lui ai tout appris !

264
00:17:08,570 --> 00:17:11,406
Elle dit que tu le ghettoïses
dans la musique soul.

265
00:17:11,657 --> 00:17:13,867
Elle a dit "ghettoïser" ?
Je vais la tuer !

266
00:17:14,117 --> 00:17:16,453
Elle est maligne, pleine d'idées.

267
00:17:16,703 --> 00:17:17,955
Tu y étais ?

268
00:17:18,455 --> 00:17:19,539
Tu m'as rien dit ?

269
00:17:19,790 --> 00:17:21,416
Je te le dis maintenant.

270
00:17:24,419 --> 00:17:27,381
On peut dîner ce soir,
avec toi et ton copain ?

271
00:17:28,006 --> 00:17:29,591
Faut éviter la faillite.

272
00:17:29,841 --> 00:17:31,843
Je verrai ce que je peux faire.

273
00:17:36,390 --> 00:17:38,100
Tu viendras avec Devon ?

274
00:17:41,561 --> 00:17:43,271
Je verrai ce que je peux faire.

275
00:17:45,023 --> 00:17:46,608
T'étais plus sympa, avant.

276
00:17:50,112 --> 00:17:52,823
- Allô ?
- <i>Salut, c'est moi !</i>

277
00:17:53,865 --> 00:17:54,574
Salut.

278
00:17:55,075 --> 00:17:56,034
Tout va bien ?

279
00:17:57,077 --> 00:17:58,036
Nickel.

280
00:17:58,787 --> 00:18:00,664
On se fait une fondue ?

281
00:18:00,831 --> 00:18:03,166
Ça te ferait fondre ?
Ou autre chose ?

282
00:18:03,542 --> 00:18:05,627
- Ce soir ?
- <i>J'ai pensé</i>

283
00:18:05,877 --> 00:18:08,171
au Chalet Suisse.
À quatre.

284
00:18:09,965 --> 00:18:11,800
Tu veux impressionner qui ?

285
00:18:14,177 --> 00:18:15,470
Hannibal est en fin de contrat.

286
00:18:16,930 --> 00:18:19,725
Donc c'est une réunion,
pas un rendez-vous galant.

287
00:18:19,975 --> 00:18:23,228
C'est les deux.
On va se marrer.

288
00:18:23,854 --> 00:18:25,939
C'est un gros poisson,
tu le sais.

289
00:18:26,440 --> 00:18:27,399
Ça nous ferait du bien,

290
00:18:27,649 --> 00:18:28,942
<i>une soirée ensemble.</i>

291
00:18:29,109 --> 00:18:31,528
<i>S'il te plaît...
C'est important.</i>

292
00:18:31,903 --> 00:18:33,905
Ça marche.
J'apporterai le harpon.

293
00:18:34,156 --> 00:18:35,991
20 h 30.
Habille-toi sexy.

294
00:18:44,958 --> 00:18:46,877
Andrea, c'est moi.

295
00:18:47,669 --> 00:18:49,212
On déjeune ?

296
00:18:51,173 --> 00:18:51,840
Approche !

297
00:18:55,969 --> 00:18:59,306
J'ai fait une liste.
Emmène Kip faire du shopping.

298
00:18:59,473 --> 00:19:03,060
Achète-lui ces albums
et force-le à les écouter.

299
00:19:03,226 --> 00:19:06,813
Qu'il soit capable de reconnaître
une suite d'accords !

300
00:19:06,980 --> 00:19:09,524
Clark dit qu'il me remplace.
Est-ce que...

301
00:19:10,442 --> 00:19:12,319
Est-ce que je suis promue ?

302
00:19:14,946 --> 00:19:15,864
J'ai trouvé les Bits.

303
00:19:17,908 --> 00:19:18,617
Alors ?

304
00:19:18,867 --> 00:19:20,577
- Non.
- Non quoi ?

305
00:19:21,161 --> 00:19:23,121
Il fait mon boulot.
J'ai signé un groupe.

306
00:19:23,288 --> 00:19:25,540
Clark est promu vice-président
du déjeuner.

307
00:19:25,791 --> 00:19:28,877
Tu restes vice-présidente
du café, du courrier,

308
00:19:29,044 --> 00:19:30,879
et de tout le reste du bordel.

309
00:19:32,214 --> 00:19:34,633
Donc le fait de signer un groupe
ne m'apporte rien.

310
00:19:34,883 --> 00:19:37,761
Tu bosses avec eux
comme ferait un DA junior,

311
00:19:37,928 --> 00:19:40,180
et tu fais
ce pour quoi je t'ai engagée.

312
00:19:40,430 --> 00:19:44,059
Si tu te démerdes bien,
ce sera noté sur ma petite liste.

313
00:19:44,309 --> 00:19:46,144
Donc non,
tu n'es pas promue.

314
00:19:48,397 --> 00:19:51,817
Je viens de virer des gens,
y compris des assistantes.

315
00:19:54,027 --> 00:19:55,862
On peine à survivre.

316
00:19:56,029 --> 00:19:57,781
Visiblement, ça t'a échappé.

317
00:20:10,002 --> 00:20:11,044
Ne bougez pas !

318
00:20:11,253 --> 00:20:13,714
T'as foiré le maquillage.
Ils regardent pas !

319
00:20:13,964 --> 00:20:14,881
Par là, les gars.

320
00:20:15,132 --> 00:20:16,216
Approche-toi un peu.

321
00:20:16,466 --> 00:20:18,135
On veut le groupe,
pas la grue.

322
00:20:23,390 --> 00:20:24,766
Ça te va ?

323
00:20:25,851 --> 00:20:28,228
Je veux des gros plans de Scott.

324
00:20:28,437 --> 00:20:30,522
- Devon, ça va ?
- Super !

325
00:20:33,025 --> 00:20:35,527
Elle nous voyait déjà
sur un yacht aux Caraïbes.

