﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:03,022
- WALTER: Previously on Scorpion...
- Okay, oh, yeah.

2
00:00:03,023 --> 00:00:04,756
LINDA:
Ooh, I'm sorry.

3
00:00:04,758 --> 00:00:06,825
Not good at first dates.

4
00:00:06,827 --> 00:00:08,026
Linda! (chuckles)

5
00:00:08,028 --> 00:00:10,729
DISTORTED VOICE:
Sabotage that launch

6
00:00:10,731 --> 00:00:12,130
or face the consequences.

7
00:00:12,132 --> 00:00:15,400
I think he's referring to this.

8
00:00:15,402 --> 00:00:18,103
This was not the worst date
that I've ever had.

9
00:00:18,105 --> 00:00:20,105
(loud explosion)

10
00:00:20,107 --> 00:00:22,240
Would you like to go
to dinner with me again?

11
00:00:22,242 --> 00:00:23,709
Oh, no.

12
00:00:23,711 --> 00:00:24,943
Meet my new trainee,

13
00:00:24,945 --> 00:00:26,278
Tim Armstrong.

14
00:00:26,280 --> 00:00:27,379
Hello.

15
00:00:27,381 --> 00:00:29,781
There's nothing more stunning

16
00:00:29,783 --> 00:00:32,984
than seeing perfection
with a slight imperfection.

17
00:00:32,986 --> 00:00:34,953
Well, only got shot in one place.

18
00:00:34,955 --> 00:00:37,055
(Tim and Paige laughing)

19
00:00:38,258 --> 00:00:40,292
<i>(Proton Arnold</i> music playing)

20
00:00:42,429 --> 00:00:44,563
SYLVESTER:
Holy smokes.

21
00:00:44,565 --> 00:00:46,031
You beat all the Colonel Clones,

22
00:00:46,033 --> 00:00:47,365
you made it to the Pardollus Galaxy

23
00:00:47,367 --> 00:00:48,600
and you still have all your lives!

24
00:00:48,602 --> 00:00:50,202
While, ironically, you have none.

25
00:00:50,204 --> 00:00:51,369
Can't you see how incredible this is?

26
00:00:51,371 --> 00:00:52,604
He's putting on a clinic.

27
00:00:52,606 --> 00:00:55,073
Nah, I just used to play
this game when I was a kid.

28
00:00:55,075 --> 00:00:56,975
Actually, the neurotransmission speed

29
00:00:56,977 --> 00:00:59,311
between your brain and
fingertips is pretty amazing.

30
00:01:00,781 --> 00:01:01,980
Ralph, you gotta see this.

31
00:01:01,982 --> 00:01:03,815
Ralph.

32
00:01:04,818 --> 00:01:06,318
Ralph, you're missing out!

33
00:01:07,254 --> 00:01:08,286
What is all the ruckus?

34
00:01:08,288 --> 00:01:09,955
History being made!

35
00:01:11,024 --> 00:01:12,624
Cabe's new trainee is about
to beat your high score.

36
00:01:12,626 --> 00:01:14,659
(scoffs) Well, that is
nearly impossible.

37
00:01:14,661 --> 00:01:16,128
I memorized the graphic patterns

38
00:01:16,130 --> 00:01:18,063
and every attack scenario.

39
00:01:18,065 --> 00:01:19,131
Yeah, but did you hone
your trigger finger

40
00:01:19,133 --> 00:01:20,365
with the SEALs for half a decade?

41
00:01:20,367 --> 00:01:21,666
'Cause someone here did.

42
00:01:21,668 --> 00:01:22,801
WALTER:
Well, very good.

43
00:01:22,803 --> 00:01:24,603
But a physical advantage
will eventually wane

44
00:01:24,605 --> 00:01:26,404
in the face of superior intellect.

45
00:01:26,406 --> 00:01:28,807
Walter, are you threatened by this?

46
00:01:28,809 --> 00:01:29,875
No.

47
00:01:29,877 --> 00:01:31,309
It's a video game.

48
00:01:31,311 --> 00:01:32,644
A video game for which

49
00:01:32,646 --> 00:01:34,279
I possess the high score.

50
00:01:34,281 --> 00:01:35,113
For now.

51
00:01:35,115 --> 00:01:36,848
You seem threatened.
No, I'm not.

52
00:01:36,850 --> 00:01:38,183
I'm, uh, hungry.

53
00:01:38,185 --> 00:01:41,153
Are there any egg bagels left?

54
00:01:41,155 --> 00:01:43,522
Uh... hey, boss.

55
00:01:46,493 --> 00:01:48,126
Linda.
LINDA: Hi,

56
00:01:48,128 --> 00:01:49,494
Walter.

57
00:01:51,064 --> 00:01:53,098
Uh, no bomb this time.

58
00:01:53,100 --> 00:01:54,733
Just me.

59
00:01:56,203 --> 00:01:58,637
Uh, what are you...

60
00:01:58,639 --> 00:02:00,005
Doing here unannounced?

61
00:02:00,007 --> 00:02:03,208
In a bold and possibly
embarrassing move?

62
00:02:03,210 --> 00:02:05,243
Yes.

63
00:02:07,381 --> 00:02:08,814
Um...

64
00:02:09,950 --> 00:02:12,617
...can we talk in private?

65
00:02:12,619 --> 00:02:13,618
Oh, yeah.

66
00:02:13,620 --> 00:02:15,287
Um, sure.

67
00:02:19,693 --> 00:02:21,359
So...

68
00:02:21,361 --> 00:02:22,561
is everything okay?

69
00:02:22,563 --> 00:02:24,062
Yes.

70
00:02:24,064 --> 00:02:25,430
Well, kind of.

71
00:02:25,432 --> 00:02:28,266
Um... it's just...

72
00:02:28,268 --> 00:02:30,702
I have been thinking about you.

73
00:02:30,704 --> 00:02:31,870
A lot.

74
00:02:31,872 --> 00:02:33,138
Oh.

75
00:02:33,140 --> 00:02:34,773
I feel like I didn't
give you a fair shot.

76
00:02:34,775 --> 00:02:36,374
Especially after

77
00:02:36,376 --> 00:02:38,777
you went ahead and
saved my life and all.

78
00:02:38,779 --> 00:02:40,679
It was my fault that you were in danger.

79
00:02:40,681 --> 00:02:42,914
I was just acting responsibly.

80
00:02:42,916 --> 00:02:45,684
And now... I am, too.

81
00:02:45,686 --> 00:02:47,552
I am taking responsibility

82
00:02:47,554 --> 00:02:50,722
for saying “no” to a date

83
00:02:50,724 --> 00:02:52,591
with a great guy.

84
00:02:54,328 --> 00:02:56,962
Unless you'd like to call it
a... a “joint social endeavor,”

85
00:02:56,964 --> 00:02:57,996
in which case,

86
00:02:57,998 --> 00:02:59,264
we could go on one of those?

87
00:02:59,266 --> 00:03:00,932
This is a pleasant surprise,

88
00:03:00,934 --> 00:03:02,968
because the truth is,

89
00:03:02,970 --> 00:03:04,936
I considered it
a statistical improbability

90
00:03:04,938 --> 00:03:06,271
that I would ever see you again.

91
00:03:06,273 --> 00:03:07,839
So...

92
00:03:07,841 --> 00:03:09,808
I'm glad that the odds did not play out.

93
00:03:09,810 --> 00:03:10,909
(video game beeping)

94
00:03:10,911 --> 00:03:12,277
SYLVESTER (laughing):
New high score!

95
00:03:12,279 --> 00:03:14,179
(laughing)

96
00:03:14,181 --> 00:03:16,281
What is happening in there?

97
00:03:16,283 --> 00:03:19,451
Another statistical improbability.

98
00:03:25,092 --> 00:03:27,559
So... call me?

99
00:03:27,561 --> 00:03:29,594
I will... call you.

100
00:03:29,596 --> 00:03:31,329
Yes.
Okay.

101
00:03:38,672 --> 00:03:40,305
That was interesting.

102
00:03:40,307 --> 00:03:42,374
I'm hungry.
Are there any egg bagels left?

103
00:03:45,879 --> 00:03:46,945
Did she come by for a date?

104
00:03:46,947 --> 00:03:48,980
Yes. Yeah, she did.

105
00:03:48,982 --> 00:03:52,183
I believe she thinks
I'm... dynamite.

106
00:03:56,023 --> 00:03:58,490
Don't use humor on the date,
'cause you're not funny.

107
00:03:58,492 --> 00:04:00,058
Otherwise, this is a good thing.

108
00:04:00,060 --> 00:04:01,726
Paige and Tim seem to be getting along

109
00:04:01,728 --> 00:04:03,662
and you should have someone
you get along with as well.

110
00:04:03,664 --> 00:04:05,363
Makes it easier to let go of Paige.

111
00:04:05,365 --> 00:04:06,564
Sorry, “let go”?

112
00:04:06,566 --> 00:04:08,767
She's not mine to let go.

113
00:04:08,769 --> 00:04:10,635
We're friends.
We're co-workers.

114
00:04:10,637 --> 00:04:12,137
Oh, that's right.
That's my mistake.

115
00:04:12,139 --> 00:04:13,338
I keep forgetting, 'cause of the way

116
00:04:13,340 --> 00:04:14,773
you look, feel and talk about her.

117
00:04:17,344 --> 00:04:20,045
Ralph, you missed everything.

118
00:04:20,047 --> 00:04:21,212
Tim set the new high score

119
00:04:21,214 --> 00:04:22,714
on <i>Proton Arnold</i>

120
00:04:22,716 --> 00:04:24,282
and Walter just got asked out on a date.

121
00:04:24,284 --> 00:04:25,784
Sorry.
I'm just finishing

122
00:04:25,786 --> 00:04:27,352
my coding project for my college course.

123
00:04:27,354 --> 00:04:29,321
Check it out.

124
00:04:29,323 --> 00:04:32,390
(static plays over speakers)

125
00:04:33,327 --> 00:04:34,759
Um, all I hear is white noise.

126
00:04:34,761 --> 00:04:35,994
It's what you can't hear

127
00:04:35,996 --> 00:04:37,696
that's important.
It's sending data.

128
00:04:37,698 --> 00:04:39,064
(laughs) Wow.

129
00:04:39,066 --> 00:04:40,398
11 years old.

130
00:04:40,400 --> 00:04:42,033
That is unbelievable.

131
00:04:42,035 --> 00:04:44,769
I gotta get to physical therapy
for my back shrapnel,

132
00:04:44,771 --> 00:04:46,571
but I will see you guys
in about an hour.

133
00:04:49,443 --> 00:04:50,642
There's something encoded in the static?

134
00:04:50,644 --> 00:04:51,910
It's more advanced than that.

135
00:04:51,912 --> 00:04:54,145
It uses apexes and
troughs of sound waves

136
00:04:54,147 --> 00:04:55,714
to transmit data at rates
millions of times faster

137
00:04:55,716 --> 00:04:57,882
than any available software.

138
00:04:57,884 --> 00:05:00,719
The entire Library of Congress
in 5.9 seconds.

139
00:05:00,721 --> 00:05:02,354
Unbelievable.

140
00:05:03,690 --> 00:05:04,956
And the final presentation's today?

