﻿1
00:00:02,436 --> 00:00:04,313
<i>Previously on</i> Blindspot...

2
00:00:04,771 --> 00:00:06,512
- Come on! Go!
- Come on.

3
00:00:06,773 --> 00:00:08,616
Does this mean you've changed
your mind about working with me?

4
00:00:08,809 --> 00:00:09,844
I don't trust you.

5
00:00:10,010 --> 00:00:12,149
<i>And whoever! was before,
I don't trust her either.</i>

6
00:00:13,280 --> 00:00:15,783
I'm dating your sister.
I've been meaning to tell you for weeks.

7
00:00:15,983 --> 00:00:17,860
<i>I spoke to Reade.
He told me things were serious.</i>

8
00:00:18,118 --> 00:00:19,791
The last thing that I want is you,
or Sawyer

9
00:00:19,987 --> 00:00:21,159
to lose someone that you love.

10
00:00:21,355 --> 00:00:22,698
<i>I've been looking into
Carter's disappearance</i>

11
00:00:22,956 --> 00:00:24,128
<i>and I can't find any evidence</i>

12
00:00:24,324 --> 00:00:27,464
as to where he was in the hours before
his car showed up on that bridge.

13
00:00:27,628 --> 00:00:29,471
<i>But there's a bunch of traffic cameras
near it.</i>

14
00:00:29,663 --> 00:00:32,371
You find anything,
you bring it to me and only me.

15
00:00:32,633 --> 00:00:33,634
<i>Is this guy you're looking for?</i>

16
00:00:33,800 --> 00:00:34,972
<i>No, but that's his car.</i>

17
00:00:35,168 --> 00:00:36,647
So who the hell are you?

18
00:00:38,805 --> 00:00:39,977
The people we work with

19
00:00:40,173 --> 00:00:42,312
will stop at nothing
to make sure this plan succeeds.

20
00:00:42,509 --> 00:00:45,217
If you refuse to cooperate,
they'll kill Agent Weller.

21
00:00:52,853 --> 00:00:54,491
I was starting to think
you weren't gonna show.

22
00:00:54,655 --> 00:00:56,999
Well, you made it pretty clear
I didn't have a choice.

23
00:00:57,157 --> 00:00:58,192
What do you want?

24
00:00:59,326 --> 00:01:01,897
I need you to install this
in your team's vehicle.

25
00:01:02,162 --> 00:01:04,073
- What is it?
- A GPS tracker.

26
00:01:04,331 --> 00:01:07,039
So we can more effectively
keep tabs on your whereabouts.

27
00:01:07,234 --> 00:01:09,009
You think I'm stupid?

28
00:01:09,169 --> 00:01:11,046
That's not to follow me,
it's to follow them.

29
00:01:16,043 --> 00:01:17,920
You install it in the vehicle's ECU,

30
00:01:18,211 --> 00:01:20,248
behind the glove box
and next to the fuse board.

31
00:01:20,514 --> 00:01:22,516
It looks just like the chip
you'll be replacing.

32
00:01:23,417 --> 00:01:24,555
Hey, listen, I...

33
00:01:25,719 --> 00:01:28,928
I know what I said last night
may have eroded some trust between us.

34
00:01:29,189 --> 00:01:30,190
No.

35
00:01:31,191 --> 00:01:32,397
I never trusted you.

36
00:01:47,874 --> 00:01:48,909
<i>How's your head?</i>

37
00:01:50,377 --> 00:01:52,914
<i>Stop looking into
Tom Carter's disappearance.</i>

38
00:01:53,113 --> 00:01:55,787
<i>Or people you love will start to die.</i>

39
00:01:57,050 --> 00:01:59,724
<i>Or I could just kill you now
with your own gun.</i>

40
00:02:01,121 --> 00:02:05,069
<i>Remember that sound,
how easy it was to get to you...</i>

41
00:02:05,892 --> 00:02:07,599
<i>We'll be watching, Agent Reade.</i>

42
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

43
00:02:57,310 --> 00:03:00,314
So, you called me in here,
before the crack of dawn,

44
00:03:00,514 --> 00:03:02,289
to tell me you have nothing?

45
00:03:02,783 --> 00:03:05,787
The DOT guys told me
they found this new camera and I...

46
00:03:08,955 --> 00:03:10,696
I jumped the gun. There was nothing there.

47
00:03:10,957 --> 00:03:13,130
I've had it in for Jane
ever since she got here.

48
00:03:14,461 --> 00:03:16,134
When Fischer brought up
all the Carter stuff,

49
00:03:17,798 --> 00:03:19,334
I kind of wanted it to be true.

50
00:03:19,533 --> 00:03:22,139
I've been all over Weller about his lack
of judgment when it comes to Jane,

51
00:03:22,302 --> 00:03:23,474
but the truth is,

52
00:03:23,637 --> 00:03:25,639
I've been guilty of the same thing.

53
00:03:26,873 --> 00:03:30,548
So, you don't think Jane had anything
to do with Carter's disappearance.

54
00:03:35,549 --> 00:03:36,653
No, ma'am.

55
00:03:37,150 --> 00:03:40,029
The next time you get a moment of clarity,

56
00:03:40,220 --> 00:03:42,029
tell it to your diary.

57
00:03:42,222 --> 00:03:43,360
Dismissed.

58
00:03:49,162 --> 00:03:51,199
Okay, what do we have?

59
00:03:51,398 --> 00:03:53,378
<i>This is something...
This is big.</i>

60
00:03:54,334 --> 00:03:55,711
I mean, I don't even...

61
00:03:56,336 --> 00:03:57,371
Yes, okay.

62
00:03:57,537 --> 00:04:00,177
This is security footage last night

63
00:04:00,373 --> 00:04:03,513
from a high-end contemporary art gallery
in Chelsea.

64
00:04:03,744 --> 00:04:07,749
So, this gentleman in the pig mask
took great pains to break in

65
00:04:08,014 --> 00:04:10,426
and steal one painting
from the new ZOMO exhibit,

66
00:04:10,684 --> 00:04:11,924
set to open this morning.

67
00:04:12,185 --> 00:04:13,357
ZOMO. Why do I know that name?

68
00:04:13,553 --> 00:04:15,089
He started out as a graffiti artist

69
00:04:15,355 --> 00:04:18,029
before the art world
turned him into a media darling.

70
00:04:18,191 --> 00:04:19,864
Super elusive.

71
00:04:20,060 --> 00:04:21,539
No one even knows his real identity.

72
00:04:21,728 --> 00:04:24,732
Okay, so, what did Pig Boy take?

73
00:04:24,931 --> 00:04:26,274
<i>That's where we come in.</i>

74
00:04:26,533 --> 00:04:28,877
He stole ZOMO's newest piece,

75
00:04:29,035 --> 00:04:30,878
which was included at the last minute.

76
00:04:36,710 --> 00:04:37,882
The burning rose.

77
00:04:38,612 --> 00:04:40,614
That's right, the burning rose.

78
00:04:40,881 --> 00:04:42,087
<i>This is nearly an exact depiction</i>

79
00:04:42,282 --> 00:04:44,956
<i>of one of the most prominent tattoos
on your body.</i>

80
00:04:45,252 --> 00:04:49,394
The thief walked past paintings
worth hundreds of thousands of dollars

81
00:04:49,589 --> 00:04:51,569
and ripped this one
right out of the frame.

82
00:05:01,802 --> 00:05:02,906
If you'll excuse me.

83
00:05:03,103 --> 00:05:04,138
Are you with the FBI?

84
00:05:04,404 --> 00:05:05,405
Yes, we are.

85
00:05:05,572 --> 00:05:07,415
Special Agent Weller. You are?