326
00:20:35,694 --> 00:20:37,821
Elle a mis du temps à comprendre.

327
00:20:39,573 --> 00:20:40,907
Elle veut m'étriper.

328
00:20:41,158 --> 00:20:43,702
Que veux-tu...
Elle se foutait du fric.

329
00:20:43,952 --> 00:20:47,414
Mais depuis qu'il y en a plus,
elle est devenue capitaliste.

330
00:20:47,664 --> 00:20:50,167
Je suis contente...
que tu vendes pas.

331
00:20:51,293 --> 00:20:53,170
Je savais que tu comprendrais.

332
00:20:53,837 --> 00:20:54,921
T'es libre ce soir ?

333
00:20:55,422 --> 00:20:57,799
On se voit pour l'apéro ?

334
00:20:57,966 --> 00:21:00,052
- Dev serait ravie.
- Je suis prise.

335
00:21:00,469 --> 00:21:02,012
Un truc avec Lou Reed.

336
00:21:04,014 --> 00:21:05,265
Tu t'en es pas remise ?

337
00:21:05,515 --> 00:21:08,060
- T'es gonflé, merde !
- Je parle d'un vrai job...

338
00:21:08,310 --> 00:21:10,812
Comme chez Jackie.
Pas comme avant.

339
00:21:11,021 --> 00:21:14,650
- Tu m'as traitée comme une merde.
- Arrête ton cinéma !

340
00:21:14,900 --> 00:21:19,237
Tu débarquais à 23 h
pour faire signer des contrats !

341
00:21:19,613 --> 00:21:21,156
Je ne t'ai pas attachée au lit.

342
00:21:21,448 --> 00:21:25,285
Je voulais te baiser,
pas nettoyer tes chiottes.

343
00:21:29,414 --> 00:21:31,667
Est-ce que ton assistante
nettoie le frigo ?

344
00:21:33,085 --> 00:21:34,378
Non ?
Étonnant.

345
00:21:34,544 --> 00:21:38,924
Elle veut pas répondre au téléphone
et ensuite s'occuper de ton four ?

346
00:21:39,174 --> 00:21:41,677
Le four ?
Tu m'en veux encore pour ça ?

347
00:21:41,927 --> 00:21:43,845
Laisse tomber,
ça marchera pas.

348
00:21:44,012 --> 00:21:46,640
D'accord, désolée.
Je t'écoute.

349
00:21:47,349 --> 00:21:50,769
T'as toujours une putain de dent
contre la terre entière.

350
00:21:50,936 --> 00:21:51,853
Tu arriveras pas...

351
00:21:52,104 --> 00:21:53,855
J'ai dit : "Je t'écoute."

352
00:22:01,613 --> 00:22:02,656
Directrice de promo.

353
00:22:02,948 --> 00:22:05,409
- Non.
- Pourquoi je t'ai payé un dej ?

354
00:22:05,617 --> 00:22:07,577
Ta stratégie commerciale
est obsolète.

355
00:22:07,744 --> 00:22:09,997
- Digne d'un vendeur d'aspirateurs.
- Alors change-la !

356
00:22:10,163 --> 00:22:13,250
<i>Dark Side of the Moon.</i>
Ça cartonne, même sans tubes.

357
00:22:13,500 --> 00:22:15,252
Un album de rock progressif.

358
00:22:15,502 --> 00:22:18,213
Tous les hippies ne cessent
de contempler

359
00:22:18,380 --> 00:22:20,674
le mystère de ce triangle flottant !

360
00:22:20,799 --> 00:22:22,301
Pink Floyd n'a pas de tête.

361
00:22:22,467 --> 00:22:25,512
Sur tes pochettes,
il y a encore des têtes.

362
00:22:25,679 --> 00:22:28,098
T'es ringard.
Je peux pas changer ça.

363
00:22:28,265 --> 00:22:30,183
Il faut redorer l'image de la boîte.

364
00:22:30,434 --> 00:22:33,312
Très bien, vas-y !
Je démarre un sous-label.

365
00:22:33,562 --> 00:22:36,940
Sans idée de génie,
le sous-label sera comme le reste.

366
00:22:37,190 --> 00:22:40,861
Je veux du neuf !
Pas mouliné dans une machine.

367
00:22:41,028 --> 00:22:44,906
Des artistes et de la musique
qu'on ressent dans ses tripes !

368
00:22:45,782 --> 00:22:47,075
La vache !

369
00:22:48,243 --> 00:22:49,369
Quel discours !

370
00:22:50,329 --> 00:22:52,331
Du neuf, du vivant...
c'est trop subjectif

371
00:22:52,539 --> 00:22:54,041
pour décrire un label.

372
00:22:54,291 --> 00:22:56,335
Alors aide-moi à le définir !

373
00:22:57,336 --> 00:22:59,129
Je deviendrai associée ?

374
00:23:02,591 --> 00:23:04,718
Ton salaire de chez Jackie
sera augmenté

375
00:23:04,968 --> 00:23:05,844
de 20 %.

376
00:23:06,011 --> 00:23:07,888
Je ne serai pas ton RP.

377
00:23:08,055 --> 00:23:09,848
C'est pas une promotion,
c'est une insulte.

378
00:23:10,098 --> 00:23:12,351
C'est toi qui décideras
des grandes idées.

379
00:23:12,601 --> 00:23:14,811
Tu ne me laisseras jamais faire.

380
00:23:15,020 --> 00:23:17,022
Tu auras ton mot à dire,
d'accord ?

381
00:23:19,066 --> 00:23:20,817
J'ai changé, Andy.

382
00:23:24,196 --> 00:23:24,863
Un instant.

383
00:23:28,158 --> 00:23:29,701
Je t'aime, chéri.

384
00:23:31,328 --> 00:23:32,245
Depuis toujours.

385
00:23:41,338 --> 00:23:42,756
Je cherche Mme Fineman.

386
00:23:43,006 --> 00:23:44,841
Par ici, s'il vous plaît.

