﻿1
00:00:01,550 --> 00:00:02,768
WALTER:
Previously on Scorpion...

2
00:00:02,769 --> 00:00:03,523
Okay, oh, yeah.

3
00:00:03,523 --> 00:00:05,256
LINDA:
Ooh, I'm sorry.

4
00:00:05,258 --> 00:00:07,325
Not good at first dates.

5
00:00:07,327 --> 00:00:08,526
Linda! (chuckles)

6
00:00:08,528 --> 00:00:11,229
DISTORTED VOICE:
Sabotage that launch

7
00:00:11,231 --> 00:00:12,630
or face the consequences.

8
00:00:12,632 --> 00:00:15,900
I think he's referring to this.

9
00:00:15,902 --> 00:00:18,603
This was not the worst date
that I've ever had.

10
00:00:18,605 --> 00:00:20,605
(loud explosion)

11
00:00:20,607 --> 00:00:22,740
Would you like to go
to dinner with me again?

12
00:00:22,742 --> 00:00:24,209
Oh, no.

13
00:00:24,211 --> 00:00:25,443
Meet my new trainee,

14
00:00:25,445 --> 00:00:26,778
Tim Armstrong.

15
00:00:26,780 --> 00:00:27,879
Hello.

16
00:00:27,881 --> 00:00:30,281
There's nothing
more stunning

17
00:00:30,283 --> 00:00:33,484
than seeing perfection
with a slight imperfection.

18
00:00:33,486 --> 00:00:35,453
Well, only got shot
in one place.

19
00:00:35,455 --> 00:00:37,555
(Tim and Paige laughing)

20
00:00:38,758 --> 00:00:40,792
<i>(Proton Arnold</i> music playing)

21
00:00:42,929 --> 00:00:45,063
SYLVESTER:
Holy smokes.

22
00:00:45,065 --> 00:00:46,531
You beat all
the Colonel Clones,

23
00:00:46,533 --> 00:00:47,865
you made it to
the Pardollus Galaxy

24
00:00:47,867 --> 00:00:49,100
and you still have
all your lives!

25
00:00:49,102 --> 00:00:50,702
While, ironically,
you have none.

26
00:00:50,704 --> 00:00:51,869
Can't you see how
incredible this is?

27
00:00:51,871 --> 00:00:53,104
He's putting on a clinic.

28
00:00:53,106 --> 00:00:55,573
Nah, I just used to play
this game when I was a kid.

29
00:00:55,575 --> 00:00:57,475
Actually,
the neurotransmission speed

30
00:00:57,477 --> 00:00:59,811
between your brain and
fingertips is pretty amazing.

31
00:01:01,281 --> 00:01:02,480
Ralph, you gotta see this.

32
00:01:02,482 --> 00:01:04,315
Ralph.

33
00:01:05,318 --> 00:01:06,818
Ralph, you're missing out!

34
00:01:07,754 --> 00:01:08,786
What is all the ruckus?

35
00:01:08,788 --> 00:01:10,455
History being made!

36
00:01:11,524 --> 00:01:13,124
Cabe's new trainee is about
to beat your high score.

37
00:01:13,126 --> 00:01:15,159
(scoffs) Well, that is
nearly impossible.

38
00:01:15,161 --> 00:01:16,628
I memorized
the graphic patterns

39
00:01:16,630 --> 00:01:18,563
and every
attack scenario.

40
00:01:18,565 --> 00:01:19,631
Yeah, but did you hone
your trigger finger

41
00:01:19,633 --> 00:01:20,865
with the SEALs
for half a decade?

42
00:01:20,867 --> 00:01:22,166
'Cause someone here did.

43
00:01:22,168 --> 00:01:23,301
WALTER:
Well, very good.

44
00:01:23,303 --> 00:01:25,103
But a physical advantage
will eventually wane

45
00:01:25,105 --> 00:01:26,904
in the face of
superior intellect.

46
00:01:26,906 --> 00:01:29,307
Walter, are you
threatened by this?

47
00:01:29,309 --> 00:01:30,375
No.

48
00:01:30,377 --> 00:01:31,809
It's a video game.

49
00:01:31,811 --> 00:01:33,144
A video game for which

50
00:01:33,146 --> 00:01:34,779
I possess the high score.

51
00:01:34,781 --> 00:01:35,613
For now.

52
00:01:35,615 --> 00:01:37,348
You seem threatened.
No, I'm not.

53
00:01:37,350 --> 00:01:38,683
I'm, uh, hungry.

54
00:01:38,685 --> 00:01:41,653
Are there any
egg bagels left?

55
00:01:41,655 --> 00:01:44,022
Uh... hey, boss.

56
00:01:46,993 --> 00:01:48,626
Linda.
LINDA: Hi,

57
00:01:48,628 --> 00:01:49,994
Walter.

58
00:01:51,564 --> 00:01:53,598
Uh, no bomb this time.

59
00:01:53,600 --> 00:01:55,233
Just me.

60
00:01:56,703 --> 00:01:59,137
Uh, what are you...

61
00:01:59,139 --> 00:02:00,505
Doing here unannounced?

62
00:02:00,507 --> 00:02:03,708
In a bold and possibly
embarrassing move?

63
00:02:03,710 --> 00:02:05,743
Yes.

64
00:02:07,881 --> 00:02:09,314
Um...

65
00:02:10,450 --> 00:02:13,117
...can we talk in private?

66
00:02:13,119 --> 00:02:14,118
Oh, yeah.

67
00:02:14,120 --> 00:02:15,787
Um, sure.

68
00:02:20,193 --> 00:02:21,859
So...

69
00:02:21,861 --> 00:02:23,061
is everything okay?

70
00:02:23,063 --> 00:02:24,562
Yes.

71
00:02:24,564 --> 00:02:25,930
Well, kind of.

72
00:02:25,932 --> 00:02:28,766
Um... it's just...

73
00:02:28,768 --> 00:02:31,202
I have been thinking about you.

74
00:02:31,204 --> 00:02:32,370
A lot.

75
00:02:32,372 --> 00:02:33,638
Oh.

76
00:02:33,640 --> 00:02:35,273
I feel like I didn't
give you a fair shot.

77
00:02:35,275 --> 00:02:36,874
Especially after

78
00:02:36,876 --> 00:02:39,277
you went ahead and
saved my life and all.

79
00:02:39,279 --> 00:02:41,179
It was my fault
that you were in danger.

80
00:02:41,181 --> 00:02:43,414
I was just acting responsibly.

81
00:02:43,416 --> 00:02:46,184
And now... I am, too.

82
00:02:46,186 --> 00:02:48,052
I am taking responsibility

83
00:02:48,054 --> 00:02:51,222
for saying “no” to a date

84
00:02:51,224 --> 00:02:53,091
with a great guy.

85
00:02:54,828 --> 00:02:57,462
Unless you'd like to call it
a... a “joint social endeavor,”

86
00:02:57,464 --> 00:02:58,496
in which case,

87
00:02:58,498 --> 00:02:59,764
we could go on one of those?

88
00:02:59,766 --> 00:03:01,432
This is a pleasant surprise,

89
00:03:01,434 --> 00:03:03,468
because the truth is,

90
00:03:03,470 --> 00:03:05,436
I considered it
a statistical improbability

91
00:03:05,438 --> 00:03:06,771
that I would ever see you again.

92
00:03:06,773 --> 00:03:08,339
So...

93
00:03:08,341 --> 00:03:10,308
I'm glad that the odds
did not play out.

94
00:03:10,310 --> 00:03:11,409
(video game beeping)

95
00:03:11,411 --> 00:03:12,777
SYLVESTER (laughing):
New high score!

96
00:03:12,779 --> 00:03:14,679
(laughing)

97
00:03:14,681 --> 00:03:16,781
What is happening
in there?

98
00:03:16,783 --> 00:03:19,951
Another statistical
improbability.

99
00:03:25,592 --> 00:03:28,059
So... call me?

100
00:03:28,061 --> 00:03:30,094
I will... call you.

101
00:03:30,096 --> 00:03:31,829
Yes.
Okay.

102
00:03:39,172 --> 00:03:40,805
That was interesting.

103
00:03:40,807 --> 00:03:42,874
I'm hungry.
Are there any egg bagels left?

104
00:03:46,379 --> 00:03:47,445
Did she come by
for a date?

105
00:03:47,447 --> 00:03:49,480
Yes. Yeah, she did.

106
00:03:49,482 --> 00:03:52,683
I believe she thinks
I'm... dynamite.

107
00:03:56,523 --> 00:03:58,990
Don't use humor on the date,
'cause you're not funny.

108
00:03:58,992 --> 00:04:00,558
Otherwise,
this is a good thing.

109
00:04:00,560 --> 00:04:02,226
Paige and Tim seem
to be getting along

110
00:04:02,228 --> 00:04:04,162
and you should have someone
you get along with as well.

111
00:04:04,164 --> 00:04:05,863
Makes it easier
to let go of Paige.

112
00:04:05,865 --> 00:04:07,064
Sorry, “let go”?

113
00:04:07,066 --> 00:04:09,267
She's not mine to let go.

114
00:04:09,269 --> 00:04:11,135
We're friends.
We're co-workers.

115
00:04:11,137 --> 00:04:12,637
Oh, that's right.
That's my mistake.

116
00:04:12,639 --> 00:04:13,838
I keep forgetting,
'cause of the way

117
00:04:13,840 --> 00:04:15,273
you look, feel
and talk about her.

118
00:04:17,844 --> 00:04:20,545
Ralph, you missed
everything.

119
00:04:20,547 --> 00:04:21,712
Tim set the new high score

120
00:04:21,714 --> 00:04:23,214
on <i>Proton Arnold</i>

121
00:04:23,216 --> 00:04:24,782
and Walter just got asked out
on a date.

122
00:04:24,784 --> 00:04:26,284
Sorry.
I'm just finishing

123
00:04:26,286 --> 00:04:27,852
my coding project
for my college course.

124
00:04:27,854 --> 00:04:29,821
Check it out.

125
00:04:29,823 --> 00:04:32,890
(static plays over speakers)

126
00:04:33,827 --> 00:04:35,259
Um, all I hear is white noise.

127
00:04:35,261 --> 00:04:36,494
It's what you can't hear

128
00:04:36,496 --> 00:04:38,196
that's important.
It's sending data.

129
00:04:38,198 --> 00:04:39,564
(laughs) Wow.

130
00:04:39,566 --> 00:04:40,898
11 years old.

131
00:04:40,900 --> 00:04:42,533
That is unbelievable.

132
00:04:42,535 --> 00:04:45,269
I gotta get to physical therapy
for my back shrapnel,

133
00:04:45,271 --> 00:04:47,071
but I will see you guys
in about an hour.

134
00:04:49,943 --> 00:04:51,142
There's something encoded
in the static?

135
00:04:51,144 --> 00:04:52,410
It's more advanced than that.

136
00:04:52,412 --> 00:04:54,645
It uses apexes and
troughs of sound waves

137
00:04:54,647 --> 00:04:56,214
to transmit data at rates
millions of times faster

138
00:04:56,216 --> 00:04:58,382
than any available
software.

139
00:04:58,384 --> 00:05:01,219
The entire Library of Congress
in 5.9 seconds.

140
00:05:01,221 --> 00:05:02,854
Unbelievable.

