1
00:01:10,339 --> 00:01:15,594
No!

2
00:01:45,000 --> 00:01:47,836
They're planning five
simultaneous attacks.

3
00:01:48,044 --> 00:01:50,714
The US Consulate,
the Galata Synagogue...

4
00:01:50,881 --> 00:01:53,592
both Bosporus bridges
and right here, the subway.

5
00:01:54,342 --> 00:01:56,678
They've also kidnapped
some high-profile businessmen.

6
00:01:56,928 --> 00:01:59,222
Salim, how is this connected to
today's assassination?

7
00:01:59,389 --> 00:02:00,223
I don't know.

8
00:02:00,390 --> 00:02:02,183
I found out by chance.

9
00:02:02,392 --> 00:02:05,478
They've just begun to trust me.
I'm being sent to Batman.

10
00:02:05,729 --> 00:02:10,859
OK, Salim. Stay in touch with Remzi.
We'll handle things tomorrow. Goodbye.

11
00:02:16,781 --> 00:02:18,909
Terrorists strike again in Istanbul.

12
00:02:19,117 --> 00:02:22,913
Journalist Dursun Sahin has been killed
in a car bombing similar to...

13
00:02:23,079 --> 00:02:27,751
the murders of Ahmet Kislali,
Ugur Mumcu and Bahriye Ucok.

14
00:02:28,043 --> 00:02:29,920
What do you think?
Who is responsible for this?

15
00:02:30,170 --> 00:02:32,714
Unfortunately, we've never been able
to find out who's behind...

16
00:02:32,839 --> 00:02:34,591
these kinds of assassinations.

17
00:02:34,966 --> 00:02:36,968
I couldn't tell you.

18
00:02:37,886 --> 00:02:40,055
Ovuz, are you on top
of the investigation?

19
00:02:40,388 --> 00:02:43,601
Mahmut's meeting with Salim.
I just spoke with Firat.

20
00:02:43,851 --> 00:02:46,604
He said none of the congregations would
plan something like this.

21
00:02:46,854 --> 00:02:50,691
I've given orders to all the units.

22
00:02:55,029 --> 00:02:56,906
This is not good.

23
00:02:58,366 --> 00:03:03,371
Did they not rain bombs on little
children during night raids...

24
00:03:03,579 --> 00:03:07,041
in Iraq? Palestine? Afghanistan?

25
00:03:08,251 --> 00:03:13,005
What have the world or the United
Nations done to stop them?

26
00:03:13,965 --> 00:03:19,345
Their only purpose is to enforce
blockades on poor countries.

27
00:03:19,971 --> 00:03:27,971
They seize other people's
homes and settle in them...

28
00:03:30,398 --> 00:03:35,111
They think they can control
the world with their guns.

29
00:03:36,153 --> 00:03:41,284
They don't realize that
it's divine mercy and intervention...

30
00:03:41,534 --> 00:03:43,578
and reverence for our Prophet...

31
00:03:45,830 --> 00:03:48,791
that makes the world go round.

32
00:03:49,000 --> 00:03:56,338
How many times is a fire,
a storm, a scourge...

33
00:03:57,091 --> 00:04:00,011
Ã" killers of babies!
Have mercy!

34
00:04:00,386 --> 00:04:01,470
Mercy!

35
00:04:01,679 --> 00:04:04,600
Ã" spawn of Satan, have mercy!

36
00:04:04,808 --> 00:04:05,851
Mercy!

37
00:04:06,101 --> 00:04:12,191
Ã" nest of abominations,
mercy, mercy, mercy!

38
00:04:14,860 --> 00:04:21,200
The things of this world
are temporary. Do no evil, my brothers.

39
00:04:24,244 --> 00:04:27,164
Do not stray from the path of Allah.

40
00:04:27,998 --> 00:04:34,338
At ease, Police Academy graduates!
Stand at attention!

41
00:04:36,715 --> 00:04:38,050
Friends...

42
00:04:39,051 --> 00:04:40,802
you have graduated...

43
00:04:41,261 --> 00:04:46,141
and will begin to serve
and protect across the nation.

44
00:04:46,975 --> 00:04:51,230
You may be called
upon to sacrifice your lives...

45
00:04:52,189 --> 00:04:55,400
in the line of fire
as you protect and defend...

46
00:04:56,151 --> 00:05:00,616
the lives, property and honor...

47
00:05:00,958 --> 00:05:04,158
of all the citizens of this country...

48
00:05:04,159 --> 00:05:09,831
regardless of language,
religion and race.

49
00:05:10,582 --> 00:05:14,211
Congratulations and good luck.

50
00:05:14,586 --> 00:05:16,630
Thank you!

51
00:06:18,610 --> 00:06:21,362
It's the police!
Hasan, Muhammed!

52
00:06:21,613 --> 00:06:22,780
Hasan, Muhammed!

53
00:06:22,947 --> 00:06:25,617
Quick, man your posts!

54
00:06:25,867 --> 00:06:30,121
Take your places. It's a raid!

55
00:06:37,503 --> 00:06:41,049
The birds are in the cage.
Start the operation.

56
00:07:00,027 --> 00:07:01,904
Acar!

57
00:07:39,441 --> 00:07:41,026
RPG!

58
00:07:56,709 --> 00:07:58,335
Acar, the balcony!

59
00:08:03,424 --> 00:08:04,926
We're going in.

60
00:08:07,053 --> 00:08:09,431
Come on.

61
00:09:00,232 --> 00:09:01,399
Grenade!

62
00:09:04,277 --> 00:09:05,820
Quick. Hurry!

63
00:10:37,580 --> 00:10:38,706
Acar!

64
00:11:03,607 --> 00:11:05,901
Remzi! Remzi!

65
00:11:37,558 --> 00:11:39,810
Mahmut, is the operation over?

66
00:11:40,102 --> 00:11:41,478
Yes, sir.

67
00:11:41,895 --> 00:11:43,564
How'd it go?

68
00:11:44,523 --> 00:11:47,568
We've lost six men.
Remzi is dead.

69
00:11:51,029 --> 00:11:52,614
My condolences.

70
00:11:53,156 --> 00:11:55,158
We've also got two men injured.

71
00:11:56,493 --> 00:12:00,080
18 terrorists are dead, sir.

72
00:12:01,123 --> 00:12:02,165
Alight, Mahmut.

73
00:12:03,292 --> 00:12:05,878
I'm certain they have support
from overseas.

74
00:12:06,461 --> 00:12:09,257
We must find out who it is.

75
00:13:48,426 --> 00:13:50,305
David, we're outside the door.

76
00:13:54,155 --> 00:13:55,450
Break it down!

77
00:13:59,770 --> 00:14:01,769
Don't move! Federal Agents!

78
00:14:02,483 --> 00:14:04,068
Hadji Gumus

79
00:14:06,977 --> 00:14:10,732
Put your hands down. Then to your back

80
00:14:15,676 --> 00:14:18,183
You have the right to remain silent.

81
00:14:18,912 --> 00:14:24,794
Anything you say can and will be
held against you in a court of law!

82
00:14:24,797 --> 00:14:25,848
Are you Hadji Gumus?

83
00:14:25,956 --> 00:14:29,217
Let me go! What is this?

84
00:14:29,249 --> 00:14:30,296
Leave my wife alone!

85
00:14:30,297 --> 00:14:32,129
No talking!

86
00:14:32,133 --> 00:14:36,328
I'm David Becker of the FBI. We have
a warrant for your husband's arrest.

87
00:14:36,397 --> 00:14:38,177
Why? Why is he being arrested?

88
00:14:38,199 --> 00:14:41,779
- Calm down! - Why is he arrested?
- Calm down! Stay calm!

89
00:14:41,947 --> 00:14:45,607
If you have any questions,
you can come down later and ask them.

90
00:14:45,646 --> 00:14:46,975
Take her to the other room.

91
00:14:46,997 --> 00:14:48,400
Please!

92
00:14:48,401 --> 00:14:50,378
Stevens, search the place!

93
00:14:50,436 --> 00:14:51,553
OK!

94
00:14:57,427 --> 00:15:01,306
Let's collect some more donations
for our Palestinian brothers.

95
00:15:01,556 --> 00:15:04,851
Metin and Cemil,
go visit the congregation.

96
00:15:05,101 --> 00:15:06,770
Baki, go to the Koran courses.

97
00:15:06,978 --> 00:15:11,733
Burhan, take Omer and go see
our nationalist brothers.

98
00:15:12,484 --> 00:15:14,069
Godspeed.

99
00:15:14,277 --> 00:15:15,904
Peace be upon you.

100
00:15:24,913 --> 00:15:31,795
As nationalist Turkish youth, we vow
to fight against communism, fascism...

101
00:15:32,128 --> 00:15:35,549
capitalism, Zionism...

102
00:15:35,757 --> 00:15:39,469
and all forms of imperialism...

103
00:15:39,970 --> 00:15:45,058
to our last soldier, last breath...

104
00:15:45,392 --> 00:15:48,895
and last drop of blood.

105
00:15:49,145 --> 00:15:51,189
Our struggle...

106
00:15:51,398 --> 00:15:56,278
will continue until
all Turkish people are united.

107
00:15:56,570 --> 00:15:58,780
We are undaunted.

108
00:15:59,030 --> 00:16:01,199
We will not give up!

109
00:16:01,408 --> 00:16:03,368
We will succeed.

110
00:16:03,577 --> 00:16:08,373
We will succeed.

111
00:16:09,959 --> 00:16:11,794
May Allah protect us and empower us.

112
00:16:12,003 --> 00:16:13,629
Amen.

113
00:16:20,136 --> 00:16:21,553
Welcome Hodjas.

114
00:16:21,554 --> 00:16:22,889
Thank you.

115
00:16:23,222 --> 00:16:24,599
How may I be of service?

116
00:16:24,807 --> 00:16:26,559
The Hodja sent us.

117
00:16:26,767 --> 00:16:30,688
In the name of Allah, our brothers
in Palestine need your help.

118
00:16:30,938 --> 00:16:34,066
May the Lord reward
your good deeds.

119
00:16:34,275 --> 00:16:37,737
We're ready to help our
Palestinian brothers in any way we can.

120
00:16:39,030 --> 00:16:41,199
Just give us two days.

121
00:16:41,866 --> 00:16:44,202
May God bless your generosity.

122
00:16:44,410 --> 00:16:45,745
Godspeed.

123
00:16:46,579 --> 00:16:48,748
Thank you, May God watch over you.

124
00:16:49,165 --> 00:16:50,333
Thank you.

125
00:16:57,048 --> 00:17:01,135
Omer, I'm going shopping
with the boys. Peace be upon you.

126
00:17:01,761 --> 00:17:02,929
Goodbye.

127
00:17:03,346 --> 00:17:04,388
Thank you.

128
00:17:13,314 --> 00:17:14,774
Yes.

129
00:17:18,945 --> 00:17:20,655
Yes, sir.

130
00:17:35,003 --> 00:17:36,046
Tea man!

131
00:17:36,255 --> 00:17:39,883
Since when do we serve
sect members?

132
00:17:41,468 --> 00:17:43,178
What are you looking at!

133
00:17:43,554 --> 00:17:45,305
- They're expecting you.
- Me?

134
00:17:45,556 --> 00:17:47,224
Both of you.

135
00:18:00,070 --> 00:18:02,447
Here they come.

136
00:18:07,995 --> 00:18:09,580
Have a seat.

137
00:18:15,460 --> 00:18:18,213
Do you two know each other?

138
00:18:19,047 --> 00:18:21,633
Firat Baran. Acar Aydin.

139
00:18:22,092 --> 00:18:24,172
Sorry. I didn't recognize you
out there. I apologize.

140
00:18:24,386 --> 00:18:25,637
It doesn't matter.

141
00:18:25,846 --> 00:18:27,890
Firat, what's going on with
the congregation?

142
00:18:28,098 --> 00:18:29,725
- They're clean, chief.
- Good.

