﻿1
00:01:55,867 --> 00:01:57,952
Where's Tarek?

2
00:02:01,581 --> 00:02:03,624
How did you get here?

3
00:02:03,625 --> 00:02:06,586
I took the noon flight,
the morning one was full.

4
00:02:08,671 --> 00:02:11,590
- Over the Qalandia wall.
- Business or economy?

5
00:02:11,591 --> 00:02:13,551
Economy, it was a nightmare!

6
00:02:14,469 --> 00:02:17,097
Go play outside. And you, study.

7
00:02:17,597 --> 00:02:20,809
- Why didn't you take the El Ram wall?
- Too crowded.

8
00:02:36,199 --> 00:02:38,951
You only get coffee if you do Brando.

9
00:02:38,952 --> 00:02:41,203
- Can't we skip that?
- Nope.

10
00:02:41,204 --> 00:02:43,331
- Come on.
- Nope.

11
00:02:43,915 --> 00:02:45,959
Come on!

12
00:02:55,552 --> 00:02:57,137
OK, there you go.

13
00:03:00,014 --> 00:03:02,474
- Do you want Brando in French?
- That's OK.

14
00:03:02,475 --> 00:03:03,810
Fine.

15
00:03:15,780 --> 00:03:18,240
Come on, drink up, let's go.

16
00:03:18,241 --> 00:03:20,492
- I want to come.
- Where to?

17
00:03:20,493 --> 00:03:22,954
You talk too much. Go inside.

18
00:03:24,247 --> 00:03:25,707
Inside, I said!

19
00:03:56,446 --> 00:03:58,072
We're ready, guys.

20
00:04:01,367 --> 00:04:03,453
I'll inform the brigades.

21
00:04:14,339 --> 00:04:16,632
Take a breath...

22
00:04:16,633 --> 00:04:19,344
look in his eyes,
take his gun, and flip him!

23
00:04:31,940 --> 00:04:34,191
Go buy a new pack.

24
00:04:34,192 --> 00:04:35,984
Am I alone? You go.

25
00:04:35,985 --> 00:04:39,279
- You've turned rebel now?
- What's with you?

26
00:04:39,280 --> 00:04:42,991
I have seven sisters,
not one of them is married.

27
00:04:42,992 --> 00:04:45,452
I have to feed them all.

28
00:04:45,453 --> 00:04:50,917
Don't get me wrong.
They're nice, God bless them.

29
00:04:52,001 --> 00:04:54,754
But not one of them is pretty.

30
00:05:01,052 --> 00:05:05,681
- How come you never tell jokes?
- Forget it, I can't do jokes.

31
00:05:05,682 --> 00:05:07,725
One joke, please.

32
00:05:09,018 --> 00:05:13,730
- We promise we won't laugh.
- I really can't, I swear.

33
00:05:13,731 --> 00:05:16,275
For my sake, and Omar's.

34
00:05:16,276 --> 00:05:18,860
- OK, for you.
- Not for Omar?

35
00:05:18,861 --> 00:05:21,697
Only for you.

36
00:05:21,698 --> 00:05:24,783
OK. So a guy goes to buy cigarettes.

37
00:05:24,784 --> 00:05:28,662
The seller gives him a pack,
and the guy reads it...

38
00:05:28,663 --> 00:05:32,875
It says, "Smoking harms
men's sexual performance."

39
00:05:33,459 --> 00:05:36,462
So he says, "Give me
the one with cancer instead".

40
00:05:38,089 --> 00:05:40,717
Sexual performance, man!

41
00:05:46,097 --> 00:05:47,473
Motherfuckers...

42
00:05:49,809 --> 00:05:52,769
I hit the first one in the stomach,

43
00:05:52,770 --> 00:05:54,980
the second in the head with my elbow,

44
00:05:54,981 --> 00:05:57,649
and the third I punched in the face!

45
00:05:57,650 --> 00:05:59,986
His teeth tore open my knuckles!

46
00:06:01,279 --> 00:06:05,491
The gashes were so deep
you could've planted onions in them.

47
00:06:06,326 --> 00:06:10,413
May all my sisters become monkeys
if I'm exaggerating at all.

48
00:06:13,875 --> 00:06:15,752
Do you love Nadia?

49
00:06:17,170 --> 00:06:19,755
You want me dead?

50
00:06:19,756 --> 00:06:23,925
I'm crazy about her. Head over heels.
I don't know what to do.

51
00:06:23,926 --> 00:06:28,096
Then shut up.
If Tarek hears... he'll flip.

52
00:06:28,097 --> 00:06:32,017
She's madly in love with me, too.
But I'm not going to act on it.

53
00:06:32,018 --> 00:06:34,394
- Swear on your sisters' beauty.
- Fuck you.

54
00:06:34,395 --> 00:06:36,481
I have love letters to prove it.

55
00:08:00,148 --> 00:08:02,775
What are you doing here?

