﻿1
00:00:00,792 --> 00:00:01,592
[Mouse squeaks]

2
00:00:01,593 --> 00:00:03,427
[Penguins chirp]

3
00:00:04,863 --> 00:00:06,697
[All cheering]

4
00:00:09,432 --> 00:00:10,432
[Screeches]

5
00:00:10,433 --> 00:00:11,736
[Quacks]

6
00:00:12,310 --> 00:00:13,442
♪ Adventure Time ♪

7
00:00:13,444 --> 00:00:14,777
♪ Come on, grab your friends ♪

8
00:00:14,779 --> 00:00:17,513
♪ We'll go to very distant lands ♪

9
00:00:17,515 --> 00:00:19,782
♪ With Jake the dog and Finn the human ♪

10
00:00:19,784 --> 00:00:21,550
♪ The fun will never end ♪

11
00:00:21,552 --> 00:00:23,686
♪ It's Adventure Time ♪

12
00:00:24,100 --> 00:00:28,913
<font color="#ff0000">Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</font>

13
00:00:32,162 --> 00:00:36,198
Hmm. "Make more friends
with sing-talking."

14
00:00:36,200 --> 00:00:37,633
♪ Hey, there Finn ♪

15
00:00:37,635 --> 00:00:39,602
♪ Whatcha reading? ♪

16
00:00:39,604 --> 00:00:42,505
It's a manuscript about the
legend of dead mountain.

17
00:00:42,507 --> 00:00:43,939
Supposedly, if you get to the top,

18
00:00:43,941 --> 00:00:45,741
there's a treasure that will change you

19
00:00:45,743 --> 00:00:47,543
into the person you always wanted to be.

20
00:00:47,545 --> 00:00:50,031
[Laughs] That's a dumb story.

21
00:00:50,033 --> 00:00:51,458
I love dumb stories.

22
00:00:51,460 --> 00:00:54,087
What would you change about
yourself if you got that treasure?

23
00:00:54,089 --> 00:00:55,311
Fix your weird cursed grass arm

24
00:00:55,313 --> 00:00:57,119
so it wouldn't be weird and cursed?

25
00:00:57,121 --> 00:00:59,538
Nah. I'd like to be taller.

26
00:00:59,540 --> 00:01:01,235
How tall we talking about?

27
00:01:01,237 --> 00:01:03,643
I don't know. Like a couple of inches.

28
00:01:03,645 --> 00:01:06,779
Say, as tall as Princess Bubblegum?

29
00:01:06,781 --> 00:01:08,181
Oh, I see.

30
00:01:08,183 --> 00:01:10,516
Jake, how would you change
yourself on dead mountain,

31
00:01:10,518 --> 00:01:12,218
if only the legends were true?

32
00:01:12,220 --> 00:01:15,388
I wouldn't change anything.
I'm the whole package.

33
00:01:15,390 --> 00:01:17,023
Whoa!

34
00:01:17,025 --> 00:01:20,293
Hey, there's a big warning
about dead mountain in here.

35
00:01:22,129 --> 00:01:23,625
See?

36
00:01:25,900 --> 00:01:28,601
It says some kind of evil
hermit guards the mountaintop.

37
00:01:28,603 --> 00:01:32,205
"Don't let him look at you, or
something horrible will happen."

38
00:01:32,207 --> 00:01:33,506
That seals the deal.

39
00:01:33,508 --> 00:01:36,242
The twin temptations of getting
to grow a couple of inches

40
00:01:36,244 --> 00:01:39,278
and battling an evil hermit sound
like a pretty perfect day.

41
00:01:39,280 --> 00:01:40,580
Let's go!

42
00:01:40,582 --> 00:01:42,115
Shh!

43
00:01:42,117 --> 00:01:43,549
Let's go.

44
00:01:43,551 --> 00:01:48,154
Both: [Imitating whooshing]

45
00:01:48,156 --> 00:01:50,757
♪

46
00:01:50,759 --> 00:01:52,425
Gear up for battle!

47
00:01:52,427 --> 00:01:53,960
You smell like cattle!

48
00:01:53,962 --> 00:01:55,428
Gear up for battle!

49
00:01:55,430 --> 00:01:57,463
You smell... Like cattle!

50
00:01:57,465 --> 00:02:01,034
Monsters that get you by
looking at you are so "doomb."