141
00:05:04,958 --> 00:05:06,124
At 3:00.

142
00:05:06,126 --> 00:05:07,759
But first, he has his spelling test

143
00:05:07,761 --> 00:05:09,361
at his regular school.

144
00:05:10,497 --> 00:05:12,597
It's like sending Seabiscuit
to give pony rides.

145
00:05:12,599 --> 00:05:14,165
Normal kids at normal school,
<i>then</i> college classes.

146
00:05:14,167 --> 00:05:15,166
That was the deal, right?

147
00:05:15,168 --> 00:05:17,402
Carpool's gonna be here any second.

148
00:05:17,404 --> 00:05:18,404
Get your stuff together.

149
00:05:20,374 --> 00:05:22,107
I just saw Linda out in the parking lot.

150
00:05:22,109 --> 00:05:23,987
Please tell me there isn't
another bomb in here.

151
00:05:23,988 --> 00:05:24,507
TOBY: Nope.

152
00:05:24,511 --> 00:05:26,778
She came by for something
potentially more disastrous.

153
00:05:26,780 --> 00:05:28,546
Thanks you for the support.

154
00:05:29,649 --> 00:05:30,448
Who's this?

155
00:05:30,450 --> 00:05:32,384
Gang, this is John Pandova,

156
00:05:32,386 --> 00:05:33,518
retired Marine.

157
00:05:33,520 --> 00:05:34,586
He'd like to retain our services

158
00:05:34,588 --> 00:05:37,188
for a case of utmost importance.

159
00:05:37,190 --> 00:05:39,224
PANDOVA:
I've been with the Defense

160
00:05:39,226 --> 00:05:41,292
POW/MIA Accounting Agency
for 13 years now.

161
00:05:41,294 --> 00:05:43,328
We are charged with
locating and retrieving

162
00:05:43,330 --> 00:05:45,230
the remains of fallen
U.S. military personnel

163
00:05:45,232 --> 00:05:46,331
from around the globe.

164
00:05:46,333 --> 00:05:48,533
Now, our mission statement is simple:

165
00:05:48,535 --> 00:05:51,169
We don't rest until they are home.

166
00:05:51,171 --> 00:05:53,605
Well, you do incredible work,
Mr. Pandova.

167
00:05:53,607 --> 00:05:54,773
How can Scorpion help?

168
00:05:54,775 --> 00:05:55,774
Well, it has to do with this.

169
00:05:55,776 --> 00:05:57,409
It was found just outside

170
00:05:57,411 --> 00:05:59,511
the city of Pleiku, Vietnam.

171
00:05:59,513 --> 00:06:01,679
<i>The item was uncovered
by a construction company</i>

172
00:06:01,681 --> 00:06:02,847
<i>that was clearing a site</i>

173
00:06:02,849 --> 00:06:04,749
<i>for a factory build.</i>

174
00:06:04,751 --> 00:06:07,018
<i>Now, we believe they belong
to a Marine patrol</i>

175
00:06:07,020 --> 00:06:08,486
<i>that went missing in that area.</i>

176
00:06:08,488 --> 00:06:11,556
The patrol's radio died
on July 24, 1971,

177
00:06:11,558 --> 00:06:12,991
just after a brutal firefight

178
00:06:12,993 --> 00:06:14,793
from which none of our men returned.

179
00:06:14,795 --> 00:06:17,228
There were ten Marines MIA?

180
00:06:17,230 --> 00:06:18,263
Yeah, and now there are ten families

181
00:06:18,265 --> 00:06:19,464
counting on me for closure.

182
00:06:19,466 --> 00:06:20,865
So you know the general location,

183
00:06:20,867 --> 00:06:23,301
you have some evidence that
the remains might be there,

184
00:06:23,303 --> 00:06:24,636
so what's the issue?

185
00:06:24,638 --> 00:06:26,538
The issue is I can't get
approval for excavation

186
00:06:26,540 --> 00:06:27,739
without more specific evidence.

187
00:06:27,741 --> 00:06:29,240
Could be something
as simple as a dog tag

188
00:06:29,242 --> 00:06:31,242
from a solider that we knew to be there.

189
00:06:31,244 --> 00:06:33,244
Now we have a better shot
than ever before

190
00:06:33,246 --> 00:06:34,779
of bringing these men home,

191
00:06:34,781 --> 00:06:36,247
but it is slipping away by the minute.

192
00:06:36,249 --> 00:06:37,749
SYLVESTER: Don't tell me
they're still trying

193
00:06:37,751 --> 00:06:39,084
to build the factory on this site?

194
00:06:39,086 --> 00:06:41,453
Even though the U.S. and
Vietnam are working together,

195
00:06:41,455 --> 00:06:43,488
there's still corruption
at the local level.

196
00:06:43,490 --> 00:06:45,023
Favors have been granted,

197
00:06:45,025 --> 00:06:46,157
palms have been greased,

198
00:06:46,159 --> 00:06:47,459
and now I'm looking at a ticking clock.

199
00:06:47,461 --> 00:06:49,027
How long until they
get back to building?

200
00:06:49,029 --> 00:06:50,428
Two days.

201
00:06:50,430 --> 00:06:52,464
I'm sorry, I thought you said “two days.”
Yeah.

202
00:06:52,466 --> 00:06:54,365
We just found this ammo belt last week

203
00:06:54,367 --> 00:06:55,967
and the construction
company wants no delays.

204
00:06:55,969 --> 00:06:58,036
They're pushing hard to move forward.

205
00:06:58,038 --> 00:06:59,971
CABE: If they build a factory
on that spot,

206
00:06:59,973 --> 00:07:01,906
we may never know
if the remains are there.

207
00:07:01,908 --> 00:07:03,374
HAPPY: I understand
the time pressure,

208
00:07:03,376 --> 00:07:05,777
but we're not archaeologists.

209
00:07:05,779 --> 00:07:07,412
Archaeologists look into the past;

210
00:07:07,414 --> 00:07:08,947
I need people who can
see into the future.

211
00:07:08,949 --> 00:07:10,448
We use ground-imaging
technology

212
00:07:10,450 --> 00:07:13,451
and radar, but our equipment
is slow, inefficient.

213
00:07:13,453 --> 00:07:15,653
We need people who can
quickly accelerate

214
00:07:15,655 --> 00:07:17,755
the efficacy of our equipment.

215
00:07:17,757 --> 00:07:18,957
So if we can enhance

216
00:07:18,959 --> 00:07:20,658
the traditional
ground-scanning equipment,

217
00:07:20,660 --> 00:07:22,093
we can get you definitive proof

218
00:07:22,095 --> 00:07:23,995
that the remains are on that site.

219
00:07:23,997 --> 00:07:26,631
Yeah, that's all I need.
I know what's down there.

220
00:07:26,633 --> 00:07:28,366
What's necessary is getting
the right pictures of it.

221
00:07:28,368 --> 00:07:30,068
“Need”? “Necessary”?

222
00:07:30,070 --> 00:07:31,569
Your unequivocal word choice is telling.

223
00:07:31,571 --> 00:07:33,638
This isn't a standard case for you.

224
00:07:33,640 --> 00:07:34,839
As I said, we have limited time.

225
00:07:34,841 --> 00:07:35,840
I know,

226
00:07:35,842 --> 00:07:37,408
but I think there's another reason.

227
00:07:37,410 --> 00:07:39,344
You've got mild prognathism,

228
00:07:39,346 --> 00:07:40,545
a protrusion of the mandible.

229
00:07:40,547 --> 00:07:41,980
Some people call that

230
00:07:41,982 --> 00:07:44,349
a square jaw.

231
00:07:45,185 --> 00:07:46,784
Your father had that, too.

232
00:07:49,623 --> 00:07:51,222
I wasn't going to mention it

233
00:07:51,224 --> 00:07:53,291
because this is much
bigger than just me.

234
00:07:53,293 --> 00:07:54,692
But the truth is, my mom has been

235
00:07:54,694 --> 00:07:57,061
waiting 45 years for him to come home.

236
00:07:57,063 --> 00:07:59,631
Now she's sick.

237
00:07:59,633 --> 00:08:01,366
She has six months to live,
give or take,

238
00:08:01,368 --> 00:08:03,668
and I need to do this for her.

239
00:08:03,670 --> 00:08:05,036
But with the red tape,

240
00:08:05,038 --> 00:08:06,971
it can take up to a decade

241
00:08:06,973 --> 00:08:08,373
to bring a body home.

242
00:08:08,375 --> 00:08:09,607
Not with our help.

243
00:08:10,710 --> 00:08:12,544
We'd be honored to assist you.

244
00:08:12,546 --> 00:08:14,612
Thank you.

245
00:08:15,882 --> 00:08:18,183
I'll get the plane ready at Burbank.

246
00:08:22,355 --> 00:08:24,255
You seem concerned about something.

247
00:08:26,693 --> 00:08:28,626
Yeah, um...

248
00:08:30,230 --> 00:08:32,764
I'm just a bit confused

249
00:08:32,766 --> 00:08:33,998
why taking on this case

250
00:08:34,000 --> 00:08:35,567
was a foregone conclusion to you.

251
00:08:35,569 --> 00:08:37,569
You don't think
recovering military personnel

252
00:08:37,571 --> 00:08:38,736
is worthy of our time?

253
00:08:38,738 --> 00:08:40,104
I didn't say that.

254
00:08:40,106 --> 00:08:41,973
I was talking about the logic
of taking on this matter.

255
00:08:41,975 --> 00:08:43,441
PAIGE:
Walt, people lost family.

256
00:08:43,443 --> 00:08:46,110
Have you forgotten
how you felt when Megan passed?

257
00:08:46,112 --> 00:08:47,378
I felt awful.

258
00:08:47,380 --> 00:08:49,113
Because I missed <i>who</i> she was,
not <i>what</i> she was.

259
00:08:49,115 --> 00:08:51,816
Her organic material
meant nothing to me.

260
00:08:51,818 --> 00:08:53,284
I kept her ashes

261
00:08:53,286 --> 00:08:55,086
in a coffee can in my glove box.

262
00:08:55,088 --> 00:08:57,989
And that's messed up, Walt.

263
00:08:57,991 --> 00:09:00,024
Son, regular people need
to get a sense of closure

264
00:09:00,026 --> 00:09:03,094
when they say good-bye
to a loved one.

265
00:09:03,096 --> 00:09:05,496
They need something
to say good-bye <i>to.</i>

266
00:09:05,498 --> 00:09:07,999
If you can't grasp that now,

267
00:09:08,001 --> 00:09:09,534
maybe someday you will.

268
00:09:09,536 --> 00:09:11,135
In the meantime,

269
00:09:11,137 --> 00:09:13,504
we need to ship out.

270
00:09:26,219 --> 00:09:28,086
Blank dog tags?
HAPPY: Yep.

271
00:09:28,088 --> 00:09:30,888
By programming their properties
into our software,

272
00:09:30,890 --> 00:09:32,624
we're telling it what
to look for underground.

273
00:09:32,626 --> 00:09:34,592
It's how we'll avoid
getting false positives

274
00:09:34,594 --> 00:09:36,194
off, say, an old soda can.

275
00:09:36,196 --> 00:09:37,328
Toby, belt buckle.