86
00:05:07,574 --> 00:05:08,985
I'm Kristy, ZOMO's assistant.

87
00:05:09,242 --> 00:05:11,279
Perfect. He's gonna have to
come in for questioning.

88
00:05:11,478 --> 00:05:12,752
Yeah, good luck with that.

89
00:05:12,913 --> 00:05:14,756
Excuse me?
You need to see that badge again?

90
00:05:14,948 --> 00:05:15,983
Sorry. Um...

91
00:05:16,149 --> 00:05:17,457
It's this way.

92
00:05:17,651 --> 00:05:18,789
I didn't mean to...

93
00:05:18,985 --> 00:05:20,328
I've worked for ZOMO for seven years.

94
00:05:20,587 --> 00:05:21,998
No one talks with him,
no one meets with him,

95
00:05:22,255 --> 00:05:23,825
no one knows who he is, including me.

96
00:05:24,090 --> 00:05:25,763
So, you don't know who you work for?

97
00:05:26,092 --> 00:05:27,162
Do you know how long this is gonna take?

98
00:05:27,427 --> 00:05:28,997
Because I have, like,
a line of people waiting outside

99
00:05:29,262 --> 00:05:30,434
to see the missing painting.

100
00:05:30,630 --> 00:05:32,439
To see what? It's been stolen.

101
00:05:32,766 --> 00:05:34,609
Some things are more meaningful
in their absence.

102
00:05:35,101 --> 00:05:37,308
If you and ZOMO don't talk each other,

103
00:05:37,504 --> 00:05:38,812
how does he communicate with you?

104
00:05:39,105 --> 00:05:40,846
Postcards, no return address.

105
00:05:41,107 --> 00:05:42,780
"Do this," "Do that." um...

106
00:05:43,610 --> 00:05:46,454
This one was attached to the painting
when it was sent to the gallery.

107
00:05:46,613 --> 00:05:48,286
Before it was stolen, obviously.

108
00:05:49,449 --> 00:05:50,519
"Kristy, hang this."

109
00:05:52,319 --> 00:05:54,196
Tasha, bag this.

110
00:05:54,454 --> 00:05:56,525
This guy gets paid, doesn't he?
Where do they send his checks?

111
00:05:56,790 --> 00:05:57,860
<i>ZOMO's a cash-only business.</i>

112
00:05:58,124 --> 00:06:01,799
Deals with a pretty annoying system
of rotating drop points and couriers.

113
00:06:02,462 --> 00:06:04,806
I'm telling you, this guy makes
J. D. Salinger look like an extrovert.

114
00:06:04,965 --> 00:06:07,468
Okay, let's see what we're looking at.

115
00:06:07,634 --> 00:06:09,341
Or not looking at.

116
00:06:10,303 --> 00:06:13,307
I left my radio in the car,
so I'll meet you in there.

117
00:06:16,643 --> 00:06:17,678
Hey.

118
00:06:19,045 --> 00:06:20,149
What's up with you?

119
00:06:20,313 --> 00:06:21,314
Nothing.

120
00:06:21,481 --> 00:06:22,687
Then get your head in the game.

121
00:06:25,485 --> 00:06:26,828
All right, yeah.

122
00:06:34,494 --> 00:06:37,873
If you refuse to cooperate,
they'll kill Agent Weller.

123
00:07:06,026 --> 00:07:07,027
<i>"Ultimatum."</i>

124
00:07:07,861 --> 00:07:09,602
- What does that mean?
- Who knows?

125
00:07:10,096 --> 00:07:12,406
Honestly, it wasn't really
one of my favorite paintings, anyway.

126
00:07:12,599 --> 00:07:13,737
Felt a little soft.

127
00:07:14,768 --> 00:07:16,543
<i>I've worked for ZOMO for seven years</i>

128
00:07:16,703 --> 00:07:19,547
and that self-portrait is the closest
I've ever come to meeting him.

129
00:07:21,708 --> 00:07:24,211
This is the only room that the thief
had blacked out the cameras in.

130
00:07:24,544 --> 00:07:26,251
The burning rose painting
was the only one taken?

131
00:07:26,446 --> 00:07:27,550
Yep.

132
00:07:28,381 --> 00:07:31,055
I would've taken
one of his earlier pieces myself, but...

133
00:07:32,218 --> 00:07:33,720
This statue has been moved.

134
00:07:34,721 --> 00:07:37,224
Um, sculpture. Are you sure?

135
00:07:37,424 --> 00:07:38,562
Yes, I am.

136
00:07:39,726 --> 00:07:40,932
<i>You see those marks?</i>

137
00:07:41,628 --> 00:07:42,902
Hey. Whoa, you cannot do that.

138
00:07:45,065 --> 00:07:47,739
Hey, how come the thief
didn't black out this camera?

139
00:07:48,234 --> 00:07:49,941
Um, I don't know.
I've never seen that before.

140
00:07:50,136 --> 00:07:51,774
This doesn't belong in the gallery?

141
00:08:02,415 --> 00:08:03,587
Everyone out! Quick!

142
00:08:03,783 --> 00:08:04,989
Move! Move!

143
00:08:13,426 --> 00:08:14,769
Is everybody Okay?

144
00:08:16,096 --> 00:08:17,097
I think I'm good.

145
00:08:17,263 --> 00:08:18,298
All good here.

146
00:08:21,101 --> 00:08:22,341
Somebody help me!

147
00:08:22,602 --> 00:08:23,603
Reade, call an ambulance!

148
00:08:25,105 --> 00:08:27,483
No. No, no, no. You're gonna be okay.

149
00:08:43,623 --> 00:08:44,795
You're gonna be okay, Kurt.

150
00:08:55,635 --> 00:08:59,708
He lost a lot of blood,
but no major organs were hit, and...

151
00:09:00,874 --> 00:09:04,344
And he's got one of the best trauma
surgeons in the city working on him.

152
00:09:04,544 --> 00:09:06,023
He's gonna be fine, Sarah.

153
00:09:06,212 --> 00:09:07,816
You sure you're gonna be
all right by yourself?

154
00:09:08,882 --> 00:09:10,691
Yeah, I'm okay,
just catch the son of a bitch.

155
00:09:10,884 --> 00:09:12,488
We will. I promise.

156
00:09:13,386 --> 00:09:14,490
I love you.

157
00:09:16,523 --> 00:09:18,002
I’ll get there as soon as I can.

158
00:09:19,659 --> 00:09:22,003
Yeah, okay. Bye.

159
00:09:28,234 --> 00:09:29,508
Hey. How is he?

160
00:09:29,702 --> 00:09:31,511
Still in surgery. Until we hear otherwise,

161
00:09:31,704 --> 00:09:33,183
we're just gonna have to take
no news as good news.

162
00:09:33,373 --> 00:09:34,408
We should be there.

163
00:09:34,674 --> 00:09:36,347
Look, I know this is hard.

164
00:09:36,543 --> 00:09:38,250
But if you want to help Weller,

165
00:09:38,511 --> 00:09:40,855
let's find the person who did this to him.

166
00:09:41,414 --> 00:09:44,520
Every second we waste makes that tougher.

167
00:09:45,051 --> 00:09:46,928
Right. So let's drill down.

168
00:09:47,187 --> 00:09:48,427
Who's our prime suspect?

169
00:09:48,688 --> 00:09:50,759
ZOMO, right?
He painted the picture that put us there,

170
00:09:51,024 --> 00:09:52,560
<i>and the bomb was hidden
inside his sculpture.</i>

171
00:09:53,359 --> 00:09:54,360
<i>Okay, did we get any prints</i>

172
00:09:54,561 --> 00:09:56,199
<i>off that last postcard
he sent to his assistant?</i>

173
00:09:56,396 --> 00:09:59,240
Just hers. And with traces of latex.
Same with the paintings.