387
00:23:57,479 --> 00:23:58,689
Désolée du retard.

388
00:23:58,814 --> 00:24:01,149
Un type s'est jeté
sur la voie de métro.

389
00:24:05,278 --> 00:24:06,280
Madame ?

390
00:24:06,655 --> 00:24:08,323
Le veau.
Avez-vous une soupe ?

391
00:24:08,532 --> 00:24:11,576
Pomme de terre et poireau
ou consommé de bœuf.

392
00:24:11,910 --> 00:24:13,161
Le consommé.

393
00:24:14,871 --> 00:24:17,291
Le poulet, s'il vous plaît.

394
00:24:17,457 --> 00:24:18,292
Pas d'entrée.

395
00:24:18,542 --> 00:24:20,669
- Un consommé.
- Je n'en veux pas.

396
00:24:27,843 --> 00:24:29,303
Donne-moi les clés.

397
00:24:30,137 --> 00:24:31,138
Je n'irai plus.

398
00:24:31,388 --> 00:24:33,223
Tous ces crétins
avec de la vodka !

399
00:24:33,473 --> 00:24:34,933
Il n'y avait pas d'alcool.

400
00:24:35,100 --> 00:24:36,977
Des cigarettes !

401
00:24:37,144 --> 00:24:39,604
J'aurais nettoyé.
Tu m'as pas laissée faire.

402
00:24:39,855 --> 00:24:41,273
Vous auriez pu mettre le feu.

403
00:24:41,523 --> 00:24:44,776
Au moins, tu aurais touché
la prime d'assurance.

404
00:24:44,943 --> 00:24:47,821
Tu n'aurais plus cette corde
autour du cou.

405
00:24:48,071 --> 00:24:49,281
Donne-moi les clés.

406
00:24:55,412 --> 00:24:56,705
Voilà ta clé.

407
00:25:00,500 --> 00:25:02,419
- Qui sont-ils ?
- Des musiciens.

408
00:25:16,516 --> 00:25:18,226
Tu as besoin de quelqu'un

409
00:25:18,393 --> 00:25:20,312
pour s'occuper de toi.

410
00:25:21,021 --> 00:25:23,148
Tu n'en as pas eu besoin.

411
00:25:23,398 --> 00:25:24,608
Et voilà le résultat.

412
00:25:26,443 --> 00:25:29,237
Je sais, tu as dû sucer
la jeunesse hitlérienne.

413
00:25:29,488 --> 00:25:32,324
Tais-toi ou je te plante
un couteau dans la gorge.

414
00:25:40,040 --> 00:25:42,000
J'ai été promue, au travail.

415
00:25:43,168 --> 00:25:46,088
Certains tapent le courrier
et font le café.

416
00:25:46,380 --> 00:25:48,090
D'autres travaillent
avec les artistes.

417
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
La boutique sera à toi, un jour.

418
00:25:50,592 --> 00:25:52,719
Ils ont viré plein de monde.

419
00:25:52,886 --> 00:25:54,471
Moi, ils m'ont gardée et...

420
00:25:54,721 --> 00:25:56,098
Tu me fais honte.

421
00:25:56,473 --> 00:25:58,266
Tu n'es rien !

422
00:26:10,821 --> 00:26:12,698
Richie avait quel âge ?

423
00:26:12,864 --> 00:26:15,492
12 ou 13 ans.

424
00:26:15,701 --> 00:26:17,577
La radio est à fond.

425
00:26:17,828 --> 00:26:21,331
Il est tout nu devant la glace,
en train de chanter.

426
00:26:21,540 --> 00:26:24,501
<i>Josefina,
fais attention à la sonnerie</i>

427
00:26:24,751 --> 00:26:26,586
<i>Quand tu me bécotes</i>

428
00:26:26,878 --> 00:26:28,380
<i>N'appuie pas dessus !</i>

429
00:26:31,508 --> 00:26:33,010
Regarde qui est là.

430
00:26:33,260 --> 00:26:34,720
On avait dit 17 h 30.

431
00:26:37,306 --> 00:26:41,476
Je dois rentrer pour voir
le "menteur" s'adresser à la nation.

432
00:26:42,019 --> 00:26:43,312
Ravie de vous rencontrer.

433
00:26:44,896 --> 00:26:46,064
C'était un plaisir.

434
00:26:48,358 --> 00:26:50,235
- Je vais me changer.
- Merci.

435
00:26:52,029 --> 00:26:54,281
C'était le bordel sur Broadway.

436
00:26:54,448 --> 00:26:56,199
Entre la circulation,

437
00:26:56,450 --> 00:26:59,077
les mendiants tous les 2 mètres...

438
00:26:59,244 --> 00:27:00,370
Un bourbon ?

439
00:27:00,621 --> 00:27:02,581
Il n'y a pas de whisky.

440
00:27:02,831 --> 00:27:03,790
Bourbon ou scotch ?

441
00:27:10,213 --> 00:27:13,467
Tout est doré,
comme l'Eldorado.

442
00:27:13,967 --> 00:27:16,970
Tu as fait la même remarque
la dernière fois.

443
00:27:17,137 --> 00:27:19,431
La prochaine fois,
accroche ta bite.

444
00:27:19,681 --> 00:27:21,516
Je suis fier de mes réussites.

445
00:27:21,683 --> 00:27:24,728
Mairzy Doats a vendu
3 millions d'exemplaires. Et alors ?

446
00:27:24,895 --> 00:27:27,522
La musique n'est pas limitée
à Mozart et Thelonius Monk.

447
00:27:27,773 --> 00:27:30,817
Je change de cap.
Je prends un nouveau virage.

448
00:27:31,026 --> 00:27:33,445
J'ai signé un groupe, papa.

449
00:27:33,612 --> 00:27:36,490
Ils ont une énergie... électrique.

450
00:27:37,699 --> 00:27:39,159
J'y connais rien.

451
00:27:39,326 --> 00:27:41,453
Je ne suis qu'un vieux trompettiste.