276
00:09:37,330 --> 00:09:39,530
One Vietnam-era Marine
belt buckle, coming up.

277
00:09:40,533 --> 00:09:43,167
Oh, uh, Homeland's gonna
have to reimburse me

278
00:09:43,169 --> 00:09:45,003
for this Army/Navy
store bill, by the way.

279
00:09:45,005 --> 00:09:46,237
Fine.

280
00:09:46,239 --> 00:09:48,172
You got a 25-tool
Swiss Army Knife on here.

281
00:09:48,174 --> 00:09:51,542
It's not exactly
era-appropriate.

282
00:09:51,544 --> 00:09:53,077
But it's really cool.

283
00:09:53,079 --> 00:09:54,078
You're paying for it.

284
00:09:54,080 --> 00:09:55,413
PANDOVA:
You mind explaining

285
00:09:55,415 --> 00:09:56,648
the designs on your tablet?

286
00:09:56,650 --> 00:09:58,349
Yeah, the magnetic susceptibility meter

287
00:09:58,351 --> 00:09:59,651
and the magnetometer

288
00:09:59,653 --> 00:10:01,319
will locate our underground evidence.

289
00:10:01,321 --> 00:10:03,221
And this is gonna photograph it.

290
00:10:03,223 --> 00:10:04,455
TIM:
Ground Penetrating Radar?

291
00:10:04,457 --> 00:10:06,591
HAPPY: But not like
you've ever seen it.

292
00:10:06,593 --> 00:10:09,727
I've goosed it to go dual
frequency at 1,000 megahertz

293
00:10:09,729 --> 00:10:11,062
by adding a second antenna.

294
00:10:11,064 --> 00:10:14,899
All of that, and this DSP chip...

295
00:10:14,901 --> 00:10:16,267
only way we can get imaging

296
00:10:16,269 --> 00:10:18,670
of subterranean data with 100% clarity.

297
00:10:18,672 --> 00:10:19,637
Subterranean.

298
00:10:19,639 --> 00:10:20,505
That's just like

299
00:10:20,507 --> 00:10:21,839
Walt's <i>Proton Arnold</i> score,

300
00:10:21,841 --> 00:10:23,508
buried deep under Tim's new record.

301
00:10:23,510 --> 00:10:24,842
That's very clever, Toby.

302
00:10:24,844 --> 00:10:26,311
You know what?
If Dr. Rizzuto was here,

303
00:10:26,313 --> 00:10:28,012
he would say that your behavior is...

304
00:10:28,014 --> 00:10:29,080
Yeah, well,
Dr. Rizzuto's not here.

305
00:10:29,082 --> 00:10:30,081
You know who is?

306
00:10:30,083 --> 00:10:31,349
The guy who beat your high score.

307
00:10:31,351 --> 00:10:32,717
PAIGE: Would you both
please knock it off?

308
00:10:32,719 --> 00:10:33,718
I am trying to talk to Ralph.

309
00:10:33,720 --> 00:10:34,752
Are you ready for your presentation?

310
00:10:34,754 --> 00:10:35,820
RALPH:
I am.

311
00:10:35,822 --> 00:10:37,422
But why'd you have to have Sylvester

312
00:10:37,424 --> 00:10:38,656
stay back and watch me?

313
00:10:38,658 --> 00:10:40,124
Because he can do software
support from the garage

314
00:10:40,126 --> 00:10:41,459
and we won't be back till tomorrow,

315
00:10:41,461 --> 00:10:44,529
and he doesn't charge
and babysitters do... why?

316
00:10:44,531 --> 00:10:45,797
You love Sylvester.

317
00:10:45,799 --> 00:10:46,998
I do.

318
00:10:47,000 --> 00:10:50,501
But he's very enthusiastic.

319
00:10:50,503 --> 00:10:52,704
It's a packed house!

320
00:10:52,706 --> 00:10:55,540
I am so excited for your presentation.

321
00:10:55,542 --> 00:10:56,841
I can see.

322
00:10:59,212 --> 00:11:01,412
All right, everyone,
I think we should all buckle in.

323
00:11:01,414 --> 00:11:02,547
Okay, honey, I need to go.

324
00:11:02,549 --> 00:11:04,115
I love you.
Good luck.

325
00:11:04,117 --> 00:11:06,384
Whoa!

326
00:11:06,386 --> 00:11:08,052
It's getting a little bumpy.

327
00:11:08,054 --> 00:11:09,187
PILOT:
Uh, looking at bad weather

328
00:11:09,189 --> 00:11:11,022
from here all the way to Da Nang.

329
00:11:11,024 --> 00:11:13,157
Just stay seated till we're through it.

330
00:11:14,194 --> 00:11:16,527
Ah, well, good thing
Sylvester isn't here.

331
00:11:16,529 --> 00:11:17,895
This turbulence would freak him out.

332
00:11:17,897 --> 00:11:19,664
CABE:
You think it's bumpy up here,

333
00:11:19,666 --> 00:11:22,600
wait until you get on a road
in the Vietnam jungle.

334
00:11:35,915 --> 00:11:36,848
Hey.

335
00:11:36,850 --> 00:11:38,416
I heard what Toby said earlier,

336
00:11:38,418 --> 00:11:39,517
and it's just a video game.

337
00:11:39,519 --> 00:11:40,752
I'm not trying to compete with you.

338
00:11:40,754 --> 00:11:41,719
I just want to be an asset

339
00:11:41,721 --> 00:11:42,820
to the team as long as I'm here.

340
00:11:42,822 --> 00:11:45,690
I know there's no competition.

341
00:11:48,628 --> 00:11:50,661
When we get there, we better move fast.

342
00:11:50,663 --> 00:11:53,231
I don't like the looks of this storm.

343
00:11:53,233 --> 00:11:55,066
Forget the storm... I don't
like the look of those guys.

344
00:11:55,068 --> 00:11:57,268
(indistinct chatter)

345
00:12:07,514 --> 00:12:09,046
PANDOVA:
What the hell?

346
00:12:09,048 --> 00:12:10,915
What's with all the work?
We still got two days!

347
00:12:10,917 --> 00:12:12,683
I didn't think you were coming.
You late.

348
00:12:12,685 --> 00:12:14,252
We have much work to do.

349
00:12:14,254 --> 00:12:16,554
We had weather delays,
but we're here now.

350
00:12:16,556 --> 00:12:17,922
I have invested
much capital into building

351
00:12:17,924 --> 00:12:19,457
water and CO2 lines out here

352
00:12:19,459 --> 00:12:21,526
into the jungle.
I'm not gonna have you

353
00:12:21,528 --> 00:12:22,460
cost me any more money!

354
00:12:22,462 --> 00:12:23,561
Okay, excuse me, sir, uh, me...

355
00:12:23,563 --> 00:12:25,730
Uh, I got this.

356
00:12:41,114 --> 00:12:42,847
Wow, even you don't speak Vietnamese.

357
00:12:42,849 --> 00:12:44,182
Well, I could in an hour.

358
00:12:47,153 --> 00:12:48,352
Hey!

359
00:12:48,354 --> 00:12:51,155
(shouts in Vietnamese)

360
00:12:52,125 --> 00:12:53,191
Okay, good.

361
00:12:53,193 --> 00:12:54,325
Let's get set up.

362
00:12:54,327 --> 00:12:56,160
Cabe and Tim handle the tent.

363
00:12:56,162 --> 00:12:59,096
And let's get the equipment ready.

364
00:13:01,000 --> 00:13:03,201
Storm's kicking up.

365
00:13:04,070 --> 00:13:06,237
(wind whistling)

366
00:13:09,108 --> 00:13:11,509
Whoa, nice catch.

367
00:13:11,511 --> 00:13:13,010
No worries.

368
00:13:16,182 --> 00:13:17,315
The case!

369
00:13:17,317 --> 00:13:19,083
Winds caught the tent!
Stake it down!

370
00:13:19,085 --> 00:13:21,452
That chip is the key to the mission!

371
00:13:24,724 --> 00:13:26,023
Here, Toby!

372
00:13:33,433 --> 00:13:35,266
My side's secure!

373
00:13:35,268 --> 00:13:37,201
Mine, too!

374
00:13:38,271 --> 00:13:40,071
Okay, got everything?

375
00:13:40,073 --> 00:13:41,072
I think so.

376
00:13:41,074 --> 00:13:42,773
This storm was not on our radar.

377
00:13:42,775 --> 00:13:44,208
(phone ringing)
Literally.

378
00:13:44,210 --> 00:13:45,910
Oh.

379
00:13:45,912 --> 00:13:47,512
Sly?

380
00:13:47,514 --> 00:13:49,080
Guys, there's a storm headed your way.

381
00:13:49,082 --> 00:13:50,515
After I heard the turbulence
on your flight,

382
00:13:50,517 --> 00:13:51,916
I jumped onto some weather sites.

383
00:13:51,918 --> 00:13:53,251
How bad?

384
00:13:53,253 --> 00:13:54,385
Just got upgraded
to a category-two storm.

385
00:13:54,387 --> 00:13:57,021
Should reach category three
within two hours

386
00:13:57,023 --> 00:13:59,423
with winds up to 115,
120 miles per hour.

387
00:13:59,425 --> 00:14:00,525
We're in the valley.

388
00:14:00,527 --> 00:14:01,826
The gusts will blow
right through the site.

389
00:14:01,828 --> 00:14:03,327
Yeah, because of the valley's
tight topography,

390
00:14:03,329 --> 00:14:05,229
the effects of the storm
will be severely amplified.

391
00:14:05,231 --> 00:14:06,998
We got to be out of there
before that happens.

392
00:14:07,000 --> 00:14:08,299
TOBY:
Just to recap...

393
00:14:08,301 --> 00:14:11,102
we came here to do two years
worth of work in two days.

394
00:14:11,104 --> 00:14:13,404
(thunder crashes)

395
00:14:13,406 --> 00:14:15,573
And now we only have two hours.

396
00:14:19,312 --> 00:14:23,312
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
www.addic7ed.com

397
00:14:28,697 --> 00:14:30,668
Hey, Happy,
I'm up and running over here.

398
00:14:30,669 --> 00:14:31,868
How goes it with you?

399
00:14:31,870 --> 00:14:34,504
Ready, I just need
to insert the DSP chip.

400
00:14:34,506 --> 00:14:36,105
Oh, no, no, no, no!

401
00:14:36,107 --> 00:14:37,640
It must've been broken when the wind

402
00:14:37,642 --> 00:14:38,942
tossed the case across the site.

403
00:14:38,944 --> 00:14:40,410
What does that mean for us?

404
00:14:40,412 --> 00:14:42,245
It means we can't get any
imaging on anything underground.

405
00:14:42,247 --> 00:14:43,513
We're useless without it.

406
00:14:43,515 --> 00:14:45,214
TOBY: Guys, I don't want
to be the quitter here,

407
00:14:45,216 --> 00:14:46,649
but if we can't do
what we came here to do,

408
00:14:46,651 --> 00:14:49,085
I say we hurry back to the city
and hunker down in a secure...

409
00:14:49,087 --> 00:14:51,721
No, I'm finishing what I started!

410
00:14:51,723 --> 00:14:54,123
Respectfully, John, we're kind
of neutered without the chip.

411
00:14:55,427 --> 00:14:57,794
Is there a hospital nearby?