143
00:18:29,975 --> 00:18:32,769
I'm sending you both
to New York for a couple of days.

144
00:18:32,936 --> 00:18:34,062
Oguz.

145
00:18:35,939 --> 00:18:39,109
Here he is, the guy we've been after
all these years: Dajjal.

146
00:18:39,443 --> 00:18:43,363
The FBI just arrested him in New York.
This picture was taken yesterday.

147
00:18:43,822 --> 00:18:46,116
They caught our guy in America.

148
00:18:46,283 --> 00:18:48,327
He's got a store in Soho.

149
00:18:48,535 --> 00:18:51,956
It's interesting. We're told...

150
00:18:52,165 --> 00:18:54,334
he doesn't have a criminal record.

151
00:18:54,584 --> 00:19:00,340
And because Dajjal hasn't been
mixed up in any terrorist or criminal...

152
00:19:00,757 --> 00:19:04,886
activities over there, the Americans are
extraditing him to Turkey to stand trial.

153
00:19:05,845 --> 00:19:08,306
Firat, thanks to your hard work...

154
00:19:08,514 --> 00:19:11,684
we've uncovered
Dajjal's true identity.

155
00:19:12,060 --> 00:19:15,021
But I don't approve of your methods.

156
00:19:19,859 --> 00:19:22,612
Talk! Hadji Gumush is Dajjal,
isn't he?

157
00:19:22,779 --> 00:19:24,489
I told you I don't know.

158
00:19:24,906 --> 00:19:28,952
Tell me! Dajjal is Hadji Gumush,
isn't he? Isn't he!

159
00:19:29,118 --> 00:19:30,662
Yes. He is Dajjal.

160
00:19:32,121 --> 00:19:33,581
I'll ask you one last time.

161
00:19:33,790 --> 00:19:35,583
Dajjal is Hadji Gumush.

162
00:19:36,000 --> 00:19:37,001
I didn't catch that.

163
00:19:37,335 --> 00:19:39,796
Hadji Gumush is Dajjal.

164
00:19:40,296 --> 00:19:41,297
Firat.

165
00:19:41,506 --> 00:19:43,424
Everything's fine, sir.
He talked.

166
00:19:43,633 --> 00:19:46,219
Dajjal is Hadji Gumush.

167
00:19:48,346 --> 00:19:56,346
Dajjal is Arabic for "Antichrist"... The
false prophet expected to wreak havoc...

168
00:19:59,683 --> 00:20:00,683
just before Judgment Day.

169
00:20:00,684 --> 00:20:06,900
They said they were FBI.
I don't know what I'm suppose to do.

170
00:20:06,901 --> 00:20:10,901
Don't worry about it.

171
00:20:10,902 --> 00:20:12,900
I'll get to the bottom of this.

172
00:20:14,901 --> 00:20:17,900
From now you keep me posted
about anything and everything.

173
00:20:17,901 --> 00:20:24,901
And no matter what don't do
anything until you call me first.

174
00:20:26,902 --> 00:20:27,902
OK?

175
00:20:27,903 --> 00:20:29,903
All right!

176
00:20:48,404 --> 00:20:49,904
Why are you keeping me here?

177
00:20:52,905 --> 00:20:54,905
What am I accused of?

178
00:20:56,706 --> 00:20:58,406
I want to call my lawyer!

179
00:21:02,900 --> 00:21:04,700
Brothers...

180
00:21:04,900 --> 00:21:09,300
Our faith, our way of life
is under attack.

181
00:21:10,900 --> 00:21:14,800
The FBI invaded the home of our Hodja
and took him away.

182
00:21:16,100 --> 00:21:21,101
If they take him back to Turkey,
We'll never see him again.

183
00:21:22,102 --> 00:21:27,900
They're watching everything
we do and say.

184
00:21:28,201 --> 00:21:29,901
We must be careful.

185
00:21:31,902 --> 00:21:33,903
- May god be with us.
- Amen.

186
00:21:34,904 --> 00:21:38,904
Jonathan, I don't care.
We just have to get him back!

187
00:21:42,905 --> 00:21:44,905
Yes... Thank you.

188
00:22:02,901 --> 00:22:04,701
Mom, everything will be OK!

189
00:22:08,301 --> 00:22:10,902
Nothing will ever be the same anymore.

190
00:22:12,903 --> 00:22:15,903
Maria, I don't want you to
take this the wrong way but...

191
00:22:16,604 --> 00:22:18,904
is there a chance that Haji
got himself mixed up...

192
00:22:18,905 --> 00:22:19,905
Thomas!

193
00:22:19,906 --> 00:22:22,906
It's Haji we're talking about.

194
00:22:24,907 --> 00:22:27,207
Something is going on...

195
00:22:28,908 --> 00:22:32,908
I don't understand why this is happening.

196
00:22:36,118 --> 00:22:39,122
Hadji, what is going on?

197
00:23:13,221 --> 00:23:15,264
Hello. Firat, my boy.

198
00:23:15,598 --> 00:23:16,849
Are you well?

199
00:23:17,683 --> 00:23:21,854
I'm fine, grandfather.
How are you?

200
00:23:22,563 --> 00:23:24,273
Is something wrong, son?

201
00:23:24,482 --> 00:23:26,734
Grandpa, I'm going to America.

202
00:23:26,943 --> 00:23:29,654
America?

203
00:23:30,279 --> 00:23:32,365
My thoughts are with you.

204
00:23:34,033 --> 00:23:37,245
Be safe.
Be safe.

205
00:23:38,079 --> 00:23:40,873
Yes, grandpa.
Don't worry.

206
00:23:41,541 --> 00:23:43,292
Alright, my boy.

207
00:24:12,530 --> 00:24:16,743
I was 28 when the police force
sent me here for training.

208
00:24:17,661 --> 00:24:20,289
I had a good time here.

209
00:24:22,833 --> 00:24:26,545
What's the matter?
You don't like America?

210
00:24:27,462 --> 00:24:30,048
Mind your own business.

211
00:24:37,903 --> 00:24:40,058
Your husband is ready
for transport.

212
00:24:40,059 --> 00:24:42,912
The Turkish officials will
tell you all details.

213
00:24:44,913 --> 00:24:48,913
Nobody can make me believe
that my husband is a criminal.

214
00:24:49,903 --> 00:24:53,314
Please tell me.
What exactly is he accused of?

215
00:24:53,315 --> 00:24:54,715
Listen, Mrs. Gumas.

216
00:24:54,716 --> 00:24:55,716
Gumush.

217
00:24:55,717 --> 00:24:59,903
Gumush... All I know is your husband
was red flagged by Interpol...

218
00:24:59,905 --> 00:25:02,903
We were ordered to pick him up.

219
00:25:03,902 --> 00:25:07,275
Sometimes people can live next
to danger and not know it.

220
00:25:07,276 --> 00:25:08,904
Even if it's their husband.

221
00:25:10,705 --> 00:25:12,603
So, it's the information I have.

222
00:25:13,803 --> 00:25:16,503
I'm wasting my time talking to you.

223
00:25:17,003 --> 00:25:19,504
You don't understand anything.

224
00:25:27,605 --> 00:25:29,603
Yes, Marcus, I'm sure.

225
00:25:30,604 --> 00:25:31,604
Today.

226
00:25:43,606 --> 00:25:45,904
David, the Turkish
police officers' are here.

227
00:25:46,205 --> 00:25:49,104
Alright. Bring the suspect
for transportation.

228
00:25:49,105 --> 00:25:51,804
Gentlemen, welcome to New York.
I'm agent David Becker.

229
00:25:51,805 --> 00:25:52,805
Please have a seat.

230
00:25:53,706 --> 00:25:54,806
I'm Acar.

231
00:25:54,807 --> 00:25:56,704
And this is my partner Firat.

232
00:25:57,704 --> 00:25:58,704
Oh, very good.

233
00:25:59,704 --> 00:26:03,404
I know that region well.
What part of Turkey are you from?

234
00:26:03,405 --> 00:26:06,204
I'm from Istanbul. He's from
the east, from Bitlis.

235
00:26:06,896 --> 00:26:08,481
Do you speak Kurdish?

236
00:26:11,086 --> 00:26:12,086
Yes.

237
00:26:12,110 --> 00:26:13,403
How are you?

238
00:26:14,237 --> 00:26:15,697
I'm fine.

239
00:26:16,573 --> 00:26:18,816
How did you learn Kurdish?

240
00:26:20,205 --> 00:26:21,804
I was in Iraq.

241
00:26:21,904 --> 00:26:26,604
On a mission during operation Iraqi
Freedom. I picked up about 40-50 words.

242
00:26:26,605 --> 00:26:28,404
Was it to free the people or the oil?

243
00:26:28,405 --> 00:26:29,405
The people.

244
00:26:30,304 --> 00:26:35,204
Because of America, people of Iraq are free
of Saddam Hussein, and now live in peace.

245
00:26:35,508 --> 00:26:37,093
- What's he saying?
- Just a second.

246
00:26:37,504 --> 00:26:39,205
Everybody knows that
the US created Saddam.

247
00:26:39,206 --> 00:26:43,206
Over a million Iraqi Muslims died
during your quest for freedom.

248
00:26:43,207 --> 00:26:48,307
Your freedom. Seems it's for countries
with oil only. Is that a coincidence?

249
00:26:48,308 --> 00:26:51,204
We went to Iraq, to put
an end to the terror.

250
00:26:52,205 --> 00:26:55,505
Muslims are responsible
for those deaths.

251
00:26:56,355 --> 00:26:59,506
Such, correct me if I'm wrong, but...

252
00:26:59,507 --> 00:27:02,805
aren't most acts of terror
planned by Muslims?

253
00:27:06,205 --> 00:27:08,806
You be easy with that!
We're Muslims too.

254
00:27:09,404 --> 00:27:11,404
What are you talking about?

255
00:27:13,405 --> 00:27:14,405
We are ready, David.

256
00:27:14,408 --> 00:27:16,005
Jim, I'll be with the suspect...

257
00:27:16,106 --> 00:27:17,905
and you could leave with him.

258
00:27:18,904 --> 00:27:19,904
Let's go.

259
00:27:19,905 --> 00:27:21,305
You have a good day agents.

260
00:27:35,653 --> 00:27:39,073
This guy hates Islam.
They think...

261
00:27:39,240 --> 00:27:43,035
anyone who's against them is a
terrorist. He really pissed me off.

262
00:27:55,705 --> 00:27:57,605
The Turkish authorities
are here to pick you up.

263
00:28:03,556 --> 00:28:05,599
Peace be with you.

264
00:28:05,849 --> 00:28:08,435
Peace be upon you, Hadji Gumush!

265
00:28:09,892 --> 00:28:11,402
Let's go.

266
00:28:48,226 --> 00:28:50,604
Tell them we're also getting
into that vehicle.

267
00:28:50,608 --> 00:28:52,575
We need to ride into that car as well.

268
00:28:52,706 --> 00:28:54,575
Please, be my guest!

269
00:29:48,662 --> 00:29:49,662
Call 911.

270
00:30:06,319 --> 00:30:07,488
We're federal agents.

271
00:30:07,497 --> 00:30:09,903
I'm special agent Jim McQueen.

272
00:30:09,905 --> 00:30:14,058
If you have any question,
you need to get in touch with us.

273
00:30:33,124 --> 00:30:37,128
You're a real legend back at
headquarters, Hadji. Keep praying.

274
00:30:41,632 --> 00:30:43,718
Shut your mouth, Hadji.

275
00:30:51,408 --> 00:30:52,968
Now we're at Time street.

276
00:30:53,007 --> 00:30:55,390
Turn the damn music down!

277
00:30:56,307 --> 00:31:01,838
You got it. We're at the
intersection of Pike and... Oh!

278
00:31:45,758 --> 00:31:46,758
Acar?

279
00:31:49,308 --> 00:31:51,108
- Acar, are you alright?

280
00:31:51,110 --> 00:31:52,308
Yeah, I'm fine.