452
00:27:47,334 --> 00:27:49,378
Comment vont tes doigts ?
Ton arthrose ?

453
00:27:50,337 --> 00:27:53,298
Les nouveaux médicaments
m'irritent moins l'estomac.

454
00:27:53,548 --> 00:27:55,217
Lâche un peu la bibine.

455
00:27:56,051 --> 00:27:57,177
Tu me donnes des leçons ?

456
00:27:57,386 --> 00:27:59,763
Y a pas de leçon.
C'est héréditaire.

457
00:28:00,013 --> 00:28:02,224
Du coté de ta mère,
pas du mien.

458
00:28:02,349 --> 00:28:04,685
Les métisses boivent trop,
c'est connu.

459
00:28:04,935 --> 00:28:06,395
L'alcool n'était pas son problème.

460
00:28:06,645 --> 00:28:09,523
Elle rentrait ivre morte,
les yeux dans le vide.

461
00:28:09,773 --> 00:28:12,359
- Elle écoutait Arthur Godfrey.
- Elle était dépressive.

462
00:28:13,485 --> 00:28:16,405
Et toi, tu n'étais jamais là.

463
00:28:16,655 --> 00:28:18,782
Et toi, t'es "papa de l'année" ?

464
00:28:19,199 --> 00:28:20,534
La came, les putes...

465
00:28:20,784 --> 00:28:22,619
- Je suis fidèle.
- Tu voyages

466
00:28:22,828 --> 00:28:25,247
en jet privé, comme un caïd.
Et là ?

467
00:28:25,414 --> 00:28:26,331
Les flics ?

468
00:28:27,374 --> 00:28:28,625
Tu jubiles, là.

469
00:28:33,297 --> 00:28:35,966
- C'est ma faute, ce que t'as fait ?
- J'ai rien fait.

470
00:28:36,258 --> 00:28:38,218
Pourquoi t'as besoin d'un alibi ?

471
00:28:38,468 --> 00:28:40,095
C'était un malentendu.

472
00:28:40,554 --> 00:28:43,765
Buck Rogers, le mec mort,
c'était un ami.

473
00:28:44,558 --> 00:28:48,145
Son dernier appel était pour moi.
Une coïncidence.

474
00:28:48,395 --> 00:28:49,938
Pourquoi mentir ?
T'étais où ?

475
00:28:50,188 --> 00:28:51,523
J'étais sorti !

476
00:28:51,690 --> 00:28:54,067
Je faisais un truc
dont je suis pas fier.

477
00:28:54,318 --> 00:28:56,695
Tu m'as dit
que c'était un accident.

478
00:28:56,945 --> 00:29:01,283
C'est évidemment un accident.
Mais je ne suis pas impliqué.

479
00:29:01,533 --> 00:29:03,410
Tu as réponse à tout.

480
00:29:03,577 --> 00:29:06,788
Baron du disque, la belle maison,
la piscine intérieure...

481
00:29:07,039 --> 00:29:08,290
Fier de moi, je vois.

482
00:29:08,874 --> 00:29:10,626
Je me fous du succès des autres.

483
00:29:10,876 --> 00:29:14,212
Arrête, papa !
Benny Goodman, Artie Shaw...

484
00:29:14,463 --> 00:29:16,923
Artie Shaw était un con !

485
00:29:17,174 --> 00:29:20,135
Il t'a donné ta chance.
Tu as préféré picoler.

486
00:29:25,349 --> 00:29:26,892
Ce serait sympa...

487
00:29:28,185 --> 00:29:29,895
de voir mes petits-enfants.

488
00:29:31,563 --> 00:29:32,773
Pas de problème.

489
00:29:33,857 --> 00:29:35,400
On t'invitera à la maison.

490
00:29:37,152 --> 00:29:38,570
Celle avec la piscine.

491
00:29:41,907 --> 00:29:43,533
Désolé pour ton ami.

492
00:29:46,912 --> 00:29:49,456
J'espère que les flics
trouveront le coupable.

493
00:30:31,290 --> 00:30:32,916
C'est mon meilleur pote.

494
00:30:34,167 --> 00:30:36,420
Il nous cuisine
du riz et des fayots.

495
00:30:37,379 --> 00:30:38,672
Je voulais les "Nips".

496
00:30:38,922 --> 00:30:40,340
Je préfère Nasty Bits.

497
00:30:40,590 --> 00:30:42,301
N'enfonce pas le clou.

498
00:30:42,926 --> 00:30:44,052
Je suis désolée.

499
00:30:44,469 --> 00:30:45,929
Je le ferai pas.

500
00:30:46,263 --> 00:30:48,390
J'ai pu virer Billy.
C'était pas un ami.

501
00:30:48,557 --> 00:30:49,808
Mais Duck...

502
00:30:52,394 --> 00:30:53,687
On signera ailleurs.

503
00:30:54,062 --> 00:30:55,939
T'auras pas trop le choix.

504
00:31:19,963 --> 00:31:21,882
Les gars,
je compte jusqu'à quatre.

505
00:31:55,749 --> 00:31:57,209
Mec, fais-moi plaisir.

506
00:31:57,960 --> 00:31:59,711
- Quoi ?
- Lève-toi de l'ampli.

507
00:31:59,962 --> 00:32:01,296
- Pourquoi ?
- Je te le demande.

508
00:32:01,546 --> 00:32:04,049
- Je fais toujours ça.
- Je le sais bien.

509
00:32:04,299 --> 00:32:06,426
Lève-toi et tu seras plus impliqué.

510
00:32:06,677 --> 00:32:07,469
Dans quoi ?

511
00:32:07,928 --> 00:32:11,515
La musique, le groupe,
les graviers dans ton cul.

512
00:32:11,765 --> 00:32:12,599
C'est une maquette.

513
00:32:12,849 --> 00:32:14,685
T'as l'air mou.

514
00:32:27,781 --> 00:32:28,949
On la refait ?