412
00:14:58,938 --> 00:15:01,366
Ultrasound machines run on
similar imaging technology.

413
00:15:01,367 --> 00:15:02,633
They might have the kind
of chip that we need.

414
00:15:02,965 --> 00:15:04,806
It's not gonna be perfect,
but it will do.

415
00:15:04,830 --> 00:15:05,336
There's no hospitals,

416
00:15:05,337 --> 00:15:06,502
but I know the area...
there's a nursing home

417
00:15:06,504 --> 00:15:08,371
five miles away.
I can take you there.

418
00:15:08,373 --> 00:15:10,406
I'll come.
Okay.

419
00:15:10,408 --> 00:15:11,541
Um, Walter can a little brusque.

420
00:15:11,543 --> 00:15:12,842
We want hospital administrators
giving us

421
00:15:12,844 --> 00:15:14,377
their equipment, not calling the cops.

422
00:15:16,681 --> 00:15:18,414
Don't look so down, buddy.

423
00:15:18,416 --> 00:15:20,583
Have you ever got a failing grade?

424
00:15:20,585 --> 00:15:22,352
(stammers)
Don't be ridiculous.

425
00:15:22,354 --> 00:15:23,653
Thanks.

426
00:15:23,655 --> 00:15:24,721
Oh, no, hey, hey, Ralph.

427
00:15:24,723 --> 00:15:27,590
What you coded was incredibly advanced.

428
00:15:27,592 --> 00:15:29,325
Your professor just couldn't follow it.

429
00:15:29,327 --> 00:15:31,494
People often reject
what they can't understand.

430
00:15:31,496 --> 00:15:32,929
Like my Super Fun Guy opera.

431
00:15:32,931 --> 00:15:34,230
(alarm rings)

432
00:15:34,232 --> 00:15:35,465
What's that?

433
00:15:35,467 --> 00:15:36,933
I remotely set up the computers

434
00:15:36,935 --> 00:15:39,802
to track the weather in Vietnam.

435
00:15:39,804 --> 00:15:41,437
Oh, no!

436
00:15:42,674 --> 00:15:44,440
This is not good.

437
00:15:44,442 --> 00:15:46,609
Uh, hi, guys?

438
00:15:48,079 --> 00:15:49,879
Sly, are you on comms?

439
00:15:49,881 --> 00:15:50,947
Yes.

440
00:15:50,949 --> 00:15:52,682
And I have bad news.

441
00:15:52,684 --> 00:15:53,916
The storm is

442
00:15:53,918 --> 00:15:56,319
going to reach category three
sooner than I thought.

443
00:15:56,321 --> 00:15:58,388
That does not surprise me.

444
00:15:58,390 --> 00:16:00,723
Okay, stay in communication.
We got our hands full.

445
00:16:00,725 --> 00:16:01,858
We might need you.

446
00:16:01,860 --> 00:16:03,826
Hello?

447
00:16:03,828 --> 00:16:05,128
Hello, do you speak English?

448
00:16:05,130 --> 00:16:06,562
Yes, but I cannot help you right now.

449
00:16:06,564 --> 00:16:08,331
The storm started an electrical fire.

450
00:16:08,333 --> 00:16:09,499
We cannot put it out.

451
00:16:09,501 --> 00:16:11,734
We have to evacuate
these people to safety.

452
00:16:11,736 --> 00:16:12,935
We won't slow you down.

453
00:16:12,937 --> 00:16:14,570
We need the DSP chip
from one of your ultrasounds.

454
00:16:14,572 --> 00:16:16,639
What?
It's only a loan.

455
00:16:16,641 --> 00:16:20,143
We need it for our GPR imaging
system that I designed, so...

456
00:16:20,145 --> 00:16:22,045
Walter, my turn. We're working
with the Vietnamese government

457
00:16:22,047 --> 00:16:24,013
to locate the remains
of U.S. servicemen.

458
00:16:24,015 --> 00:16:26,749
This chip will help
our device see underground.

459
00:16:26,751 --> 00:16:27,950
Please, there are

460
00:16:27,952 --> 00:16:30,286
people back home waiting
for their loved ones.

461
00:16:31,890 --> 00:16:34,157
Yeah, uh, inside.
Second door on the right.

462
00:16:34,159 --> 00:16:35,491
Okay, thank you.

463
00:16:35,493 --> 00:16:37,393
But be careful!

464
00:16:37,395 --> 00:16:38,675
There's a lot of smoke in there!

465
00:16:39,631 --> 00:16:42,398
(speaking Vietnamese)

466
00:16:43,668 --> 00:16:45,134
What does he say?

467
00:16:45,136 --> 00:16:47,336
Uh, he's repeating “spectre.”

468
00:16:48,006 --> 00:16:49,505
WALTER:
Come on, come on!

469
00:16:49,507 --> 00:16:51,240
We don't have time for this.
We got to go.

470
00:16:55,647 --> 00:16:57,814
Here, let me help you get them on board.

471
00:16:58,783 --> 00:17:01,417
Here, I'll hold this.

472
00:17:01,419 --> 00:17:03,219
(coughing)

473
00:17:03,221 --> 00:17:05,388
Over here!

474
00:17:08,726 --> 00:17:11,127
Over here.

475
00:17:11,129 --> 00:17:12,195
Okay.

476
00:17:12,197 --> 00:17:13,563
So we just need to figure out a way

477
00:17:13,565 --> 00:17:16,566
how to open up the casing,
so we can access the chip.

478
00:17:16,568 --> 00:17:18,134
Hey...

479
00:17:18,136 --> 00:17:19,102
Open.

480
00:17:19,104 --> 00:17:20,736
Yeah, that'll do.

481
00:17:20,738 --> 00:17:23,606
All right, let's go.

482
00:17:26,111 --> 00:17:29,545
(indistinct chatter)

483
00:17:29,547 --> 00:17:31,047
Sir, that's it!
You're not gonna fit any more!

484
00:17:31,049 --> 00:17:33,082
I can't just leave the others here.

485
00:17:33,084 --> 00:17:34,784
I won't get back before the storm

486
00:17:34,786 --> 00:17:35,985
gets too dangerous for them.

487
00:17:35,987 --> 00:17:37,453
(all clamoring)

488
00:17:37,455 --> 00:17:39,622
PAIGE:
The roof tiles are flying off!

489
00:17:39,624 --> 00:17:41,557
I think it's already
too dangerous for them.

490
00:17:41,559 --> 00:17:43,126
(coughing)

491
00:17:43,128 --> 00:17:45,428
Paige, I got the chip.
We have to hurry.

492
00:17:45,430 --> 00:17:46,863
Walter, we can't abandon these people.

493
00:17:46,865 --> 00:17:48,231
We're not abandoning them.

494
00:17:48,233 --> 00:17:49,432
Their doctors are with them.

495
00:17:49,434 --> 00:17:50,466
The doctors can't help.

496
00:17:50,468 --> 00:17:51,400
The storm snuck up on everybody.

497
00:17:51,402 --> 00:17:52,435
They're not prepared.

498
00:17:52,437 --> 00:17:53,669
We cannot drive off.

499
00:17:53,671 --> 00:17:55,371
We need to get them
in a building with a basement.

500
00:17:55,373 --> 00:17:57,206
We can use our vehicle
and take multiple trips.

501
00:17:57,208 --> 00:17:58,141
WALTER:
This isn't the city.

502
00:17:58,143 --> 00:17:59,242
I studied this region on the plane.

503
00:17:59,244 --> 00:18:00,309
It's a flood zone.

504
00:18:00,311 --> 00:18:02,178
You don't build basements
in flood zones.

505
00:18:02,180 --> 00:18:03,279
You can't get them underground.

506
00:18:03,281 --> 00:18:05,047
Uh, are there tunnels nearby?

507
00:18:05,049 --> 00:18:07,216
(speaking in Vietnamese)

508
00:18:10,488 --> 00:18:12,355
There are tunnels just over the hill.

509
00:18:12,357 --> 00:18:14,090
(man continues speaking in Vietnamese)

510
00:18:14,092 --> 00:18:16,492
Sealed with aluminum covers.

511
00:18:16,494 --> 00:18:17,727
You start heading for the hillside.

512
00:18:17,729 --> 00:18:19,395
I'll catch up.
Wait, where are you going?

513
00:18:19,397 --> 00:18:21,864
To get as many thermometers
from the nursing home as I can

514
00:18:21,866 --> 00:18:24,467
before it burns down!
(coughing)

515
00:18:25,703 --> 00:18:26,869
Hold it steady.

516
00:18:26,871 --> 00:18:28,738
Kind of hard when you're
rigging a baby-jogger

517
00:18:28,740 --> 00:18:30,540
in gale-force winds.

518
00:18:30,542 --> 00:18:32,441
Oh, my hat!
Hey!

519
00:18:32,443 --> 00:18:35,711
Hey, both hands on the wheel!

520
00:18:35,713 --> 00:18:38,080
And besides, I can take
a break from that hat.

521
00:18:38,082 --> 00:18:40,216
Me and the hat are a package deal.

522
00:18:40,218 --> 00:18:41,284
Not anymore.

523
00:18:41,286 --> 00:18:42,451
CABE:
Just heard from Walter!

524
00:18:42,453 --> 00:18:45,087
He's behind schedule.
What?

525
00:18:45,089 --> 00:18:47,523
We got to set this up,
do a scan and get out of here!

526
00:18:47,525 --> 00:18:49,525
Can't do that without that imaging chip!

527
00:18:49,527 --> 00:18:51,260
Seems like they ran into
some people in trouble.

528
00:18:51,262 --> 00:18:52,795
No, we're people in trouble.

529
00:18:55,967 --> 00:18:58,868
(shouting in Vietnamese)

530
00:19:03,141 --> 00:19:04,440
WALTER:
Yeah, the doctor was right!

531
00:19:04,442 --> 00:19:05,975
They bolted a thick,

532
00:19:05,977 --> 00:19:08,277
industrial aluminum cover
into the frame.

533
00:19:08,279 --> 00:19:09,679
PAIGE:
We don't have Happy

534
00:19:09,681 --> 00:19:11,614
or her tools to get those bolts off.

535
00:19:11,616 --> 00:19:12,782
We don't need tools.

536
00:19:12,784 --> 00:19:15,785
We got thermometers.

537
00:19:18,890 --> 00:19:20,756
What the heck is he doing?

538
00:19:20,758 --> 00:19:22,592
Uh, it's been my experience
to-to wait a beat.

539
00:19:22,594 --> 00:19:25,127
He eventually explains himself.

540
00:19:26,397 --> 00:19:29,031
Now, recently, as a non-toxic

541
00:19:29,033 --> 00:19:32,335
alternative to mercury,
manufacturers started

542
00:19:32,337 --> 00:19:35,137
using a combination of gallium, indium

543
00:19:35,139 --> 00:19:36,405
and tin in thermometers.

544
00:19:36,407 --> 00:19:38,040
See, you don't always know
what he's saying,

545
00:19:38,042 --> 00:19:39,075
but he explains himself.

546
00:19:39,077 --> 00:19:40,076
The gallium breaks down

547
00:19:40,078 --> 00:19:41,410
the bonds of aluminum,

548
00:19:41,412 --> 00:19:43,512
so you can do this.