141
00:05:04,190 --> 00:05:05,456
And the final
presentation's today?

142
00:05:05,458 --> 00:05:06,624
At 3:00.

143
00:05:06,626 --> 00:05:08,259
But first, he has
his spelling test

144
00:05:08,261 --> 00:05:09,861
at his regular school.

145
00:05:10,997 --> 00:05:13,097
It's like sending Seabiscuit
to give pony rides.

146
00:05:13,099 --> 00:05:14,665
Normal kids at normal school,
<i>then</i> college classes.

147
00:05:14,667 --> 00:05:15,666
That was the deal, right?

148
00:05:15,668 --> 00:05:17,902
Carpool's gonna be
here any second.

149
00:05:17,904 --> 00:05:18,904
Get your stuff together.

150
00:05:20,874 --> 00:05:22,607
I just saw Linda out
in the parking lot.

151
00:05:22,609 --> 00:05:24,487
Please tell me there isn't
another bomb in here.

152
00:05:24,488 --> 00:05:25,007
TOBY: Nope.

153
00:05:25,011 --> 00:05:27,278
She came by for something
potentially more disastrous.

154
00:05:27,280 --> 00:05:29,046
Thanks you for the support.

155
00:05:30,149 --> 00:05:30,948
Who's this?

156
00:05:30,950 --> 00:05:32,884
Gang, this is John Pandova,

157
00:05:32,886 --> 00:05:34,018
retired Marine.

158
00:05:34,020 --> 00:05:35,086
He'd like to retain
our services

159
00:05:35,088 --> 00:05:37,688
for a case of utmost importance.

160
00:05:37,690 --> 00:05:39,724
PANDOVA:
I've been with the Defense

161
00:05:39,726 --> 00:05:41,792
POW/MIA Accounting Agency
for 13 years now.

162
00:05:41,794 --> 00:05:43,828
We are charged with
locating and retrieving

163
00:05:43,830 --> 00:05:45,730
the remains of fallen
U.S. military personnel

164
00:05:45,732 --> 00:05:46,831
from around the globe.

165
00:05:46,833 --> 00:05:49,033
Now, our mission statement
is simple:

166
00:05:49,035 --> 00:05:51,669
We don't rest
until they are home.

167
00:05:51,671 --> 00:05:54,105
Well, you do incredible work,
Mr. Pandova.

168
00:05:54,107 --> 00:05:55,273
How can Scorpion help?

169
00:05:55,275 --> 00:05:56,274
Well, it has to do with this.

170
00:05:56,276 --> 00:05:57,909
It was found just outside

171
00:05:57,911 --> 00:06:00,011
the city of Pleiku, Vietnam.

172
00:06:00,013 --> 00:06:02,179
<i>The item was uncovered</i>
<i>by a construction company</i>

173
00:06:02,181 --> 00:06:03,347
<i>that was clearing a site</i>

174
00:06:03,349 --> 00:06:05,249
<i>for a factory build.</i>

175
00:06:05,251 --> 00:06:07,518
<i>Now, we believe they belong</i>
<i>to a Marine patrol</i>

176
00:06:07,520 --> 00:06:08,986
<i>that went missing in that area.</i>

177
00:06:08,988 --> 00:06:12,056
The patrol's radio died
on July 24, 1971,

178
00:06:12,058 --> 00:06:13,491
just after a brutal firefight

179
00:06:13,493 --> 00:06:15,293
from which none
of our men returned.

180
00:06:15,295 --> 00:06:17,728
There were ten
Marines MIA?

181
00:06:17,730 --> 00:06:18,763
Yeah, and now there are
ten families

182
00:06:18,765 --> 00:06:19,964
counting on me for closure.

183
00:06:19,966 --> 00:06:21,365
So you know
the general location,

184
00:06:21,367 --> 00:06:23,801
you have some evidence that
the remains might be there,

185
00:06:23,803 --> 00:06:25,136
so what's the issue?

186
00:06:25,138 --> 00:06:27,038
The issue is I can't get
approval for excavation

187
00:06:27,040 --> 00:06:28,239
without more specific evidence.

188
00:06:28,241 --> 00:06:29,740
Could be something
as simple as a dog tag

189
00:06:29,742 --> 00:06:31,742
from a solider that
we knew to be there.

190
00:06:31,744 --> 00:06:33,744
Now we have a better shot
than ever before

191
00:06:33,746 --> 00:06:35,279
of bringing these men home,

192
00:06:35,281 --> 00:06:36,747
but it is slipping away
by the minute.

193
00:06:36,749 --> 00:06:38,249
SYLVESTER: Don't tell me
they're still trying

194
00:06:38,251 --> 00:06:39,584
to build the factory
on this site?

195
00:06:39,586 --> 00:06:41,953
Even though the U.S. and
Vietnam are working together,

196
00:06:41,955 --> 00:06:43,988
there's still corruption
at the local level.

197
00:06:43,990 --> 00:06:45,523
Favors have
been granted,

198
00:06:45,525 --> 00:06:46,657
palms have been greased,

199
00:06:46,659 --> 00:06:47,959
and now I'm looking
at a ticking clock.

200
00:06:47,961 --> 00:06:49,527
How long until they
get back to building?

201
00:06:49,529 --> 00:06:50,928
Two days.

202
00:06:50,930 --> 00:06:52,964
I'm sorry, I thought you said “two days.”
Yeah.

203
00:06:52,966 --> 00:06:54,865
We just found
this ammo belt last week

204
00:06:54,867 --> 00:06:56,467
and the construction
company wants no delays.

205
00:06:56,469 --> 00:06:58,536
They're pushing hard
to move forward.

206
00:06:58,538 --> 00:07:00,471
CABE: If they build a factory
on that spot,

207
00:07:00,473 --> 00:07:02,406
we may never know
if the remains are there.

208
00:07:02,408 --> 00:07:03,874
HAPPY: I understand
the time pressure,

209
00:07:03,876 --> 00:07:06,277
but we're not archaeologists.

210
00:07:06,279 --> 00:07:07,912
Archaeologists
look into the past;

211
00:07:07,914 --> 00:07:09,447
I need people who can
see into the future.

212
00:07:09,449 --> 00:07:10,948
We use ground-imaging
technology

213
00:07:10,950 --> 00:07:13,951
and radar, but our equipment
is slow, inefficient.

214
00:07:13,953 --> 00:07:16,153
We need people who can
quickly accelerate

215
00:07:16,155 --> 00:07:18,255
the efficacy of our equipment.

216
00:07:18,257 --> 00:07:19,457
So if we can enhance

217
00:07:19,459 --> 00:07:21,158
the traditional
ground-scanning equipment,

218
00:07:21,160 --> 00:07:22,593
we can get you
definitive proof

219
00:07:22,595 --> 00:07:24,495
that the remains
are on that site.

220
00:07:24,497 --> 00:07:27,131
Yeah, that's all I need.
I know what's down there.

221
00:07:27,133 --> 00:07:28,866
What's necessary is getting
the right pictures of it.

222
00:07:28,868 --> 00:07:30,568
“Need”? “Necessary”?

223
00:07:30,570 --> 00:07:32,069
Your unequivocal
word choice is telling.

224
00:07:32,071 --> 00:07:34,138
This isn't
a standard case for you.

225
00:07:34,140 --> 00:07:35,339
As I said, we have limited time.

226
00:07:35,341 --> 00:07:36,340
I know,

227
00:07:36,342 --> 00:07:37,908
but I think
there's another reason.

228
00:07:37,910 --> 00:07:39,844
You've got mild
prognathism,

229
00:07:39,846 --> 00:07:41,045
a protrusion of the mandible.

230
00:07:41,047 --> 00:07:42,480
Some people call that

231
00:07:42,482 --> 00:07:44,849
a square jaw.

232
00:07:45,685 --> 00:07:47,284
Your father had that, too.

233
00:07:50,123 --> 00:07:51,722
I wasn't going
to mention it

234
00:07:51,724 --> 00:07:53,791
because this is much
bigger than just me.

235
00:07:53,793 --> 00:07:55,192
But the truth is,
my mom has been

236
00:07:55,194 --> 00:07:57,561
waiting 45 years
for him to come home.

237
00:07:57,563 --> 00:08:00,131
Now she's sick.

238
00:08:00,133 --> 00:08:01,866
She has six months to live,
give or take,

239
00:08:01,868 --> 00:08:04,168
and I need to do this for her.

240
00:08:04,170 --> 00:08:05,536
But with the red tape,

241
00:08:05,538 --> 00:08:07,471
it can take up to a decade

242
00:08:07,473 --> 00:08:08,873
to bring a body home.

243
00:08:08,875 --> 00:08:10,107
Not with our help.

244
00:08:11,210 --> 00:08:13,044
We'd be honored to assist you.

245
00:08:13,046 --> 00:08:15,112
Thank you.

246
00:08:16,382 --> 00:08:18,683
I'll get the plane ready
at Burbank.

247
00:08:22,855 --> 00:08:24,755
You seem concerned
about something.

248
00:08:27,193 --> 00:08:29,126
Yeah, um...

249
00:08:30,730 --> 00:08:33,264
I'm just a bit
confused

250
00:08:33,266 --> 00:08:34,498
why taking on this case

251
00:08:34,500 --> 00:08:36,067
was a foregone
conclusion to you.

252
00:08:36,069 --> 00:08:38,069
You don't think
recovering military personnel

253
00:08:38,071 --> 00:08:39,236
is worthy of our time?

254
00:08:39,238 --> 00:08:40,604
I didn't say that.

255
00:08:40,606 --> 00:08:42,473
I was talking about the logic
of taking on this matter.

256
00:08:42,475 --> 00:08:43,941
PAIGE:
Walt, people lost family.

257
00:08:43,943 --> 00:08:46,610
Have you forgotten
how you felt when Megan passed?

258
00:08:46,612 --> 00:08:47,878
I felt awful.

259
00:08:47,880 --> 00:08:49,613
Because I missed <i>who</i> she was,
not <i>what</i> she was.

260
00:08:49,615 --> 00:08:52,316
Her organic material
meant nothing to me.

261
00:08:52,318 --> 00:08:53,784
I kept her ashes

262
00:08:53,786 --> 00:08:55,586
in a coffee can in my glove box.

263
00:08:55,588 --> 00:08:58,489
And that's
messed up, Walt.

264
00:08:58,491 --> 00:09:00,524
Son, regular people need
to get a sense of closure

265
00:09:00,526 --> 00:09:03,594
when they say good-bye
to a loved one.

266
00:09:03,596 --> 00:09:05,996
They need something
to say good-bye <i>to.</i>

267
00:09:05,998 --> 00:09:08,499
If you can't
grasp that now,

268
00:09:08,501 --> 00:09:10,034
maybe someday you will.

269
00:09:10,036 --> 00:09:11,635
In the meantime,

270
00:09:11,637 --> 00:09:14,004
we need to ship out.

271
00:09:26,719 --> 00:09:28,586
Blank dog tags?
HAPPY: Yep.

272
00:09:28,588 --> 00:09:31,388
By programming their properties
into our software,

273
00:09:31,390 --> 00:09:33,124
we're telling it what
to look for underground.

274
00:09:33,126 --> 00:09:35,092
It's how we'll avoid
getting false positives

275
00:09:35,094 --> 00:09:36,694
off, say, an old soda can.