515
00:33:08,572 --> 00:33:11,074
- Elle joue Cassandre.
- Ophélie.

516
00:33:11,241 --> 00:33:14,703
À la fin, elle est censée se jeter
dans la rivière.

517
00:33:15,621 --> 00:33:17,956
C'est du théâtre avant-gardiste.

518
00:33:18,123 --> 00:33:21,752
La rivière n'est pas faite d'eau
ou de papier mâché,

519
00:33:21,918 --> 00:33:23,420
mais de mecs.

520
00:33:24,379 --> 00:33:26,214
- De vrais mecs ?
- Habillés en bleu.

521
00:33:26,465 --> 00:33:29,009
Elle se noie
dans une rivière de mecs !

522
00:33:29,176 --> 00:33:30,677
- Il était furieux.
- Véridique.

523
00:33:30,927 --> 00:33:33,680
C'était ma scène de mort.
Il était fou de jalousie.

524
00:33:33,930 --> 00:33:35,140
Tu le voyais ?

525
00:33:35,390 --> 00:33:38,894
Il faisait ce truc avec sa mâchoire.
On voyait les veines de son cou.

526
00:33:39,770 --> 00:33:42,105
Ils lui tripotaient les nibards.

527
00:33:43,065 --> 00:33:44,358
Putain de Canadien !

528
00:33:44,608 --> 00:33:45,692
Ils étalent tous homos.

529
00:33:45,943 --> 00:33:47,527
Ils étaient motivés,

530
00:33:47,778 --> 00:33:48,654
pour des homos.

531
00:33:48,904 --> 00:33:50,697
J'aurais aimé jouer
dans cette rivière.

532
00:33:50,948 --> 00:33:53,617
Sympa, hein ?
Un bon boulot.

533
00:33:53,867 --> 00:33:55,369
Tu rejoues quand ?

534
00:33:55,994 --> 00:33:58,455
Bon Dieu...
C'est une histoire ancienne.

535
00:33:58,705 --> 00:34:00,499
Faut que tu reprennes la scène.

536
00:34:01,291 --> 00:34:02,459
Non, c'est terminé.

537
00:34:03,126 --> 00:34:05,337
Cece ferait une bonne comédienne.

538
00:34:05,504 --> 00:34:06,213
T'as raison !

539
00:34:07,255 --> 00:34:09,174
- Allez, <i>Chwette Cames.</i>
- Arrête.

540
00:34:09,424 --> 00:34:11,635
Elle fait sa timide.
C'est du bluff.

541
00:34:12,886 --> 00:34:15,013
<i>Chwette Cames,</i> hein ?

542
00:34:15,263 --> 00:34:17,015
C'est une anagramme
de mon prénom.

543
00:34:17,265 --> 00:34:19,142
Cece Matthews,
<i>Chwette Cames.</i>

544
00:34:19,309 --> 00:34:20,811
Il les compose dans la tête.

545
00:34:20,978 --> 00:34:21,979
- C'est dingue.
- Vraiment ?

546
00:34:22,229 --> 00:34:23,689
Fais voir.

547
00:34:25,273 --> 00:34:26,817
Devon Finestra.

548
00:34:26,984 --> 00:34:28,277
Devin ou Devon ?

549
00:34:28,777 --> 00:34:29,861
Avec un O.

550
00:34:33,031 --> 00:34:34,032
<i>Servi Fondante.</i>

551
00:34:34,283 --> 00:34:36,952
- Oh putain !
- Ça te vient tout seul ?

552
00:34:38,745 --> 00:34:40,372
<i>Fervent Adonis.</i>

553
00:34:41,999 --> 00:34:43,292
Ça veut dire quoi ?

554
00:34:43,542 --> 00:34:46,128
Elle va t'échapper
si tu fais pas gaffe.

555
00:34:48,005 --> 00:34:48,797
Et Richie ?

556
00:34:49,298 --> 00:34:50,549
Ouais, moi.

557
00:34:53,927 --> 00:34:54,886
<i>Terrifie sa Chine.</i>

558
00:34:55,137 --> 00:34:56,972
Je suis détesté chez le Chinois

559
00:34:57,222 --> 00:34:58,223
de la 57e rue.

560
00:34:58,473 --> 00:34:59,766
L'anagramme ne ment pas.

561
00:35:02,227 --> 00:35:04,646
<i>Hier raciste fini.</i>

562
00:35:04,896 --> 00:35:07,816
Moi, raciste fini ?
Tu déconnes.

563
00:35:07,983 --> 00:35:09,985
J'ai connu des filles
de toutes les couleurs.

564
00:35:10,235 --> 00:35:12,362
La preuve que c'est "fini".

565
00:35:12,529 --> 00:35:14,031
Trinquons aux couleurs !

566
00:35:34,092 --> 00:35:35,552
T'en penses quoi ?

567
00:35:37,262 --> 00:35:39,222
Je peux le virer au mixage.

568
00:35:40,432 --> 00:35:42,809
Mais il est pas pire que les autres.

569
00:35:51,526 --> 00:35:52,694
Pause dîner.

570
00:35:54,905 --> 00:35:56,573
Beau travail.
C'est l'heure du dîner.

571
00:35:58,533 --> 00:36:00,077
À tout à l'heure.

572
00:36:05,082 --> 00:36:06,124
Indien, ça te dit ?

573
00:36:06,375 --> 00:36:08,460
J'ai oublié mon carnet chez moi.

574
00:36:08,710 --> 00:36:09,670
Ton carnet est là.

575
00:36:09,920 --> 00:36:10,587
Un autre.

576
00:36:11,964 --> 00:36:13,298
Avec les bons textes.

577
00:36:13,548 --> 00:36:15,092
Je reviens vite.

578
00:36:43,829 --> 00:36:45,205
Tu nous laisses ?

579
00:36:54,423 --> 00:36:56,341
Tu faisais quoi,
avant le groupe ?