549
00:19:45,750 --> 00:19:47,583
See?

550
00:19:49,254 --> 00:19:51,454
(speaking in Vietnamese)

551
00:19:51,456 --> 00:19:53,422
They'll be safe in there?

552
00:19:53,424 --> 00:19:55,658
Yeah, the storm will
pass right over them.

553
00:19:58,563 --> 00:19:59,629
(speaks Vietnamese)

554
00:19:59,631 --> 00:20:01,797
What is this man's problem with me?

555
00:20:01,799 --> 00:20:02,999
What does it matter?

556
00:20:03,001 --> 00:20:04,567
We need to get back
to the excavation site

557
00:20:04,569 --> 00:20:06,235
so we're not in our car,

558
00:20:06,237 --> 00:20:08,271
out in the open
when the full storm hits.

559
00:20:08,273 --> 00:20:10,273
Just hang on!
What is he saying?

560
00:20:10,275 --> 00:20:11,507
Spectre again?

561
00:20:11,509 --> 00:20:14,343
(speaks Vietnamese)
He thinks you're an apparition!

562
00:20:14,345 --> 00:20:15,911
An apparition?

563
00:20:17,215 --> 00:20:19,882
He said he saw you decades ago!

564
00:20:19,884 --> 00:20:22,385
PAIGE:
Do you think he means

565
00:20:22,387 --> 00:20:23,452
your father?

566
00:20:23,454 --> 00:20:26,255
Look.

567
00:20:26,257 --> 00:20:28,791
Do you recognize him?

568
00:20:29,827 --> 00:20:31,694
(speaks Vietnamese)
This is you.

569
00:20:31,696 --> 00:20:33,195
No, my father!

570
00:20:33,197 --> 00:20:34,030
My <i>cha!</i>

571
00:20:34,032 --> 00:20:35,364
<i>Cha?</i>
Yes.

572
00:20:35,366 --> 00:20:36,599
Do you recognize him?

573
00:20:36,601 --> 00:20:38,067
(speaking in Vietnamese)

574
00:20:38,069 --> 00:20:40,236
He said your father brave.

575
00:20:42,106 --> 00:20:43,873
He never forgot him.

576
00:20:43,875 --> 00:20:46,942
Soldiers don't forget the faces
of those they've killed.

577
00:20:49,781 --> 00:20:51,080
There was a battle.

578
00:20:51,082 --> 00:20:53,949
(speaks Vietnamese)
Your father died a hero's death

579
00:20:53,951 --> 00:20:56,852
in a stand of white pines
in the nearby valley.

580
00:20:56,854 --> 00:20:59,989
(speaks Vietnamese)

581
00:20:59,991 --> 00:21:01,223
He say he's sorry.

582
00:21:01,225 --> 00:21:03,459
He was just a boy.

583
00:21:08,032 --> 00:21:12,068
Tell him he was drafted to fight.

584
00:21:12,070 --> 00:21:13,769
Just like my father.

585
00:21:15,073 --> 00:21:18,140
Tell him there is
no forgiveness necessary.

586
00:21:19,944 --> 00:21:22,244
Uh, we really need to go now
if we're gonna find the remains

587
00:21:22,246 --> 00:21:23,979
before that storm hits
the construction site.

588
00:21:23,981 --> 00:21:26,849
(speaking Vietnamese)

589
00:21:31,656 --> 00:21:33,489
Let's go!

590
00:21:35,093 --> 00:21:37,727
(engine starting)
Power's up!

591
00:21:37,729 --> 00:21:39,328
We're ready to go!

592
00:21:39,330 --> 00:21:41,364
Uh, no, we're not,
not until we get that chip!

593
00:21:41,366 --> 00:21:42,565
We need Walt!

594
00:21:44,068 --> 00:21:45,668
Speak of the devil.

595
00:21:48,439 --> 00:21:49,438
I got it!

596
00:21:49,440 --> 00:21:50,840
Let's go!

597
00:21:50,842 --> 00:21:52,775
(low pulsing chirp)

598
00:21:54,779 --> 00:21:56,979
(thunder crashing)

599
00:21:59,851 --> 00:22:02,551
WALTER: They're almost
at the edge of the third grid.

600
00:22:02,553 --> 00:22:04,520
Well, for someone
who just met and forgave

601
00:22:04,522 --> 00:22:07,590
the man who killed his father,
he seems to be doing okay.

602
00:22:07,592 --> 00:22:09,558
(thunder crashes)

603
00:22:09,560 --> 00:22:12,261
I don't know how he's
keeping it together.

604
00:22:12,263 --> 00:22:15,264
In the military, you learn to
hold your emotions in check...

605
00:22:15,266 --> 00:22:18,601
you need to be on point...
but when the time is right,

606
00:22:18,603 --> 00:22:20,302
you need to acknowledge
and process those feelings,

607
00:22:20,304 --> 00:22:22,071
or they will eat you alive.

608
00:22:22,073 --> 00:22:24,473
That's exactly what I've been
trying to teach this team.

609
00:22:25,843 --> 00:22:28,210
You get any hits?

610
00:22:28,212 --> 00:22:30,946
No, G4 grid is clear, move on to G5.

611
00:22:30,948 --> 00:22:33,115
Happy, direct the radar at section G5.

612
00:22:33,117 --> 00:22:35,117
Stay in the area
where the white pines stood,

613
00:22:35,119 --> 00:22:36,752
where that man saw my father.

614
00:22:36,754 --> 00:22:38,654
Please. G5 is part
of the white pine area.

615
00:22:38,656 --> 00:22:41,323
You have to let me do my job.
CABE: Listen, John,

616
00:22:41,325 --> 00:22:43,826
the storm's almost on us,
and we're still coming up short.

617
00:22:43,828 --> 00:22:46,562
You can go, but I'm not leaving.

618
00:22:47,965 --> 00:22:50,633
Not now that I know my father's here.

619
00:22:50,635 --> 00:22:52,067
Okay, if this guy refuses to budge,

620
00:22:52,069 --> 00:22:53,536
there's a good chance he's
gonna be spending eternity

621
00:22:53,538 --> 00:22:55,538
in this valley with his father.

622
00:22:55,540 --> 00:22:57,206
We can't let his grief
cloud his judgment.

623
00:22:57,208 --> 00:22:58,641
(beeping)

624
00:22:58,643 --> 00:23:00,042
Uh, we got something.

625
00:23:00,044 --> 00:23:01,310
Oh, we got a hit.

626
00:23:01,312 --> 00:23:04,647
Happy, focus the radar
on the upper-left quadrant.

627
00:23:08,686 --> 00:23:10,519
Oh, those are shell
casings from an M-14,

628
00:23:10,521 --> 00:23:13,422
and that's the tip of a rifle bayonet.

629
00:23:13,424 --> 00:23:14,890
Is that dog tags?

630
00:23:14,892 --> 00:23:16,659
PANDOVA:
Uh, that's exactly what we need.

631
00:23:16,661 --> 00:23:18,360
Something that shows
my father's platoon was here.

632
00:23:18,362 --> 00:23:19,528
Is-is still here.

633
00:23:19,530 --> 00:23:20,796
Sharpening focus.

634
00:23:20,798 --> 00:23:23,466
Does that say “O-V-A”?

635
00:23:23,468 --> 00:23:26,969
“Ova,” as in “Pandova.”

636
00:23:26,971 --> 00:23:29,438
Congratulations, son,
you got your proof.

637
00:23:29,440 --> 00:23:31,740
No one's gonna be digging
on this site now.

638
00:23:33,044 --> 00:23:35,511
SYLVESTER: Mother Nature might have
something to say about that.

639
00:23:35,513 --> 00:23:37,947
The storm is not category three anymore.

640
00:23:37,949 --> 00:23:39,381
TOBY:
Something tells me

641
00:23:39,383 --> 00:23:41,517
you're not gonna say it's
turned into a spring shower.

642
00:23:41,519 --> 00:23:43,452
SYLVESTER:
Sadly, I am not.

643
00:23:43,454 --> 00:23:46,555
It is now a concentrated
supercell storm,

644
00:23:46,557 --> 00:23:49,592
and it's brought along an F4 tornado

645
00:23:49,594 --> 00:23:51,460
that is headed straight for you.

646
00:23:57,062 --> 00:23:59,362
(thunder rumbles)

647
00:23:59,364 --> 00:24:00,964
A tornado?

648
00:24:00,966 --> 00:24:03,199
Well, if you're right, where's the rain?

649
00:24:03,201 --> 00:24:05,101
Likely, a mile away in another
part of the supercell.

650
00:24:05,103 --> 00:24:07,370
Tornado just touched down
in the same valley as you.

651
00:24:07,372 --> 00:24:09,739
Currently three miles out.

652
00:24:09,741 --> 00:24:12,208
Path width, a mile.

653
00:24:12,210 --> 00:24:14,181
A mile-wide tornado?

654
00:24:14,182 --> 00:24:16,424
Mom, I want you
to get out of there. (thunder crashes)

655
00:24:16,425 --> 00:24:18,382
SYLVESTER: Calculations say
if you leave right now,

656
00:24:18,383 --> 00:24:20,817
you will barely beat the twister
and make it to the city in time.

657
00:24:20,819 --> 00:24:23,486
Okay, everybody, take
the laptops and the data.

658
00:24:23,488 --> 00:24:25,555
That's the proof that we need
to stop the construction.

659
00:24:25,557 --> 00:24:27,724
Just keep the radar equipment behind.

660
00:24:28,960 --> 00:24:31,261
Pandova, we need to move!

661
00:24:31,263 --> 00:24:34,964
I grew up in Oklahoma, I know
what a tornado this size can do.

662
00:24:34,966 --> 00:24:36,499
Which is why we have to move.

663
00:24:36,501 --> 00:24:38,134
This twister will rip up
earth five-feet deep,

664
00:24:38,136 --> 00:24:40,970
destroy the remains,
scatter them up to 20 miles,

665
00:24:40,972 --> 00:24:43,840
and it never ends, no one gets closure.

666
00:24:43,842 --> 00:24:45,241
If we stay, our lives get closure.

667
00:24:45,243 --> 00:24:47,110
I understand the pain
you're feeling right now.

668
00:24:47,112 --> 00:24:48,378
All we can do is save ourselves,

669
00:24:48,380 --> 00:24:50,180
which is why we have to move now.

670
00:24:50,182 --> 00:24:51,481
SYLVESTER: About that,
the funnel ground speed

671
00:24:51,483 --> 00:24:54,250
has just increased to 15 miles per hour.

672
00:24:54,252 --> 00:24:56,486
Your window for safe
departure has closed.

673
00:24:57,722 --> 00:24:59,422
You said we could get out of here.

674
00:24:59,424 --> 00:25:01,191
Yes, you could have, but that
was before the ground speed

675
00:25:01,193 --> 00:25:02,492
increased to 15 miles per hour.

676
00:25:02,494 --> 00:25:03,927
Now, mathematically,

677
00:25:03,929 --> 00:25:05,929
there is no way for you to get
out of that valley in time.

678
00:25:05,931 --> 00:25:07,163
That's fantastic.
So we're dead.

679
00:25:07,165 --> 00:25:08,531
Don't be so negative.