276
00:09:36,696 --> 00:09:37,828
Toby, belt buckle.

277
00:09:37,830 --> 00:09:40,030
One Vietnam-era Marine
belt buckle, coming up.

278
00:09:41,033 --> 00:09:43,667
Oh, uh, Homeland's gonna
have to reimburse me

279
00:09:43,669 --> 00:09:45,503
for this Army/Navy
store bill, by the way.

280
00:09:45,505 --> 00:09:46,737
Fine.

281
00:09:46,739 --> 00:09:48,672
You got a 25-tool
Swiss Army Knife on here.

282
00:09:48,674 --> 00:09:52,042
It's not exactly
era-appropriate.

283
00:09:52,044 --> 00:09:53,577
But it's really cool.

284
00:09:53,579 --> 00:09:54,578
You're paying for it.

285
00:09:54,580 --> 00:09:55,913
PANDOVA:
You mind explaining

286
00:09:55,915 --> 00:09:57,148
the designs on your tablet?

287
00:09:57,150 --> 00:09:58,849
Yeah, the magnetic
susceptibility meter

288
00:09:58,851 --> 00:10:00,151
and the magnetometer

289
00:10:00,153 --> 00:10:01,819
will locate our
underground evidence.

290
00:10:01,821 --> 00:10:03,721
And this is gonna photograph it.

291
00:10:03,723 --> 00:10:04,955
TIM:
Ground Penetrating Radar?

292
00:10:04,957 --> 00:10:07,091
HAPPY: But not like
you've ever seen it.

293
00:10:07,093 --> 00:10:10,227
I've goosed it to go dual
frequency at 1,000 megahertz

294
00:10:10,229 --> 00:10:11,562
by adding a second antenna.

295
00:10:11,564 --> 00:10:15,399
All of that,
and this DSP chip...

296
00:10:15,401 --> 00:10:16,767
only way we can get imaging

297
00:10:16,769 --> 00:10:19,170
of subterranean data
with 100% clarity.

298
00:10:19,172 --> 00:10:20,137
Subterranean.

299
00:10:20,139 --> 00:10:21,005
That's just like

300
00:10:21,007 --> 00:10:22,339
Walt's <i>Proton Arnold</i> score,

301
00:10:22,341 --> 00:10:24,008
buried deep under
Tim's new record.

302
00:10:24,010 --> 00:10:25,342
That's very clever, Toby.

303
00:10:25,344 --> 00:10:26,811
You know what?
If Dr. Rizzuto was here,

304
00:10:26,813 --> 00:10:28,512
he would say that
your behavior is...

305
00:10:28,514 --> 00:10:29,580
Yeah, well,
Dr. Rizzuto's not here.

306
00:10:29,582 --> 00:10:30,581
You know who is?

307
00:10:30,583 --> 00:10:31,849
The guy who beat
your high score.

308
00:10:31,851 --> 00:10:33,217
PAIGE: Would you both
please knock it off?

309
00:10:33,219 --> 00:10:34,218
I am trying to talk to Ralph.

310
00:10:34,220 --> 00:10:35,252
Are you ready
for your presentation?

311
00:10:35,254 --> 00:10:36,320
RALPH:
I am.

312
00:10:36,322 --> 00:10:37,922
But why'd you have
to have Sylvester

313
00:10:37,924 --> 00:10:39,156
stay back and watch me?

314
00:10:39,158 --> 00:10:40,624
Because he can do software
support from the garage

315
00:10:40,626 --> 00:10:41,959
and we won't be back
till tomorrow,

316
00:10:41,961 --> 00:10:45,029
and he doesn't charge
and babysitters do-- why?

317
00:10:45,031 --> 00:10:46,297
You love Sylvester.

318
00:10:46,299 --> 00:10:47,498
I do.

319
00:10:47,500 --> 00:10:51,001
But he's very enthusiastic.

320
00:10:51,003 --> 00:10:53,204
It's a packed house!

321
00:10:53,206 --> 00:10:56,040
I am so excited
for your presentation.

322
00:10:56,042 --> 00:10:57,341
I can see.

323
00:10:59,712 --> 00:11:01,912
All right, everyone,
I think we should all buckle in.

324
00:11:01,914 --> 00:11:03,047
Okay, honey, I need to go.

325
00:11:03,049 --> 00:11:04,615
I love you.
Good luck.

326
00:11:04,617 --> 00:11:06,884
Whoa!

327
00:11:06,886 --> 00:11:08,552
It's getting a little bumpy.

328
00:11:08,554 --> 00:11:09,687
PILOT:
Uh, looking at bad weather

329
00:11:09,689 --> 00:11:11,522
from here all the way
to Da Nang.

330
00:11:11,524 --> 00:11:13,657
Just stay seated
till we're through it.

331
00:11:14,694 --> 00:11:17,027
Ah, well, good thing
Sylvester isn't here.

332
00:11:17,029 --> 00:11:18,395
This turbulence
would freak him out.

333
00:11:18,397 --> 00:11:20,164
CABE:
You think it's bumpy up here,

334
00:11:20,166 --> 00:11:23,100
wait until you get on a road
in the Vietnam jungle.

335
00:11:36,415 --> 00:11:37,348
Hey.

336
00:11:37,350 --> 00:11:38,916
I heard what Toby
said earlier,

337
00:11:38,918 --> 00:11:40,017
and it's just a video game.

338
00:11:40,019 --> 00:11:41,252
I'm not trying
to compete with you.

339
00:11:41,254 --> 00:11:42,219
I just want to be an asset

340
00:11:42,221 --> 00:11:43,320
to the team
as long as I'm here.

341
00:11:43,322 --> 00:11:46,190
I know there's no competition.

342
00:11:49,128 --> 00:11:51,161
When we get there,
we better move fast.

343
00:11:51,163 --> 00:11:53,731
I don't like the
looks of this storm.

344
00:11:53,733 --> 00:11:55,566
Forget the storm-- I don't
like the look of those guys.

345
00:11:55,568 --> 00:11:57,768
(indistinct chatter)

346
00:12:08,014 --> 00:12:09,546
PANDOVA:
What the hell?

347
00:12:09,548 --> 00:12:11,415
What's with all the work?
We still got two days!

348
00:12:11,417 --> 00:12:13,183
I didn't think you were coming.
You late.

349
00:12:13,185 --> 00:12:14,752
We have much work to do.

350
00:12:14,754 --> 00:12:17,054
We had weather delays,
but we're here now.

351
00:12:17,056 --> 00:12:18,422
I have invested
much capital into building

352
00:12:18,424 --> 00:12:19,957
water and CO2 lines out here

353
00:12:19,959 --> 00:12:22,026
into the jungle.
I'm not gonna have you

354
00:12:22,028 --> 00:12:22,960
cost me any more money!

355
00:12:22,962 --> 00:12:24,061
Okay, excuse me,
sir, uh, me...

356
00:12:24,063 --> 00:12:26,230
Uh, I got this.

357
00:12:41,614 --> 00:12:43,347
Wow, even you don't
speak Vietnamese.

358
00:12:43,349 --> 00:12:44,682
Well, I could in an hour.

359
00:12:47,653 --> 00:12:48,852
Hey!

360
00:12:48,854 --> 00:12:51,655
(shouts in Vietnamese)

361
00:12:52,625 --> 00:12:53,691
Okay, good.

362
00:12:53,693 --> 00:12:54,825
Let's get set up.

363
00:12:54,827 --> 00:12:56,660
Cabe and Tim handle the tent.

364
00:12:56,662 --> 00:12:59,596
And let's get
the equipment ready.

365
00:13:01,500 --> 00:13:03,701
Storm's kicking up.

366
00:13:04,570 --> 00:13:06,737
(wind whistling)

367
00:13:09,608 --> 00:13:12,009
Whoa, nice catch.

368
00:13:12,011 --> 00:13:13,510
No worries.

369
00:13:16,682 --> 00:13:17,815
The case!

370
00:13:17,817 --> 00:13:19,583
Winds caught the tent!
Stake it down!

371
00:13:19,585 --> 00:13:21,952
That chip is the key
to the mission!

372
00:13:25,224 --> 00:13:26,523
Here, Toby!

373
00:13:33,933 --> 00:13:35,766
My side's secure!

374
00:13:35,768 --> 00:13:37,701
Mine, too!

375
00:13:38,771 --> 00:13:40,571
Okay, got everything?

376
00:13:40,573 --> 00:13:41,572
I think so.

377
00:13:41,574 --> 00:13:43,273
This storm was not on our radar.

378
00:13:43,275 --> 00:13:44,708
(phone ringing)
Literally.

379
00:13:44,710 --> 00:13:46,410
Oh.

380
00:13:46,412 --> 00:13:48,012
Sly?

381
00:13:48,014 --> 00:13:49,580
Guys, there's a storm
headed your way.

382
00:13:49,582 --> 00:13:51,015
After I heard the turbulence
on your flight,

383
00:13:51,017 --> 00:13:52,416
I jumped onto
some weather sites.

384
00:13:52,418 --> 00:13:53,751
How bad?

385
00:13:53,753 --> 00:13:54,885
Just got upgraded
to a category-two storm.

386
00:13:54,887 --> 00:13:57,521
Should reach category three
within two hours

387
00:13:57,523 --> 00:13:59,923
with winds up to 115,
120 miles per hour.

388
00:13:59,925 --> 00:14:01,025
We're in the valley.

389
00:14:01,027 --> 00:14:02,326
The gusts will blow
right through the site.

390
00:14:02,328 --> 00:14:03,827
Yeah, because of the valley's
tight topography,

391
00:14:03,829 --> 00:14:05,729
the effects of the storm
will be severely amplified.

392
00:14:05,731 --> 00:14:07,498
We got to be out of there
before that happens.

393
00:14:07,500 --> 00:14:08,799
TOBY:
Just to recap--

394
00:14:08,801 --> 00:14:11,602
we came here to do two years
worth of work in two days.

395
00:14:11,604 --> 00:14:13,904
(thunder crashes)

396
00:14:13,906 --> 00:14:16,073
And now we only have two hours.

397
00:14:19,812 --> 00:14:23,812
<font color=#00FF00>♪ Scorpion 2x21 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Twist and Shout</font>
Original Air Date on March 28, 2016

398
00:14:23,836 --> 00:14:30,336
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

399
00:14:31,697 --> 00:14:33,668
Hey, Happy,
I'm up and running over here.

400
00:14:33,669 --> 00:14:34,868
How goes it with you?

401
00:14:34,870 --> 00:14:37,504
Ready, I just need
to insert the DSP chip.

402
00:14:37,506 --> 00:14:39,105
Oh, no, no, no, no!

403
00:14:39,107 --> 00:14:40,640
It must've been broken
when the wind

404
00:14:40,642 --> 00:14:41,942
tossed the case
across the site.

405
00:14:41,944 --> 00:14:43,410
What does that mean for us?

406
00:14:43,412 --> 00:14:45,245
It means we can't get any
imaging on anything underground.

407
00:14:45,247 --> 00:14:46,513
We're useless without it.

408
00:14:46,515 --> 00:14:48,214
TOBY: Guys, I don't want
to be the quitter here,

409
00:14:48,216 --> 00:14:49,649
but if we can't do
what we came here to do,

410
00:14:49,651 --> 00:14:52,085
I say we hurry back to the city
and hunker down in a secure...