174
00:09:59,432 --> 00:10:00,911
I guess he's smart enough to use gloves.

175
00:10:01,101 --> 00:10:05,208
And you still think that the bombing
was specifically targeting us?

176
00:10:05,405 --> 00:10:09,114
Gallery footage confirms that
the camera by the fire alarm was added

177
00:10:09,375 --> 00:10:11,787
after the thief blacked out
the security camera.

178
00:10:12,045 --> 00:10:14,252
<i>And it's hooked up
to a wireless transmitter.</i>

179
00:10:14,447 --> 00:10:16,620
So he could watch. And wait for us.

180
00:10:17,050 --> 00:10:20,224
Maybe he just has a thing
for law enforcement in general.

181
00:10:20,420 --> 00:10:23,230
No. He stole one painting. That one.

182
00:10:23,890 --> 00:10:26,063
<i>He wanted our attention. He wanted us.</i>

183
00:10:26,259 --> 00:10:29,604
And do we know how ZOMO knew
about the image in the first place?

184
00:10:29,796 --> 00:10:32,402
Maybe he was one of the architects
of Jane's tattoos.

185
00:10:32,599 --> 00:10:33,771
But Jane was sent to us.

186
00:10:33,967 --> 00:10:35,241
These tattoos were revealing crimes.

187
00:10:35,435 --> 00:10:37,312
Why suddenly try and kill the people
you're trying to help?

188
00:10:37,570 --> 00:10:39,914
Maybe the person who painted the rose

189
00:10:40,073 --> 00:10:42,246
and the person who stole it
and 'tried to kill us

190
00:10:42,442 --> 00:10:43,477
are two different people.

191
00:10:43,643 --> 00:10:45,145
So, just to recap.

192
00:10:45,411 --> 00:10:48,654
ZOMO did or didn't design Jane's tattoos,

193
00:10:48,915 --> 00:10:51,452
did or didn't paint the burning rose,

194
00:10:51,918 --> 00:10:54,922
and then did or didn't steal it
and try and blow us up.

195
00:10:56,990 --> 00:10:58,435
Looks like we're making progress.

196
00:10:59,425 --> 00:11:00,995
Look, we know one thing.

197
00:11:01,261 --> 00:11:02,433
We need to find ZOMO.

198
00:11:02,662 --> 00:11:04,005
This is a self-portrait, right?

199
00:11:04,464 --> 00:11:06,137
So, maybe there's a clue
as to who he is here.

200
00:11:06,332 --> 00:11:08,278
What, we just look for a guy
with an "X" on his face?

201
00:11:08,468 --> 00:11:10,948
How often does ZOMO
use photography in his work?

202
00:11:11,104 --> 00:11:12,981
This is the first instance I've seen.

203
00:11:13,173 --> 00:11:15,483
Other than sculptures,
he's a paint and stencil guy.

204
00:11:15,675 --> 00:11:18,349
What if this photo is
the actual view from his studio?

205
00:11:18,945 --> 00:11:20,151
Find the view, find ZOMO.

206
00:11:20,613 --> 00:11:21,853
That's a hell of a long shot.

207
00:11:22,115 --> 00:11:24,152
It's the only shot we've got. Patterson?

208
00:11:24,484 --> 00:11:26,020
Yep. On it.

209
00:11:28,288 --> 00:11:30,529
We ran this photograph
from ZOMO's self-portrait painting

210
00:11:30,790 --> 00:11:33,634
through Bing street view,
and we got a match.

211
00:11:34,127 --> 00:11:37,165
This apartment complex
is on a street in Dumbo.

212
00:11:37,463 --> 00:11:39,204
Based on the height and angle of the shot,

213
00:11:39,465 --> 00:11:41,809
<i>it had to be from a commercial loft
building across the street.</i>

214
00:11:42,001 --> 00:11:43,036
<i>And get this.</i>

215
00:11:43,303 --> 00:11:44,805
The owner said one of the tenants
on the second floor

216
00:11:44,971 --> 00:11:46,814
pays cash and never shows his face.

217
00:11:47,040 --> 00:11:48,144
It has to be him.

218
00:11:48,308 --> 00:11:50,811
How do we know that ZOMO
doesn't want us to find this place?

219
00:11:51,044 --> 00:11:52,819
The last time we followed
one of his paintings,

220
00:11:53,012 --> 00:11:54,150
it led us to a bomb.

221
00:11:54,347 --> 00:11:56,691
We can't just go in there
waving our FBI flag.

222
00:11:58,151 --> 00:12:00,529
Well, then, let's not go in as FBI at all.

223
00:12:02,989 --> 00:12:05,060
This dog can really smell bombs?

224
00:12:05,325 --> 00:12:07,999
Well, if it can't,
then it's one terrible bomb-sniffing dog.

225
00:12:09,729 --> 00:12:10,833
Zapata, you still there?

226
00:12:10,997 --> 00:12:12,408
Ready and waiting around the block.
Just say the word.

227
00:12:12,665 --> 00:12:13,666
<i>We're at the door now.</i>

228
00:12:15,201 --> 00:12:16,407
What do you think, Harvey?

229
00:12:18,204 --> 00:12:20,184
Well, he's not sitting, so no bomb.

230
00:12:20,840 --> 00:12:21,841
Right.

231
00:12:26,846 --> 00:12:28,086
ZOMO's in there. He's bleeding.

232
00:12:28,348 --> 00:12:29,588
- How bad?
- Bad. He's not gonna last.

233
00:12:29,849 --> 00:12:31,351
Jane' it might be another trap.
What are you doing?

234
00:12:31,551 --> 00:12:32,689
There's no bomb
and he's gonna die in there.

235
00:12:32,885 --> 00:12:34,023
We got to take that chance.

236
00:12:44,097 --> 00:12:45,872
Jane!

237
00:12:49,535 --> 00:12:51,242
Shooter in the northwest building
across the intersection.

238
00:12:51,437 --> 00:12:54,213
That's the community center. Move, move!

239
00:12:55,441 --> 00:12:56,920
Jane!

240
00:12:58,945 --> 00:13:00,049
Jane, are you all right?

241
00:13:00,246 --> 00:13:01,884
I'm okay.

242
00:13:02,048 --> 00:13:04,460
I'm okay. It got me in the plates. Go.

243
00:13:30,977 --> 00:13:32,081
Where's Zapata?

244
00:13:32,245 --> 00:13:33,588
Upstairs, I think they got him.

245
00:13:49,262 --> 00:13:51,173
I got a sniper's nest with no sniper.

246
00:13:52,932 --> 00:13:54,934
- He's in the wind.
- I thought you had him.

247
00:14:20,626 --> 00:14:21,627
Go.

248
00:14:36,075 --> 00:14:37,145
Shooter's on the street!

249
00:14:37,310 --> 00:14:38,311
The target's not us, it's Jane!

250
00:14:38,511 --> 00:14:40,821
<i>I repeat, the target is Jane Doe!</i>

251
00:14:50,356 --> 00:14:51,596
He's on the move. Go.

252
00:14:54,527 --> 00:14:56,837
<i>- Her comms.</i>
- Where's Jane? Was she hit?

253
00:14:57,363 --> 00:14:58,501
No, she's gone.

254
00:15:10,543 --> 00:15:12,022
Hey, Kurt.

255
00:15:12,178 --> 00:15:13,213
Welcome back.

256
00:15:13,846 --> 00:15:16,554
It was a trap, the bomber was after Jane.