680
00:25:08,533 --> 00:25:09,666
Stating facts is not negativity.

681
00:25:09,668 --> 00:25:12,268
We're in a valley with no protection

682
00:25:12,270 --> 00:25:13,703
and an F3 tornado bearing down on us.

683
00:25:13,705 --> 00:25:15,839
Actually, F4.
TOBY: Super.

684
00:25:15,841 --> 00:25:17,774
Since we can't control
the weather, we're toast.

685
00:25:17,776 --> 00:25:20,076
Not necessarily.

686
00:25:20,078 --> 00:25:22,145
Theoretically, we might
be able to do just that.

687
00:25:22,147 --> 00:25:24,314
Do just what?

688
00:25:24,316 --> 00:25:25,482
Control the weather.

689
00:25:25,484 --> 00:25:26,516
Uh, I think we've lost Walt.

690
00:25:26,518 --> 00:25:27,684
He's officially nuts.

691
00:25:27,686 --> 00:25:30,320
Okay, so a tornado needs
hot air to exist, right?

692
00:25:30,322 --> 00:25:32,021
Without it, it's done for.

693
00:25:32,023 --> 00:25:33,756
So we just need to cool the air.

694
00:25:33,758 --> 00:25:36,459
In case you haven't noticed,
it's 80 degrees in the jungle.

695
00:25:36,461 --> 00:25:38,862
Ah-huh, but we're
in the valley.

696
00:25:38,864 --> 00:25:39,963
Look.

697
00:25:39,965 --> 00:25:41,297
We're here.

698
00:25:41,299 --> 00:25:44,300
Now, according to Sly,
the tornado is currently here

699
00:25:44,302 --> 00:25:46,236
and moving toward us.

700
00:25:46,238 --> 00:25:49,339
So if we can somehow cool the
air that is feeding the funnel,

701
00:25:49,341 --> 00:25:51,574
specifically the rear flank downdraft,

702
00:25:51,576 --> 00:25:53,643
by 15 degrees,
then we can go from twister

703
00:25:53,645 --> 00:25:55,712
to very severe windstorm.

704
00:25:55,714 --> 00:25:57,747
Excuse me, God Complex,
how exactly do you plan

705
00:25:57,749 --> 00:25:59,082
on making it cold in Vietnam?

706
00:25:59,084 --> 00:26:01,784
Dry ice. Remember, the owner
said he had built CO2 lines

707
00:26:01,786 --> 00:26:03,887
out here for his
factory's infrastructure?

708
00:26:03,889 --> 00:26:05,855
Yeah, but how do you
turn CO2 into dry ice?

709
00:26:05,857 --> 00:26:07,123
Easy. Back in the orphanage,

710
00:26:07,125 --> 00:26:09,159
I'd shoot fire extinguishers
into a pillowcase,

711
00:26:09,161 --> 00:26:12,495
seal it up tight, CO2 turns
into dry ice in seconds,

712
00:26:12,497 --> 00:26:15,231
then you can use it all kinds of
ways to get back at mean girls.

713
00:26:15,233 --> 00:26:16,966
She's right, except
for the revenge part.

714
00:26:16,968 --> 00:26:18,101
CABE: Have to assume
we're gonna need

715
00:26:18,103 --> 00:26:20,069
more than a pillowcase
worth of the stuff.

716
00:26:20,071 --> 00:26:22,305
Okay, so dry ice has
a latent heat of sublimation

717
00:26:22,307 --> 00:26:24,741
of 571 kilojoules per kilogram.

718
00:26:24,743 --> 00:26:27,310
So about ten pounds absorbs

719
00:26:27,312 --> 00:26:30,313
2,590 kilojoules of heat.

720
00:26:30,315 --> 00:26:31,314
Walter, what's the answer?

721
00:26:31,316 --> 00:26:33,082
At least six cubic meters.

722
00:26:33,084 --> 00:26:35,318
That's 12,156 pounds.

723
00:26:35,320 --> 00:26:37,053
Which is why we're stealing
those construction trucks.

724
00:26:37,055 --> 00:26:38,688
Our version of the pillowcase

725
00:26:38,690 --> 00:26:40,557
are those dumpster bags out there.

726
00:26:40,559 --> 00:26:42,158
Assuming we make 12,000
pounds of this stuff,

727
00:26:42,160 --> 00:26:43,977
will we just leave it out there
for the curbside pickup?

728
00:26:43,979 --> 00:26:44,706
Yes.

729
00:26:44,729 --> 00:26:46,663
Here, here and here.

730
00:26:46,665 --> 00:26:48,364
TOBY:
So we drop ice at intervals

731
00:26:48,366 --> 00:26:51,234
to give maximum cold exposure
to the spinning cloud.

732
00:26:51,236 --> 00:26:52,335
That's only half as gonzo as it sounds.

733
00:26:52,337 --> 00:26:53,703
CABE:
Well, if this could work,

734
00:26:53,705 --> 00:26:54,871
why don't they do it in Kansas?

735
00:26:54,873 --> 00:26:55,872
It doesn't work with the flat

736
00:26:55,874 --> 00:26:56,873
topography of the Midwest.

737
00:26:56,875 --> 00:26:58,174
We're in a valley,

738
00:26:58,176 --> 00:26:59,842
so we know exactly where
the tornado is headed.

739
00:26:59,844 --> 00:27:00,777
It's trapped.

740
00:27:00,779 --> 00:27:02,378
Okay, Cabe, Happy, Toby and Tim.

741
00:27:02,380 --> 00:27:03,913
Go commandeer the trucks.

742
00:27:04,983 --> 00:27:06,482
Pandova, download the data that we found

743
00:27:06,484 --> 00:27:08,885
and e-mail it to a U.S. server,
so we can preserve your evidence

744
00:27:08,887 --> 00:27:11,120
in case we don't make it out of here.

745
00:27:11,122 --> 00:27:12,155
Stay here.

746
00:27:12,157 --> 00:27:13,156
Right, Sylvester, Ralph.

747
00:27:13,158 --> 00:27:15,058
We need real-time data.

748
00:27:15,060 --> 00:27:17,060
That is, wind velocity,
core temperature.

749
00:27:17,062 --> 00:27:19,028
We need to know how fast
and how close that tornado is

750
00:27:19,030 --> 00:27:22,332
at all times, so hack
a government weather satellite.

751
00:27:22,334 --> 00:27:24,000
There will be at least
a ten-second delay

752
00:27:24,002 --> 00:27:26,002
if I get that information
from a satellite.

753
00:27:26,004 --> 00:27:27,036
Ten seconds can mean life or death.

754
00:27:27,038 --> 00:27:27,971
We need instantaneous information.

755
00:27:27,973 --> 00:27:29,839
I can't provide that.

756
00:27:29,841 --> 00:27:31,908
Ralph can.
Ralph, you need to link

757
00:27:31,910 --> 00:27:33,977
your software program to the satellite.

758
00:27:33,979 --> 00:27:35,111
Now, if it can transfer

759
00:27:35,113 --> 00:27:36,479
the Library of Congress
in 5.9 seconds,

760
00:27:36,481 --> 00:27:38,147
then it can get us satellite
data in real time.

761
00:27:38,149 --> 00:27:39,515
RALPH: I don't think
that's a good idea.

762
00:27:39,517 --> 00:27:41,384
My professor failed me.
WALTER: Who cares?

763
00:27:41,386 --> 00:27:43,753
Y-your professor is a human,
you are a genius.

764
00:27:43,755 --> 00:27:45,722
Now, I have faith in your mind,
but if you don't,

765
00:27:45,724 --> 00:27:48,224
there is no point
in you having your ability.

766
00:27:49,394 --> 00:27:51,327
Ralph?
I can do it.

767
00:27:55,133 --> 00:27:56,899
Hey, need your truck!

768
00:27:56,901 --> 00:27:58,368
Listen, you can't outrun the storm!

769
00:27:58,370 --> 00:28:01,504
(shouting in Vietnamese)

770
00:28:02,941 --> 00:28:04,274
I just got word from my aunt

771
00:28:04,276 --> 00:28:06,175
that she was rescued from a nursing home

772
00:28:06,177 --> 00:28:07,543
by a group of Americans.

773
00:28:07,545 --> 00:28:09,045
I assume it was your team?

774
00:28:09,047 --> 00:28:11,114
It was, and we can save you
and your men if you trust us,

775
00:28:11,116 --> 00:28:12,415
but we need to get your trucks

776
00:28:12,417 --> 00:28:13,950
and a map of the CO2 line you built.

777
00:28:13,952 --> 00:28:17,020
Toby, Tim, I sent you maps marked

778
00:28:17,022 --> 00:28:18,855
with the CO2 valve locations.

779
00:28:20,458 --> 00:28:21,458
Got it!

780
00:28:22,460 --> 00:28:24,160
Yeah, I'm looking at it now, Walt.

781
00:28:24,162 --> 00:28:25,795
Sylvester, Ralph, status.

782
00:28:25,797 --> 00:28:27,297
The tornado's core temp is 81.

783
00:28:27,299 --> 00:28:30,400
The wind velocity is 240 miles per hour

784
00:28:30,402 --> 00:28:34,203
and the ground speed
is staying steady at 15.

785
00:28:34,205 --> 00:28:36,606
That gives you 11 minutes
to get the ice in place.

786
00:28:36,608 --> 00:28:38,308
The data has no delay.

787
00:28:38,310 --> 00:28:39,976
Absolutely accurate.

788
00:28:57,595 --> 00:28:59,729
CABE:
Yeah, so far, so good!

789
00:28:59,731 --> 00:29:02,065
Bag's filling up with dry ice!

790
00:29:02,067 --> 00:29:03,366
Same here!

791
00:29:04,069 --> 00:29:05,702
We've got dry ice! It's working!

792
00:29:05,704 --> 00:29:07,737
Um, Walter,

793
00:29:07,739 --> 00:29:11,007
I'd really like to make the
ice delivery now if we can.

794
00:29:25,412 --> 00:29:28,272
Guys, the funnel is massive.

795
00:29:28,643 --> 00:29:30,743
We need to get every ounce of the ice

796
00:29:30,745 --> 00:29:32,345
up into it as soon as possible.

797
00:29:32,347 --> 00:29:34,313
We see it.
We're almost at the ice drop.

798
00:29:34,315 --> 00:29:36,515
We're already in position!

799
00:29:39,854 --> 00:29:41,887
Let 'er rip, Tim!

800
00:29:50,932 --> 00:29:53,332
First batch of dry ice is down.

801
00:29:53,334 --> 00:29:54,734
Good, the uplift design
of the wind swirl

802
00:29:54,736 --> 00:29:56,702
will vacuum your ice first.

803
00:29:56,704 --> 00:29:59,538
Now get out of that area so you
don't get sucked up with it.

804
00:29:59,540 --> 00:30:02,708
I'm unwrapping our present as we
speak with my Swiss Army knife.

805
00:30:02,710 --> 00:30:05,678
Business expense.
Take that, Cabe.

806
00:30:05,680 --> 00:30:08,681
HAPPY: I know it's illogical,
but my reptilian brain

807
00:30:08,683 --> 00:30:10,483
is telling me we need
to find someplace safe.

808
00:30:10,485 --> 00:30:11,851
WALTER:
There is no place safe.