411
00:14:52,087 --> 00:14:54,721
No, I'm finishing
what I started!

412
00:14:54,723 --> 00:14:57,123
Respectfully, John, we're kind
of neutered without the chip.

413
00:14:58,427 --> 00:15:00,794
Is there a hospital nearby?

414
00:15:01,938 --> 00:15:04,366
Ultrasound machines run on
similar imaging technology.

415
00:15:04,367 --> 00:15:05,633
They might have the kind
of chip that we need.

416
00:15:05,965 --> 00:15:07,806
It's not gonna be perfect,
but it will do.

417
00:15:07,830 --> 00:15:08,336
There's no hospitals,

418
00:15:08,337 --> 00:15:09,502
but I know the area--
there's a nursing home

419
00:15:09,504 --> 00:15:11,371
five miles away.
I can take you there.

420
00:15:11,373 --> 00:15:13,406
I'll come.
Okay.

421
00:15:13,408 --> 00:15:14,541
Um, Walter can a little brusque.

422
00:15:14,543 --> 00:15:15,842
We want hospital administrators
giving us

423
00:15:15,844 --> 00:15:17,377
their equipment,
not calling the cops.

424
00:15:19,681 --> 00:15:21,414
Don't look so down, buddy.

425
00:15:21,416 --> 00:15:23,583
Have you ever got
a failing grade?

426
00:15:23,585 --> 00:15:25,352
(stammers)
Don't be ridiculous.

427
00:15:25,354 --> 00:15:26,653
Thanks.

428
00:15:26,655 --> 00:15:27,721
Oh, no, hey, hey, Ralph.

429
00:15:27,723 --> 00:15:30,590
What you coded
was incredibly advanced.

430
00:15:30,592 --> 00:15:32,325
Your professor
just couldn't follow it.

431
00:15:32,327 --> 00:15:34,494
People often reject
what they can't understand.

432
00:15:34,496 --> 00:15:35,929
Like my Super Fun Guy opera.

433
00:15:35,931 --> 00:15:37,230
(alarm rings)

434
00:15:37,232 --> 00:15:38,465
What's that?

435
00:15:38,467 --> 00:15:39,933
I remotely set up the computers

436
00:15:39,935 --> 00:15:42,802
to track the weather in Vietnam.

437
00:15:42,804 --> 00:15:44,437
Oh, no!

438
00:15:45,674 --> 00:15:47,440
This is not good.

439
00:15:47,442 --> 00:15:49,609
Uh, hi, guys?

440
00:15:51,079 --> 00:15:52,879
Sly, are you on comms?

441
00:15:52,881 --> 00:15:53,947
Yes.

442
00:15:53,949 --> 00:15:55,682
And I have bad news.

443
00:15:55,684 --> 00:15:56,916
The storm is

444
00:15:56,918 --> 00:15:59,319
going to reach category three
sooner than I thought.

445
00:15:59,321 --> 00:16:01,388
That does not surprise me.

446
00:16:01,390 --> 00:16:03,723
Okay, stay in communication.
We got our hands full.

447
00:16:03,725 --> 00:16:04,858
We might need you.

448
00:16:04,860 --> 00:16:06,826
Hello?

449
00:16:06,828 --> 00:16:08,128
Hello, do you speak English?

450
00:16:08,130 --> 00:16:09,562
Yes, but I cannot
help you right now.

451
00:16:09,564 --> 00:16:11,331
The storm started
an electrical fire.

452
00:16:11,333 --> 00:16:12,499
We cannot put it out.

453
00:16:12,501 --> 00:16:14,734
We have to evacuate
these people to safety.

454
00:16:14,736 --> 00:16:15,935
We won't slow you down.

455
00:16:15,937 --> 00:16:17,570
We need the DSP chip
from one of your ultrasounds.

456
00:16:17,572 --> 00:16:19,639
What?
It's only a loan.

457
00:16:19,641 --> 00:16:23,143
We need it for our GPR imaging
system that I designed, so--

458
00:16:23,145 --> 00:16:25,045
Walter, my turn. We're working
with the Vietnamese government

459
00:16:25,047 --> 00:16:27,013
to locate the remains
of U.S. servicemen.

460
00:16:27,015 --> 00:16:29,749
This chip will help
our device see underground.

461
00:16:29,751 --> 00:16:30,950
Please, there are

462
00:16:30,952 --> 00:16:33,286
people back home waiting
for their loved ones.

463
00:16:34,890 --> 00:16:37,157
Yeah, uh, inside.
Second door on the right.

464
00:16:37,159 --> 00:16:38,491
Okay, thank you.

465
00:16:38,493 --> 00:16:40,393
But be careful!

466
00:16:40,395 --> 00:16:41,675
There's a lot of smoke in there!

467
00:16:42,631 --> 00:16:45,398
(speaking Vietnamese)

468
00:16:46,668 --> 00:16:48,134
What does he say?

469
00:16:48,136 --> 00:16:50,336
Uh, he's repeating “spectre.”

470
00:16:51,006 --> 00:16:52,505
WALTER:
Come on, come on!

471
00:16:52,507 --> 00:16:54,240
We don't have time for this.
We got to go.

472
00:16:58,647 --> 00:17:00,814
Here, let me help you
get them on board.

473
00:17:01,783 --> 00:17:04,417
Here, I'll hold this.

474
00:17:04,419 --> 00:17:06,219
(coughing)

475
00:17:06,221 --> 00:17:08,388
Over here!

476
00:17:11,726 --> 00:17:14,127
Over here.

477
00:17:14,129 --> 00:17:15,195
Okay.

478
00:17:15,197 --> 00:17:16,563
So we just need to
figure out a way

479
00:17:16,565 --> 00:17:19,566
how to open up the casing,
so we can access the chip.

480
00:17:19,568 --> 00:17:21,134
Hey...

481
00:17:21,136 --> 00:17:22,102
Open.

482
00:17:22,104 --> 00:17:23,736
Yeah, that'll do.

483
00:17:23,738 --> 00:17:26,606
All right, let's go.

484
00:17:29,111 --> 00:17:32,545
(indistinct chatter)

485
00:17:32,547 --> 00:17:34,047
Sir, that's it!
You're not gonna fit any more!

486
00:17:34,049 --> 00:17:36,082
I can't just leave
the others here.

487
00:17:36,084 --> 00:17:37,784
I won't get back
before the storm

488
00:17:37,786 --> 00:17:38,985
gets too dangerous for them.

489
00:17:38,987 --> 00:17:40,453
(all clamoring)

490
00:17:40,455 --> 00:17:42,622
PAIGE:
The roof tiles are flying off!

491
00:17:42,624 --> 00:17:44,557
I think it's already
too dangerous for them.

492
00:17:44,559 --> 00:17:46,126
(coughing)

493
00:17:46,128 --> 00:17:48,428
Paige, I got the chip.
We have to hurry.

494
00:17:48,430 --> 00:17:49,863
Walter, we can't abandon
these people.

495
00:17:49,865 --> 00:17:51,231
We're not abandoning them.

496
00:17:51,233 --> 00:17:52,432
Their doctors are with them.

497
00:17:52,434 --> 00:17:53,466
The doctors can't help.

498
00:17:53,468 --> 00:17:54,400
The storm snuck up on everybody.

499
00:17:54,402 --> 00:17:55,435
They're not prepared.

500
00:17:55,437 --> 00:17:56,669
We cannot drive off.

501
00:17:56,671 --> 00:17:58,371
We need to get them
in a building with a basement.

502
00:17:58,373 --> 00:18:00,206
We can use our vehicle
and take multiple trips.

503
00:18:00,208 --> 00:18:01,141
WALTER:
This isn't the city.

504
00:18:01,143 --> 00:18:02,242
I studied this region
on the plane.

505
00:18:02,244 --> 00:18:03,309
It's a flood zone.

506
00:18:03,311 --> 00:18:05,178
You don't build basements
in flood zones.

507
00:18:05,180 --> 00:18:06,279
You can't get them underground.

508
00:18:06,281 --> 00:18:08,047
Uh, are there tunnels nearby?

509
00:18:08,049 --> 00:18:10,216
(speaking in Vietnamese)

510
00:18:13,488 --> 00:18:15,355
There are tunnels
just over the hill.

511
00:18:15,357 --> 00:18:17,090
(man continues
speaking in Vietnamese)

512
00:18:17,092 --> 00:18:19,492
Sealed with aluminum covers.

513
00:18:19,494 --> 00:18:20,727
You start heading
for the hillside.

514
00:18:20,729 --> 00:18:22,395
I'll catch up.
Wait, where are you going?

515
00:18:22,397 --> 00:18:24,864
To get as many thermometers
from the nursing home as I can

516
00:18:24,866 --> 00:18:27,467
before it burns down!
(coughing)

517
00:18:28,703 --> 00:18:29,869
Hold it steady.

518
00:18:29,871 --> 00:18:31,738
Kind of hard when you're
rigging a baby-jogger

519
00:18:31,740 --> 00:18:33,540
in gale-force winds.

520
00:18:33,542 --> 00:18:35,441
Oh, my hat!
Hey!

521
00:18:35,443 --> 00:18:38,711
Hey, both hands on the wheel!

522
00:18:38,713 --> 00:18:41,080
And besides, I can take
a break from that hat.

523
00:18:41,082 --> 00:18:43,216
Me and the hat
are a package deal.

524
00:18:43,218 --> 00:18:44,284
Not anymore.

525
00:18:44,286 --> 00:18:45,451
CABE:
Just heard from Walter!

526
00:18:45,453 --> 00:18:48,087
He's behind schedule.
What?

527
00:18:48,089 --> 00:18:50,523
We got to set this up,
do a scan and get out of here!

528
00:18:50,525 --> 00:18:52,525
Can't do that without
that imaging chip!

529
00:18:52,527 --> 00:18:54,260
Seems like they ran into
some people in trouble.

530
00:18:54,262 --> 00:18:55,795
No, we're people in trouble.

531
00:18:58,967 --> 00:19:01,868
(shouting in Vietnamese)

532
00:19:06,141 --> 00:19:07,440
WALTER:
Yeah, the doctor was right!

533
00:19:07,442 --> 00:19:08,975
They bolted a thick,

534
00:19:08,977 --> 00:19:11,277
industrial aluminum cover
into the frame.

535
00:19:11,279 --> 00:19:12,679
PAIGE:
We don't have Happy

536
00:19:12,681 --> 00:19:14,614
or her tools
to get those bolts off.

537
00:19:14,616 --> 00:19:15,782
We don't need tools.

538
00:19:15,784 --> 00:19:18,785
We got thermometers.

539
00:19:21,890 --> 00:19:23,756
What the heck is he doing?

540
00:19:23,758 --> 00:19:25,592
Uh, it's been my experience
to-to wait a beat.

541
00:19:25,594 --> 00:19:28,127
He eventually explains himself.

542
00:19:29,397 --> 00:19:32,031
Now, recently, as a non-toxic

543
00:19:32,033 --> 00:19:35,335
alternative to mercury,
manufacturers started

544
00:19:35,337 --> 00:19:38,137
using a combination
of gallium, indium

545
00:19:38,139 --> 00:19:39,405
and tin in thermometers.

546
00:19:39,407 --> 00:19:41,040
See, you don't always know
what he's saying,

547
00:19:41,042 --> 00:19:42,075
but he explains himself.