257
00:15:16,783 --> 00:15:18,126
Easy.

258
00:15:18,351 --> 00:15:20,297
The shrapnel from the bomb
nicked your jugular,

259
00:15:20,520 --> 00:15:22,022
but they were able to repair the damage.

260
00:15:22,221 --> 00:15:23,291
You need to rest, okay?

261
00:15:23,523 --> 00:15:26,231
The doctors said
you have to avoid strenuous activity.

262
00:15:27,193 --> 00:15:28,695
But you're gonna be fine.

263
00:15:28,961 --> 00:15:30,907
Why do you both look so worried, then?

264
00:15:31,230 --> 00:15:32,868
Whoever did this,

265
00:15:33,032 --> 00:15:34,238
it wasn't ZOMO.

266
00:15:34,700 --> 00:15:37,044
We just found him murdered in his studio.

267
00:15:38,037 --> 00:15:39,539
The killer was just using him as bait,

268
00:15:39,739 --> 00:15:42,583
lying in wait with a sniper rifle
across the street.

269
00:15:42,875 --> 00:15:43,876
For Jane.

270
00:15:46,045 --> 00:15:47,080
We got him?

271
00:15:48,047 --> 00:15:49,151
No.

272
00:15:49,649 --> 00:15:50,719
What else?

273
00:15:50,883 --> 00:15:52,385
Jane is missing.

274
00:15:53,386 --> 00:15:54,387
Has he got her?

275
00:15:54,554 --> 00:15:56,830
<i>No. She ditched her comms</i>

276
00:15:57,056 --> 00:16:00,731
and ran off after the suspect
made a play for her in the street.

277
00:16:01,227 --> 00:16:03,503
She's not running, she's protecting us.

278
00:16:03,729 --> 00:16:04,730
How can you know that?

279
00:16:04,931 --> 00:16:06,433
Jane's not a coward.

280
00:16:07,733 --> 00:16:09,235
She's not selfish.

281
00:16:09,769 --> 00:16:12,249
We're only targets by association,

282
00:16:13,272 --> 00:16:15,183
so she's removed her proximity.

283
00:16:15,408 --> 00:16:17,251
<i>She's trying to draw him
away from us.</i>

284
00:16:17,510 --> 00:16:18,955
And now she's out there alone.

285
00:16:19,278 --> 00:16:20,586
<i>Let us worry about Jane.</i>

286
00:16:20,746 --> 00:16:22,419
You need to take the time to recover.

287
00:16:22,615 --> 00:16:23,753
Kurt, what are you doing?

288
00:16:23,950 --> 00:16:25,361
I'll recover later.

289
00:16:25,585 --> 00:16:27,121
Kurt, come on, you just had surgery.

290
00:16:27,353 --> 00:16:28,855
You need to stay in that bed.

291
00:16:29,355 --> 00:16:31,596
Keep fighting about it
while I'm getting dressed.

292
00:16:49,375 --> 00:16:50,445
Joey's Pizza.

293
00:16:50,610 --> 00:16:51,782
I need to cancel my order.

294
00:16:52,278 --> 00:16:53,723
You sure that's necessary?

295
00:16:53,946 --> 00:16:54,947
Just tell him.

296
00:16:58,885 --> 00:17:01,126
According to the ID
we found in the studio,

297
00:17:01,320 --> 00:17:03,960
ZOMO's real identity was Eric Buchman.

298
00:17:04,156 --> 00:17:05,226
He was a fine arts student

299
00:17:05,391 --> 00:17:07,632
who flunked out of Columbia
five years ago.

300
00:17:07,894 --> 00:17:09,999
<i>Apparently to become
one of the most notorious artists</i>

301
00:17:10,229 --> 00:17:11,299
of the 21st century.

302
00:17:11,464 --> 00:17:13,808
More notorious now that he got murdered
in his own studio.

303
00:17:14,634 --> 00:17:18,980
So, first our mystery man tries
to blow Jane up at the art gallery,

304
00:17:19,305 --> 00:17:20,477
<i>and then fans back to p! an B,</i>

305
00:17:20,673 --> 00:17:22,983
using ZOMO as bait
to try to take her out at his loft?

306
00:17:23,175 --> 00:17:25,018
We need to get Jane back
before he gets to plan C.

307
00:17:25,244 --> 00:17:27,520
You really think we're gonna find her
if she doesn't want to be found?

308
00:17:27,747 --> 00:17:30,489
No. Which means that we have to find him.

309
00:17:30,683 --> 00:17:31,753
So, what do we know?

310
00:17:31,984 --> 00:17:33,861
Almost nothing.
He doesn't leave much behind.

311
00:17:34,086 --> 00:17:36,760
No ID through facial recognition,
no prints.

312
00:17:36,989 --> 00:17:38,662
What about tracing the sniper rifle?

313
00:17:38,824 --> 00:17:39,928
No serial number.

314
00:17:40,159 --> 00:17:42,332
We're trying to analyze the fragments
from the gallery explosion.

315
00:17:42,528 --> 00:17:45,441
<i>The shrapnel is a combination
of old steel and aluminum.</i>

316
00:17:45,665 --> 00:17:46,837
<i>From what, we don't know.</i>

317
00:17:47,266 --> 00:17:50,338
They just caught ZOMO's assistant,
Kristy, at JFK,

318
00:17:50,536 --> 00:17:52,777
trying to board a plane to Bhutan.

319
00:17:53,005 --> 00:17:54,177
It's an interesting time for a vacation.

320
00:17:54,373 --> 00:17:56,717
Especially to a country
with no US extradition.

321
00:17:57,543 --> 00:18:00,353
Sounds like we better have
another talk with this girl.

322
00:18:15,628 --> 00:18:18,040
Is it you?
Are your people trying to take me out?

323
00:18:18,197 --> 00:18:20,370
You think I'd meet you alone
if we were trying to kill you?

324
00:18:20,866 --> 00:18:22,868
Don't lie to me.

325
00:18:23,069 --> 00:18:25,413
I remember him from before.
He's pan of your group.

326
00:18:25,638 --> 00:18:27,140
Wait. What-- Remember who?

327
00:18:27,373 --> 00:18:30,217
The man who just tried to kill me
and my entire team.

328
00:18:31,310 --> 00:18:33,586
Cade.

329
00:18:33,813 --> 00:18:34,883
It has to be Cade.

330
00:18:35,047 --> 00:18:36,048
Start talking.

331
00:18:36,215 --> 00:18:37,819
He's one of our founding members.

332
00:18:38,050 --> 00:18:39,654
Integral to the design of this plan.

333
00:18:39,885 --> 00:18:41,489
We should've paid attention
to the warning signs,

334
00:18:41,721 --> 00:18:44,167
but his strengths outweighed his flaws.

335
00:18:45,224 --> 00:18:46,396
Until they didn't.

336
00:18:46,559 --> 00:18:47,902
And who made that call?

337
00:18:49,762 --> 00:18:50,900
You did.

338
00:18:58,404 --> 00:18:59,678
Cade was always volatile,

339
00:19:01,941 --> 00:19:05,753
but after we put you in play at the FBI,
something inside him just broke.

340
00:19:05,911 --> 00:19:08,687
He started going on these rants,
saying it was all a mistake.

341
00:19:08,914 --> 00:19:11,121
That we were no better than
the people we were trying to stop.

342
00:19:11,617 --> 00:19:14,257
And when we wouldn't listen,
he made an early play for your life.

343
00:19:15,955 --> 00:19:17,093
The safe house.

344
00:19:18,924 --> 00:19:20,028
Once Cade splintered off,

345
00:19:20,259 --> 00:19:22,535
we couldn't trust the FBI
to keep you safe.