281
00:32:00,414 --> 00:32:01,415
Are you OK here?

282
00:32:05,173 --> 00:32:06,405
How the hell did this happen?

283
00:32:11,395 --> 00:32:13,478
Contact team NYPD.

284
00:32:13,601 --> 00:32:17,090
And then put out an APP
on Turkish suspect Hadji Gumush.

285
00:32:17,243 --> 00:32:19,116
He just escaped our custody.

286
00:32:19,809 --> 00:32:22,961
Contact the Turkish authorities and
Interpol and let them know what happen.

287
00:32:24,409 --> 00:32:25,431
Let's move!

288
00:32:27,240 --> 00:32:30,201
- Good evening.
- Good evening, sir.

289
00:32:30,618 --> 00:32:32,829
- Sir, something happened.
- Nothing bad I hope, Yasin.

290
00:32:33,079 --> 00:32:34,581
Some trouble in America.

291
00:32:34,789 --> 00:32:36,875
Dajjal's escaped
on the way to the airport.

292
00:32:37,041 --> 00:32:38,418
What!

293
00:32:45,008 --> 00:32:48,761
That is all we know right now.
I'll keep you posted.

294
00:32:48,910 --> 00:32:49,309
Alright.

295
00:32:49,344 --> 00:32:52,129
We need time to kiss the ass of NYPD...

296
00:32:52,509 --> 00:32:54,177
I'm not happy!
You understand me?

297
00:32:54,179 --> 00:32:55,308
Yes, sir.

298
00:32:55,309 --> 00:32:58,705
Alright, I want any information
at all about the suspect.

299
00:32:58,706 --> 00:33:02,707
Investigate all the traffic camera
coverage and get his photo to all units.

300
00:33:03,144 --> 00:33:04,304
What about us? What do we do?

301
00:33:05,308 --> 00:33:07,820
You are both civilians and
our guests at the same time.

302
00:33:07,821 --> 00:33:09,345
Don't interfere with our efforts.

303
00:33:09,511 --> 00:33:11,379
So we're just gonna sit here and watch?

304
00:33:11,389 --> 00:33:14,040
You have no jurisdiction
here as detectives.

305
00:33:14,509 --> 00:33:17,189
He was our suspect. They took him
from us. We've got to be involved.

306
00:33:17,213 --> 00:33:19,959
Don't do anything stupid.
You have to abide by our laws.

307
00:33:20,029 --> 00:33:20,909
What's he saying?

308
00:33:20,953 --> 00:33:22,553
That we're guests
and can't get involved.

309
00:33:22,555 --> 00:33:22,953
I'm gonna let him have it!

310
00:33:22,959 --> 00:33:24,955
Camera coverages
will be here in two hours.

311
00:33:24,957 --> 00:33:26,869
Tell them we're going with them.

312
00:33:26,889 --> 00:33:29,063
Alright. You go knock on
some doors. Let's move!

313
00:33:29,265 --> 00:33:30,705
Do you mind, if we come along?

314
00:33:31,371 --> 00:33:33,451
Alright! Stay out of our way.

315
00:33:33,459 --> 00:33:35,209
Stevens, you got my back!

316
00:33:44,055 --> 00:33:45,055
Hadji.

317
00:33:48,884 --> 00:33:50,965
I'm OK, I'm OK.

318
00:33:51,110 --> 00:33:56,910
Everyone, listen carefully.
Hadji, the FBI will track everything.

319
00:33:56,945 --> 00:33:59,288
Your supermarket,
your phones. Everything..

320
00:34:00,078 --> 00:34:03,722
Will hide the cars somewhere where they
can't be found. Cover them with tarps.

321
00:34:04,114 --> 00:34:08,265
Noah, get everyone new
phones, including Timur.

322
00:34:08,410 --> 00:34:10,528
Use them, only when
absolutely necessary.

323
00:34:10,529 --> 00:34:12,756
Hadji please.

324
00:34:12,757 --> 00:34:13,757
OK.

325
00:34:13,810 --> 00:34:14,978
Maria, you stay with Hadji.

326
00:34:15,260 --> 00:34:17,405
Jasmine, you and Thomas
continue to prepare

327
00:34:17,430 --> 00:34:19,550
for your wedding as if
nothing has happened.

328
00:34:19,551 --> 00:34:23,268
- I can't do anything while my father...
- Jasmine, please...

329
00:34:23,868 --> 00:34:24,868
Do as I say.

330
00:34:25,428 --> 00:34:28,724
The FBI will find you. When
they do, just tell them.

331
00:34:28,725 --> 00:34:31,336
You don't speak with
your father anymore.

332
00:34:33,510 --> 00:34:35,543
Is everyone clear about
what they have to do?

333
00:34:36,473 --> 00:34:38,463
All right. Let's get to the cars.

334
00:34:52,579 --> 00:34:54,280
I need to speak with the manager.

335
00:34:55,710 --> 00:34:56,710
FBI

336
00:35:00,548 --> 00:35:01,548
That's me.

337
00:35:01,572 --> 00:35:02,605
You're the supervisor?

338
00:35:02,606 --> 00:35:04,111
Yes. How can I help you?

339
00:35:04,211 --> 00:35:05,523
David Becker, FBI.

340
00:35:05,928 --> 00:35:07,269
You know who we're looking for.

341
00:35:09,181 --> 00:35:11,395
Don't play dumb.
I'm listening to you.

342
00:35:11,793 --> 00:35:12,901
I don't think I understand.

343
00:35:12,906 --> 00:35:13,906
Where's your boss?

344
00:35:15,037 --> 00:35:16,120
He's in custody, right?

345
00:35:16,286 --> 00:35:19,451
He escaped this afternoon.
You're gonna tell me, where he is?

346
00:35:20,011 --> 00:35:21,411
I have no idea.

347
00:35:21,436 --> 00:35:23,475
You have 48 hours, to
come up with something.

348
00:35:23,500 --> 00:35:24,917
If you don't want be deported.

349
00:35:28,451 --> 00:35:29,451
Becker.

350
00:35:32,772 --> 00:35:36,074
OK. Get them surveillance.

351
00:35:45,901 --> 00:35:47,411
Let me know if you need anything.

352
00:35:49,211 --> 00:35:50,252
What is your plan?

353
00:35:50,938 --> 00:35:52,728
We're gonna go visit
the Turkish Consulate.

354
00:35:57,311 --> 00:35:59,945
It's my card.
It's my number.

355
00:35:59,946 --> 00:36:01,546
24 hours.

356
00:36:40,709 --> 00:36:42,926
Hadji, we got old.

357
00:36:45,092 --> 00:36:47,116
We've been friends for thirty years now.

358
00:36:48,912 --> 00:36:51,362
I don't know if we have another 30 years.

359
00:36:52,612 --> 00:36:53,912
This is the first time that...

360
00:36:55,712 --> 00:36:57,513
both of your family and I...

361
00:36:58,712 --> 00:37:00,474
worry so much about you, Hadji.

362
00:37:05,112 --> 00:37:09,592
There is only one real truth
for every human being.

363
00:37:10,969 --> 00:37:13,062
We're born to die.

364
00:37:14,878 --> 00:37:19,255
He manages to spend a lifetime,
struggling between these two ends.

365
00:37:21,112 --> 00:37:26,212
Life is but a bridge
which spans this chasm.

366
00:37:27,497 --> 00:37:30,041
Rumi says the following about this...

367
00:37:31,439 --> 00:37:34,439
Do not weep, when you
lower me into the grave.

368
00:37:35,686 --> 00:37:38,912
The grave is just a veil
before the crown of heaven.

369
00:37:39,912 --> 00:37:41,726
The tomb looks like a prison...

370
00:37:42,266 --> 00:37:45,478
but in fact it entails
the freedom of the soul.

371
00:37:47,436 --> 00:37:53,300
Marcus, to die is to join Allah.

372
00:38:09,545 --> 00:38:11,547
Are you alright, sir?

373
00:38:12,839 --> 00:38:15,300
The FBI asked about you.

374
00:38:15,968 --> 00:38:18,554
There were two Turkish
officers with them.

375
00:38:19,846 --> 00:38:23,433
I told them I didn't know anything.

376
00:38:23,850 --> 00:38:26,353
Understood.

377
00:38:35,550 --> 00:38:37,353
Just follow that cab!

378
00:39:56,967 --> 00:39:59,367
Don't move! Don't move!

379
00:40:03,368 --> 00:40:04,608
- Look, I'm Turkish too.
- Talk!

380
00:40:04,744 --> 00:40:07,497
- You broke in without a warrant.
- Tell me where Hadji is!

381
00:40:07,744 --> 00:40:13,497
Timur, what do they want from us?
Be quiet! Be quiet!

382
00:40:14,087 --> 00:40:17,131
- Talk!
- I don't know where he is, I swear!

383
00:40:17,340 --> 00:40:21,386
- What did you say?
- I really don't know.

384
00:40:24,115 --> 00:40:29,402
Don't worry Hadji. Our friends are looking
for ships to take you out of America.

385
00:40:30,687 --> 00:40:32,847
It won't take more than a
week to get you out of here.

386
00:40:35,015 --> 00:40:36,365
I worried about Jasmin.

387
00:40:37,415 --> 00:40:42,315
Hadji, you can't worry about
Jasmine in a situation like this..

388
00:40:43,802 --> 00:40:45,166
She is gonna be fine.

389
00:40:45,167 --> 00:40:49,930
Hadji, I need you to
tell me what's going on.

390
00:40:51,993 --> 00:40:54,514
Why these men seek you?
Please. Just tell me.

391
00:41:25,910 --> 00:41:27,786
- Are you gonna talk?
- I really don't know.

392
00:41:35,669 --> 00:41:37,755
Firat! Firat!

393
00:41:40,716 --> 00:41:42,051
Firat!

394
00:41:47,015 --> 00:41:48,350
Take your last breath.

395
00:41:48,642 --> 00:41:50,727
OK. I'll tell you.

396
00:42:23,916 --> 00:42:28,358
Excuse me, gentlemen.
David Becker with the FBI.

397
00:42:28,517 --> 00:42:29,849
We're looking for this gentleman.

398
00:42:29,874 --> 00:42:31,729
We have reasons to believe
he might be here.

399
00:42:34,208 --> 00:42:36,116
If you see him, make sure to call me.

400
00:42:38,116 --> 00:42:39,416
Excuse me, gentlemen.

401
00:42:53,816 --> 00:42:58,316
Gentlemen, David Becker of the FBI.
We need to ask you some questions.

402
00:43:00,184 --> 00:43:01,255
What? Are you deaf?

403
00:43:06,817 --> 00:43:10,167
Snap out of it. Who's in charge here?
I need to ask you some questions.

404
00:43:10,418 --> 00:43:12,572
Sir, this is a house of worship.

405
00:43:12,777 --> 00:43:14,960
You can't just walk in
with your shoes on here.

406
00:43:14,985 --> 00:43:16,940
And shout at people
while they're praying.

407
00:43:17,272 --> 00:43:18,462
Have some respect!

408
00:43:18,463 --> 00:43:22,751
We have no respect for a religion that
gives aid and comfort to our enemies.

409
00:43:24,652 --> 00:43:27,917
There is no room for evil here.
This is a house of worship.

410
00:43:27,918 --> 00:43:29,477
I don't know what you're looking for.

411
00:43:29,766 --> 00:43:30,917
We're looking for this man.

412
00:43:31,787 --> 00:43:34,018
This man is an enemy of our country.

413
00:43:34,892 --> 00:43:37,137
I need to know if you've seen this man.

414
00:43:37,139 --> 00:43:39,862
You know anything about him
and you're not telling me...

415
00:43:39,863 --> 00:43:42,467
I'll come back and tear this place apart.

416
00:44:02,860 --> 00:44:04,028
Which way?

417
00:44:04,237 --> 00:44:05,613
This way.

418
00:44:18,501 --> 00:44:20,503
- Where?
- Here.