548
00:19:42,077 --> 00:19:43,076
The gallium breaks down

549
00:19:43,078 --> 00:19:44,410
the bonds of aluminum,

550
00:19:44,412 --> 00:19:46,512
so you can do this.

551
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
See?

552
00:19:52,254 --> 00:19:54,454
(speaking in Vietnamese)

553
00:19:54,456 --> 00:19:56,422
They'll be safe in there?

554
00:19:56,424 --> 00:19:58,658
Yeah, the storm will
pass right over them.

555
00:20:01,563 --> 00:20:02,629
(speaks Vietnamese)

556
00:20:02,631 --> 00:20:04,797
What is this man's
problem with me?

557
00:20:04,799 --> 00:20:05,999
What does it matter?

558
00:20:06,001 --> 00:20:07,567
We need to get back
to the excavation site

559
00:20:07,569 --> 00:20:09,235
so we're not in our car,

560
00:20:09,237 --> 00:20:11,271
out in the open
when the full storm hits.

561
00:20:11,273 --> 00:20:13,273
Just hang on!
What is he saying?

562
00:20:13,275 --> 00:20:14,507
Spectre again?

563
00:20:14,509 --> 00:20:17,343
(speaks Vietnamese)
He thinks you're an apparition!

564
00:20:17,345 --> 00:20:18,911
An apparition?

565
00:20:20,215 --> 00:20:22,882
He said he saw you
decades ago!

566
00:20:22,884 --> 00:20:25,385
PAIGE:
Do you think he means

567
00:20:25,387 --> 00:20:26,452
your father?

568
00:20:26,454 --> 00:20:29,255
Look.

569
00:20:29,257 --> 00:20:31,791
Do you recognize him?

570
00:20:32,827 --> 00:20:34,694
(speaks Vietnamese)
This is you.

571
00:20:34,696 --> 00:20:36,195
No, my father!

572
00:20:36,197 --> 00:20:37,030
My <i>cha!</i>

573
00:20:37,032 --> 00:20:38,364
<i>Cha?</i>
Yes.

574
00:20:38,366 --> 00:20:39,599
Do you recognize him?

575
00:20:39,601 --> 00:20:41,067
(speaking in Vietnamese)

576
00:20:41,069 --> 00:20:43,236
He said your father brave.

577
00:20:45,106 --> 00:20:46,873
He never forgot him.

578
00:20:46,875 --> 00:20:49,942
Soldiers don't forget the faces
of those they've killed.

579
00:20:52,781 --> 00:20:54,080
There was a battle.

580
00:20:54,082 --> 00:20:56,949
(speaks Vietnamese)
Your father died a hero's death

581
00:20:56,951 --> 00:20:59,852
in a stand of white pines
in the nearby valley.

582
00:20:59,854 --> 00:21:02,989
(speaks Vietnamese)

583
00:21:02,991 --> 00:21:04,223
He say he's sorry.

584
00:21:04,225 --> 00:21:06,459
He was just a boy.

585
00:21:11,032 --> 00:21:15,068
Tell him he was
drafted to fight.

586
00:21:15,070 --> 00:21:16,769
Just like my father.

587
00:21:18,073 --> 00:21:21,140
Tell him there is
no forgiveness necessary.

588
00:21:22,944 --> 00:21:25,244
Uh, we really need to go now
if we're gonna find the remains

589
00:21:25,246 --> 00:21:26,979
before that storm hits
the construction site.

590
00:21:26,981 --> 00:21:29,849
(speaking Vietnamese)

591
00:21:34,656 --> 00:21:36,489
Let's go!

592
00:21:38,093 --> 00:21:40,727
(engine starting
Power's up!

593
00:21:40,729 --> 00:21:42,328
We're ready to go!

594
00:21:42,330 --> 00:21:44,364
Uh, no, we're not,
not until we get that chip!

595
00:21:44,366 --> 00:21:45,565
We need Walt!

596
00:21:47,068 --> 00:21:48,668
Speak of the devil.

597
00:21:51,439 --> 00:21:52,438
I got it!

598
00:21:52,440 --> 00:21:53,840
Let's go!

599
00:21:53,842 --> 00:21:55,775
(low pulsing chirp)

600
00:21:57,779 --> 00:21:59,979
(thunder crashing)

601
00:22:02,851 --> 00:22:05,551
WALTER: They're almost
at the edge of the third grid.

602
00:22:05,553 --> 00:22:07,520
Well, for someone
who just met and forgave

603
00:22:07,522 --> 00:22:10,590
the man who killed his father,
he seems to be doing okay.

604
00:22:10,592 --> 00:22:12,558
(thunder crashes)

605
00:22:12,560 --> 00:22:15,261
I don't know how he's
keeping it together.

606
00:22:15,263 --> 00:22:18,264
In the military, you learn to
hold your emotions in check--

607
00:22:18,266 --> 00:22:21,601
you need to be on point--
but when the time is right,

608
00:22:21,603 --> 00:22:23,302
you need to acknowledge
and process those feelings,

609
00:22:23,304 --> 00:22:25,071
or they will eat you alive.

610
00:22:25,073 --> 00:22:27,473
That's exactly what I've been
trying to teach this team.

611
00:22:28,843 --> 00:22:31,210
You get any hits?

612
00:22:31,212 --> 00:22:33,946
No, G4 grid is clear,
move on to G5.

613
00:22:33,948 --> 00:22:36,115
Happy, direct the radar
at section G5.

614
00:22:36,117 --> 00:22:38,117
Stay in the area
where the white pines stood,

615
00:22:38,119 --> 00:22:39,752
where that man saw my father.

616
00:22:39,754 --> 00:22:41,654
Please. G5 is part
of the white pine area.

617
00:22:41,656 --> 00:22:44,323
You have to let me do my job.
CABE: Listen, John,

618
00:22:44,325 --> 00:22:46,826
the storm's almost on us,
and we're still coming up short.

619
00:22:46,828 --> 00:22:49,562
You can go, but I'm not leaving.

620
00:22:50,965 --> 00:22:53,633
Not now that I know
my father's here.

621
00:22:53,635 --> 00:22:55,067
Okay, if this guy
refuses to budge,

622
00:22:55,069 --> 00:22:56,536
there's a good chance he's
gonna be spending eternity

623
00:22:56,538 --> 00:22:58,538
in this valley with his father.

624
00:22:58,540 --> 00:23:00,206
We can't let his grief
cloud his judgment.

625
00:23:00,208 --> 00:23:01,641
(beeping)

626
00:23:01,643 --> 00:23:03,042
Uh, we got something.

627
00:23:03,044 --> 00:23:04,310
Oh, we got a hit.

628
00:23:04,312 --> 00:23:07,647
Happy, focus the radar
on the upper-left quadrant.

629
00:23:11,686 --> 00:23:13,519
Oh, those are shell
casings from an M-14,

630
00:23:13,521 --> 00:23:16,422
and that's the tip
of a rifle bayonet.

631
00:23:16,424 --> 00:23:17,890
Is that dog tags?

632
00:23:17,892 --> 00:23:19,659
PANDOVA:
Uh, that's exactly what we need.

633
00:23:19,661 --> 00:23:21,360
Something that shows
my father's platoon was here.

634
00:23:21,362 --> 00:23:22,528
Is-is still here.

635
00:23:22,530 --> 00:23:23,796
Sharpening focus.

636
00:23:23,798 --> 00:23:26,466
Does that say “O-V-A”?

637
00:23:26,468 --> 00:23:29,969
“Ova,” as in “Pandova.”

638
00:23:29,971 --> 00:23:32,438
Congratulations, son,
you got your proof.

639
00:23:32,440 --> 00:23:34,740
No one's gonna be digging
on this site now.

640
00:23:36,044 --> 00:23:38,511
SYLVESTER: Mother Nature might have
something to say about that.

641
00:23:38,513 --> 00:23:40,947
The storm is not
category three anymore.

642
00:23:40,949 --> 00:23:42,381
TOBY:
Something tells me

643
00:23:42,383 --> 00:23:44,517
you're not gonna say it's
turned into a spring shower.

644
00:23:44,519 --> 00:23:46,452
SYLVESTER:
Sadly, I am not.

645
00:23:46,454 --> 00:23:49,555
It is now a concentrated
supercell storm,

646
00:23:49,557 --> 00:23:52,592
and it's brought along
an F4 tornado

647
00:23:52,594 --> 00:23:54,460
that is headed straight for you.

648
00:24:02,562 --> 00:24:04,862
(thunder rumbles)

649
00:24:04,864 --> 00:24:06,464
A tornado?

650
00:24:06,466 --> 00:24:08,699
Well, if you're right,
where's the rain?

651
00:24:08,701 --> 00:24:10,601
Likely, a mile away in another
part of the supercell.

652
00:24:10,603 --> 00:24:12,870
Tornado just touched down
in the same valley as you.

653
00:24:12,872 --> 00:24:15,239
Currently three miles out.

654
00:24:15,241 --> 00:24:17,708
Path width, a mile.

655
00:24:17,710 --> 00:24:19,681
A mile-wide tornado?

656
00:24:19,682 --> 00:24:21,924
Mom, I want you
to get out of there. (thunder crashes)

657
00:24:21,925 --> 00:24:23,882
SYLVESTER: Calculations say
if you leave right now,

658
00:24:23,883 --> 00:24:26,317
you will barely beat the twister
and make it to the city in time.

659
00:24:26,319 --> 00:24:28,986
Okay, everybody, take
the laptops and the data.

660
00:24:28,988 --> 00:24:31,055
That's the proof that we need
to stop the construction.

661
00:24:31,057 --> 00:24:33,224
Just keep the radar
equipment behind.

662
00:24:34,460 --> 00:24:36,761
Pandova, we need to move!

663
00:24:36,763 --> 00:24:40,464
I grew up in Oklahoma, I know
what a tornado this size can do.

664
00:24:40,466 --> 00:24:41,999
Which is why we have to move.

665
00:24:42,001 --> 00:24:43,634
This twister will rip up
earth five-feet deep,

666
00:24:43,636 --> 00:24:46,470
destroy the remains,
scatter them up to 20 miles,

667
00:24:46,472 --> 00:24:49,340
and it never ends,
no one gets closure.

668
00:24:49,342 --> 00:24:50,741
If we stay,
our lives get closure.

669
00:24:50,743 --> 00:24:52,610
I understand the pain
you're feeling right now.

670
00:24:52,612 --> 00:24:53,878
All we can do is
save ourselves,

671
00:24:53,880 --> 00:24:55,680
which is why
we have to move now.

672
00:24:55,682 --> 00:24:56,981
SYLVESTER: About that,
the funnel ground speed

673
00:24:56,983 --> 00:24:59,750
has just increased
to 15 miles per hour.

674
00:24:59,752 --> 00:25:01,986
Your window for safe
departure has closed.

675
00:25:03,222 --> 00:25:04,922
You said we could
get out of here.

676
00:25:04,924 --> 00:25:06,691
Yes, you could have, but that
was before the ground speed

677
00:25:06,693 --> 00:25:07,992
increased to 15 miles per hour.

678
00:25:07,994 --> 00:25:09,427
Now, mathematically,

679
00:25:09,429 --> 00:25:11,429
there is no way for you to get
out of that valley in time.

680
00:25:11,431 --> 00:25:12,663
That's fantastic.
So we're dead.