346
00:19:22,762 --> 00:19:24,764
<i>So we sent someone in to move you.</i>

347
00:19:28,768 --> 00:19:30,645
<i>But as we teamed too late'</i>

348
00:19:30,870 --> 00:19:32,872
<i>Cade had gotten there first.</i>

349
00:19:55,127 --> 00:19:56,970
You saved my life that night.

350
00:19:58,631 --> 00:20:00,577
After that, Cade disappeared.

351
00:20:02,001 --> 00:20:03,981
And we've been trying
to find him ever since.

352
00:20:04,170 --> 00:20:07,845
We had our own protective detail
keeping an eye on you in the meantime.

353
00:20:08,074 --> 00:20:09,144
I have to tell my team.

354
00:20:09,341 --> 00:20:11,343
Tell them what?
That someone's trying to kill you?

355
00:20:11,577 --> 00:20:12,647
They know that already.

356
00:20:12,978 --> 00:20:15,083
How do you explain the rest, huh?

357
00:20:15,981 --> 00:20:17,324
How do we stop Cade?

358
00:20:17,516 --> 00:20:19,757
- We?
- Yeah. You and me.

359
00:20:19,985 --> 00:20:21,589
I can't go back
and risk endangering my team

360
00:20:21,821 --> 00:20:23,926
while he's still trying
to come after me like this.

361
00:20:24,824 --> 00:20:25,825
We kill him.

362
00:20:27,827 --> 00:20:29,431
People like Cade don't stop for less.

363
00:20:30,696 --> 00:20:32,334
But if we're gonna take him down,

364
00:20:33,599 --> 00:20:34,669
we'll need to gear up.

365
00:20:42,208 --> 00:20:43,551
If you weren't an accessory
to these crimes,

366
00:20:43,776 --> 00:20:45,278
why are you fleeing the country?

367
00:20:47,046 --> 00:20:49,026
<i>My boss just got killed.</i>

368
00:20:49,215 --> 00:20:52,389
<i>I'm out of a job. I wasn't fleeing.</i>

369
00:20:52,685 --> 00:20:55,063
This is crazy,
he should still be in the hospital.

370
00:20:55,354 --> 00:20:57,197
Feel free to tell him that.

371
00:20:57,857 --> 00:20:58,858
I'm sure he knows.

372
00:20:59,024 --> 00:21:01,527
How did that burning rose
get on ZOMO's canvas?

373
00:21:02,394 --> 00:21:03,532
<i>Kristy,</i>

374
00:21:03,729 --> 00:21:06,710
whoever did this will be facing charges
of breaking and entering,

375
00:21:06,899 --> 00:21:08,537
robbery, the bombing,

376
00:21:08,701 --> 00:21:10,544
and now that ZOMO is dead, murder.

377
00:21:10,736 --> 00:21:12,079
I didn't do any of this.

378
00:21:13,906 --> 00:21:14,976
Then talk to us.

379
00:21:18,711 --> 00:21:21,214
Kristy, talk!

380
00:21:22,414 --> 00:21:25,395
A few days ago
ZOMO got an anonymous message.

381
00:21:27,887 --> 00:21:29,332
Threatening to expose his identity

382
00:21:29,555 --> 00:21:32,900
if he didn't meet him
in Carroll Park at 4:00 a.m.

383
00:21:33,058 --> 00:21:34,264
How'd they figure out who he was?

384
00:21:34,493 --> 00:21:35,563
I don't know.

385
00:21:37,563 --> 00:21:41,067
But he said when he got there,
this guy just handed him a sketch.

386
00:21:41,734 --> 00:21:44,738
And said he wanted him
to paint it for his show.

387
00:21:44,937 --> 00:21:46,007
The burning rose.

388
00:21:46,572 --> 00:21:47,573
<i>I don't get it.</i>

389
00:21:47,740 --> 00:21:49,686
Why would ZOMO go to the park
if this guy was threatening him?

390
00:21:49,909 --> 00:21:53,584
Well, ZOMO's whole artistic life
was based on mystery.

391
00:21:55,414 --> 00:21:58,361
My guess, he was too curious to stay home.

392
00:21:58,584 --> 00:22:01,030
And when he found out
he was being blackmailed to make art,

393
00:22:01,253 --> 00:22:03,699
well, he would have eaten
that up with a spoon.

394
00:22:03,923 --> 00:22:05,527
He told you all this on a postcard?

395
00:22:06,792 --> 00:22:08,601
It wasn't supposed
to end like this.

396
00:22:14,366 --> 00:22:15,436
You're ZOMO.

397
00:22:17,102 --> 00:22:18,103
<i>Aren't you?</i>

398
00:22:19,772 --> 00:22:21,979
The only prints
on that postcard were yours

399
00:22:22,208 --> 00:22:23,278
because you wrote it.

400
00:22:23,776 --> 00:22:28,486
Who went to the park,
you or this Eric Buchman front?

401
00:22:30,616 --> 00:22:31,617
Eric.

402
00:22:32,451 --> 00:22:33,452
But you're the artist.

403
00:22:33,953 --> 00:22:35,296
I was the artist.

404
00:22:39,058 --> 00:22:42,972
And Eric wasn't just a front.

405
00:22:45,464 --> 00:22:46,966
He was my boyfriend.

406
00:22:47,333 --> 00:22:50,837
I started ZOMO as an experiment
after we met at Columbia.

407
00:22:52,071 --> 00:22:53,982
And when it caught on,

408
00:22:55,808 --> 00:22:57,810
<i>we wanted to see how far we could push it.</i>

409
00:23:01,146 --> 00:23:02,648
I guess we found out.

410
00:23:04,817 --> 00:23:07,821
When they told me
Eric was killed in my studio, I...

411
00:23:08,420 --> 00:23:09,660
I'm sorry, I couldn't think,

412
00:23:09,822 --> 00:23:11,597
I just, I...

413
00:23:11,824 --> 00:23:12,996
I ran.

414
00:23:13,325 --> 00:23:14,360
<i>I just want to disappear.</i>

415
00:23:14,593 --> 00:23:17,164
<i>I just-- I just want it all to go away.</i>

416
00:23:21,166 --> 00:23:22,839
Where were you when Eric was killed?

417
00:23:23,002 --> 00:23:25,004
I was at the gallery.

418
00:23:26,171 --> 00:23:28,879
Dealing with insurance
for the ZOMO paintings.

419
00:23:29,108 --> 00:23:31,179
We're gonna have to keep you
in protective custody

420
00:23:31,677 --> 00:23:33,520
until this case is resolved.

421
00:23:33,679 --> 00:23:35,056
I'm sorry for your loss.

422
00:23:41,720 --> 00:23:44,223
If our suspect had a sketch
of the tattoos,

423
00:23:44,456 --> 00:23:46,629
he either had access to Jane's FBI file

424
00:23:46,859 --> 00:23:49,066
or had access to her
before she came to us.

425
00:23:49,295 --> 00:23:50,968
Either way, it's huge.

426
00:23:51,196 --> 00:23:52,869
Hey, Weller, your neck.

427
00:23:54,533 --> 00:23:56,809
- I'm fine.
- You're not fine.

428
00:23:57,303 --> 00:23:59,579
<i>You're bleeding.
You need to go back to the hospital.</i>

429
00:23:59,805 --> 00:24:01,478
I need to stop this guy from killing Jane.

430
00:24:01,707 --> 00:24:04,745
After that, I'll go
to whatever hospital you want.

431
00:24:19,558 --> 00:24:21,333
Are you gonna tell me
what we're doing here?

432
00:24:27,166 --> 00:24:29,077
Well, this can't be good news.