419
00:44:34,935 --> 00:44:37,354
What the hell is this?

420
00:44:37,356 --> 00:44:38,488
Micheal!

421
00:44:41,918 --> 00:44:42,918
What's up brother?

422
00:44:44,318 --> 00:44:47,918
Timur, what a surprise!

423
00:44:49,418 --> 00:44:50,942
We are looking for Hadji.

424
00:44:51,188 --> 00:44:52,188
Hadji?

425
00:44:52,618 --> 00:44:53,796
Did you see him around?

426
00:44:55,698 --> 00:44:59,018
Don't move!
Or I will ice you son!

427
00:44:59,418 --> 00:45:01,418
Timur, get over here.

428
00:45:01,468 --> 00:45:03,564
Bastard.

429
00:45:03,568 --> 00:45:06,694
These guys tied up my girl friend.
I gotta go and check on her.

430
00:45:06,748 --> 00:45:07,748
Sure thing.

431
00:45:09,918 --> 00:45:14,418
Now you all listen to me. We are police
officers of the Turkish secret service.

432
00:45:18,244 --> 00:45:19,244
Police?

433
00:45:19,268 --> 00:45:21,742
We're just here for some
information. That's all.

434
00:45:23,019 --> 00:45:25,909
You motherfuckers
are in Harlem now, sir.

435
00:45:26,094 --> 00:45:27,094
What are they saying?

436
00:45:27,118 --> 00:45:30,838
Grab their weapons, get their
phones and toss 'em in the river.

437
00:45:32,498 --> 00:45:34,938
Oh no! You don't wanna point that
gun at me. You don't want...

438
00:45:34,962 --> 00:45:35,962
You don't wanna...

439
00:45:40,518 --> 00:45:41,518
Hey, hey! Stop!

440
00:45:42,818 --> 00:45:43,919
Step back!

441
00:45:46,799 --> 00:45:47,967
Let me go!

442
00:46:02,192 --> 00:46:03,519
Tie them both up.

443
00:46:04,778 --> 00:46:05,992
Motherfuckers!

444
00:46:06,719 --> 00:46:09,523
We're up against a highly organized
Islamic terrorist group.

445
00:46:09,764 --> 00:46:12,178
How do we proceed to solve
this as soon as we can.

446
00:46:12,419 --> 00:46:13,619
What have you got for me, Lee?

447
00:46:14,419 --> 00:46:17,434
We screened all mosques in the five
burrows. No one has seen Hadji.

448
00:46:17,931 --> 00:46:18,931
What about you, Jim?

449
00:46:19,275 --> 00:46:22,908
No activity on the wife and daughter.
Daughter lives with her fiancé.

450
00:46:22,919 --> 00:46:26,165
We're rotating the
surveillance on the apartment.

451
00:46:27,319 --> 00:46:28,819
Where the hell is this guy?

452
00:46:28,987 --> 00:46:32,010
No visual on any of the
airports or borders either.

453
00:46:32,035 --> 00:46:34,360
At least we know he's
still on US soil.

454
00:46:34,542 --> 00:46:36,811
It's like jihadists and
extremists all over the world.

455
00:46:36,836 --> 00:46:39,062
We can't even keep track of
one guy in New York city.

456
00:46:39,890 --> 00:46:41,019
In our city.

457
00:46:43,460 --> 00:46:45,220
Does anyone know where
the Turkish cops are?

458
00:46:52,377 --> 00:46:54,785
What's going on?
We've not heard of our champ marks!

459
00:46:55,723 --> 00:47:01,228
Not to good.
I worry about Hadji ..

460
00:47:17,391 --> 00:47:19,101
Peace be with you.

461
00:47:25,357 --> 00:47:28,861
Is it not a sin to torture an innocent
boy just because he works for me?

462
00:47:29,028 --> 00:47:32,865
So here I am. What have I done wrong?
What am I accused of?

463
00:47:33,073 --> 00:47:35,367
You know what you've done.

464
00:47:36,744 --> 00:47:39,747
I'll be on your tail until you kill me.

465
00:47:40,414 --> 00:47:43,584
Kill you? God forbid.

466
00:47:45,169 --> 00:47:49,131
God says:
"He who deliberately kills...

467
00:47:49,506 --> 00:47:53,260
shall be condemned to
Hell for all eternity.

468
00:47:54,178 --> 00:47:55,178
That is:

469
00:47:55,721 --> 00:47:58,748
"He who deliberately kills shall be...

470
00:47:58,750 --> 00:48:02,769
condemned to Hell for all eternity."

471
00:48:02,770 --> 00:48:07,900
Hadji, don't you dare quote
the scripture to me.

472
00:48:11,820 --> 00:48:14,531
So, you know the Koran.

473
00:48:17,320 --> 00:48:19,920
- You may untie these men.
- Hadji...

474
00:48:21,872 --> 00:48:24,458
I'm going to make a deal with you.

475
00:48:25,501 --> 00:48:30,215
You'll be my guests for a few days.
Then I'll do whatever you want.

476
00:48:39,842 --> 00:48:42,568
David, I understand how you
feel about all this but...

477
00:48:44,456 --> 00:48:46,320
Don't you think you went
too far this morning?

478
00:48:49,270 --> 00:48:52,594
Jim, I had a brother that's
buried under all that rubble.

479
00:48:52,619 --> 00:48:54,108
My father's dying wish...

480
00:48:55,277 --> 00:48:58,804
was I take care of him.
Now he don't even have a grave.

481
00:49:00,721 --> 00:49:02,612
You understand what I'm saying, Jimmy?

482
00:49:04,259 --> 00:49:05,579
I blame all of them.

483
00:49:10,202 --> 00:49:14,508
We all loved Bryan,
and we always gonna love him.

484
00:49:16,923 --> 00:49:20,221
But, we can't treat all
Muslims like terrorists.

485
00:49:25,665 --> 00:49:27,575
Maybe I went a bit too far.

486
00:49:30,855 --> 00:49:32,813
Let's go see what this
lady has got to say.

487
00:49:58,822 --> 00:50:03,674
Agents McQueen and Becker, FBI.
You mind if we ask you some questions?

488
00:50:03,995 --> 00:50:05,160
Sure!

489
00:50:14,322 --> 00:50:15,772
- Miss Gumush.
- Yes?

490
00:50:15,795 --> 00:50:19,957
Your father escaped our custody,
yesterday. Surely, you're aware of that?

491
00:50:20,795 --> 00:50:22,371
I haven't spoken to my father.

492
00:50:23,191 --> 00:50:25,347
Listen! We have records
of your father visiting

493
00:50:25,372 --> 00:50:27,369
several Muslim countries
over the past year.

494
00:50:27,370 --> 00:50:30,661
Apparently, he has strong ties
there, which leaves us to believe

495
00:50:30,686 --> 00:50:33,676
he's planning a terrorist attack
in this country right now.

496
00:50:33,922 --> 00:50:35,622
You have any information for us?

497
00:50:36,122 --> 00:50:39,765
I don't think you understand.
I have no relationship with my father.

498
00:50:40,370 --> 00:50:43,488
If you're trying to hide
anything, know this:

499
00:50:44,787 --> 00:50:47,709
Abetting a terror suspect
is a serious crime.

500
00:50:48,066 --> 00:50:50,512
We don't know anything.

501
00:50:54,547 --> 00:50:56,829
Thank you for your time.
This is my card.

502
00:51:26,852 --> 00:51:27,852
Darling.

503
00:51:27,853 --> 00:51:28,979
My wife, Maria.

504
00:51:29,819 --> 00:51:33,384
These are the police officers
in charge of taking me back to Turkey.

505
00:51:34,026 --> 00:51:36,445
Hello. Welcome.

506
00:51:37,946 --> 00:51:39,031
Thank you.

507
00:51:40,866 --> 00:51:43,911
Greetings. How are you?

508
00:51:51,446 --> 00:51:56,072
- I brought this for you.
- Thank you.

509
00:51:56,798 --> 00:51:58,588
Is there anything
else I could get you?

510
00:51:58,613 --> 00:51:59,328
No, thanks.

511
00:51:59,398 --> 00:52:00,912
I'll be inside.

512
00:52:01,136 --> 00:52:02,429
Good night.

513
00:52:03,055 --> 00:52:04,848
Good night.

514
00:52:08,352 --> 00:52:12,272
Praise Allah in these difficult days.

515
00:52:13,190 --> 00:52:15,025
Hodja...

516
00:52:16,652 --> 00:52:18,487
Is your wife Christian?

517
00:52:18,695 --> 00:52:19,988
Yes.

518
00:52:20,239 --> 00:52:23,575
But how?
Isn't that contrary to Islam?

519
00:52:25,494 --> 00:52:27,955
God is one, my son.

520
00:52:28,330 --> 00:52:32,252
No matter our religion, don't we all
seek to become closer to God?

521
00:52:33,169 --> 00:52:36,631
Our sins and virtues
are intrinsic to us all.

522
00:52:36,965 --> 00:52:41,389
Only He may judge us.
The scriptures say:

523
00:52:41,766 --> 00:52:44,056
Convey the way to God.

524
00:52:44,057 --> 00:52:47,057
The devil clearly conveys
to leave the road.

525
00:52:47,058 --> 00:52:48,977
There is no coercion in religion.

526
00:52:49,145 --> 00:52:51,745
Thou shall not coerce.

527
00:52:52,146 --> 00:52:55,108
Thou shall not use force.

528
00:52:56,317 --> 00:52:58,444
What do you think about Islamic terror?

529
00:52:58,736 --> 00:53:01,864
Terrorism is the most despicable
human act in the universe.

530
00:53:02,282 --> 00:53:07,328
No religion or belief is so disgraceful
that it would embrace terrorism.

531
00:53:07,787 --> 00:53:11,958
True Muslims can only be on the side
of serenity and peace.

532
00:53:12,917 --> 00:53:16,462
Anyone who's become involved
in terrorism is no longer a Muslim.

533
00:53:17,144 --> 00:53:22,409
I have no idea of what you guys
are talking about. All I know...

534
00:53:22,806 --> 00:53:26,444
There's not a single evil
bone in Hadji's body.

535
00:53:27,575 --> 00:53:29,065
You have to believe what he says.

536
00:53:30,524 --> 00:53:34,324
Hadji, let's go inside.
I have to leave soon.

537
00:53:36,482 --> 00:53:39,903
It's late.
My friends will take care of you.

538
00:53:40,661 --> 00:53:42,524
Noah, take care about our guests.

539
00:53:42,906 --> 00:53:44,616
Good night.

540
00:53:46,910 --> 00:53:49,412
Firat, there's something odd
about all this, isn't there?

541
00:53:49,621 --> 00:53:53,375
Look, he's just stalling us.

542
00:53:54,168 --> 00:53:57,087
Don't believe a thing he says.

543
00:54:15,925 --> 00:54:20,831
- What happened? Did you call him yet?
- Yes, I did. I talked to him.

544
00:54:23,639 --> 00:54:27,940
You need not worry anymore.
It will be a big surprise.

545
00:54:31,125 --> 00:54:32,852
You're so thoughtful.

546
00:54:34,025 --> 00:54:36,681
Thomas, all my father's
wants is to see us happy.

547
00:54:37,889 --> 00:54:39,875
Well, I just want you to be happy.

548
00:54:40,825 --> 00:54:42,271
Thank you so much.

549
00:54:42,296 --> 00:54:46,634
Sweet heart! Don't worry!
It will be beautiful.

550
00:54:52,225 --> 00:54:56,564
The FBI refused to tell your lawyers,
why there's a warrant for your arrest.

551
00:54:57,825 --> 00:54:59,640
Nothing happens to the innocent, Marcus.

552
00:54:59,925 --> 00:55:04,339
Allah, would've taken care of me. You
shouldn't have me escape. Enough.

553
00:55:05,765 --> 00:55:10,425
What if someone gets hurt?
How will we live with that sin?