809
00:30:11,853 --> 00:30:13,986
The best you can do is head
back to the construction site.

810
00:30:13,988 --> 00:30:15,321
Now, if the dry ice doesn't work,

811
00:30:15,323 --> 00:30:16,655
you'll at least have
gained a few minutes

812
00:30:16,657 --> 00:30:18,290
before you're sucked into the tornado.

813
00:30:18,292 --> 00:30:19,859
Thanks, Walter.

814
00:30:19,861 --> 00:30:21,427
You're always a source of comfort.

815
00:30:21,429 --> 00:30:23,095
Incoming!

816
00:30:26,434 --> 00:30:28,434
Toby just made a sarcastic comment,

817
00:30:28,436 --> 00:30:29,869
and you didn't respond.
What's wrong?

818
00:30:29,871 --> 00:30:32,071
I didn't realize this pickup
was such a heap.

819
00:30:32,073 --> 00:30:34,373
I can't get it over 62 miles per hour.

820
00:30:34,375 --> 00:30:36,008
The calculations regarding the drop spot

821
00:30:36,010 --> 00:30:37,343
assumed a faster speed.

822
00:30:37,345 --> 00:30:38,811
Won't get there in time?

823
00:30:38,813 --> 00:30:41,113
You will get there in time
to drop off the ice,

824
00:30:41,115 --> 00:30:44,750
but the problem is the tornado
will be arriving simultaneously.

825
00:30:44,752 --> 00:30:47,153
So when the ice gets
sucked up in the sky,

826
00:30:47,155 --> 00:30:48,888
you guys will be, too?

827
00:30:48,890 --> 00:30:50,556
No, there's not enough time
to stop the truck, unload it,

828
00:30:50,558 --> 00:30:52,491
get back in and then turn around.

829
00:30:52,493 --> 00:30:54,627
Paige, I'll slow down,
you need to jump out.

830
00:30:54,629 --> 00:30:56,429
Absolutely not.

831
00:30:56,431 --> 00:30:57,730
Paige, please, listen to him
and get out of there!

832
00:30:57,732 --> 00:30:59,398
I am not letting him drive this truck

833
00:30:59,400 --> 00:31:01,133
right into a tornado.
Hold on.

834
00:31:01,135 --> 00:31:02,435
We might not have to.

835
00:31:02,437 --> 00:31:04,203
Happy, what is the max cable
tension of this tailgate?

836
00:31:04,205 --> 00:31:06,839
About 4,200 pounds,
but I strongly advise against

837
00:31:06,841 --> 00:31:08,908
what I think you're about to try.
WALTER: Well, it's either that,

838
00:31:08,910 --> 00:31:10,242
or we become flying storm debris.

839
00:31:10,244 --> 00:31:12,578
Now, Sly, I have over
4,000 pounds of ice

840
00:31:12,580 --> 00:31:14,413
in the bed of
a 5,000-pounds truck.

841
00:31:14,415 --> 00:31:18,484
Going 62 towards a tornado
a quarter mile away

842
00:31:18,486 --> 00:31:21,387
heading back at you
at 15 miles per hour.

843
00:31:22,824 --> 00:31:25,157
You know, actually...

844
00:31:25,159 --> 00:31:26,826
the tornado's winds are slowing

845
00:31:26,828 --> 00:31:28,894
and its temperature is dropping,
which makes me think

846
00:31:28,896 --> 00:31:30,963
Happy's ice was lifted into the twister

847
00:31:30,965 --> 00:31:32,231
along with Cabe's.

848
00:31:32,233 --> 00:31:34,934
But it is still deadly
and will remain so

849
00:31:34,936 --> 00:31:37,036
until you can get your ice up into it

850
00:31:37,038 --> 00:31:38,471
to lower its temperature.

851
00:31:38,473 --> 00:31:40,506
I know the risks;
I need the numbers.

852
00:31:40,508 --> 00:31:41,607
How long do we have?

853
00:31:41,609 --> 00:31:42,975
Keep your gas pedal floored
and get ready

854
00:31:42,977 --> 00:31:44,043
to make your move
in exactly nine seconds.

855
00:31:44,045 --> 00:31:45,511
What move?

856
00:31:45,513 --> 00:31:46,378
You're gonna want to buckle in.

857
00:31:46,380 --> 00:31:47,513
I am buckled in!

858
00:31:47,515 --> 00:31:48,835
Then you're gonna want to hold on!

859
00:31:49,884 --> 00:31:51,617
Ready in six, five...

860
00:31:51,619 --> 00:31:52,451
Four...

861
00:31:52,453 --> 00:31:53,352
Three...

862
00:31:53,354 --> 00:31:55,221
Come on, kid!
WALTER: Two...

863
00:31:55,223 --> 00:31:56,722
one!

864
00:32:10,304 --> 00:32:11,504
PAIGE:
It's working!

865
00:32:11,506 --> 00:32:12,705
The ice is getting
sucked up into the funnel.

866
00:32:12,707 --> 00:32:13,939
But it's right behind us.

867
00:32:13,941 --> 00:32:15,441
Yeah, we're going four times as fast

868
00:32:15,443 --> 00:32:17,143
as the tornado
and the air temp's gonna drop

869
00:32:17,145 --> 00:32:18,477
and it's not gonna be a tornado

870
00:32:18,479 --> 00:32:19,778
much longer.

871
00:32:19,780 --> 00:32:22,047
(truck engine rattling)

872
00:32:22,049 --> 00:32:23,048
Hey. Hey!

873
00:32:23,050 --> 00:32:24,049
Hey!

874
00:32:24,051 --> 00:32:26,051
(engine rattling)

875
00:32:26,053 --> 00:32:28,254
(engine dies)

876
00:32:29,524 --> 00:32:30,923
(Walter sighs)

877
00:32:30,925 --> 00:32:32,892
(engine sputters)

878
00:32:32,894 --> 00:32:34,059
Come on.

879
00:32:35,530 --> 00:32:36,629
The truck broke down.

880
00:32:36,631 --> 00:32:38,230
I think that move was
way too much for it.

881
00:32:38,232 --> 00:32:39,431
Yeah, we're not going four times

882
00:32:39,433 --> 00:32:40,699
as fast as the storm any more, Walter.

883
00:32:40,701 --> 00:32:42,168
We're going zero.
Zero is bad. Not good.

884
00:32:42,170 --> 00:32:44,236
Walt, you guys gotta get out of there!

885
00:32:44,238 --> 00:32:46,172
Let's go!
Walt!

886
00:32:46,174 --> 00:32:47,439
Over there!

887
00:32:47,441 --> 00:32:49,208
It's almost on us!

888
00:32:52,813 --> 00:32:54,480
You know what?
We can't get away.

889
00:32:54,482 --> 00:32:56,148
So we're gonna buckle
your arm to the tree!

890
00:32:56,150 --> 00:32:58,117
It'll hold you down.
What about you?

891
00:32:58,119 --> 00:32:59,485
You can't just stay here.

892
00:33:00,021 --> 00:33:01,854
Walter!
Oh!

893
00:33:04,659 --> 00:33:05,591
Hold on, hold on, hold on!

894
00:33:05,593 --> 00:33:07,660
Walter!

895
00:33:07,662 --> 00:33:08,494
(grunts)

896
00:33:08,496 --> 00:33:11,163
(screaming)

897
00:33:15,937 --> 00:33:18,003
Ah!
Ah!

898
00:33:19,807 --> 00:33:22,241
I can't hold on!

899
00:33:26,162 --> 00:33:28,887
(wind howling)
I've got you!

900
00:33:29,546 --> 00:33:30,931
(grunting, gasping)

901
00:33:32,201 --> 00:33:33,918
Mom, hold on!

902
00:33:35,539 --> 00:33:36,972
Sly, what are we looking at?

903
00:33:36,975 --> 00:33:40,310
The wind swirl is dropping,
but it is still strong.

904
00:33:40,312 --> 00:33:42,345
Letting go now would
definitely still be fatal.

905
00:33:42,347 --> 00:33:43,780
How long?

906
00:33:43,782 --> 00:33:45,715
Winds drop to mere category
three levels in six seconds.

907
00:33:45,717 --> 00:33:47,917
(screams)

908
00:33:47,919 --> 00:33:49,352
Walter!
I've got you!

909
00:33:49,354 --> 00:33:50,453
I'm not gonna let you go!

910
00:33:50,455 --> 00:33:53,556
♪ ♪

911
00:33:59,431 --> 00:34:00,697
Ah!

912
00:34:00,699 --> 00:34:02,932
(grunts)

913
00:34:02,934 --> 00:34:04,834
(coughs)
TOBY (over comms): Walter?

914
00:34:04,836 --> 00:34:06,369
Paige?

915
00:34:06,371 --> 00:34:08,605
Yeah, we're here.
We're still here.

916
00:34:08,607 --> 00:34:09,706
It's over.

917
00:34:09,708 --> 00:34:10,707
The cold air killed the tornado.

918
00:34:10,709 --> 00:34:12,208
Ha!

919
00:34:14,279 --> 00:34:16,413
(exhales, laughs)

920
00:34:17,949 --> 00:34:19,616
Uh-huh. You okay?

921
00:34:19,618 --> 00:34:22,018
Yeah.
Bad hair day, but I'm okay.

922
00:34:22,020 --> 00:34:24,220
(chuckles)

923
00:34:24,222 --> 00:34:26,489
♪ ♪

924
00:34:28,660 --> 00:34:31,027
♪♪
(Walter speaks indistinctly)

925
00:34:31,029 --> 00:34:32,929
WALTER:
...belt, the last items.

926
00:34:32,931 --> 00:34:35,865
We have dog tags,
era-appropriate weaponry,

927
00:34:35,867 --> 00:34:38,334
skeletal remains.

928
00:34:38,336 --> 00:34:40,537
MIA status no more.

929
00:34:40,539 --> 00:34:43,606
Thank you for staying
to do more imaging.

930
00:34:43,608 --> 00:34:47,510
Especially after all
that you guys went through.

931
00:34:47,512 --> 00:34:49,646
I know it's important
to you, and to others,

932
00:34:49,648 --> 00:34:53,316
to get the closure that
you... feel you need.

933
00:34:55,353 --> 00:34:58,555
♪ Miles away... ♪

934
00:34:58,557 --> 00:35:00,890
So I just spoke to the final family,

935
00:35:00,892 --> 00:35:02,792
told them their loved ones
are coming home.

936
00:35:02,794 --> 00:35:05,295
They send their thanks.

937
00:35:05,297 --> 00:35:06,496
That's nice to hear.

938
00:35:06,498 --> 00:35:09,098
♪ ♪

939
00:35:10,769 --> 00:35:13,603
(exhales)

940
00:35:13,605 --> 00:35:15,238
So, question.

941
00:35:15,240 --> 00:35:16,873
On the plane,

942
00:35:16,875 --> 00:35:18,641
you talked to Pandova about closure.

943
00:35:18,643 --> 00:35:20,143
Mm-hmm.

944
00:35:20,145 --> 00:35:21,211
Were you just pretending to understand

945
00:35:21,213 --> 00:35:22,345
why it's important to them?

946
00:35:22,347 --> 00:35:26,783
I understand the level
of importance to some.