51
00:02:01,036 --> 00:02:03,903
Everybody knows all
you need is a mirror.

52
00:02:03,905 --> 00:02:05,638
They ought to get a new gimmick.

53
00:02:05,640 --> 00:02:08,174
[Imitating whooshing]

54
00:02:12,880 --> 00:02:16,416
There's the evil hermit's,
uh, what is that? A hut?

55
00:02:16,418 --> 00:02:18,584
No, it's a yurt.

56
00:02:18,586 --> 00:02:20,853
Yah!

57
00:02:20,855 --> 00:02:22,655
Rats! [Rats squeaking]

58
00:02:22,657 --> 00:02:24,290
[Both groan]

59
00:02:25,526 --> 00:02:27,226
Is<i> that</i> the hermit?

60
00:02:30,130 --> 00:02:32,331
We don't get to fight the hermit.

61
00:02:32,333 --> 00:02:34,801
Hey, look.

62
00:02:34,803 --> 00:02:36,002
What is it, boy?

63
00:02:36,004 --> 00:02:38,304
The treasure. Okay, here it goes.

64
00:02:38,306 --> 00:02:39,605
Oh, great treasure,

65
00:02:39,607 --> 00:02:42,175
make my taste buds think
they're tasting fried chicken

66
00:02:42,177 --> 00:02:44,477
even when I eat my
fruits and vegetables.

67
00:02:44,479 --> 00:02:46,345
I don't have any fruits
or vegetables on me.

68
00:02:46,347 --> 00:02:48,481
I guess we'll find out
later if that worked.

69
00:02:48,483 --> 00:02:50,516
Your turn.

70
00:02:50,518 --> 00:02:52,051
Oh, great treasure,

71
00:02:52,053 --> 00:02:56,089
I want to be approximately
11.5 inches taller.

72
00:02:58,625 --> 00:03:01,461
Gross. It's leaking.

73
00:03:03,464 --> 00:03:05,131
[Rats squeaking]

74
00:03:07,835 --> 00:03:09,769
This place is depressing.

75
00:03:09,771 --> 00:03:11,671
And I'm not growing taller.

76
00:03:11,673 --> 00:03:13,673
There's nothing going on here.

77
00:03:13,675 --> 00:03:16,242
[Echoing] On top of dead mountain!

78
00:03:16,244 --> 00:03:19,112
We should have known better
than to trust a book.

79
00:03:19,114 --> 00:03:20,847
Yeah.

80
00:03:20,849 --> 00:03:23,349
He makes one cool skeleton, though.

81
00:03:23,351 --> 00:03:24,917
These shades...

82
00:03:24,919 --> 00:03:26,652
Let me check out these shades.

83
00:03:26,654 --> 00:03:29,055
[Rumbling]

84
00:03:29,057 --> 00:03:30,223
[Zap!]

85
00:03:30,225 --> 00:03:33,326
Aah! Ohh!

86
00:03:33,328 --> 00:03:36,929
[Glass shatters] Finn!

87
00:03:38,232 --> 00:03:40,700
[Groans]

88
00:03:40,702 --> 00:03:42,168
Huh? Jake?

89
00:03:42,170 --> 00:03:44,937
You're awake! Oh, I was so worried.

90
00:03:44,939 --> 00:03:47,039
I've been waiting with a bowl of soup.

91
00:03:47,041 --> 00:03:49,275
It has hoops and loops
and maybe some goop.

92
00:03:49,277 --> 00:03:52,645
What happened? I don't
remember getting into bed.

93
00:03:52,647 --> 00:03:58,851
Don't worry. You're gonna
be fine... In no time.

94
00:03:58,853 --> 00:04:01,454
Thanks for taking care of me.

95
00:04:01,456 --> 00:04:04,557
You're the greatest big brother ever.

96
00:04:04,559 --> 00:04:07,660
W-why are you doing that?

97
00:04:07,662 --> 00:04:09,762
I'm not.

98
00:04:10,697 --> 00:04:14,700
You're awake! You want some
tea? Or saltine crackers?

99
00:04:14,702 --> 00:04:17,270
BMO, you're my little angel.

100
00:04:17,272 --> 00:04:21,007
[Gasps] I'm a real boy!

101
00:04:21,009 --> 00:04:23,609
With wings! And a halo!