554
00:55:11,425 --> 00:55:14,424
We should never let
violence get into our lives.

555
00:55:14,449 --> 00:55:15,449
Of course.

556
00:55:16,326 --> 00:55:19,626
I'm not trying to justify violence.

557
00:55:20,426 --> 00:55:24,766
There was no guarantee
you'll ever get back from Turkey.

558
00:55:25,926 --> 00:55:27,626
I had to do it.

559
00:55:28,726 --> 00:55:31,598
God forgive me. My friend!

560
00:55:31,623 --> 00:55:37,145
India, Sudan, China,
Malaysia would welcome you.

561
00:55:37,327 --> 00:55:41,590
No one would ever come looking for
you or your family in those places.

562
00:55:42,161 --> 00:55:44,694
I refuse to live like a fugitive.

563
00:55:45,746 --> 00:55:48,231
I'll return to Turkey, no matter what.

564
00:55:50,264 --> 00:55:52,573
How come we've never been
to your childhood's home?

565
00:55:55,926 --> 00:55:58,841
Whenever we mention
family you always stop talking.

566
00:56:00,310 --> 00:56:01,756
You would not understand.

567
00:56:01,781 --> 00:56:04,947
They have their own set
of rules over there.

568
00:56:06,541 --> 00:56:09,270
Maybe Allah is sending me a
sign with these two policemen.

569
00:56:43,339 --> 00:56:45,883
Haven't you slept, son?

570
00:56:46,717 --> 00:56:48,219
Don't call me son, Hadji.

571
00:56:48,427 --> 00:56:52,306
I don't know what you're accusing me of,
but I'm innocent.

572
00:56:55,184 --> 00:56:59,105
Innocent? Don't lie to me, Hadji!

573
00:56:59,272 --> 00:57:02,191
God forbid. I never lie, my son.

574
00:57:02,567 --> 00:57:04,318
I told you not to call me son.

575
00:57:04,443 --> 00:57:07,280
I know you've killed people.

576
00:57:08,573 --> 00:57:10,533
May God protect me from such a sin.

577
00:57:10,741 --> 00:57:14,871
Sin? You're a sinner
and a murderer, Hadji.

578
00:57:18,666 --> 00:57:20,960
Call me what you will, but not a killer.

579
00:57:21,210 --> 00:57:25,214
What are you doing in America?
What brought you here?

580
00:57:29,135 --> 00:57:31,419
The great thinker Said
Nursi from the village

581
00:57:31,444 --> 00:57:33,330
of Nurs, in Bitlis
had a wise saying:

582
00:57:34,265 --> 00:57:36,767
"Mankind has three problems:

583
00:57:37,393 --> 00:57:41,439
Discrimination, poverty and ignorance.

584
00:57:42,440 --> 00:57:47,111
Discrimination can be solved with love
and compassion, poverty with sharing...

585
00:57:47,486 --> 00:57:51,032
and ignorance can only
be resolved by education."

586
00:57:51,657 --> 00:57:55,954
I came here because of the ignorance
of my family in Bitlis.

587
00:57:56,288 --> 00:57:59,541
What does any of this have to do
with your family?

588
00:58:02,502 --> 00:58:06,340
Ambition and a thirst for vengeance
will destroy a man.

589
00:58:07,174 --> 00:58:10,761
When we return to Turkey
you will see that I am innocent.

590
00:58:11,094 --> 00:58:14,890
By the grace of God...

591
00:58:14,998 --> 00:58:19,202
I will see Bitlis
and my mother before I die.

592
00:58:57,696 --> 00:59:00,149
You are making big mistake.

593
00:59:01,610 --> 00:59:04,917
My husband is a good man.
He wouldn't hurt a living soul.

594
00:59:06,048 --> 00:59:10,161
We're assigned to do this job.
I'm sure you'll understand.

595
00:59:11,431 --> 00:59:13,507
We cannot go back home without him.

596
00:59:13,542 --> 00:59:15,499
Please help him.

597
00:59:24,127 --> 00:59:30,008
We're both able to figure people out
at a glance. We've got the wrong guy.

598
00:59:32,228 --> 00:59:36,470
Becker, he's still a no show.
We're in position and waiting.

599
00:59:36,489 --> 00:59:39,745
OK. I copy that.
Maintain a visual on the church...

600
00:59:39,780 --> 00:59:42,829
I'm on my way.
Any word from the Turkish cops?

601
00:59:42,862 --> 00:59:45,952
No. They haven't checked
in with the consulate.

602
00:59:46,520 --> 00:59:48,529
I hope they are not
doing anything stupid.

603
00:59:48,629 --> 00:59:52,978
You're taking the wrong man to Turkey.
Hey! Look at this man.

604
00:59:54,209 --> 00:59:55,887
You think, he can harm someone?

605
01:00:31,129 --> 01:00:33,122
My beautiful daughter.

606
01:00:34,555 --> 01:00:37,067
- Dad I love you so much.
- I love you too.

607
01:00:43,730 --> 01:00:45,544
Darling you look so beautiful.

608
01:00:45,569 --> 01:00:48,954
The wedding is not supposed
to be before ten days.

609
01:00:49,130 --> 01:00:52,464
We changed the church date for today.
So dad could be there.

610
01:00:54,930 --> 01:00:56,543
You will be there, right?

611
01:01:00,330 --> 01:01:04,880
Sweet heart, it's too much of a risk.
We can't go.

612
01:01:05,630 --> 01:01:10,304
You should go, as you're her mother.

613
01:01:12,180 --> 01:01:16,372
- Are you sure?
- Yes. She's our only daughter.

614
01:01:17,649 --> 01:01:19,747
We can't leave her alone
on her wedding day.

615
01:01:20,310 --> 01:01:23,826
- Thomas. Take good care of my daughter.
- Thank you so much.

616
01:01:23,861 --> 01:01:26,388
We'll have the Christian
wedding in the church today

617
01:01:26,413 --> 01:01:28,404
and the Muslim wedding
in the mosque...

618
01:01:28,879 --> 01:01:29,906
as soon as we can.

619
01:01:32,330 --> 01:01:34,712
OK, you go now.

620
01:01:34,719 --> 01:01:35,719
Dad.

621
01:01:44,330 --> 01:01:46,397
- Are you sure?
- Yes. I'm good.

622
01:01:46,432 --> 01:01:50,030
- I will back after the ceremony.
- Well, OK.

623
01:01:51,870 --> 01:01:53,963
- I love you.
- I love you too.

624
01:02:09,871 --> 01:02:14,575
- Did I miss anything?
- The ceremony just started.

625
01:02:14,955 --> 01:02:17,843
I want everyone tailed
after the ceremony

626
01:02:17,868 --> 01:02:18,868
OK.

627
01:02:26,031 --> 01:02:29,697
My dear friends!
We've come together in this church.

628
01:02:29,732 --> 01:02:33,660
So that the Lord may seal
and strengthen your love...

629
01:02:33,952 --> 01:02:37,495
in the presence of the church's
minister and this community.

630
01:02:37,682 --> 01:02:40,807
Christ abundantly blesses this love.

631
01:02:41,282 --> 01:02:44,301
He's already consecrated
you in baptism...

632
01:02:44,566 --> 01:02:49,033
and now He enriches and strengthen
you in a special sacrament...

633
01:02:49,338 --> 01:02:53,988
so that you may assume the duties of
marriage in mutual and lasting fidelity.

634
01:02:54,310 --> 01:02:55,772
Join your right hands.

635
01:02:56,369 --> 01:03:00,092
And declare your consent
before God and his Church.

636
01:03:00,127 --> 01:03:02,427
- I Thomas...
- I Thomas...

637
01:03:02,565 --> 01:03:04,557
- Take you Jasmin...
- Take you Jasmin...

638
01:03:04,729 --> 01:03:06,386
- To be my wife.
- To be my wife.

639
01:03:08,181 --> 01:03:10,317
- I Jasmine...
- I Jasmine...

640
01:03:10,318 --> 01:03:13,376
- Take you Thomas...
- Take you Thomas...

641
01:03:13,450 --> 01:03:16,193
- To be my husband.
- To be my husband.

642
01:03:17,649 --> 01:03:21,185
- I promise to be true to you...
- I promise to be true to you...

643
01:03:21,295 --> 01:03:25,247
- In good times and in bad...
- In good times and in bad...

644
01:03:25,248 --> 01:03:29,240
- I will love you and honor you...
- I will love you and honor you...

645
01:03:29,512 --> 01:03:33,876
- All the days of my life.
- All the days of my life.

646
01:03:34,538 --> 01:03:35,982
You may now kiss the bride.

647
01:03:48,931 --> 01:03:50,931
Dad...

648
01:03:51,702 --> 01:03:55,450
Thank you for everything
done for me, everything given me,

649
01:03:56,740 --> 01:03:59,722
everything you taught me
and for my whole life.

650
01:04:00,932 --> 01:04:02,867
Dad, I love you so much.

651
01:04:05,897 --> 01:04:08,059
I love you too.

652
01:04:09,248 --> 01:04:12,335
Your father loves you so much.

653
01:04:23,847 --> 01:04:25,184
Ceremony is over.

654
01:04:26,168 --> 01:04:27,483
They've all left too.

655
01:04:30,572 --> 01:04:31,572
Maria.

656
01:04:32,162 --> 01:04:34,687
I'll go... Thank you.

657
01:04:35,433 --> 01:04:38,248
- What's happening?
- Haji's in lawyer's office.

658
01:04:40,168 --> 01:04:43,087
I can't be with my daughter
on her happiest day.

659
01:04:45,803 --> 01:04:49,599
I'll turn myself in.
Jonathan you can call the FBI.

660
01:04:49,933 --> 01:04:54,236
- Hadji! Are you sure you wanna go?
- Yes.

661
01:04:54,237 --> 01:04:58,383
Hadji, if the Federals ask you,
how you escaped.

662
01:04:58,747 --> 01:05:01,133
- Don't say single word.
- All right.

663
01:05:03,762 --> 01:05:06,890
Friends, I've caused you a great
deal of trouble too.

664
01:05:07,182 --> 01:05:11,687
I believe in divine justice.
We can go now.

665
01:05:18,694 --> 01:05:22,531
Firat, come here for a second.
We need to talk.

666
01:05:27,786 --> 01:05:30,914
We both know we've got
the wrong guy.

667
01:05:32,207 --> 01:05:34,167
We what?

668
01:05:36,086 --> 01:05:38,630
If we take Hadji to Turkey
that'll be the end of him.

669
01:05:38,839 --> 01:05:41,425
Justice isn't blind in our country.
You know that.

670
01:05:41,633 --> 01:05:43,343
This isn't our guy.

671
01:05:43,510 --> 01:05:46,930
Have you lost your mind?
Who made you judge?

672
01:06:10,894 --> 01:06:13,526
Hurry up!
Here they come.

673
01:06:16,059 --> 01:06:17,393
I think they spotted us.

674
01:06:26,134 --> 01:06:30,147
I don't know what we should do.
Should we go somewhere else?

675
01:06:33,451 --> 01:06:37,414
They've just in 783 Avenue
between 48 and 49 streets.

676
01:06:37,733 --> 01:06:40,051
- What will we do now?
- Marcus, please remain calm.

677
01:06:40,054 --> 01:06:43,277
Hadji, we don't need to call the FBI.
They are already here.

678
01:06:43,279 --> 01:06:44,322
What is going on?

679
01:06:44,324 --> 01:06:46,316
I don't want Marcus
to get into trouble.

680
01:06:46,341 --> 01:06:48,040
Hadji, we can't take you back.

681
01:06:48,391 --> 01:06:49,391
Why?

682
01:06:49,392 --> 01:06:52,548
If Hadji sets foot on Turkish soil,
They'll never let him go.

683
01:06:52,883 --> 01:06:55,883
Do you have any idea about
what is being accused of?

684
01:06:55,884 --> 01:06:58,954
He's accused of being the leader of
a fundamental Islamic terrorist network.