433
00:24:41,447 --> 00:24:43,427
What, I only see you
when you need something?

434
00:24:43,916 --> 00:24:45,918
Hey, stranger.

435
00:24:46,251 --> 00:24:48,356
Oh... Right.

436
00:24:49,588 --> 00:24:50,760
Guess I am a stranger.

437
00:24:50,956 --> 00:24:53,266
She's not too happy with us at the moment.

438
00:24:53,926 --> 00:24:55,030
You warned us that might happen.

439
00:24:55,794 --> 00:24:57,432
We're gonna need some supplies.

440
00:24:57,596 --> 00:24:59,872
I heard. Follow me.

441
00:25:00,299 --> 00:25:01,369
Goes without saying,

442
00:25:01,533 --> 00:25:03,979
don't use your FBI sidearm
until this is over.

443
00:25:04,436 --> 00:25:07,280
We don't need anyone tracing
your movements through federal bullets.

444
00:25:08,607 --> 00:25:12,453
Ah, we got longarms in the trunk
in case you need 'em.

445
00:25:12,611 --> 00:25:14,648
And with Cade? You'll need 'em.

446
00:25:14,947 --> 00:25:16,221
This'll get you
anywhere you need to go.

447
00:25:16,448 --> 00:25:17,449
And quick.

448
00:25:17,616 --> 00:25:19,118
Little conspicuous, maybe?

449
00:25:19,284 --> 00:25:20,627
You didn't give me much notice.

450
00:25:20,786 --> 00:25:22,629
If you don't like it, you buy a bus pass.

451
00:25:24,823 --> 00:25:25,961
<i>We got burners.
In case you need to reach out</i>

452
00:25:26,125 --> 00:25:27,468
and can't get to a payphone.

453
00:25:27,659 --> 00:25:29,002
One call and toss.

454
00:25:29,661 --> 00:25:31,231
You should've started
with the phones first.

455
00:25:31,463 --> 00:25:34,239
Yeah, it's a little anticlimactic.

456
00:25:34,466 --> 00:25:36,912
<i>All right, buddy.
Sorry to steal your toys and run, but--</i>

457
00:25:37,302 --> 00:25:39,976
Hey. Look after him, will you?

458
00:25:40,639 --> 00:25:41,743
Thank you.

459
00:25:42,408 --> 00:25:43,648
You got it.

460
00:25:43,842 --> 00:25:45,822
<i>No!</i>

461
00:26:11,036 --> 00:26:13,380
<i>- Ah! I'm sorry. I'm sorry.</i>
- It's all right.

462
00:26:13,605 --> 00:26:15,846
<i>I messed up. I messed up.</i>

463
00:26:20,345 --> 00:26:22,552
I'm-- I messed up, man.

464
00:26:22,781 --> 00:26:24,021
I'm sorry. I'm sorry.

465
00:26:24,183 --> 00:26:25,457
Cade must've followed me here

466
00:26:25,684 --> 00:26:27,391
<i>- and he waited for you guys to show--</i>
- This isn't on you.

467
00:26:27,619 --> 00:26:28,791
This isn't on you.

468
00:26:29,855 --> 00:26:31,129
Don't look at me like that.

469
00:26:32,624 --> 00:26:34,695
I owed you one.

470
00:26:35,360 --> 00:26:36,862
<i>Now we're even.</i>

471
00:26:44,703 --> 00:26:46,580
Oscar, I'm so sorry.

472
00:26:48,474 --> 00:26:49,885
We have to go.

473
00:26:53,979 --> 00:26:55,219
Oscar, we have to go now!

474
00:27:03,589 --> 00:27:04,659
What are you doing?

475
00:27:05,557 --> 00:27:06,558
I'm making it look like a robbery

476
00:27:06,758 --> 00:27:08,396
so it's easier to explain
in the police report.

477
00:27:08,594 --> 00:27:09,732
Get in the car.

478
00:27:19,905 --> 00:27:21,851
We're gonna have to ditch this car
and steal another one.

479
00:27:22,074 --> 00:27:23,417
We can't risk using it now.

480
00:27:28,580 --> 00:27:31,117
I'm sorry about your friend.
Our-- Our friend.

481
00:27:31,583 --> 00:27:34,427
But if Cade found Danny,
who else can he find?

482
00:27:41,126 --> 00:27:42,196
What does that mean?

483
00:27:48,467 --> 00:27:50,276
- You found something?
- Maybe.

484
00:27:50,435 --> 00:27:53,314
My team's been working the metal fragments
in the shrapnel from the Gandhi bomb.

485
00:27:53,539 --> 00:27:54,609
And?

486
00:27:54,773 --> 00:27:56,150
They're old. Like, way old.

487
00:27:56,341 --> 00:27:57,615
Based on the shape and the composition,

488
00:27:57,809 --> 00:28:00,346
it looks like they're the offcuts
from old ACSR conductors.

489
00:28:00,612 --> 00:28:01,613
Power lines.

490
00:28:01,813 --> 00:28:03,952
There can't be many places around the city
they could've come from.

491
00:28:04,149 --> 00:28:05,150
There's four.

492
00:28:05,317 --> 00:28:07,627
But only one near Carroll Park
where this guy arranged to meet ZOMO.

493
00:28:08,120 --> 00:28:09,121
The Red Hook Power Plant.

494
00:28:09,688 --> 00:28:10,792
- Anything else?
- Yeah.

495
00:28:10,956 --> 00:28:13,027
It's the only one
that's been decommissioned. It's empty.

496
00:28:13,292 --> 00:28:15,704
All right, so send some teams
to those other plants, just in case.

497
00:28:15,961 --> 00:28:17,634
Tasha, Reade, you're with me.

498
00:28:20,299 --> 00:28:21,300
Got it.

499
00:28:22,634 --> 00:28:23,806
What's happened now?

500
00:28:25,304 --> 00:28:26,715
They found another body.

501
00:28:27,806 --> 00:28:31,185
One of ours. He was tortured
and killed a few hours ago.

502
00:28:31,376 --> 00:28:33,219
That must be how Cade found Danny.

503
00:28:33,478 --> 00:28:35,389
He knows too much about us.

504
00:28:35,681 --> 00:28:38,321
We can't beat him, not like this.

505
00:28:39,651 --> 00:28:41,324
Every second you're out here
puts you in more danger.

506
00:28:41,486 --> 00:28:43,329
Well, what's the alternative?

507
00:28:43,522 --> 00:28:46,002
I mean, you said it yourself,
he's not gonna stop coming after me.

508
00:28:46,158 --> 00:28:47,728
So we stop playing this game.

509
00:28:48,660 --> 00:28:49,832
We pull you out of the FBI.

510
00:28:49,995 --> 00:28:51,531
What?

511
00:28:51,730 --> 00:28:54,506
No, I thought this mission
was the most important--

512
00:28:54,666 --> 00:28:55,838
If you die, mission fails.

513
00:28:57,703 --> 00:28:58,909
Once we deal with Cade,

514
00:28:59,171 --> 00:29:01,173
we'll find a way to put you back in play.

515
00:29:01,340 --> 00:29:02,683
I won't leave my team.

516
00:29:03,008 --> 00:29:04,851
- You've already left them.
- To protect them.

517
00:29:05,043 --> 00:29:07,250
And it's gonna be hard enough as it is
to explain where I've been.

518
00:29:07,512 --> 00:29:08,513
If I disappear completely, I might never--

519
00:29:08,680 --> 00:29:10,057
Please. We can't lose you.

520
00:29:12,351 --> 00:29:13,694
I can't lose you.