102
00:04:23,611 --> 00:04:27,446
[Laughing]

103
00:04:27,448 --> 00:04:29,215
Oh!

104
00:04:29,217 --> 00:04:32,118
What's happening? I don't
know, but it probably

105
00:04:32,120 --> 00:04:34,420
has something to do with
your weird old eyes.

106
00:04:34,422 --> 00:04:36,289
Something is wrong with my eyes?

107
00:04:37,925 --> 00:04:41,360
Aah! Hermit eyes! Dead-hermit eyes!

108
00:04:46,066 --> 00:04:48,034
Heh, it's fine.

109
00:04:48,036 --> 00:04:49,936
Do you think the hermit did this...

110
00:04:49,938 --> 00:04:51,737
To punish me for grabbing his shades?

111
00:04:51,739 --> 00:04:54,440
I think maybe the eyes <i>are</i> the treasure.

112
00:04:54,442 --> 00:04:57,777
So, then, am I making people
what they want to be?

113
00:04:57,779 --> 00:05:02,114
No, because I don't want to
be this awesome sweater bro.

114
00:05:02,116 --> 00:05:04,016
But maybe that's how you see me.

115
00:05:04,018 --> 00:05:06,552
Hey, dudes. Nice eyes, Finn.

116
00:05:07,721 --> 00:05:10,156
What's the word? What's the haps?

117
00:05:10,158 --> 00:05:12,358
[High-pitched voice] What's your Major?

118
00:05:12,360 --> 00:05:14,727
[Laughing]

119
00:05:14,729 --> 00:05:16,028
Whoa!

120
00:05:16,030 --> 00:05:17,930
Do you see Shelby as a bookish nerd?

121
00:05:17,932 --> 00:05:19,065
<i>You're</i> a nerd.

122
00:05:19,067 --> 00:05:21,868
I don't know. Maybe. Is that bad?

123
00:05:21,870 --> 00:05:22,969
[Telephone ringing]

124
00:05:22,971 --> 00:05:24,403
Hello?

125
00:05:24,405 --> 00:05:28,107
Hi-ya, P.B. What's up? You
need help with your speech?

126
00:05:28,109 --> 00:05:31,410
An emergency?! On our way.

127
00:05:31,412 --> 00:05:33,346
Let's roll, varsity Jake.

128
00:05:33,348 --> 00:05:35,081
Ah, ah. Before we go...

129
00:05:35,083 --> 00:05:37,350
Until you figure out how to use them,

130
00:05:37,352 --> 00:05:39,318
keep those peepers covered.

131
00:05:40,220 --> 00:05:42,622
What to wear for my speech...

132
00:05:42,624 --> 00:05:45,892
Boss next door or hot president?

133
00:05:45,894 --> 00:05:48,527
Is this what you needed help with?

134
00:05:48,529 --> 00:05:50,763
No, I think I got this.

135
00:05:50,765 --> 00:05:52,732
Oh! Hi, Finn and Jake.

136
00:05:52,734 --> 00:05:54,800
You guys look... Cool.

137
00:05:54,802 --> 00:05:57,169
You trying out a new look?

138
00:05:58,338 --> 00:06:01,674
Anyways, I'm preparing for
a very important speech

139
00:06:01,676 --> 00:06:04,343
about the benefits of
candying vegetables,

140
00:06:04,345 --> 00:06:06,712
and I need you guys to take care

141
00:06:06,714 --> 00:06:09,982
o-o-o-o-o-of that.

142
00:06:11,518 --> 00:06:13,819
Help Starchy set up chairs?

143
00:06:13,821 --> 00:06:16,055
No, no, no. <i>That.</i>

144
00:06:17,858 --> 00:06:20,092
Oh, boy. We're on it, princess.

145
00:06:20,094 --> 00:06:21,594
It's probably nothing.

146
00:06:21,596 --> 00:06:24,764
He's been good lately, but
it's a big speech, you know.

147
00:06:24,766 --> 00:06:25,831
[Chewing]

148
00:06:25,833 --> 00:06:28,668
Ohh. Ah.

149
00:06:28,670 --> 00:06:30,303
Both: Hey, Ice King!

150
00:06:30,305 --> 00:06:31,570
Aah!

151
00:06:31,572 --> 00:06:34,874
I'm not doing anything wrong.
I was just lady-watching.