685
01:06:59,044 --> 01:07:00,044
Terrorist?

686
01:07:24,925 --> 01:07:27,872
Is there a place in the building
where the FBI can't find Hadji?

687
01:07:28,242 --> 01:07:29,368
Tell me what they're saying.

688
01:07:29,426 --> 01:07:32,291
Follow the exits, go up to the roof.
They'll not find you there.

689
01:07:32,746 --> 01:07:35,916
They want us to hide Hadji
up on the roof.

690
01:07:36,834 --> 01:07:39,253
The decision is yours, chief.

691
01:07:44,508 --> 01:07:47,136
Tell them to give us
back our weapons.

692
01:07:47,577 --> 01:07:49,537
- We'll need our guns.
- Noah, guns.

693
01:07:51,187 --> 01:07:52,427
Get him out of here, quick.

694
01:07:53,142 --> 01:07:54,727
Come on Hadji.

695
01:07:57,938 --> 01:07:59,523
This way.

696
01:08:00,831 --> 01:08:03,231
- Hadji!
- Maria!

697
01:08:03,232 --> 01:08:05,675
Go to the lawyer's office.
Don't worry, don't worry.

698
01:09:02,937 --> 01:09:06,277
They're on the roof?
Alright, let's go, let's move.

699
01:09:14,099 --> 01:09:17,060
Look me in the eye, Hadji.

700
01:09:17,519 --> 01:09:20,772
And tell me.
Have you ever killed before, or not?

701
01:09:21,898 --> 01:09:24,901
- I've never shot anyone, my son.
- Don't call me "son", Hadji.

702
01:09:25,110 --> 01:09:27,904
I know you're a murderer.

703
01:09:28,572 --> 01:09:30,282
I told you, I never shot anyone.

704
01:09:30,490 --> 01:09:35,078
- I'm no murderer.
- Hadji, tell me the truth.

705
01:09:35,954 --> 01:09:38,290
Time to confess. Admit it Hadji.

706
01:09:38,623 --> 01:09:41,543
Firat, have you lost your mind?
Lower that gun.

707
01:09:41,751 --> 01:09:44,170
They'll shoot all three of us.
Lower your gun.

708
01:09:50,260 --> 01:09:53,054
In the name of God, tell the truth!

709
01:09:53,263 --> 01:09:56,808
Are you a killer or not?
For the last time admit it.

710
01:10:00,229 --> 01:10:01,898
Hadji.

711
01:10:07,528 --> 01:10:10,615
Get on your knees, Hadji.

712
01:10:20,788 --> 01:10:22,471
You son of a bitch.

713
01:10:33,537 --> 01:10:35,271
Nice work, gentlemen.

714
01:10:37,247 --> 01:10:38,637
Get him out here.

715
01:11:01,737 --> 01:11:04,141
I'm not sure how you found the suspect.

716
01:11:04,241 --> 01:11:06,131
Appreciate your help.

717
01:11:06,132 --> 01:11:09,437
The US has suffered too much
at the hands of Muslim terrorists.

718
01:11:09,438 --> 01:11:13,017
Justice must prevail.
The guilty be punished.

719
01:11:13,937 --> 01:11:15,669
You know, Becker?
You can't blame...

720
01:11:15,670 --> 01:11:18,669
the whole Muslim community
for the actions of a few mad men.

721
01:11:18,670 --> 01:11:20,573
Justice isn't fair..

722
01:11:20,710 --> 01:11:25,035
Yeah, you're right!
Sometimes it's hard to forgive.

723
01:11:26,367 --> 01:11:28,033
Especially if it's your brother.

724
01:11:29,688 --> 01:11:32,751
Travel safe, Acar.
It's nice to meet you.

725
01:11:33,001 --> 01:11:36,738
- Thanks for everything, David. Goodbye.
- Goodbye.

726
01:12:07,399 --> 01:12:09,693
Welcome home, boys.
I'm proud of you.

727
01:12:09,985 --> 01:12:12,696
This way. The car's waiting.

728
01:12:19,828 --> 01:12:24,666
If we get this man to talk
everything will unravel.

729
01:12:25,417 --> 01:12:27,920
Sooner or later, he'll talk.

730
01:12:29,213 --> 01:12:30,923
Hello, Hadji.

731
01:12:31,965 --> 01:12:33,050
Peace be with you.

732
01:12:33,258 --> 01:12:37,387
Peace be upon you, Hadji.
How was the flight?

733
01:12:37,971 --> 01:12:39,264
Fine. Thank you.

734
01:12:46,804 --> 01:12:48,239
What are we supposed to do?

735
01:12:49,789 --> 01:12:51,155
Who knows where he is?

736
01:12:52,406 --> 01:12:56,708
Don't worry. Our friends are
questioning him as we speak.

737
01:12:57,301 --> 01:13:00,894
If you ask my opinion, the legal
authorities are gonna set him free.

738
01:13:02,055 --> 01:13:06,302
Don't worry?
I'm not a naive woman.

739
01:13:07,215 --> 01:13:10,839
We've all heard the stories about what
happens to these innocent people.

740
01:13:10,849 --> 01:13:14,262
He is not a terrorist.
He doesn't deserve any of this.

741
01:13:14,263 --> 01:13:17,357
Maria. Please be calm.

742
01:13:17,639 --> 01:13:21,601
The only way we'll get passed this
injustice is to remain patient.

743
01:13:22,109 --> 01:13:24,853
Patience is the key to Hadji's release.

744
01:13:25,834 --> 01:13:27,252
God is testing us.

745
01:13:36,072 --> 01:13:38,950
I haven't set foot in my
country for 37 years.

746
01:13:39,117 --> 01:13:44,706
You're lying! You've been
to Iran, Sudan, Malaysia...

747
01:13:44,956 --> 01:13:46,082
You're lying.

748
01:13:46,249 --> 01:13:49,711
Who are your connections in Turkey?
Who are you in touch with here?

749
01:13:49,919 --> 01:13:54,090
When and how did you order
the assassinations and the bombings?

750
01:13:54,340 --> 01:13:57,427
I haven't given anyone any orders.

751
01:13:57,594 --> 01:14:02,098
Do you deny instigating and financing
terrorist activities?

752
01:14:02,660 --> 01:14:03,660
I don't.

753
01:14:03,684 --> 01:14:09,398
That's not what we've been told by...

754
01:14:09,607 --> 01:14:11,508
all the dead journalists:

755
01:14:11,533 --> 01:14:14,677
Gani Basar, Kenan Demir
and Dursun Mutlu.

756
01:14:14,904 --> 01:14:19,909
Don't confuse me with those who
tarnish the name of Islam.

757
01:14:20,117 --> 01:14:24,714
Are you telling us that all
our evidence is wrong?

758
01:14:24,739 --> 01:14:27,058
You're a fundamentalist!

759
01:14:27,083 --> 01:14:29,984
- Mahmut!
- He'll talk.

760
01:14:30,461 --> 01:14:36,550
Look, you're a believer.
Don't push us into committing a sin.

761
01:14:37,384 --> 01:14:41,555
We've all got families.

762
01:14:48,564 --> 01:14:52,618
I hear you're a good boxer.
I was also a champ too.

763
01:14:53,643 --> 01:14:56,713
I was also a champion
of making trouble.

764
01:14:58,135 --> 01:15:02,691
I was wild and violent when I was young.

765
01:15:02,726 --> 01:15:04,700
Hadji saved me from myself.

766
01:15:04,800 --> 01:15:08,989
If I hadn't met him, who knows
what would've happened with my life.

767
01:15:08,990 --> 01:15:14,073
He introduced me to Islam...
to Rumi, to Yunus ...?

768
01:15:18,281 --> 01:15:20,005
We're all worried for him, Acar.

769
01:15:21,917 --> 01:15:22,957
I don't want you to worry.

770
01:15:23,946 --> 01:15:25,506
I don't know, if you know this, but...

771
01:15:25,530 --> 01:15:27,601
there have been a lot of
reforms since Turkey's

772
01:15:27,626 --> 01:15:29,400
talks with the European
Union have begun.

773
01:15:29,675 --> 01:15:32,324
For example, we no longer
have the death penalty.

774
01:15:32,349 --> 01:15:34,839
And all kinds of torture
are forbidden by law.

775
01:15:35,663 --> 01:15:37,200
It all turns out well.

776
01:15:38,863 --> 01:15:40,215
You're a good man Acar.

777
01:15:41,912 --> 01:15:45,015
- Thanks for coming.
- See you all tomorrow.

778
01:15:46,732 --> 01:15:49,363
I got no information.

779
01:15:49,733 --> 01:15:50,892
Goodbye.
I love you.

780
01:16:02,053 --> 01:16:06,683
Al-Qaeda? The Taliban? Hezbollah?
Which one are you affiliated with?

781
01:16:06,933 --> 01:16:08,226
I'm affiliated with God.

782
01:16:08,476 --> 01:16:12,856
You're testing our patience!

783
01:16:13,064 --> 01:16:14,941
Don't push us, Hadji.

784
01:16:15,108 --> 01:16:17,277
- Good morning.
- Good morning, sir.

785
01:16:17,861 --> 01:16:20,355
- Has he squealed yet?
- No.

786
01:16:20,363 --> 01:16:24,159
Do you confess to attempting
to overthrow the secular order...

787
01:16:24,326 --> 01:16:29,706
and resorting to
murder and torture to spread Sharia?

788
01:16:31,374 --> 01:16:33,543
I'd never confess to that.

789
01:16:34,169 --> 01:16:38,465
I swear to God, I'm not your man.

790
01:16:38,715 --> 01:16:41,509
Stop lying, Hadji.

791
01:16:41,718 --> 01:16:44,388
I don't lie.

792
01:16:57,902 --> 01:17:00,947
We know you, Hadji Gumush.

793
01:17:02,907 --> 01:17:06,953
How can you make us believe
you're not guilty of these crimes?

794
01:17:07,536 --> 01:17:09,747
God sees everything.

795
01:17:11,082 --> 01:17:13,834
Your past is your past.

796
01:17:15,211 --> 01:17:20,841
I'm telling you I'm innocent.
But you won't believe me.

797
01:17:38,192 --> 01:17:41,320
I'm starting to wonder about this guy.
What do you think?

798
01:17:41,529 --> 01:17:44,221
We've been interrogating
him since day one.

799
01:17:44,246 --> 01:17:46,141
He should have cracked by now.

800
01:17:48,661 --> 01:17:50,913
You're tired. Go rest.

801
01:17:51,122 --> 01:17:53,416
Thanks.

802
01:17:54,458 --> 01:17:57,795
Sir, Hadji might talk to me.

803
01:17:58,880 --> 01:18:01,883
Sure, give it a try. Good luck.

804
01:18:02,049 --> 01:18:03,926
Thank you, sir.

805
01:18:09,016 --> 01:18:11,810
Fatih, go on, get something to eat.

806
01:18:32,122 --> 01:18:33,665
Hadji, wake up.

807
01:18:39,546 --> 01:18:41,215
It's just us.

808
01:18:41,924 --> 01:18:44,551
There is no escape from your sins.

809
01:18:44,718 --> 01:18:47,262
God sees all, my son.

810
01:18:47,721 --> 01:18:50,015
Don't call me son.

811
01:18:50,390 --> 01:18:53,852
I'm innocent.
What do you want from me, son?

812
01:18:54,019 --> 01:18:57,814
I'm telling you for the last time,
don't call me 'son'!

813
01:18:58,148 --> 01:19:01,735
Hadji, did you not kill a man in 1973?

814
01:19:02,277 --> 01:19:07,950
Did you not disappear in 1974, after being
released through a general amnesty?

815
01:19:09,451 --> 01:19:15,415
In 1973, in Bitlis.
Do you remember, Hadji Gumush?

816
01:19:16,875 --> 01:19:19,461
I've never forgotten.

817
01:19:21,547 --> 01:19:26,261
I know you're a lowlife.
A killer.