947
00:35:26,785 --> 00:35:28,952
I just don't understand

948
00:35:28,954 --> 00:35:30,787
why it's important.

949
00:35:30,789 --> 00:35:34,023
So I guess I was pretending a little.

950
00:35:36,328 --> 00:35:38,328
John?

951
00:35:43,268 --> 00:35:44,801
Hey, Mom.

952
00:35:52,611 --> 00:35:54,310
Everyone, this is my mom.

953
00:35:54,312 --> 00:35:57,180
Mrs. Pandova, it's an
honor to meet you, ma'am.

954
00:35:57,182 --> 00:35:59,616
Thank you.

955
00:36:01,786 --> 00:36:02,986
Hello.

956
00:36:03,822 --> 00:36:05,622
PANDOVA:
Hey, Mom.

957
00:36:06,858 --> 00:36:08,091
I think Dad would

958
00:36:08,093 --> 00:36:11,027
want you to have these.

959
00:36:11,029 --> 00:36:12,228
Oh...

960
00:36:12,230 --> 00:36:13,596
I'm gonna bring him home, Mom.

961
00:36:13,598 --> 00:36:15,632
Thanks to...
everyone here.

962
00:36:15,634 --> 00:36:17,033
Oh...

963
00:36:22,641 --> 00:36:24,874
I've waited so long.

964
00:36:26,678 --> 00:36:28,278
(crying)

965
00:36:29,681 --> 00:36:31,748
Thank you.

966
00:36:32,517 --> 00:36:34,183
♪ ♪

967
00:36:34,185 --> 00:36:36,486
(crying)
CABE: All right. I'll, uh...

968
00:36:36,488 --> 00:36:38,888
I'll show you to your car.

969
00:36:47,899 --> 00:36:50,166
I understand closure now.

970
00:36:58,143 --> 00:37:00,476
Imagine that woman, all these years,

971
00:37:00,478 --> 00:37:02,745
keeping hope alive,
never re-marrying.

972
00:37:05,917 --> 00:37:07,283
What is that?

973
00:37:07,285 --> 00:37:08,384
Backup hat.

974
00:37:08,386 --> 00:37:10,920
I keep 'em stashed all over the garage.

975
00:37:10,922 --> 00:37:13,189
Hey, uh, theoretically,

976
00:37:13,191 --> 00:37:15,224
if, uh, you and I were hitched

977
00:37:15,226 --> 00:37:17,760
and that tornado had sent me off to Oz,

978
00:37:17,762 --> 00:37:19,596
would you carry a torch

979
00:37:19,598 --> 00:37:21,130
or just shack up with

980
00:37:21,132 --> 00:37:23,600
the next deadly, gorgeous shrink
that crossed your path?

981
00:37:25,203 --> 00:37:27,937
If you must know, I wouldn't.

982
00:37:27,939 --> 00:37:29,906
But only because

983
00:37:29,908 --> 00:37:31,240
it would be impossible to find someone

984
00:37:31,242 --> 00:37:33,109
that annoys the heck out of me
like you do.

985
00:37:33,111 --> 00:37:34,978
I'm gonna take that.

986
00:37:34,980 --> 00:37:37,347
Oh, and, um, for the record,

987
00:37:37,349 --> 00:37:38,581
that theoretical marriage thing?

988
00:37:38,583 --> 00:37:41,284
You should, uh, you should
chew on that for a while.

989
00:37:46,324 --> 00:37:48,424
He stole it!
PAIGE: What? Who?

990
00:37:48,426 --> 00:37:49,459
Who stole what, honey?

991
00:37:49,461 --> 00:37:50,693
Ralph's professor.

992
00:37:50,695 --> 00:37:52,662
The California College of
Science and Engineering

993
00:37:52,664 --> 00:37:54,897
put out a press release

994
00:37:54,899 --> 00:37:56,699
touting Ralph's software as his own.

995
00:37:56,701 --> 00:37:57,834
He stole Ralph's idea!

996
00:37:57,836 --> 00:38:00,403
He didn't fail me because it was faulty.

997
00:38:00,405 --> 00:38:02,138
He wanted it for himself.
He knew its value.

998
00:38:02,140 --> 00:38:03,573
Well, we can't let him
get away with this.

999
00:38:03,575 --> 00:38:04,841
We'll hire
the best lawyer in L.A.

1000
00:38:04,843 --> 00:38:06,976
Best intellectual property lawyer?

1001
00:38:06,978 --> 00:38:08,578
Specializing in software coding?

1002
00:38:08,580 --> 00:38:11,180
Not without a quarter-million
dollar retainer.

1003
00:38:11,182 --> 00:38:13,916
This is the underdog getting
picked on all over again.

1004
00:38:13,918 --> 00:38:16,552
And I know someone who can
definitely relate to this.

1005
00:38:16,554 --> 00:38:18,521
♪ ♪

1006
00:38:18,523 --> 00:38:19,956
HEYWOOD: Has anything terrible
ever happened to you?

1007
00:38:19,958 --> 00:38:22,558
Car accident?

1008
00:38:22,560 --> 00:38:24,794
You want Ralph
to hire Heywood “Jahelpme”?

1009
00:38:24,796 --> 00:38:25,795
He's a misfit, he's one of us.

1010
00:38:25,797 --> 00:38:26,863
Plus, he'll do it for free.

1011
00:38:26,865 --> 00:38:28,531
He just really wants to win a case.

1012
00:38:28,533 --> 00:38:31,034
I like that he fights
for the little guy.

1013
00:38:31,036 --> 00:38:32,468
All right.

1014
00:38:32,470 --> 00:38:35,438
Guess we have ourselves a lawyer.

1015
00:38:39,144 --> 00:38:40,777
Yes?
Hey.

1016
00:38:40,779 --> 00:38:42,345
I just wanted to say

1017
00:38:42,347 --> 00:38:45,181
I've been in the field before
with some real brave risk-takers

1018
00:38:45,183 --> 00:38:48,551
and you... you can go toe to toe
with any of 'em.

1019
00:38:48,553 --> 00:38:51,554
Well, um, when you calculate the odds,

1020
00:38:51,556 --> 00:38:53,690
the risks aren't so risky.

1021
00:38:53,692 --> 00:38:54,824
No, you drove towards a tornado.

1022
00:38:54,826 --> 00:38:56,526
There's no equation
that makes that safe.

1023
00:38:56,528 --> 00:38:58,194
Look, point is,

1024
00:38:58,196 --> 00:38:59,362
I was blown away.

1025
00:38:59,364 --> 00:39:01,030
Well, we all were blown away.

1026
00:39:01,032 --> 00:39:02,632
It was a major windstorm.

1027
00:39:04,069 --> 00:39:05,168
It's... that's humor.

1028
00:39:05,170 --> 00:39:06,969
That's funny.

1029
00:39:06,971 --> 00:39:09,739
Uh, look, you want to grab a meal?

1030
00:39:09,741 --> 00:39:11,507
I would.

1031
00:39:11,509 --> 00:39:12,842
But I, um...

1032
00:39:12,844 --> 00:39:14,877
I should really call
that woman who came by earlier.

1033
00:39:14,879 --> 00:39:16,045
Linda. Right?
Yeah.

1034
00:39:16,047 --> 00:39:17,847
Seems like a catch.

1035
00:39:17,849 --> 00:39:18,815
Yes.

1036
00:39:18,817 --> 00:39:20,516
You know, I figure, logically,

1037
00:39:20,518 --> 00:39:22,585
if I have the opportunity to have dinner

1038
00:39:22,587 --> 00:39:24,554
with a smart, beautiful, kind woman,

1039
00:39:24,556 --> 00:39:26,489
then I would be a fool not to.

1040
00:39:28,159 --> 00:39:30,059
Yeah. I agree.

1041
00:39:30,929 --> 00:39:32,395
All right.

1042
00:39:32,397 --> 00:39:34,263
Have a good time, boss.

1043
00:39:39,003 --> 00:39:41,504
Not your boss,
'cause you're not on the team.

1044
00:39:44,075 --> 00:39:45,808
(speed dialing)

1045
00:39:45,810 --> 00:39:48,111
(line ringing)

1046
00:39:48,113 --> 00:39:49,912
Hi! You've reached Linda.

1047
00:39:49,914 --> 00:39:52,014
I'm out and about, so leave a message.

1048
00:39:52,016 --> 00:39:54,016
(beeps)

1049
00:39:54,018 --> 00:39:56,953
Hi, uh, uh, Linda, this is Walter...

1050
00:39:56,955 --> 00:39:58,988
O'Brien...

1051
00:39:58,990 --> 00:40:03,025
Uh, you came by my place of work
the, uh, other day

1052
00:40:03,027 --> 00:40:05,528
to talk about a date,

1053
00:40:05,530 --> 00:40:07,930
so I'm just, um, calling you...

1054
00:40:07,932 --> 00:40:13,236
up to arrange the... the date.

1055
00:40:13,238 --> 00:40:17,440
So I look forward to discussing
that with, uh, you.

1056
00:40:18,910 --> 00:40:21,110
Okay. Uh, bye.

1057
00:40:22,647 --> 00:40:24,947
(exhales)

1058
00:40:26,985 --> 00:40:28,384
Everyone else is gone?

1059
00:40:28,386 --> 00:40:29,385
Yeah.

1060
00:40:29,387 --> 00:40:30,520
All took off.

1061
00:40:30,522 --> 00:40:32,955
And I am actually
going to meet with Paige.

1062
00:40:32,957 --> 00:40:35,458
Paige... and-and you?

1063
00:40:35,460 --> 00:40:37,059
Yeah, I took your advice.

1064
00:40:37,061 --> 00:40:38,795
I have the opportunity to have dinner

1065
00:40:38,797 --> 00:40:39,996
with a smart, kind,

1066
00:40:39,998 --> 00:40:41,130
beautiful woman,

1067
00:40:41,132 --> 00:40:42,565
and I'd be a fool
not to go for it, right?

1068
00:40:42,567 --> 00:40:44,534
So I asked if she and Ralph

1069
00:40:44,536 --> 00:40:46,068
would like to hit that
diner around the corner, um...

1070
00:40:46,070 --> 00:40:46,769
Kovelsky's?

1071
00:40:46,771 --> 00:40:48,070
Yes. That's the one.

1072
00:40:50,074 --> 00:40:52,608
You know, I did notice your concern

1073
00:40:52,610 --> 00:40:55,378
when Paige wouldn't exit
my vehicle during the storm.

1074
00:40:55,380 --> 00:40:57,847
So... you like her?

1075
00:40:57,849 --> 00:40:59,215
Well...

1076
00:40:59,217 --> 00:41:02,518
I... find her intriguing.

1077
00:41:02,520 --> 00:41:03,920
Okay, good.

1078
00:41:03,922 --> 00:41:05,955
Well, you have a nice, uh, time.

1079
00:41:05,957 --> 00:41:07,723
Okay.

1080
00:41:11,095 --> 00:41:14,797
(door opens, closes)

1081
00:41:14,799 --> 00:41:16,532
♪ ♪

1082
00:41:27,145 --> 00:41:29,111
(cascading tones)

1083
00:41:29,113 --> 00:41:31,848
(beeping)

1084
00:41:44,228 --> 00:41:49,228
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
www.addic7ed.com