580
00:36:56,800 --> 00:36:59,344
- Je bossais dans un bowling.
- Ils te reprendraient ?

581
00:36:59,594 --> 00:37:00,887
Probablement.

582
00:37:01,138 --> 00:37:02,931
Demande.
Ici, ça marche pas.

583
00:37:04,141 --> 00:37:05,309
Tu me vires ?

584
00:37:05,559 --> 00:37:08,186
- Tu peux pas faire ça !
- Je suis le messager.

585
00:37:08,353 --> 00:37:10,647
- Kip te l'a demandé ?
- C'est pas Kip.

586
00:37:10,814 --> 00:37:11,982
Ça vient du sommet.

587
00:37:12,232 --> 00:37:13,400
Pourquoi ?

588
00:37:13,650 --> 00:37:15,152
T'es plus dans un garage.

589
00:37:15,360 --> 00:37:17,362
Ils vous prennent en photo,

590
00:37:17,613 --> 00:37:19,740
et dépensent du blé
pour vous faire tourner.

591
00:37:21,491 --> 00:37:22,784
Tu joues mieux que Kip,

592
00:37:23,035 --> 00:37:24,036
on le sait.

593
00:37:24,995 --> 00:37:27,331
Mais c'est Kip qui prend la lumière.

594
00:37:27,581 --> 00:37:28,707
On fait de la musique.

595
00:37:28,957 --> 00:37:31,543
- C'est tout ce qui compte.
- C'est ça.

596
00:37:33,462 --> 00:37:34,796
Va te faire foutre !

597
00:37:43,513 --> 00:37:45,349
Je suis pas là pour baiser.

598
00:37:45,515 --> 00:37:46,892
Moi non plus.

599
00:37:47,059 --> 00:37:48,977
Ma bite est toujours comme ça.

600
00:38:00,405 --> 00:38:02,699
"Une énigme de jean et de sueur."

601
00:38:02,950 --> 00:38:04,326
Te moque pas.

602
00:38:04,576 --> 00:38:05,953
Ferme ton clapet.

603
00:38:06,370 --> 00:38:07,829
Tu dis ça souvent.

604
00:38:37,149 --> 00:38:39,193
Ça me plaît
que tu aimes cette musique.

605
00:38:42,446 --> 00:38:43,989
5 copies ont été vendues,

606
00:38:44,240 --> 00:38:45,199
à des critiques rock.

607
00:38:45,449 --> 00:38:46,825
Tu penses qu'au fric, toi.

608
00:38:47,117 --> 00:38:48,494
Je me fous du fric.

609
00:38:49,328 --> 00:38:53,332
Je veux que le groupe vende assez
pour faire un second album.

610
00:38:53,582 --> 00:38:56,418
- Alors, il faut un guitariste.
- T'as pas besoin de Duck.

611
00:38:58,420 --> 00:39:00,881
T'as eu ton contrat malgré Duck.

612
00:39:01,632 --> 00:39:03,717
Tu feras tout foirer,
si tu bloques là-dessus.

613
00:39:06,053 --> 00:39:07,680
C'est moi, sur scène,

614
00:39:07,930 --> 00:39:09,682
devant le public.

615
00:39:12,226 --> 00:39:13,727
J'ai besoin de quelqu'un.

616
00:39:14,186 --> 00:39:15,938
Pour partager les moments durs.

617
00:39:17,731 --> 00:39:19,275
Tu as quelqu'un.

618
00:39:19,942 --> 00:39:20,943
Imbécile !

619
00:39:25,531 --> 00:39:27,032
Jamie Vine.

620
00:39:28,284 --> 00:39:29,285
Enchantée.

621
00:39:32,037 --> 00:39:33,581
Je suis là.

622
00:40:10,910 --> 00:40:11,952
J'adore !

623
00:40:12,202 --> 00:40:14,955
- Sylvia ?
- Oui, Little Sylvia.

624
00:40:18,542 --> 00:40:19,668
Putain de chanson.

625
00:40:19,835 --> 00:40:22,713
On vous mettra sur scène ensemble.

626
00:40:22,922 --> 00:40:24,089
En duo.

627
00:40:24,340 --> 00:40:26,675
C'est elle
qui doit remonter sur scène.

628
00:40:28,844 --> 00:40:31,347
- Quel gâchis.
- Elle est super sexy.

629
00:40:52,368 --> 00:40:54,078
Cece a froid.

630
00:40:54,495 --> 00:40:55,496
Réchauffons-la.

631
00:40:56,705 --> 00:40:58,457
Viens ici.
Il a raison.

632
00:40:58,707 --> 00:41:00,876
Viens, que je te réchauffe.

633
00:41:10,928 --> 00:41:12,346
Je vais bien, merci.

634
00:41:21,355 --> 00:41:22,356
Ça va !

635
00:41:42,960 --> 00:41:44,044
T'en veux ?

636
00:41:44,587 --> 00:41:47,590
Pas besoin.
J'ai tout ce qu'il me faut.

637
00:41:47,965 --> 00:41:50,259
Je vois ça, monsieur.

638
00:42:18,162 --> 00:42:19,330
Très bien.

639
00:42:20,956 --> 00:42:22,541
Tiens, un cadeau de fin de soirée.

640
00:42:22,791 --> 00:42:23,751
Dev, on s'en va.

641
00:42:24,209 --> 00:42:25,127
Pourquoi ?

642
00:42:26,045 --> 00:42:26,879
La baby-sitter.

643
00:42:27,129 --> 00:42:28,547
Estella dort chez nous.

644
00:42:28,797 --> 00:42:31,216
Elle dit oui,
mais après elle s'en prend

645
00:42:31,425 --> 00:42:32,927
aux enfants.
Ton manteau ?

646
00:42:33,177 --> 00:42:35,512
On part. Prend son sac.
Et toi...

647
00:42:36,722 --> 00:42:37,723
Toi...

648
00:42:37,973 --> 00:42:41,644
T'es un dieu vivant, putain !