818
01:19:27,011 --> 01:19:31,391
- Don't call me that.
- Don't lie to me, Hadji.

819
01:19:34,852 --> 01:19:37,480
Then listen to me.

820
01:19:40,024 --> 01:19:42,318
I was still a child.

821
01:19:44,904 --> 01:19:48,533
I left the mosque with a Koran.

822
01:19:50,660 --> 01:19:53,871
My older brother came up to me.

823
01:19:58,793 --> 01:20:05,508
Fellow Muslims, anyone who says
violence has no place in Islam...

824
01:20:06,050 --> 01:20:13,558
is an infidel, who doesn't know
the meaning of jihad.

825
01:20:15,226 --> 01:20:22,066
To ensure the dominance of Islam,
you must be prepared for torture and death!

826
01:20:22,525 --> 01:20:28,031
Death on the path of Allah is not death:
It's resurrection.

827
01:20:29,657 --> 01:20:32,327
May Allah be with you.

828
01:20:32,660 --> 01:20:33,703
Amen.

829
01:20:33,870 --> 01:20:35,622
God is great!

830
01:20:35,788 --> 01:20:37,498
God is great!

831
01:20:37,707 --> 01:20:39,250
God is great!

832
01:20:39,459 --> 01:20:40,835
God is great!

833
01:20:50,804 --> 01:20:53,807
My Sheik, we got the new orders.

834
01:20:54,016 --> 01:20:56,644
- Good.
- We visited the Muslims as instructed...

835
01:20:57,061 --> 01:20:59,939
but no one gave donations.

836
01:21:00,147 --> 01:21:03,585
Is that so?
As we battle for Islam, we have

837
01:21:03,610 --> 01:21:06,970
those degenerates
turned their backs on us?

838
01:21:07,363 --> 01:21:10,908
They've yielded to
temptation and lost faith.

839
01:21:11,242 --> 01:21:13,285
Let's punish them.

840
01:21:13,661 --> 01:21:16,914
Patience. We need to be patient.

841
01:21:17,831 --> 01:21:19,083
Alright.

842
01:21:47,820 --> 01:21:51,282
This is the infidel cop
who informed on us.

843
01:21:57,079 --> 01:21:58,497
Hamza!

844
01:22:33,474 --> 01:22:36,714
I met with Haji. He's OK.
Just a little tired.

845
01:22:36,837 --> 01:22:38,014
He sent his love.

846
01:22:38,540 --> 01:22:41,635
- I would like to see him.
- That's not possible right now.

847
01:22:41,660 --> 01:22:42,666
Why not?

848
01:22:42,667 --> 01:22:46,521
Hadji has to give a deposition
to the police first then to the DA.

849
01:22:46,523 --> 01:22:49,070
We will be able to see him
after the Judge's final decision.

850
01:22:49,072 --> 01:22:51,521
They're making a mistake.
I've known Hadji for thirty years.

851
01:22:51,522 --> 01:22:54,606
- How long will that take?
- I'm afraid, I don't know.

852
01:23:04,439 --> 01:23:07,317
Hello. Are you back, son?

853
01:23:08,026 --> 01:23:10,570
- I'm back, grandfather.
- Welcome back.

854
01:23:10,737 --> 01:23:14,532
I've been unable to sleep much recently.

855
01:23:15,367 --> 01:23:17,369
How did it go?

856
01:23:22,082 --> 01:23:25,543
- Grandfather, are you well?
- No, I'm not.

857
01:23:26,836 --> 01:23:29,674
I'm on this earth today, gone tomorrow.

858
01:23:30,049 --> 01:23:32,867
Put me at ease before I die.

859
01:23:34,887 --> 01:23:37,852
Be at ease, grandfather!
Goodbye.

860
01:23:37,862 --> 01:23:41,147
I'm too.
Goodbye!

861
01:23:53,073 --> 01:23:55,075
Hadji's innocent.

862
01:23:56,493 --> 01:24:00,205
What are you talking about?
What makes you think that?

863
01:24:00,322 --> 01:24:01,698
This man is innocent.

864
01:24:01,907 --> 01:24:06,928
They used us, used me,
to protect the real Dajjal.

865
01:24:07,329 --> 01:24:09,207
What's that supposed to mean, Firat?

866
01:24:10,215 --> 01:24:13,260
We contacted Interpol
and had the FBI apprehend him.

867
01:24:13,510 --> 01:24:15,804
And now you're telling me
we have the wrong guy?

868
01:24:16,013 --> 01:24:20,705
We look like a bunch of fools.
I'd never have expected this from you.

869
01:24:20,706 --> 01:24:22,977
- Shame on you!
- Sir

870
01:24:22,985 --> 01:24:25,780
Shut up! You screwed up.
Get out of my sight.

871
01:24:32,112 --> 01:24:36,408
Firat, how many times
did I tell you he was innocent?

872
01:24:36,950 --> 01:24:39,453
You wouldn't believe me.

873
01:24:40,828 --> 01:24:44,332
Anyway, don't beat yourself up.
Good afternoon.

874
01:24:44,498 --> 01:24:47,543
- Good afternoon, Acar.
- What's wrong with him?

875
01:24:50,756 --> 01:24:52,257
Sorry for bothering you, sir.

876
01:24:52,466 --> 01:24:55,260
But it's important.

877
01:25:07,114 --> 01:25:09,274
It's Salim, sir.

878
01:25:15,189 --> 01:25:17,817
I seek protection in Allah
from the accursed Satan.

879
01:25:17,818 --> 01:25:20,910
In the name of Allah, the Most
Gracious, the Ever Merciful.

880
01:25:20,911 --> 01:25:24,831
Those who spill the blood of Muslims
won't go unpunished.

881
01:25:25,040 --> 01:25:30,420
We will fight the infidels until Palestine,
Iraq and Afghanistan are liberated.

882
01:25:31,171 --> 01:25:34,675
Collaborators will not be forgiven.

883
01:25:35,259 --> 01:25:38,345
In the name of Allah. God is great.

884
01:25:38,726 --> 01:25:46,441
God is great. God is great.
God is great.

885
01:25:51,942 --> 01:25:53,735
God damn it.

886
01:27:10,980 --> 01:27:13,858
Don't let it get you down, Firat.

887
01:27:14,609 --> 01:27:16,861
We all make mistakes.

888
01:27:17,445 --> 01:27:20,990
What difference does it make if it
happened in Istanbul or somewhere else?

889
01:27:23,785 --> 01:27:27,997
I've spent a lifetime knee-deep
in filth to catch these scum.

890
01:27:28,206 --> 01:27:30,626
- I'm worn out.
- Me too.

891
01:27:32,378 --> 01:27:33,629
Excuse me.

892
01:27:35,256 --> 01:27:36,632
Hello?

893
01:27:38,259 --> 01:27:39,301
What?

894
01:27:42,930 --> 01:27:45,349
They caught Dajjal.

895
01:28:00,614 --> 01:28:02,908
Allah is great. Allah is great.

896
01:28:03,158 --> 01:28:05,995
We're soldiers of God.

897
01:28:09,949 --> 01:28:12,547
- Takbir! -Allah-u Akbar.

898
01:28:12,650 --> 01:28:18,532
- Say! - Allah is great.
- Say! - Allah is great.

899
01:28:44,533 --> 01:28:46,535
Peace be with you.

900
01:28:50,456 --> 01:28:52,709
Peace be upon you.

901
01:29:00,508 --> 01:29:03,470
The people who have been using these
bastards to kill our colleagues...

902
01:29:03,678 --> 01:29:07,599
think they run the country.

903
01:29:08,308 --> 01:29:11,436
Find out who's really behind this
and turn them over to...

904
01:29:11,645 --> 01:29:16,107
some honest public prosecutors.

905
01:29:16,316 --> 01:29:17,609
Yes, sir.

906
01:29:18,109 --> 01:29:20,445
Any news on Dursun Sahin's assassination?

907
01:29:20,654 --> 01:29:23,406
The suspects have vanished into thin air.

908
01:29:23,407 --> 01:29:26,166
This country's awash in filth.

909
01:29:26,815 --> 01:29:29,412
I want to see that lowlife.

910
01:29:42,342 --> 01:29:44,052
You cold-blooded bastard.

911
01:29:44,844 --> 01:29:49,224
Tell me who you're working for.
Who's giving you your orders?

912
01:29:49,683 --> 01:29:54,271
I take my orders from Allah.
I'm waging holy war on the path of Allah.

913
01:29:54,479 --> 01:29:55,981
What part of kidnapping...

914
01:29:56,189 --> 01:29:58,858
and robbing Muslims, burying them alive...

915
01:29:59,192 --> 01:30:02,821
cutting off their heads is holy war?
You piece of shit.

916
01:30:02,988 --> 01:30:09,411
The Koran instructs us to do battle
until everyone is a Muslim.

917
01:30:10,036 --> 01:30:18,036
The Prophet Muhammed fought the enemies
of Allah until his dying breath.

918
01:30:20,464 --> 01:30:21,799
We'll do the same.

919
01:30:22,049 --> 01:30:25,511
Allah instructed the Prophet to
use persuasion and wisdom...

920
01:30:25,678 --> 01:30:30,224
to spread God's word.

921
01:30:32,602 --> 01:30:39,191
Jihad is simply an invitation to tread
the path of God while seeking the truth.

922
01:30:41,903 --> 01:30:49,903
When attacked by enemies, our Prophet
defended his life, property and honor.

923
01:30:51,537 --> 01:30:57,209
In his 23 years as Prophet, he fought
only for two months.

924
01:31:01,631 --> 01:31:04,508
May God forgive our sins.

925
01:31:10,681 --> 01:31:12,642
I'm sorry, Hadji.

926
01:31:13,226 --> 01:31:17,396
I apologize personally
and on behalf of the police force.

927
01:31:18,022 --> 01:31:21,450
We made a terrible mistake.

928
01:31:24,528 --> 01:31:26,656
It's God's will.

929
01:31:33,264 --> 01:31:34,343
Hello.

930
01:31:34,344 --> 01:31:36,873
- I have good news.
- What happened? Is he alright?

931
01:31:37,083 --> 01:31:40,641
Yes. You can rest easy now.
Hadji is being released.

932
01:31:43,478 --> 01:31:47,873
Hadji will appear before the judge as a
formality. After that he's free to go.

933
01:31:47,874 --> 01:31:48,874
Thank you.

934
01:31:52,683 --> 01:31:55,435
I'm glad we worked together.

935
01:31:55,811 --> 01:31:57,437
Me too, Acar.

936
01:31:58,730 --> 01:32:01,149
But something still puzzles me.

937
01:32:01,525 --> 01:32:03,151
I'm listening.

938
01:32:03,986 --> 01:32:07,114
From the very beginning
you knew he was innocent.

939
01:32:07,364 --> 01:32:10,200
Why did you insist he was guilty?

940
01:32:10,909 --> 01:32:14,454
Life's like that.
Sometimes we make mistakes.

941
01:32:16,039 --> 01:32:17,958
- My condolences.
- Thank you.

942
01:32:18,417 --> 01:32:19,585
- My condolences.
- Bless you.

943
01:32:19,835 --> 01:32:21,837
I'm sorry again.

944
01:32:22,004 --> 01:32:25,007
You followed orders.
It's not your fault.

945
01:32:25,215 --> 01:32:28,760
Everyone's apologized.
What's done is done.

946
01:32:28,969 --> 01:32:30,345
What do you intend to do now?

947
01:32:30,596 --> 01:32:36,435
We'll stay here for a few days.
Then we'll see Marcus off.

948
01:32:37,102 --> 01:32:40,314
Then, God willing,
I'll take my wife to Bitlis...

949
01:32:40,564 --> 01:32:42,608
to see my mother.

950
01:32:42,816 --> 01:32:46,278
Hadji, let us take you to Bitlis.

951
01:32:46,445 --> 01:32:48,405
- Don't trouble yourself.
- What do you mean?