681
00:25:12,665 --> 00:25:14,031
Don't be so negative.

682
00:25:14,033 --> 00:25:15,166
Stating facts is not negativity.

683
00:25:15,168 --> 00:25:17,768
We're in a valley
with no protection

684
00:25:17,770 --> 00:25:19,203
and an F3 tornado
bearing down on us.

685
00:25:19,205 --> 00:25:21,339
Actually, F4.
TOBY: Super.

686
00:25:21,341 --> 00:25:23,274
Since we can't control
the weather, we're toast.

687
00:25:23,276 --> 00:25:25,576
Not necessarily.

688
00:25:25,578 --> 00:25:27,645
Theoretically, we might
be able to do just that.

689
00:25:27,647 --> 00:25:29,814
Do just what?

690
00:25:29,816 --> 00:25:30,982
Control the weather.

691
00:25:30,984 --> 00:25:32,016
Uh, I think we've lost Walt.

692
00:25:32,018 --> 00:25:33,184
He's officially nuts.

693
00:25:33,186 --> 00:25:35,820
Okay, so a tornado needs
hot air to exist, right?

694
00:25:35,822 --> 00:25:37,521
Without it, it's done for.

695
00:25:37,523 --> 00:25:39,256
So we just need to cool the air.

696
00:25:39,258 --> 00:25:41,959
In case you haven't noticed,
it's 80 degrees in the jungle.

697
00:25:41,961 --> 00:25:44,362
Ah-huh, but we're
in the valley.

698
00:25:44,364 --> 00:25:45,463
Look.

699
00:25:45,465 --> 00:25:46,797
We're here.

700
00:25:46,799 --> 00:25:49,800
Now, according to Sly,
the tornado is currently here

701
00:25:49,802 --> 00:25:51,736
and moving toward us.

702
00:25:51,738 --> 00:25:54,839
So if we can somehow cool the
air that is feeding the funnel,

703
00:25:54,841 --> 00:25:57,074
specifically the rear
flank downdraft,

704
00:25:57,076 --> 00:25:59,143
by 15 degrees,
then we can go from twister

705
00:25:59,145 --> 00:26:01,212
to very severe windstorm.

706
00:26:01,214 --> 00:26:03,247
Excuse me, God Complex,
how exactly do you plan

707
00:26:03,249 --> 00:26:04,582
on making it cold in Vietnam?

708
00:26:04,584 --> 00:26:07,284
Dry ice. Remember, the owner
said he had built CO2 lines

709
00:26:07,286 --> 00:26:09,387
out here for his
factory's infrastructure?

710
00:26:09,389 --> 00:26:11,355
Yeah, but how do you
turn CO2 into dry ice?

711
00:26:11,357 --> 00:26:12,623
Easy. Back in the orphanage,

712
00:26:12,625 --> 00:26:14,659
I'd shoot fire extinguishers
into a pillowcase,

713
00:26:14,661 --> 00:26:17,995
seal it up tight, CO2 turns
into dry ice in seconds,

714
00:26:17,997 --> 00:26:20,731
then you can use it all kinds of
ways to get back at mean girls.

715
00:26:20,733 --> 00:26:22,466
She's right, except
for the revenge part.

716
00:26:22,468 --> 00:26:23,601
CABE: Have to assume
we're gonna need

717
00:26:23,603 --> 00:26:25,569
more than a pillowcase
worth of the stuff.

718
00:26:25,571 --> 00:26:27,805
Okay, so dry ice has
a latent heat of sublimation

719
00:26:27,807 --> 00:26:30,241
of 571 kilojoules
per kilogram.

720
00:26:30,243 --> 00:26:32,810
So about ten pounds absorbs

721
00:26:32,812 --> 00:26:35,813
2,590 kilojoules of heat.

722
00:26:35,815 --> 00:26:36,814
Walter, what's the answer?

723
00:26:36,816 --> 00:26:38,582
At least six cubic meters.

724
00:26:38,584 --> 00:26:40,818
That's 12,156 pounds.

725
00:26:40,820 --> 00:26:42,553
Which is why we're stealing
those construction trucks.

726
00:26:42,555 --> 00:26:44,188
Our version of the pillowcase

727
00:26:44,190 --> 00:26:46,057
are those dumpster
bags out there.

728
00:26:46,059 --> 00:26:47,658
Assuming we make 12,000
pounds of this stuff,

729
00:26:47,660 --> 00:26:49,477
will we just leave it out there
for the curbside pickup?

730
00:26:49,479 --> 00:26:50,206
Yes.

731
00:26:50,229 --> 00:26:52,163
Here, here and here.

732
00:26:52,165 --> 00:26:53,864
TOBY:
So we drop ice at intervals

733
00:26:53,866 --> 00:26:56,734
to give maximum cold exposure
to the spinning cloud.

734
00:26:56,736 --> 00:26:57,835
That's only half
as gonzo as it sounds.

735
00:26:57,837 --> 00:26:59,203
CABE:
Well, if this could work,

736
00:26:59,205 --> 00:27:00,371
why don't they do it in Kansas?

737
00:27:00,373 --> 00:27:01,372
It doesn't work
with the flat

738
00:27:01,374 --> 00:27:02,373
topography of
the Midwest.

739
00:27:02,375 --> 00:27:03,674
We're in a valley,

740
00:27:03,676 --> 00:27:05,342
so we know exactly where
the tornado is headed.

741
00:27:05,344 --> 00:27:06,277
It's trapped.

742
00:27:06,279 --> 00:27:07,878
Okay, Cabe, Happy,
Toby and Tim.

743
00:27:07,880 --> 00:27:09,413
Go commandeer the trucks.

744
00:27:10,483 --> 00:27:11,982
Pandova, download
the data that we found

745
00:27:11,984 --> 00:27:14,385
and e-mail it to a U.S. server,
so we can preserve your evidence

746
00:27:14,387 --> 00:27:16,620
in case we don't
make it out of here.

747
00:27:16,622 --> 00:27:17,655
Stay here.

748
00:27:17,657 --> 00:27:18,656
Right, Sylvester, Ralph.

749
00:27:18,658 --> 00:27:20,558
We need real-time data.

750
00:27:20,560 --> 00:27:22,560
That is, wind velocity,
core temperature.

751
00:27:22,562 --> 00:27:24,528
We need to know how fast
and how close that tornado is

752
00:27:24,530 --> 00:27:27,832
at all times, so hack
a government weather satellite.

753
00:27:27,834 --> 00:27:29,500
There will be at least
a ten-second delay

754
00:27:29,502 --> 00:27:31,502
if I get that information
from a satellite.

755
00:27:31,504 --> 00:27:32,536
Ten seconds can mean
life or death.

756
00:27:32,538 --> 00:27:33,471
We need instantaneous
information.

757
00:27:33,473 --> 00:27:35,339
I can't provide that.

758
00:27:35,341 --> 00:27:37,408
Ralph can.
Ralph, you need to link

759
00:27:37,410 --> 00:27:39,477
your software program
to the satellite.

760
00:27:39,479 --> 00:27:40,611
Now, if it can transfer

761
00:27:40,613 --> 00:27:41,979
the Library of Congress
in 5.9 seconds,

762
00:27:41,981 --> 00:27:43,647
then it can get us satellite
data in real time.

763
00:27:43,649 --> 00:27:45,015
RALPH: I don't think
that's a good idea.

764
00:27:45,017 --> 00:27:46,884
My professor failed me.
WALTER: Who cares?

765
00:27:46,886 --> 00:27:49,253
Y-your professor is a human,
you are a genius.

766
00:27:49,255 --> 00:27:51,222
Now, I have faith in your mind,
but if you don't,

767
00:27:51,224 --> 00:27:53,724
there is no point
in you having your ability.

768
00:27:54,894 --> 00:27:56,827
Ralph?
I can do it.

769
00:28:00,633 --> 00:28:02,399
Hey, need your truck!

770
00:28:02,401 --> 00:28:03,868
Listen, you can't
outrun the storm!

771
00:28:03,870 --> 00:28:07,004
(shouting in Vietnamese)

772
00:28:08,441 --> 00:28:09,774
I just got word
from my aunt

773
00:28:09,776 --> 00:28:11,675
that she was rescued
from a nursing home

774
00:28:11,677 --> 00:28:13,043
by a group of Americans.

775
00:28:13,045 --> 00:28:14,545
I assume it
was your team?

776
00:28:14,547 --> 00:28:16,614
It was, and we can save you
and your men if you trust us,

777
00:28:16,616 --> 00:28:17,915
but we need to get your trucks

778
00:28:17,917 --> 00:28:19,450
and a map of the CO2
line you built.

779
00:28:19,452 --> 00:28:22,520
Toby, Tim,
I sent you maps marked

780
00:28:22,522 --> 00:28:24,355
with the CO2 valve locations.

781
00:28:25,958 --> 00:28:26,958
Got it!

782
00:28:27,960 --> 00:28:29,660
Yeah, I'm looking
at it now, Walt.

783
00:28:29,662 --> 00:28:31,295
Sylvester, Ralph, status.

784
00:28:31,297 --> 00:28:32,797
The tornado's
core temp is 81.

785
00:28:32,799 --> 00:28:35,900
The wind velocity
is 240 miles per hour.

786
00:28:35,902 --> 00:28:39,703
and the ground speed
is staying steady at 15.

787
00:28:39,705 --> 00:28:42,106
That gives you 11 minutes
to get the ice in place.

788
00:28:42,108 --> 00:28:43,808
The data has no delay.

789
00:28:43,810 --> 00:28:45,476
Absolutely accurate.

790
00:29:03,095 --> 00:29:05,229
CABE:
Yeah, so far, so good!

791
00:29:05,231 --> 00:29:07,565
Bag's filling up with dry ice!

792
00:29:07,567 --> 00:29:08,866
Same here!

793
00:29:09,569 --> 00:29:11,202
We've got dry ice! It's working!

794
00:29:11,204 --> 00:29:13,237
Um, Walter,

795
00:29:13,239 --> 00:29:16,507
I'd really like to make the
ice delivery now if we can.

796
00:29:33,612 --> 00:29:36,472
Guys, the funnel is massive.

797
00:29:36,843 --> 00:29:38,943
We need to get every
ounce of the ice

798
00:29:38,945 --> 00:29:40,545
up into it as soon as possible.

799
00:29:40,547 --> 00:29:42,513
We see it.
We're almost at the ice drop.

800
00:29:42,515 --> 00:29:44,715
We're already in position!

801
00:29:48,054 --> 00:29:50,087
Let 'er rip, Tim!

802
00:29:59,132 --> 00:30:01,532
First batch of dry ice is down.

803
00:30:01,534 --> 00:30:02,934
Good, the uplift design
of the wind swirl

804
00:30:02,936 --> 00:30:04,902
will vacuum your ice first.

805
00:30:04,904 --> 00:30:07,738
Now get out of that area so you
don't get sucked up with it.

806
00:30:07,740 --> 00:30:10,908
I'm unwrapping our present as we
speak with my Swiss Army knife.

807
00:30:10,910 --> 00:30:13,878
Business expense.
Take that, Cabe.

808
00:30:13,880 --> 00:30:16,881
HAPPY: I know it's illogical,
but my reptilian brain

809
00:30:16,883 --> 00:30:18,683
is telling me we need
to find someplace safe.