649
00:42:44,688 --> 00:42:46,190
Je t'adore.

650
00:42:47,024 --> 00:42:48,234
Allez...

651
00:42:53,489 --> 00:42:54,448
Sois sage.

652
00:42:55,324 --> 00:42:57,201
Prends soin de Cece.

653
00:42:57,409 --> 00:42:58,953
Elle bosse demain matin.

654
00:43:00,371 --> 00:43:01,747
- On s'en va.
- OK, beauté.

655
00:43:01,914 --> 00:43:02,706
À bientôt.

656
00:43:05,668 --> 00:43:07,294
- C'était sympa.
- Ouais.

657
00:44:00,222 --> 00:44:01,432
T'es mouillée.

658
00:44:02,975 --> 00:44:05,185
- Oui...
- Tu voulais le baiser.

659
00:44:08,272 --> 00:44:09,356
T'allais baiser avec lui.

660
00:44:09,607 --> 00:44:12,568
- N'importe quoi !
- Tu voyais un plan à 4 ?

661
00:44:12,735 --> 00:44:14,445
Ou un Scrabble
pour Cece et moi ?

662
00:44:14,612 --> 00:44:15,654
T'es un psychopathe !

663
00:44:15,905 --> 00:44:18,073
J'étais censé te mater ?
Casse-toi.

664
00:44:18,240 --> 00:44:21,118
Ça t'a pas gêné de me faire passer
pour une pute.

665
00:44:21,285 --> 00:44:24,455
- Tu m'offrais à lui.
- Je t'ai invitée à dîner !

666
00:44:24,705 --> 00:44:26,916
Tu voulais le signer,
j'étais l'appât.

667
00:44:27,166 --> 00:44:29,418
Tu l'aurais baisé
pour le bien du label.

668
00:44:29,585 --> 00:44:30,377
C'est ça ?

669
00:44:30,628 --> 00:44:32,963
Je comptais me frotter encore un peu,

670
00:44:33,130 --> 00:44:34,465
puis te sucer après.

671
00:44:34,715 --> 00:44:35,716
C'était ça, mon plan.

672
00:44:35,883 --> 00:44:37,509
Pour te rappeler un instant

673
00:44:37,760 --> 00:44:41,013
que je t'intéresse presque autant
que tes gros artistes.

674
00:44:41,263 --> 00:44:43,807
Marre de ton "tu m'aimes pas assez" !

675
00:44:44,058 --> 00:44:46,268
Tu as sciemment planté notre avenir.

676
00:44:46,435 --> 00:44:48,354
Je tentais de sauver
ta boîte de merde !

677
00:44:48,604 --> 00:44:50,397
J'ai pas besoin de ton aide !

678
00:44:50,648 --> 00:44:52,816
Oh que si !
C'est ton plus gros artiste.

679
00:44:54,068 --> 00:44:55,861
J'ai renoncé au jackpot.

680
00:44:56,111 --> 00:44:58,739
T'as choisi une grosse bite noire
comme lot de consolation.

681
00:45:02,868 --> 00:45:04,536
Ta chatte ne ment pas.

682
00:45:41,407 --> 00:45:42,241
Écoute ça.

683
00:45:42,408 --> 00:45:43,617
Je te rappelle.

684
00:45:46,036 --> 00:45:49,582
Le dernier hit de Richie Finestra,
d'American Century Records.

685
00:45:49,832 --> 00:45:51,250
<i>J'ai rien fait.</i>

686
00:45:51,417 --> 00:45:54,044
- <i>Pourquoi t'as besoin d'un alibi ?</i>
- <i>C'est un malentendu.</i>

687
00:45:54,295 --> 00:45:57,548
<i>Buck Rogers, le mec mort,
c'était un ami.</i>

688
00:45:57,715 --> 00:45:59,842
<i>Son dernier appel était pour moi.</i>

689
00:46:00,092 --> 00:46:01,635
<i>Une coïncidence.</i>

690
00:46:01,885 --> 00:46:03,220
<i>Pourquoi mentir ?
Tu étais où ?</i>

691
00:46:03,470 --> 00:46:05,764
<i>Je faisais un truc
dont je suis pas fier.</i>

692
00:46:06,765 --> 00:46:09,018
<i>Tu m'as dit
que c'était un accident.</i>

693
00:46:09,184 --> 00:46:10,477
<i>C'est évidemment</i>

694
00:46:10,728 --> 00:46:13,647
<i>un accident.
Mais je ne suis pas impliqué.</i>

695
00:46:13,814 --> 00:46:15,691
<i>Tu as réponse à tout.</i>

696
00:46:16,817 --> 00:46:18,402
On le tient, non ?

697
00:46:18,986 --> 00:46:19,820
C'est tout ?

698
00:46:20,070 --> 00:46:21,906
- C'est pas assez ?
- Pas pour l'arrêter.

699
00:46:22,364 --> 00:46:24,533
Il est impliqué,
mais il lâche rien.

700
00:46:25,451 --> 00:46:27,244
On est à deux doigts !

701
00:46:28,996 --> 00:46:31,582
On va à l'appartement
ou à la maison ?

702
00:46:35,377 --> 00:46:37,296
Je peux continuer
à rouler comme ça.

703
00:46:38,047 --> 00:46:40,925
Devon est sûrement rentrée en taxi.

704
00:46:42,927 --> 00:46:43,844
Putain, t'es où ?

705
00:46:44,094 --> 00:46:47,932
Merci de t'y intéresser.
Je suis avec un de mes artistes.

706
00:46:48,098 --> 00:46:49,767
<i>Tu veux quoi, Jackie ?</i>

707
00:46:49,934 --> 00:46:52,728
Rien, j'appelle pour fanfaronner.
J'ai signé Hannibal.

708
00:46:55,522 --> 00:46:56,440
Quoi ?