952
01:32:48,614 --> 01:32:51,825
You looked after us in New York.
Now it's our turn.

953
01:34:37,613 --> 01:34:42,633
Marcus. My dear brother.
Thank you for being there for me.

954
01:34:42,734 --> 01:34:46,841
Thank you for everything
you brought to my life Hadji.

955
01:34:50,178 --> 01:34:53,488
You came with Ezan,
and you leave with Ezan.

956
01:34:54,845 --> 01:35:00,555
My dear friend, on your birth, Ezan
was recited, but no prayers performed.

957
01:35:00,766 --> 01:35:05,635
On your death, prayers are performed
but Ezan's not performed.

958
01:35:05,636 --> 01:35:08,489
This because Ezan of your birth...

959
01:35:09,355 --> 01:35:11,723
belongs to the prayer of your death.

960
01:35:13,411 --> 01:35:17,405
That how short life is.
Come back soon.

961
01:35:17,607 --> 01:35:18,406
I will.

962
01:35:18,407 --> 01:35:21,305
Thank you.
Thank you for everything.

963
01:35:22,375 --> 01:35:24,355
- Fly safe. Thank you.
- Bye.

964
01:35:27,286 --> 01:35:28,559
Have a safe trip.

965
01:36:09,776 --> 01:36:11,528
My son.

966
01:36:14,531 --> 01:36:19,411
If none of this had happened,
we'd never have come here.

967
01:36:20,412 --> 01:36:21,955
Thank you.

968
01:36:22,872 --> 01:36:24,456
I've missed Bitlis.

969
01:36:24,457 --> 01:36:27,919
If you missed it,
why didn't you come earlier?

970
01:36:28,670 --> 01:36:33,425
I didn't want to stir up old problems.

971
01:36:34,342 --> 01:36:38,471
But I should have come
here a long time ago.

972
01:37:02,811 --> 01:37:03,839
We're here.

973
01:37:05,459 --> 01:37:06,695
This is Bitlis.

974
01:39:02,701 --> 01:39:03,869
Anyone home?

975
01:39:07,080 --> 01:39:08,665
Anyone home?

976
01:39:15,380 --> 01:39:20,260
What is it? Who are you looking for?

977
01:39:27,851 --> 01:39:29,811
Ask if there is a hotel around here.

978
01:39:30,020 --> 01:39:31,980
Is there a hotel around here?

979
01:39:32,189 --> 01:39:35,984
In these parts, if someone
asks for a hotel...

980
01:39:36,193 --> 01:39:43,284
we put them up in our homes.
You're a guest of God.

981
01:39:44,035 --> 01:39:46,871
- Welcome.
- Don't trouble yourself.

982
01:39:47,038 --> 01:39:50,208
It's no trouble. Come in.

983
01:39:50,750 --> 01:39:53,628
Please excuse me for a minute.
I'll be back soon.

984
01:40:05,431 --> 01:40:07,141
What is it?

985
01:40:07,308 --> 01:40:10,912
Firat lied to us all.

986
01:40:11,229 --> 01:40:12,272
What?

987
01:40:12,522 --> 01:40:15,567
We went through his files for the report.

988
01:40:16,025 --> 01:40:17,025
And?

989
01:40:17,151 --> 01:40:19,988
He changed his surname
before entering the force.

990
01:40:20,196 --> 01:40:26,578
His father is Ismail Eren. It was his
father that Hadji Gumush shot in 1973.

991
01:40:26,911 --> 01:40:29,497
Who told us Hadji Gumush was Dajjal?

992
01:40:29,664 --> 01:40:33,543
It was Firat. Unable to track down
his father's killer in Turkey...

993
01:40:33,710 --> 01:40:36,713
he led us to Hadji Gumush
by claiming he was Dajjal.

994
01:40:37,171 --> 01:40:39,507
Do you realize what
you're saying, Mahmut?

995
01:40:41,092 --> 01:40:43,636
My boy.

996
01:40:44,220 --> 01:40:46,723
You brought that scum...

997
01:40:46,931 --> 01:40:48,766
back where he killed your father.

998
01:40:48,975 --> 01:40:54,983
When his blood is on the flag
on the roof...

999
01:40:55,063 --> 01:40:57,892
your father will finally rest in peace.

1000
01:40:58,485 --> 01:41:02,114
Grandfather, he's not a killer!

1001
01:41:05,492 --> 01:41:10,623
What are talking about?
Do you hear what you're saying?

1002
01:41:12,708 --> 01:41:16,253
He killed your father.

1003
01:41:16,879 --> 01:41:19,465
I know a killer when I see one.

1004
01:41:19,597 --> 01:41:23,928
Hadji told me everything.
He's a good man.

1005
01:41:24,136 --> 01:41:26,639
A good man?

1006
01:41:27,890 --> 01:41:31,477
I've been a mother and father to you.

1007
01:41:32,144 --> 01:41:36,440
It's your duty to avenge your father.
Get out of my sight.

1008
01:41:38,025 --> 01:41:40,319
You're not my grandson anymore!

1009
01:41:40,611 --> 01:41:43,489
I've wasted my life to avenge my father.

1010
01:41:43,697 --> 01:41:46,575
I hunted down an innocent man for years.

1011
01:41:46,834 --> 01:41:51,872
I swear to God and the Koran,
Hadji is innocent.

1012
01:42:01,674 --> 01:42:04,260
Is this true, son?

1013
01:42:04,468 --> 01:42:07,721
He was your son,
but he was my father.

1014
01:42:08,264 --> 01:42:11,475
Hadji is the best person I've ever met.

1015
01:42:16,772 --> 01:42:21,194
You know better.

1016
01:42:21,486 --> 01:42:25,073
I'm sorry I hit you.

1017
01:42:26,908 --> 01:42:30,579
I've got to get back to them.
I won't be late tonight.

1018
01:42:30,870 --> 01:42:33,066
Come home as soon as you can.

1019
01:42:33,091 --> 01:42:36,650
We have a lot to talk about.
I've missed you.

1020
01:42:40,547 --> 01:42:42,382
See you later, grandfather.

1021
01:42:42,632 --> 01:42:44,342
OK, son.

1022
01:42:54,269 --> 01:42:55,312
Thank you.

1023
01:42:59,357 --> 01:43:03,194
- Munevar, prepare supper.
- Alright.

1024
01:43:06,489 --> 01:43:12,996
So, how are you? Are you comfortable?

1025
01:43:13,580 --> 01:43:17,834
Come. Sit down and let's talk.

1026
01:43:23,298 --> 01:43:25,967
You're from around here?

1027
01:43:27,469 --> 01:43:29,012
You could say so.

1028
01:43:29,554 --> 01:43:33,058
Why'd you come to Bitlis.

1029
01:43:35,310 --> 01:43:39,105
To visit someone
I haven't seen for a long time.

1030
01:43:42,777 --> 01:43:45,321
God willing, you'll be reunited.

1031
01:43:47,531 --> 01:43:48,950
God willing.

1032
01:43:56,165 --> 01:43:59,168
What about your family?

1033
01:44:01,087 --> 01:44:08,719
I had two sons. The older one
died of cancer ten years ago.

1034
01:44:16,352 --> 01:44:18,354
And the younger?

1035
01:44:19,897 --> 01:44:23,109
He was in prison.
He was released...

1036
01:44:25,486 --> 01:44:29,740
but I never saw him again.

1037
01:44:33,869 --> 01:44:36,998
We've got enemies here.

1038
01:44:38,833 --> 01:44:43,838
I miss him so much.
He's far away.

1039
01:44:45,381 --> 01:44:50,344
But at least he's alive.

1040
01:44:57,351 --> 01:44:58,978
Mother.

1041
01:45:00,981 --> 01:45:02,900
I'm Hadji.

1042
01:45:04,735 --> 01:45:07,529
It's me, Hadji, mother.

1043
01:45:07,779 --> 01:45:09,990
- Hadji?
- Yes.

1044
01:45:13,744 --> 01:45:15,495
It's you.

1045
01:45:17,372 --> 01:45:18,498
My son.

1046
01:45:18,707 --> 01:45:21,668
It's me, mother. Forgive me.

1047
01:45:22,294 --> 01:45:26,131
Hadji.
My son.

1048
01:45:27,049 --> 01:45:29,301
My son.

1049
01:45:33,764 --> 01:45:39,269
Praise God.
My dear son, my boy.

1050
01:45:52,157 --> 01:45:54,284
Where have you been?

1051
01:45:54,534 --> 01:45:57,871
Far away, mother.
I'm here now.

1052
01:45:58,121 --> 01:46:00,624
And this is my wife, Maria.

1053
01:46:00,958 --> 01:46:06,546
Welcome to our home, dear girl.

1054
01:46:06,838 --> 01:46:08,966
She doesn't speak Turkish.
And she's Christian.

1055
01:46:09,216 --> 01:46:12,636
It doesn't matter, son.
Everyone is equal.

1056
01:46:15,973 --> 01:46:20,227
Come over here.
Mother, these are my friends.

1057
01:46:20,435 --> 01:46:24,370
Because of them,
I was able to come to Bitlis.

1058
01:46:24,407 --> 01:46:27,694
This is Acar.
And this is Firat, also from Bit...

1059
01:46:50,425 --> 01:46:52,110
Grandfather.

1060
01:47:23,124 --> 01:47:27,587
Ismail Eren.
This is from the Gumush family.

1061
01:47:35,887 --> 01:47:37,263
Hadji!

1062
01:47:40,657 --> 01:47:42,658
Hadji!

1063
01:47:42,689 --> 01:47:44,092
Somebody get him an ambulance!

1064
01:47:44,117 --> 01:47:46,584
I called the ambulance for him.
As soon as...

1065
01:47:54,235 --> 01:47:56,853
Help him! Somebody help him!

1066
01:47:58,965 --> 01:48:01,028
Someone... Hadji!

1067
01:48:02,165 --> 01:48:03,201
Hadji!

1068
01:48:03,202 --> 01:48:04,416
Take it.

1069
01:48:06,627 --> 01:48:09,171
- I told you to take it, Hadji.
- Brother, no.

1070
01:48:09,546 --> 01:48:10,881
Take it.

1071
01:48:11,131 --> 01:48:15,928
You did it.
You're the killer.

1072
01:48:19,682 --> 01:48:21,058
Hadji!

1073
01:48:22,965 --> 01:48:24,665
I love you.

1074
01:48:24,965 --> 01:48:25,965
I love you.

1075
01:48:28,535 --> 01:48:34,308
Thank you for making me happy.
Thank you for our baby.

1076
01:48:36,368 --> 01:48:38,170
Don't cry.

1077
01:48:42,121 --> 01:48:43,956
Firat.

1078
01:48:46,083 --> 01:48:47,876
Firat.

1079
01:48:48,937 --> 01:48:49,950
Don't be sad.

1080
01:48:49,951 --> 01:48:52,381
I love you.

1081
01:48:56,468 --> 01:49:00,598
Hadji, this all happened because of me.

1082
01:49:02,182 --> 01:49:05,061
Do you know who I am?

1083
01:49:05,854 --> 01:49:09,024
I never forgot those eyes.

1084
01:49:10,108 --> 01:49:13,361
You have your father's eyes.

1085
01:49:18,199 --> 01:49:24,247
Hadji, forgive me.
You're the best person I ever met.

1086
01:49:24,664 --> 01:49:26,374
Forgive me.

1087
01:49:27,000 --> 01:49:31,546
Don't be upset, my son.
It's God's will.

1088
01:49:33,465 --> 01:49:36,468
I fled from ignorance...

1089
01:49:36,927 --> 01:49:40,513
and now I die from ignorance.

1090
01:49:42,599 --> 01:49:45,602
My wife, my daughter...

1091
01:49:48,980 --> 01:49:50,649
Daugh...

1092
01:50:03,266 --> 01:50:04,266
No!

1093
01:50:35,090 --> 01:50:38,590
Sub source used: EkinG
Adaptation: miclar1