810
00:30:18,685 --> 00:30:20,051
WALTER:
There is no place safe.

811
00:30:20,053 --> 00:30:22,186
The best you can do is head
back to the construction site.

812
00:30:22,188 --> 00:30:23,521
Now, if the dry ice
doesn't work,

813
00:30:23,523 --> 00:30:24,855
you'll at least have
gained a few minutes

814
00:30:24,857 --> 00:30:26,490
before you're sucked
into the tornado.

815
00:30:26,492 --> 00:30:28,059
Thanks, Walter.

816
00:30:28,061 --> 00:30:29,627
You're always
a source of comfort.

817
00:30:29,629 --> 00:30:31,295
Incoming!

818
00:30:34,634 --> 00:30:36,634
Toby just made
a sarcastic comment,

819
00:30:36,636 --> 00:30:38,069
and you didn't respond.
What's wrong?

820
00:30:38,071 --> 00:30:40,271
I didn't realize this pickup
was such a heap.

821
00:30:40,273 --> 00:30:42,573
I can't get it over
62 miles per hour.

822
00:30:42,575 --> 00:30:44,208
The calculations
regarding the drop spot

823
00:30:44,210 --> 00:30:45,543
assumed a faster speed.

824
00:30:45,545 --> 00:30:47,011
Won't get there in time?

825
00:30:47,013 --> 00:30:49,313
You will get there in time
to drop off the ice,

826
00:30:49,315 --> 00:30:52,950
but the problem is the tornado
will be arriving simultaneously.

827
00:30:52,952 --> 00:30:55,353
So when the ice gets
sucked up in the sky,

828
00:30:55,355 --> 00:30:57,088
you guys will be, too?

829
00:30:57,090 --> 00:30:58,756
No, there's not enough time
to stop the truck, unload it,

830
00:30:58,758 --> 00:31:00,691
get back in
and then turn around.

831
00:31:00,693 --> 00:31:02,827
Paige, I'll slow down,
you need to jump out.

832
00:31:02,829 --> 00:31:04,629
Absolutely not.

833
00:31:04,631 --> 00:31:05,930
Paige, please, listen to him
and get out of there!

834
00:31:05,932 --> 00:31:07,598
I am not letting him
drive this truck

835
00:31:07,600 --> 00:31:09,333
right into a tornado.
Hold on.

836
00:31:09,335 --> 00:31:10,635
We might not have to.

837
00:31:10,637 --> 00:31:12,403
Happy, what is the max cable
tension of this tailgate?

838
00:31:12,405 --> 00:31:15,039
About 4,200 pounds,
but I strongly advise against

839
00:31:15,041 --> 00:31:17,108
what I think you're about to try.
WALTER: Well, it's either that,

840
00:31:17,110 --> 00:31:18,442
or we become flying
storm debris.

841
00:31:18,444 --> 00:31:20,778
Now, Sly, I have over
4,000 pounds of ice

842
00:31:20,780 --> 00:31:22,613
in the bed of
a 5,000-pounds truck.

843
00:31:22,615 --> 00:31:26,684
Going 62 towards a tornado
a quarter mile away

844
00:31:26,686 --> 00:31:29,587
heading back at you
at 15 miles per hour.

845
00:31:31,024 --> 00:31:33,357
You know, actually...

846
00:31:33,359 --> 00:31:35,026
the tornado's winds
are slowing

847
00:31:35,028 --> 00:31:37,094
and its temperature is dropping,
which makes me think

848
00:31:37,096 --> 00:31:39,163
Happy's ice
was lifted into the twister

849
00:31:39,165 --> 00:31:40,431
along with Cabe's.

850
00:31:40,433 --> 00:31:43,134
But it is still deadly
and will remain so

851
00:31:43,136 --> 00:31:45,236
until you can get
your ice up into it

852
00:31:45,238 --> 00:31:46,671
to lower its temperature.

853
00:31:46,673 --> 00:31:48,706
I know the risks;
I need the numbers.

854
00:31:48,708 --> 00:31:49,807
How long do we have?

855
00:31:49,809 --> 00:31:51,175
Keep your gas pedal floored
and get ready

856
00:31:51,177 --> 00:31:52,243
to make your move
in exactly nine seconds.

857
00:31:52,245 --> 00:31:53,711
What move?

858
00:31:53,713 --> 00:31:54,578
You're gonna want to buckle in.

859
00:31:54,580 --> 00:31:55,713
I am buckled in!

860
00:31:55,715 --> 00:31:57,035
Then you're gonna
want to hold on!

861
00:31:58,084 --> 00:31:59,817
Ready in six, five...

862
00:31:59,819 --> 00:32:00,651
Four...

863
00:32:00,653 --> 00:32:01,552
Three...

864
00:32:01,554 --> 00:32:03,421
Come on, kid!
WALTER: Two...

865
00:32:03,423 --> 00:32:04,922
one!

866
00:32:18,504 --> 00:32:19,704
PAIGE:
It's working!

867
00:32:19,706 --> 00:32:20,905
The ice is getting
sucked up into the funnel.

868
00:32:20,907 --> 00:32:22,139
But it's right behind us.

869
00:32:22,141 --> 00:32:23,641
Yeah, we're going
four times as fast

870
00:32:23,643 --> 00:32:25,343
as the tornado
and the air temp's gonna drop

871
00:32:25,345 --> 00:32:26,677
and it's not gonna be a tornado

872
00:32:26,679 --> 00:32:27,978
much longer.

873
00:32:27,980 --> 00:32:30,247
(truck engine rattling)

874
00:32:30,249 --> 00:32:31,248
Hey. Hey!

875
00:32:31,250 --> 00:32:32,249
Hey!

876
00:32:32,251 --> 00:32:34,251
(engine rattling)

877
00:32:34,253 --> 00:32:36,454
(engine dies)

878
00:32:37,724 --> 00:32:39,123
(Walter sighs)

879
00:32:39,125 --> 00:32:41,092
(engine sputters)

880
00:32:41,094 --> 00:32:42,259
Come on.

881
00:32:43,730 --> 00:32:44,829
The truck broke down.

882
00:32:44,831 --> 00:32:46,430
I think that move was
way too much for it.

883
00:32:46,432 --> 00:32:47,631
Yeah, we're not going four times

884
00:32:47,633 --> 00:32:48,899
as fast as the storm
any more, Walter.

885
00:32:48,901 --> 00:32:50,368
We're going zero.
Zero is bad. Not good.

886
00:32:50,370 --> 00:32:52,436
Walt, you guys gotta
get out of there!

887
00:32:52,438 --> 00:32:54,372
Let's go!
Walt!

888
00:32:54,374 --> 00:32:55,639
Over there!

889
00:32:55,641 --> 00:32:57,408
It's almost on us!

890
00:33:01,013 --> 00:33:02,680
You know what?
We can't get away.

891
00:33:02,682 --> 00:33:04,348
So we're gonna buckle
your arm to the tree!

892
00:33:04,350 --> 00:33:06,317
It'll hold you down.
What about you?

893
00:33:06,319 --> 00:33:07,685
You can't just stay here.

894
00:33:08,221 --> 00:33:10,054
Walter!
Oh!

895
00:33:12,859 --> 00:33:13,791
Hold on, hold on, hold on!

896
00:33:13,793 --> 00:33:15,860
Walter!

897
00:33:15,862 --> 00:33:16,694
(grunts)

898
00:33:16,696 --> 00:33:19,363
(screaming)

899
00:33:24,137 --> 00:33:26,203
Ah!
Ah!

900
00:33:28,007 --> 00:33:30,441
I can't hold on!

901
00:33:36,862 --> 00:33:39,587
(wind howling)
I've got you!

902
00:33:40,246 --> 00:33:41,631
(grunting, gasping)

903
00:33:42,901 --> 00:33:44,618
Mom, hold on!

904
00:33:46,239 --> 00:33:47,672
Sly, what are we looking at?

905
00:33:47,675 --> 00:33:51,010
The wind swirl is dropping,
but it is still strong.

906
00:33:51,012 --> 00:33:53,045
Letting go now would
definitely still be fatal.

907
00:33:53,047 --> 00:33:54,480
How long?

908
00:33:54,482 --> 00:33:56,415
Winds drop to mere category
three levels in six seconds.

909
00:33:56,417 --> 00:33:58,617
(screams)

910
00:33:58,619 --> 00:34:00,052
Walter!
I've got you!

911
00:34:00,054 --> 00:34:01,153
I'm not gonna let you go!

912
00:34:01,155 --> 00:34:04,256
♪ ♪

913
00:34:10,131 --> 00:34:11,397
Ah!

914
00:34:11,399 --> 00:34:13,632
(grunts)

915
00:34:13,634 --> 00:34:15,534
(coughs)
TOBY (over comms): Walter?

916
00:34:15,536 --> 00:34:17,069
Paige?

917
00:34:17,071 --> 00:34:19,305
Yeah, we're here.
We're still here.

918
00:34:19,307 --> 00:34:20,406
It's over.

919
00:34:20,408 --> 00:34:21,407
The cold air killed the tornado.

920
00:34:21,409 --> 00:34:22,908
Ha!

921
00:34:24,979 --> 00:34:27,113
(exhales, laughs)

922
00:34:28,649 --> 00:34:30,316
Uh-huh. You okay?

923
00:34:30,318 --> 00:34:32,718
Yeah.
Bad hair day, but I'm okay.

924
00:34:32,720 --> 00:34:34,920
(chuckles)

925
00:34:34,922 --> 00:34:37,189
♪ ♪

926
00:34:39,360 --> 00:34:41,727
♪
♪
(Walter speaks indistinctly)

927
00:34:41,729 --> 00:34:43,629
WALTER:
...belt, the last items.

928
00:34:43,631 --> 00:34:46,565
We have dog tags,
era-appropriate weaponry,

929
00:34:46,567 --> 00:34:49,034
skeletal remains.

930
00:34:49,036 --> 00:34:51,237
MIA status no more.

931
00:34:51,239 --> 00:34:54,306
Thank you for staying
to do more imaging.

932
00:34:54,308 --> 00:34:58,210
Especially after all
that you guys went through.

933
00:34:58,212 --> 00:35:00,346
I know it's important
to you, and to others,

934
00:35:00,348 --> 00:35:04,016
to get the closure that
you... feel you need.

935
00:35:06,053 --> 00:35:09,255
♪ Miles away... ♪

936
00:35:09,257 --> 00:35:11,590
So I just spoke
to the final family,

937
00:35:11,592 --> 00:35:13,492
told them their loved ones
are coming home.

938
00:35:13,494 --> 00:35:15,995
They send their thanks.

939
00:35:15,997 --> 00:35:17,196
That's nice to hear.

940
00:35:17,198 --> 00:35:19,798
♪ ♪

941
00:35:21,469 --> 00:35:24,303
(exhales)

942
00:35:24,305 --> 00:35:25,938
So, question.

943
00:35:25,940 --> 00:35:27,573
On the plane,

944
00:35:27,575 --> 00:35:29,341
you talked to Pandova
about closure.

945
00:35:29,343 --> 00:35:30,843
Mm-hmm.

946
00:35:30,845 --> 00:35:31,911
Were you just
pretending to understand

947
00:35:31,913 --> 00:35:33,045
why it's important to them?

948
00:35:33,047 --> 00:35:37,483
I understand the level
of importance to some.