152
00:06:34,876 --> 00:06:36,342
[Zap!] Ow!

153
00:06:37,544 --> 00:06:39,645
Oh, no.

154
00:06:43,317 --> 00:06:46,085
Where'd my muscles go?!

155
00:06:46,087 --> 00:06:48,654
I'm a scrawny-armed loser!

156
00:06:48,656 --> 00:06:49,755
[Crying]

157
00:06:49,757 --> 00:06:52,959
That's how you see
him? That's beautiful.

158
00:06:52,961 --> 00:06:56,062
Sure, I-I mean, it's...
It's hard not to sometimes.

159
00:06:56,064 --> 00:06:57,930
Where'd those glasses go?

160
00:06:57,932 --> 00:06:59,999
There.

161
00:07:00,001 --> 00:07:01,434
[Camera shutter clicks]

162
00:07:01,436 --> 00:07:03,869
Starchy! Give those back, you thief!

163
00:07:03,871 --> 00:07:05,938
Huh?

164
00:07:05,940 --> 00:07:08,708
No way! Starchy looks good!

165
00:07:11,712 --> 00:07:14,647
Starchy, you butt!

166
00:07:14,649 --> 00:07:15,982
Ohh!

167
00:07:15,984 --> 00:07:17,650
Oof, sorry.

168
00:07:17,652 --> 00:07:19,752
What's going on here?

169
00:07:19,754 --> 00:07:21,854
[Screams]

170
00:07:21,856 --> 00:07:23,222
[Grunts]

171
00:07:23,224 --> 00:07:24,690
Can you explain this?

172
00:07:24,692 --> 00:07:27,493
I don't know. I'm not a psychiatrist.

173
00:07:27,495 --> 00:07:29,695
Come on. Let's get you home, dude.

174
00:07:29,697 --> 00:07:32,031
Peebs, good luck with the speech.

175
00:07:32,033 --> 00:07:34,300
But... [Sighs]

176
00:07:34,302 --> 00:07:36,702
Teen boy heartthrob it is.

177
00:07:38,005 --> 00:07:39,438
Okay, at least now we're safe

178
00:07:39,440 --> 00:07:41,841
from you donking up any
more of our friends.

179
00:07:41,843 --> 00:07:43,509
Nobody got hurt.

180
00:07:43,511 --> 00:07:47,480
Have any of you guys seen BMO?

181
00:07:49,616 --> 00:07:52,018
[Screams] Did I kill NEPTR?!

182
00:07:52,020 --> 00:07:54,353
You turned him into a microwave.

183
00:07:54,355 --> 00:07:56,389
So... Yeah, you kind of did.

184
00:07:56,391 --> 00:07:59,358
But... but... but that's not
how I see NEPTR, is it?

185
00:07:59,360 --> 00:08:04,430
I like NEPTR. He's like my half-son.

186
00:08:04,432 --> 00:08:06,399
If I was a better person,

187
00:08:06,401 --> 00:08:08,334
would I be turning my
friends into better things?

188
00:08:08,336 --> 00:08:10,870
Am I uncaring, judgmental...

189
00:08:10,872 --> 00:08:12,038
Uh, Finn.

190
00:08:12,040 --> 00:08:15,508
Self-centered, monstrous?

191
00:08:15,510 --> 00:08:17,043
I'm... I'm...

192
00:08:17,045 --> 00:08:20,379
I'm a huge wa-a-a-a-a-d!

193
00:08:20,381 --> 00:08:24,550
Finn! You're being melodramatic!

194
00:08:27,154 --> 00:08:31,290
[Sighs]

195
00:08:35,996 --> 00:08:38,831
I know it's you.

196
00:08:38,833 --> 00:08:41,500
Hey, buddy, I figured
you'd come back here.

197
00:08:41,502 --> 00:08:43,235
Don't look at me, Jake.

198
00:08:43,237 --> 00:08:45,704
I might turn you into a microwave.

199
00:08:45,706 --> 00:08:47,173
Baloney!

200
00:08:47,175 --> 00:08:49,208
You turned NEPTR into a microwave

201
00:08:49,210 --> 00:08:50,643
because he's a microwave.

202
00:08:50,645 --> 00:08:53,345
But that doesn't mean
that's<i> all</i> he is to you.