521
00:29:13,852 --> 00:29:15,024
<i>I can't.</i>

522
00:29:16,355 --> 00:29:17,698
They need me.

523
00:29:17,856 --> 00:29:19,199
Well, then, do it for them.

524
00:29:20,726 --> 00:29:24,731
As long as Cade's alive,
your presence puts them all in danger.

525
00:29:26,064 --> 00:29:27,202
<i>You know I'm right.</i>

526
00:29:29,568 --> 00:29:31,070
We need to find a new car.

527
00:29:45,717 --> 00:29:47,060
See anything?

528
00:29:47,219 --> 00:29:48,755
Maybe Patterson was wrong.

529
00:29:57,896 --> 00:29:59,239
Maybe not.

530
00:29:59,398 --> 00:30:00,433
Flashlight off.

531
00:30:55,120 --> 00:30:56,121
On me.

532
00:31:18,810 --> 00:31:20,050
We're trapped.

533
00:31:30,655 --> 00:31:31,656
I'm sorry, Ms. Weller,

534
00:31:31,823 --> 00:31:34,531
it says your brother
checked himself out earlier today.

535
00:31:35,327 --> 00:31:37,204
Wait, it says he was under your care.

536
00:31:37,396 --> 00:31:38,500
<i>Who is this?</i>

537
00:31:41,199 --> 00:31:42,337
How is he?

538
00:31:44,002 --> 00:31:45,072
He's not there.

539
00:31:46,505 --> 00:31:47,540
What's he doing?

540
00:31:48,707 --> 00:31:50,709
This was a mistake.
I should be with them.

541
00:31:56,848 --> 00:31:58,191
You're not gonna find out what's wrong?

542
00:31:58,517 --> 00:32:00,258
I'll deal with it
once I've got you secured.

543
00:32:00,519 --> 00:32:01,520
No.

544
00:32:01,686 --> 00:32:03,688
I want to know. Check in.

545
00:32:07,592 --> 00:32:09,765
Check in now!

546
00:32:11,029 --> 00:32:13,202
I'm sick of being kept in the dark.

547
00:32:13,365 --> 00:32:14,400
I want to hear.

548
00:32:16,435 --> 00:32:18,210
<i>We'll get through that door.</i>

549
00:32:21,907 --> 00:32:23,215
No signal in Or out.

550
00:32:25,710 --> 00:32:27,053
Hey, Weller, why don't you take it easy?

551
00:32:28,079 --> 00:32:31,117
Yes, I'm sure. Cade just called this line.

552
00:32:31,383 --> 00:32:35,058
Says he's got all three of them on a ship
by the old Red Hook Power Plant.

553
00:32:35,420 --> 00:32:36,455
<i>We'll handle it.</i>

554
00:32:36,621 --> 00:32:38,464
Just get her safe.

555
00:32:44,930 --> 00:32:46,466
- No.
- We have to help them.

556
00:32:46,731 --> 00:32:48,267
No, that's exactly
what Cade wants you to do.

557
00:32:48,467 --> 00:32:49,571
Why do you think he called Hobbes?

558
00:32:49,734 --> 00:32:51,577
You think I don't know that?
It doesn't matter.

559
00:32:51,736 --> 00:32:53,477
You heard him yourself.
They're handling it.

560
00:32:53,738 --> 00:32:55,740
<i>- We'll get them back, I promise.</i>
- How?

561
00:32:55,907 --> 00:32:57,250
You have to trust me on this.

562
00:32:57,409 --> 00:32:59,082
This isn't your fight right now.

563
00:33:01,580 --> 00:33:02,752
Fine.

564
00:33:06,084 --> 00:33:09,293
Stop. Back away.

565
00:33:09,488 --> 00:33:11,297
Jane, you're not gonna do this.

566
00:33:11,490 --> 00:33:13,265
I don't give up on my friends for anyone.

567
00:33:13,492 --> 00:33:15,130
They're not your friends, Jane.

568
00:33:20,265 --> 00:33:21,767
<i>Look, it ain't happening.</i>

569
00:33:21,933 --> 00:33:23,139
We're stuck.

570
00:33:30,942 --> 00:33:33,115
You hearing that? It's hollow.

571
00:33:35,680 --> 00:33:36,784
- Get over this side.
- Why?

572
00:33:37,282 --> 00:33:38,625
Because of the ricochet.

573
00:33:43,455 --> 00:33:44,832
Oh, nice!

574
00:33:45,023 --> 00:33:46,525
Think we can all fit through it?

575
00:33:50,362 --> 00:33:52,467
- Let's hope that has gas in it.
- Wait, what?

576
00:33:52,631 --> 00:33:54,804
Help me find a hose to fit into that hole.

577
00:33:55,467 --> 00:33:57,140
I'm gonna fill that door with gas.

578
00:33:59,638 --> 00:34:01,140
Like that.

579
00:34:01,306 --> 00:34:02,376
Here.

580
00:34:02,874 --> 00:34:04,046
Now put that in that hole.

581
00:34:04,309 --> 00:34:05,481
- In there?
- Yeah. Yeah.

582
00:34:05,977 --> 00:34:07,012
<i>Got it.</i>

583
00:34:07,178 --> 00:34:09,158
Need something to seal it.
Got a rag?

584
00:34:09,314 --> 00:34:10,816
Here you go.

585
00:34:11,883 --> 00:34:13,055
All right.

586
00:34:13,318 --> 00:34:14,353
- Weller!
- What?

587
00:34:14,553 --> 00:34:15,691
What's she--

588
00:34:15,887 --> 00:34:17,867
- Jane!
- How did she find us?

589
00:34:18,156 --> 00:34:19,328
- Jane!
- Get us out of here!

590
00:34:19,491 --> 00:34:20,526
<i>Hit that button!</i>

591
00:34:21,993 --> 00:34:24,371
<i>Yeah!</i>

592
00:34:26,498 --> 00:34:27,568
Keep going! Do it!

593
00:34:29,334 --> 00:34:30,335
<i>Jane!</i>

594
00:34:30,502 --> 00:34:31,537
<i>No!</i>

595
00:34:31,703 --> 00:34:34,013
Weapon.

596
00:34:36,908 --> 00:34:38,581
No! Jane!

597
00:34:38,843 --> 00:34:40,049
Where's Oscar?

598
00:34:41,046 --> 00:34:43,185
Please. Not in front of them.

599
00:34:43,381 --> 00:34:44,689
Don't kill me in front of my team.

600
00:34:44,849 --> 00:34:46,226
Your team? That's interesting.

601
00:34:47,185 --> 00:34:48,220
Where's Oscar?

602
00:34:48,420 --> 00:34:51,526
I want him to watch you die
for what he did to Marcos.

603
00:34:51,690 --> 00:34:52,862
He's not here.

604
00:34:53,024 --> 00:34:55,026
Well, then, take a walk.

605
00:34:55,226 --> 00:34:56,705
Jane! Jane!

606
00:34:58,063 --> 00:34:59,736
No!

607
00:35:10,875 --> 00:35:11,910
- All right.
- What?

608
00:35:12,077 --> 00:35:13,215
Okay.

609
00:35:13,378 --> 00:35:14,584
Here.

610
00:35:14,779 --> 00:35:16,725
Tasha. Hold it in there.

611
00:35:19,451 --> 00:35:21,089
That's enough. Keep ii sealed.

612
00:35:21,953 --> 00:35:23,057
We got to fill it up.

613
00:35:24,956 --> 00:35:26,128
Hold that. That's it, hold it.

614
00:35:26,458 --> 00:35:28,062
Keep it sealed.
We've got to keep filling that door.

615
00:35:28,226 --> 00:35:29,728
<i>- Yeah.</i>
- Okay.