949
00:35:37,485 --> 00:35:39,652
I just don't understand

950
00:35:39,654 --> 00:35:41,487
why it's important.

951
00:35:41,489 --> 00:35:44,723
So I guess I was
pretending a little.

952
00:35:47,028 --> 00:35:49,028
John?

953
00:35:53,968 --> 00:35:55,501
Hey, Mom.

954
00:36:03,311 --> 00:36:05,010
Everyone, this is my mom.

955
00:36:05,012 --> 00:36:07,880
Mrs. Pandova, it's an
honor to meet you, ma'am.

956
00:36:07,882 --> 00:36:10,316
Thank you.

957
00:36:12,486 --> 00:36:13,686
Hello.

958
00:36:14,522 --> 00:36:16,322
PANDOVA:
Hey, Mom.

959
00:36:17,558 --> 00:36:18,791
I think Dad would

960
00:36:18,793 --> 00:36:21,727
want you to have these.

961
00:36:21,729 --> 00:36:22,928
Oh...

962
00:36:22,930 --> 00:36:24,296
I'm gonna bring
him home, Mom.

963
00:36:24,298 --> 00:36:26,332
Thanks to...
everyone here.

964
00:36:26,334 --> 00:36:27,733
Oh...

965
00:36:33,341 --> 00:36:35,574
I've waited so long.

966
00:36:37,378 --> 00:36:38,978
(crying)

967
00:36:40,381 --> 00:36:42,448
Thank you.

968
00:36:43,217 --> 00:36:44,883
♪ ♪

969
00:36:44,885 --> 00:36:47,186
(crying)
CABE: All right. I'll, uh...

970
00:36:47,188 --> 00:36:49,588
I'll show you to your car.

971
00:36:58,599 --> 00:37:00,866
I understand closure now.

972
00:37:08,843 --> 00:37:11,176
Imagine that woman,
all these years,

973
00:37:11,178 --> 00:37:13,445
keeping hope alive,
never re-marrying.

974
00:37:16,617 --> 00:37:17,983
What is that?

975
00:37:17,985 --> 00:37:19,084
Backup hat.

976
00:37:19,086 --> 00:37:21,620
I keep 'em stashed
all over the garage.

977
00:37:21,622 --> 00:37:23,889
Hey, uh, theoretically,

978
00:37:23,891 --> 00:37:25,924
if, uh, you and I were hitched

979
00:37:25,926 --> 00:37:28,460
and that tornado
had sent me off to Oz,

980
00:37:28,462 --> 00:37:30,296
would you carry a torch

981
00:37:30,298 --> 00:37:31,830
or just shack up with

982
00:37:31,832 --> 00:37:34,300
the next deadly, gorgeous shrink
that crossed your path?

983
00:37:35,903 --> 00:37:38,637
If you must know, I wouldn't.

984
00:37:38,639 --> 00:37:40,606
But only because

985
00:37:40,608 --> 00:37:41,940
it would be impossible
to find someone

986
00:37:41,942 --> 00:37:43,809
that annoys the heck out of me
like you do.

987
00:37:43,811 --> 00:37:45,678
I'm gonna take that.

988
00:37:45,680 --> 00:37:48,047
Oh, and, um, for the record,

989
00:37:48,049 --> 00:37:49,281
that theoretical marriage thing?

990
00:37:49,283 --> 00:37:51,984
You should, uh, you should
chew on that for a while.

991
00:37:57,024 --> 00:37:59,124
He stole it!
PAIGE: What? Who?

992
00:37:59,126 --> 00:38:00,159
Who stole what, honey?

993
00:38:00,161 --> 00:38:01,393
Ralph's professor.

994
00:38:01,395 --> 00:38:03,362
The California College of
Science and Engineering

995
00:38:03,364 --> 00:38:05,597
put out a press release

996
00:38:05,599 --> 00:38:07,399
touting Ralph's software
as his own.

997
00:38:07,401 --> 00:38:08,534
He stole Ralph's idea!

998
00:38:08,536 --> 00:38:11,103
He didn't fail me
because it was faulty.

999
00:38:11,105 --> 00:38:12,838
He wanted it for himself.
He knew its value.

1000
00:38:12,840 --> 00:38:14,273
Well, we can't let him
get away with this.

1001
00:38:14,275 --> 00:38:15,541
We'll hire
the best lawyer in L.A.

1002
00:38:15,543 --> 00:38:17,676
Best intellectual
property lawyer?

1003
00:38:17,678 --> 00:38:19,278
Specializing in software coding?

1004
00:38:19,280 --> 00:38:21,880
Not without a quarter-million
dollar retainer.

1005
00:38:21,882 --> 00:38:24,616
This is the underdog getting
picked on all over again.

1006
00:38:24,618 --> 00:38:27,252
And I know someone who can
definitely relate to this.

1007
00:38:27,254 --> 00:38:29,221
♪ ♪

1008
00:38:29,223 --> 00:38:30,656
HEYWOOD: Has anything terrible
ever happened to you?

1009
00:38:30,658 --> 00:38:33,258
Car accident?

1010
00:38:33,260 --> 00:38:35,494
You want Ralph
to hire Heywood “Jahelpme”?

1011
00:38:35,496 --> 00:38:36,495
He's a misfit, he's one of us.

1012
00:38:36,497 --> 00:38:37,563
Plus, he'll do it for free.

1013
00:38:37,565 --> 00:38:39,231
He just really wants
to win a case.

1014
00:38:39,233 --> 00:38:41,734
I like that he fights
for the little guy.

1015
00:38:41,736 --> 00:38:43,168
All right.

1016
00:38:43,170 --> 00:38:46,138
Guess we have ourselves
a lawyer.

1017
00:38:49,844 --> 00:38:51,477
Yes?
Hey.

1018
00:38:51,479 --> 00:38:53,045
I just wanted to say

1019
00:38:53,047 --> 00:38:55,881
I've been in the field before
with some real brave risk-takers

1020
00:38:55,883 --> 00:38:59,251
and you... you can go toe to toe
with any of 'em.

1021
00:38:59,253 --> 00:39:02,254
Well, um, when you
calculate the odds,

1022
00:39:02,256 --> 00:39:04,390
the risks aren't so risky.

1023
00:39:04,392 --> 00:39:05,524
No, you drove towards a tornado.

1024
00:39:05,526 --> 00:39:07,226
There's no equation
that makes that safe.

1025
00:39:07,228 --> 00:39:08,894
Look, point is,

1026
00:39:08,896 --> 00:39:10,062
I was blown away.

1027
00:39:10,064 --> 00:39:11,730
Well, we all were blown away.

1028
00:39:11,732 --> 00:39:13,332
It was a major windstorm.

1029
00:39:14,769 --> 00:39:15,868
It's... that's humor.

1030
00:39:15,870 --> 00:39:17,669
That's funny.

1031
00:39:17,671 --> 00:39:20,439
Uh, look, you want
to grab a meal?

1032
00:39:20,441 --> 00:39:22,207
I would.

1033
00:39:22,209 --> 00:39:23,542
But I, um...

1034
00:39:23,544 --> 00:39:25,577
I should really call
that woman who came by earlier.

1035
00:39:25,579 --> 00:39:26,745
Linda. Right?
Yeah.

1036
00:39:26,747 --> 00:39:28,547
Seems like a catch.

1037
00:39:28,549 --> 00:39:29,515
Yes.

1038
00:39:29,517 --> 00:39:31,216
You know, I figure, logically,

1039
00:39:31,218 --> 00:39:33,285
if I have the opportunity
to have dinner

1040
00:39:33,287 --> 00:39:35,254
with a smart, beautiful,
kind woman,

1041
00:39:35,256 --> 00:39:37,189
then I would be a fool not to.

1042
00:39:38,859 --> 00:39:40,759
Yeah. I agree.

1043
00:39:41,629 --> 00:39:43,095
All right.

1044
00:39:43,097 --> 00:39:44,963
Have a good time, boss.

1045
00:39:49,703 --> 00:39:52,204
Not your boss,
'cause you're not on the team.

1046
00:39:54,775 --> 00:39:56,508
(speed dialing)

1047
00:39:56,510 --> 00:39:58,811
(line ringing)

1048
00:39:58,813 --> 00:40:00,612
Hi! You've reached Linda.

1049
00:40:00,614 --> 00:40:02,714
I'm out and about,
so leave a message.

1050
00:40:02,716 --> 00:40:04,716
(beeps)

1051
00:40:04,718 --> 00:40:07,653
Hi, uh, uh, Linda,
this is Walter...

1052
00:40:07,655 --> 00:40:09,688
O'Brien...

1053
00:40:09,690 --> 00:40:13,725
Uh, you came by my place of work
the, uh, other day

1054
00:40:13,727 --> 00:40:16,228
to talk about a date,

1055
00:40:16,230 --> 00:40:18,630
so I'm just, um, calling you...

1056
00:40:18,632 --> 00:40:23,936
up to arrange the... the date.

1057
00:40:23,938 --> 00:40:28,140
So I look forward to discussing
that with, uh, you.

1058
00:40:29,610 --> 00:40:31,810
Okay. Uh, bye.

1059
00:40:33,347 --> 00:40:35,647
(exhales)

1060
00:40:37,685 --> 00:40:39,084
Everyone else is gone?

1061
00:40:39,086 --> 00:40:40,085
Yeah.

1062
00:40:40,087 --> 00:40:41,220
All took off.

1063
00:40:41,222 --> 00:40:43,655
And I am actually
going to meet with Paige.

1064
00:40:43,657 --> 00:40:46,158
Paige... and-and you?

1065
00:40:46,160 --> 00:40:47,759
Yeah, I took your advice.

1066
00:40:47,761 --> 00:40:49,495
I have the opportunity
to have dinner

1067
00:40:49,497 --> 00:40:50,696
with a smart, kind,

1068
00:40:50,698 --> 00:40:51,830
beautiful woman,

1069
00:40:51,832 --> 00:40:53,265
and I'd be a fool
not to go for it, right?

1070
00:40:53,267 --> 00:40:55,234
So I asked if
she and Ralph

1071
00:40:55,236 --> 00:40:56,768
would like to hit that
diner around the corner, um...

1072
00:40:56,770 --> 00:40:57,469
Kovelsky's?

1073
00:40:57,471 --> 00:40:58,770
Yes. That's the one.

1074
00:41:00,774 --> 00:41:03,308
You know,
I did notice your concern

1075
00:41:03,310 --> 00:41:06,078
when Paige wouldn't exit
my vehicle during the storm.

1076
00:41:06,080 --> 00:41:08,547
So... you like her?

1077
00:41:08,549 --> 00:41:09,915
Well...

1078
00:41:09,917 --> 00:41:13,218
I... find her intriguing.

1079
00:41:13,220 --> 00:41:14,620
Okay, good.

1080
00:41:14,622 --> 00:41:16,655
Well, you have a nice, uh, time.

1081
00:41:16,657 --> 00:41:18,423
Okay.

1082
00:41:21,795 --> 00:41:25,497
(door opens, closes)

1083
00:41:25,499 --> 00:41:27,232
♪ ♪

1084
00:41:37,845 --> 00:41:39,811
(cascading tones)

1085
00:41:39,813 --> 00:41:42,548
(beeping)

1086
00:41:54,582 --> 00:42:01,082
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