203
00:08:53,347 --> 00:08:56,482
I know you think NEPTR is
an interesting person,

204
00:08:56,484 --> 00:08:58,250
and I know that "microwave"

205
00:08:58,252 --> 00:09:00,886
is just one part of his personality.

206
00:09:00,888 --> 00:09:02,321
I mean, maybe your eyes

207
00:09:02,323 --> 00:09:04,657
are just bad at describing
things, you know?

208
00:09:04,659 --> 00:09:09,128
Like, how you feel about people,
what they mean to you...

209
00:09:09,130 --> 00:09:11,263
That stuff's in your guts.

210
00:09:11,265 --> 00:09:14,100
Eyes can't grok that...
Unless you have the eyes

211
00:09:14,102 --> 00:09:16,168
of, like, a trained artist or something.

212
00:09:16,170 --> 00:09:17,570
But you don't.

213
00:09:17,572 --> 00:09:20,239
I'm telling you, man,
you're not a bad dude

214
00:09:20,241 --> 00:09:21,574
like this skeleton bro,

215
00:09:21,576 --> 00:09:24,176
or you'd be turning everyone
into rats and plops.

216
00:09:24,178 --> 00:09:25,211
[Farts]

217
00:09:25,213 --> 00:09:26,912
[Breathes deeply]

218
00:09:26,914 --> 00:09:29,882
Now, come on. Look at me.

219
00:09:29,884 --> 00:09:32,685
Jake, you're so wise.

220
00:09:33,987 --> 00:09:35,221
What?!

221
00:09:35,223 --> 00:09:36,622
[Stammers]

222
00:09:36,624 --> 00:09:39,258
Well, at least you're listening to me.

223
00:09:39,260 --> 00:09:41,393
And wise, old jakey got a plan.

224
00:09:41,395 --> 00:09:43,829
P.B., you want to go first?

225
00:09:43,831 --> 00:09:46,932
He may not be the most cunning soldier,

226
00:09:46,934 --> 00:09:48,334
but one thing about Finn

227
00:09:48,336 --> 00:09:51,203
is that he always puts
other people first,

228
00:09:51,205 --> 00:09:53,606
and that makes him a true hero.

229
00:09:56,042 --> 00:09:58,477
Finn helped Starchy fart once.

230
00:09:58,479 --> 00:10:03,382
[Chuckles] What a life saver.

231
00:10:03,384 --> 00:10:06,352
Finn's a mean, old party pooper.

232
00:10:07,754 --> 00:10:08,787
Ow!

233
00:10:08,789 --> 00:10:11,423
But he is the hottest guy in Ooo,

234
00:10:11,425 --> 00:10:14,560
so he can kind of do what he wants.

235
00:10:15,562 --> 00:10:18,297
Finn's just the best guy
to do bro stuff with,

236
00:10:18,299 --> 00:10:21,233
like lying on the grass
and talking to bugs

237
00:10:21,235 --> 00:10:23,536
or baking chocolate chip cookies.

238
00:10:23,538 --> 00:10:25,871
Finn's just a good friend.

239
00:10:25,873 --> 00:10:29,208
[All talking at once]

240
00:10:29,210 --> 00:10:32,111
I'm me again.

241
00:10:32,113 --> 00:10:34,079
These balls are going nuts.

242
00:10:34,081 --> 00:10:36,515
[Ringing, clacking]

243
00:10:36,517 --> 00:10:38,551
Uh... [Ding!]

244
00:10:39,686 --> 00:10:41,287
My son.

245
00:10:45,258 --> 00:10:46,825
[Warble!]

246
00:10:50,163 --> 00:10:51,197
[Ding!]

247
00:10:51,199 --> 00:10:52,898
Eye pie!

248
00:10:52,900 --> 00:10:54,266
All: Ew!

249
00:10:54,268 --> 00:10:56,936
Good job, NEPTR. You saved the day.

250
00:10:56,938 --> 00:10:58,737
NEPTR! NEPTR!

251
00:10:58,739 --> 00:11:02,274
All: NEPTR! NEPTR! NEPTR! NEPTR!

252
00:11:02,276 --> 00:11:04,343
Yay!

253
00:11:04,345 --> 00:11:08,681
[Whistle!]

254
00:11:08,683 --> 00:11:11,786
I just had the most wonderful dream.

255
00:11:11,807 --> 00:11:13,807
<font color="#ff0000">Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</font>