709
00:46:57,024 --> 00:46:59,443
<i>Votre dîner était apparemment
très sympa.</i>

710
00:47:00,402 --> 00:47:02,446
<i>Tu me félicites pas ?</i>

711
00:47:02,613 --> 00:47:04,990
- T'es qu'un misérable salopard !
- <i>Misérable ?</i>

712
00:47:05,157 --> 00:47:07,368
<i>Je suis le salopard
le plus heureux du métier.</i>

713
00:47:07,618 --> 00:47:09,995
Bonne soirée, couillon.

714
00:49:00,648 --> 00:49:01,440
J'ai des places.

715
00:49:01,607 --> 00:49:02,441
Salut, Richie.

716
00:49:03,317 --> 00:49:05,486
Je reviens.
Bouge pas, d'accord ?

717
00:49:05,736 --> 00:49:06,779
- Tu dois revenir.
- Richie !

718
00:49:06,946 --> 00:49:08,948
Il faut que tu reviennes.

719
00:49:09,114 --> 00:49:10,324
Je coule.

720
00:49:10,574 --> 00:49:12,243
Lâche l'affaire, putain !

721
00:49:12,409 --> 00:49:13,827
Je t'ai déjà sauvé la vie.

722
00:49:14,078 --> 00:49:15,496
Là, c'est du sérieux !

723
00:49:15,746 --> 00:49:16,956
7 années de ma vie !

724
00:49:17,206 --> 00:49:19,917
Je t'offre
tout ce que tu as toujours voulu.

725
00:49:20,084 --> 00:49:21,919
- Un chef, une vision...
- Ah bon ?

726
00:49:22,169 --> 00:49:24,672
À l'époque, ce que tu voulais,
c'était te marier.

727
00:49:28,259 --> 00:49:30,928
Pas avec toi.
Tu ne m'aimais pas.

728
00:49:31,095 --> 00:49:33,764
Si, je t'aimais.
Mais j'aimais Devon aussi.

729
00:49:34,348 --> 00:49:35,683
C'était le bordel.

730
00:49:35,933 --> 00:49:38,185
- Tu as fait ton choix.
- C'est vrai.

731
00:49:38,435 --> 00:49:41,772
Elle était plus maniable.
Elle te passait tout.

732
00:49:42,231 --> 00:49:42,940
Voilà.

733
00:49:43,190 --> 00:49:45,484
Tu voulais quelqu'un
de moins futé que toi.

734
00:49:45,651 --> 00:49:47,486
C'est moche comme attitude.

735
00:49:47,653 --> 00:49:49,780
Mais au final,
ça m'a bien servi.

736
00:49:49,947 --> 00:49:51,031
D'accord.

737
00:49:52,199 --> 00:49:52,866
Non ?

738
00:49:53,659 --> 00:49:54,827
On s'en fout.

739
00:49:55,077 --> 00:49:56,120
Alors pourquoi ?

740
00:49:56,370 --> 00:49:57,079
Peu importe !

741
00:49:57,329 --> 00:49:58,163
Pourquoi ?

742
00:50:01,041 --> 00:50:03,085
Je voulais pas
d'une femme intelligente.

743
00:50:03,335 --> 00:50:04,378
C'est pas ça.

744
00:50:04,628 --> 00:50:07,089
- Pourquoi ?
- Elle était plus belle.

745
00:50:14,179 --> 00:50:17,266
Merci. Ça fait des années
que je cherche la réponse.

746
00:50:22,813 --> 00:50:25,399
- Tu es une belle femme.
- Ça va.

747
00:50:25,858 --> 00:50:27,318
On se ressemble physiquement.

748
00:50:28,903 --> 00:50:29,612
C'est vrai.

749
00:50:31,280 --> 00:50:32,907
C'est narcissique.

750
00:50:33,157 --> 00:50:34,575
Comment t'expliquer ?

751
00:50:34,825 --> 00:50:36,577
- T'es de la famille.
- Arrête.

752
00:50:38,913 --> 00:50:39,914
Bon sang !

753
00:50:41,165 --> 00:50:42,333
Tu vas pleurer ?

754
00:50:42,583 --> 00:50:43,459
Je t'emmerde.

755
00:50:48,797 --> 00:50:50,215
Je pourrais y arriver.

756
00:50:51,675 --> 00:50:53,802
- Le poste ?
- J'y réfléchirai.

757
00:50:54,053 --> 00:50:55,596
Je veux des parts.

758
00:50:57,014 --> 00:50:58,807
Je suis ni ta mère,
ni ta femme.

759
00:50:59,058 --> 00:50:59,725
Banco !

760
00:50:59,975 --> 00:51:02,978
Je m'occupe de la boîte,
pas de toi.

761
00:51:03,145 --> 00:51:04,980
Je me fous
si tu te gerbes dessus.

762
00:51:05,231 --> 00:51:06,190
T'es pas mon assistante.

763
00:51:06,774 --> 00:51:09,902
Si tu replonges,
c'est à tes risques et périls.

764
00:51:10,361 --> 00:51:11,153
Le type là-bas ?

765
00:51:11,862 --> 00:51:13,239
Il a des acides.

766
00:51:13,405 --> 00:51:16,492
Celle-là te laissera sniffer
de la coke dans son nombril.

767
00:51:16,742 --> 00:51:17,993
Éclate-toi, mon pote !

768
00:51:24,500 --> 00:51:26,460
On va faire de grandes choses.

769
00:51:28,462 --> 00:51:30,172
Laisse-moi tranquille.

770
00:51:30,339 --> 00:51:33,384
Ronnie Lang est mon avocat.
Vois les détails avec lui.

771
00:51:33,550 --> 00:51:35,678
Ne m'appelle pas
tant que c'est pas bouclé.

772
00:51:36,262 --> 00:51:39,223
D'ailleurs,
ne m'appelle plus jamais chez moi.

773
00:52:38,282 --> 00:52:40,910
Adaptation : Holly Diener

774
00:52:41,410 --> 00:52:44,538
Sous-titrage : VSI - Paris