616
00:35:29,894 --> 00:35:31,805
Stand back here. Take some cover.

617
00:35:44,142 --> 00:35:45,280
It's hot.

618
00:36:19,477 --> 00:36:20,615
WELLER; Jane!

619
00:36:21,980 --> 00:36:23,118
<i>- Jane!</i>
- No.

620
00:36:23,281 --> 00:36:24,988
<i>No! No!</i>

621
00:36:25,617 --> 00:36:26,994
<i>No!</i>

622
00:36:30,288 --> 00:36:32,165
Jane! Jane.

623
00:36:32,624 --> 00:36:34,126
Are you hit? I heard a gunshot.

624
00:36:34,292 --> 00:36:35,293
He fell in?

625
00:36:35,460 --> 00:36:36,632
<i>I shot him in the stomach.</i>

626
00:36:45,970 --> 00:36:47,040
<i>What the hell were you thinking?</i>

627
00:36:47,472 --> 00:36:49,145
<i>You can 't just disappear like that!</i>

628
00:36:49,340 --> 00:36:51,479
- I was trying to protect--
- It was reckless!

629
00:36:51,710 --> 00:36:53,189
<i>You can't take those risks!</i>

630
00:36:53,378 --> 00:36:54,482
It is not your call!

631
00:37:00,985 --> 00:37:01,986
You're right.

632
00:37:02,153 --> 00:37:04,997
How did you trace the team
to the power plant?

633
00:37:05,323 --> 00:37:06,324
I didn't.

634
00:37:06,491 --> 00:37:09,335
I tracked the assassin
from ZOMO's studio back to the ship.

635
00:37:09,494 --> 00:37:11,337
<i>I was surveilling him,
trying to figure out what he was up to,</i>

636
00:37:11,529 --> 00:37:12,837
<i>when the team showed up.</i>

637
00:37:12,997 --> 00:37:14,670
Why didn't you alert us to your presence?

638
00:37:14,833 --> 00:37:17,074
I couldn't without alerting him to yours.

639
00:37:18,002 --> 00:37:19,379
And then when you guys didn't come out,

640
00:37:19,571 --> 00:37:21,414
I waited for the right moment
and I went in after you.

641
00:37:23,942 --> 00:37:26,923
Do something like that again
and you're done.

642
00:37:34,052 --> 00:37:35,087
I'm sorry.

643
00:37:37,222 --> 00:37:38,565
Are you okay?

644
00:37:40,191 --> 00:37:41,226
No.

645
00:37:42,060 --> 00:37:43,198
I'm not.

646
00:37:44,295 --> 00:37:45,933
<i>I lost you once before.</i>

647
00:37:46,131 --> 00:37:49,442
And I spent most of today
thinking I lost you again.

648
00:37:55,140 --> 00:37:56,483
What would you have done?

649
00:37:57,375 --> 00:37:58,752
If you were me.

650
00:37:59,944 --> 00:38:01,252
Exactly the same thing.

651
00:38:08,620 --> 00:38:09,724
Coast Guard didn't find a body.

652
00:38:09,921 --> 00:38:11,332
Said the current must've taken him.

653
00:38:11,589 --> 00:38:13,091
<i>Her story feels off.</i>

654
00:38:13,491 --> 00:38:16,335
You still don't think she's connected
to Carter's disappearance?

655
00:38:20,265 --> 00:38:21,300
No, I don't.

656
00:38:29,340 --> 00:38:32,184
I mean, who the hell goes back to work
the day they have surgery?

657
00:38:33,478 --> 00:38:35,321
Seriously, what is wrong with you?

658
00:38:36,614 --> 00:38:38,025
What'd you want me to do?

659
00:38:38,249 --> 00:38:40,092
Stay at home and watch soap operas?

660
00:38:40,285 --> 00:38:41,628
Yes.

661
00:38:41,820 --> 00:38:43,663
That's what normal people do.

662
00:38:46,624 --> 00:38:48,103
Yeah, coming.

663
00:38:49,994 --> 00:38:52,634
Hey, bud. It's been a long day.

664
00:38:52,831 --> 00:38:53,866
I'm not here to talk to you.

665
00:38:56,835 --> 00:38:58,439
All right.

666
00:38:58,636 --> 00:38:59,774
Come in.

667
00:39:01,673 --> 00:39:02,708
I'm going to bed.

668
00:39:12,016 --> 00:39:13,552
It was a crazy day, huh!

669
00:39:19,858 --> 00:39:21,166
Um...

670
00:39:22,160 --> 00:39:26,973
Sarah, I've been thinking a lot
about what you said to me earlier.

671
00:39:28,132 --> 00:39:29,668
And it made me realize

672
00:39:34,005 --> 00:39:35,507
I don't feel the same way.

673
00:39:39,244 --> 00:39:41,690
- What?
- I can't do this anymore.

674
00:39:42,580 --> 00:39:44,526
- If this is because of Kurt, I mean, he-
- No.

675
00:39:44,716 --> 00:39:46,218
- Like, he doesn't--
- It's not about Kurt.

676
00:39:46,584 --> 00:39:47,688
You don't know me.

677
00:39:52,023 --> 00:39:53,263
And I've got issues.

678
00:39:53,558 --> 00:39:54,696
I don't believe you.

679
00:39:56,494 --> 00:39:57,666
I know you.

680
00:39:59,030 --> 00:40:00,236
And I know that you love me, too.

681
00:40:00,431 --> 00:40:02,104
No, I don't.

682
00:40:04,569 --> 00:40:06,207
I'm sorry, Sarah.

683
00:40:19,751 --> 00:40:21,958
The water's actually not that bad
once you're in it.

684
00:40:27,225 --> 00:40:29,136
Wow! You almost seemed happy to see me,
for a second.

685
00:40:31,729 --> 00:40:33,037
What happened?

686
00:40:33,231 --> 00:40:35,233
You're not the only one
who can hold their breath.

687
00:40:36,968 --> 00:40:41,041
Cade's grudge seemed like a lot more
than just a difference of ideals.

688
00:40:41,239 --> 00:40:42,411
It felt personal.

689
00:40:43,574 --> 00:40:47,249
He wanted you to watch me die
because of what did you did to Marcos?

690
00:40:48,780 --> 00:40:49,952
What did you do to him?

691
00:40:50,148 --> 00:40:51,320
We all made sacrifices.

692
00:40:51,549 --> 00:40:53,654
No. That's not good enough. Not today.

693
00:40:56,254 --> 00:40:58,427
Cade lost someone close to him once.

694
00:40:58,656 --> 00:41:00,567
And he held me responsible.

695
00:41:00,758 --> 00:41:01,793
Were you?

696
00:41:03,761 --> 00:41:04,796
Yeah.

697
00:41:06,097 --> 00:41:09,442
You always act like everything's going
completely according to plan.

698
00:41:10,068 --> 00:41:12,105
But today Cade proved that wasn't true.

699
00:41:15,473 --> 00:41:16,816
What else aren't you telling me?

700
00:41:18,142 --> 00:41:19,177
How worried should I be?

701
00:41:19,344 --> 00:41:20,823
Cade's dead. We beat him.

702
00:41:21,012 --> 00:41:22,286
Things are back on track.

703
00:41:23,481 --> 00:41:24,653
So what now?

704
00:41:24,849 --> 00:41:26,260
Now you go home.

705
00:41:27,618 --> 00:41:28,926
I'll see you tomorrow?

706
00:41:29,620 --> 00:41:30,963
Yeah.

707
00:41:47,000 --> 00:41:52,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

708
00:42:24,142 --> 00:42:25,143
English - SDH