56
00:08:04,068 --> 00:08:06,362
Do you love me?

57
00:08:10,116 --> 00:08:12,492
Is there someone else?

58
00:08:12,493 --> 00:08:15,121
What's with you?
Who else would there be?

59
00:08:20,376 --> 00:08:22,336
You mean Brad Pitt!

60
00:08:26,132 --> 00:08:28,176
Actually, I came to give you this.

61
00:08:32,346 --> 00:08:36,100
Come see me tomorrow after school.
I'll be alone.

62
00:08:36,934 --> 00:08:39,187
Nadia. Nadia!

63
00:08:41,439 --> 00:08:43,399
I miss you already.

64
00:09:25,733 --> 00:09:28,860
<i>Stop! Stop where you are!</i>

65
00:09:28,861 --> 00:09:31,030
<i>Stop where you are!</i>

66
00:09:32,490 --> 00:09:35,159
<i>Hands on your head! Don't move!</i>

67
00:09:49,799 --> 00:09:52,843
Lift your shirt
and turn around slowly.

68
00:10:00,977 --> 00:10:03,687
Hands on your head!

69
00:10:03,688 --> 00:10:05,648
Come here!

70
00:10:27,420 --> 00:10:29,462
Halt, halt.

71
00:10:29,463 --> 00:10:32,090
- Where are you going?
- Work.

72
00:10:32,091 --> 00:10:34,301
Where have you been?

73
00:10:34,302 --> 00:10:36,887
- The casino.
- We have a clown here.

74
00:10:38,139 --> 00:10:40,182
Your ID.

75
00:10:51,777 --> 00:10:54,404
- Where have you been?
- My girlfriend's.

76
00:10:54,405 --> 00:10:56,365
Ah, lover boy!

77
00:10:57,408 --> 00:10:59,409
What's this?

78
00:10:59,410 --> 00:11:01,662
She scratched you?

79
00:11:02,955 --> 00:11:05,583
Turn around. Turn around.

80
00:11:10,421 --> 00:11:13,382
See the stone over there?
Go and stand on it.

81
00:11:19,680 --> 00:11:21,641
On the stone, I said.

82
00:12:02,223 --> 00:12:04,183
Is this comedy not over yet?

83
00:12:05,810 --> 00:12:09,187
If you're men,
lose the weapons and fight me.

84
00:12:09,188 --> 00:12:11,273
Stay there!

85
00:12:23,285 --> 00:12:25,745
See the stone over there?

86
00:12:25,746 --> 00:12:29,875
Go stand on it,
but this time on one leg.

87
00:12:52,106 --> 00:12:53,857
- Here.
- Thanks.

88
00:12:53,858 --> 00:12:55,901
- Take care.
- You too.

89
00:13:01,699 --> 00:13:03,159
Why tonight?

90
00:13:04,618 --> 00:13:07,121
Every day we wait
is another day of occupation.

91
00:13:07,997 --> 00:13:09,790
Agreed.

92
00:13:20,384 --> 00:13:23,136
What happened to your nose?

93
00:13:23,137 --> 00:13:25,473
I fell off a bike.

94
00:13:52,291 --> 00:13:57,253
Maybe he was right to replace
Diarra with Karim Benzema.

95
00:13:57,254 --> 00:14:00,590
But taking Marcelo out of the game
was a huge mistake.

96
00:14:00,591 --> 00:14:05,262
I still don't get how he became coach
when he was just the team translator.

97
00:14:06,347 --> 00:14:08,682
- You're so silly.
- Watch it!

98
00:14:10,976 --> 00:14:12,937
Pass the salt.

99
00:15:39,398 --> 00:15:44,194
Take a deep breath, aim and shoot.

100
00:15:50,034 --> 00:15:51,994
Can you do it instead?

101
00:15:53,954 --> 00:15:56,080
We discussed this.

102
00:15:56,081 --> 00:15:59,626
Omar stole the car,
I planned it, you shoot.

103
00:15:59,627 --> 00:16:02,545
- I can do it.
- No. This isn't a game.

104
00:16:02,546 --> 00:16:05,966
You can't become a freedom fighter
by watching.

105
00:17:44,148 --> 00:17:46,108
Does it fit well?

106
00:18:13,927 --> 00:18:16,513
- Where is Tarek?
- Where is Tarek?

107
00:18:18,223 --> 00:18:20,768
You're still so serious?

108
00:18:39,953 --> 00:18:44,207
- Soon.
- Every week, you say the same thing.

109
00:18:44,208 --> 00:18:48,504
This time it's different.
I decided I'll talk to Tarek today.

110
00:18:59,014 --> 00:19:01,057
Where will you take me
on honeymoon?

111
00:19:01,058 --> 00:19:04,352
- Mozambique?
- Why not Bangladesh?

112
00:19:04,353 --> 00:19:07,188
They have enough disasters,
they don't need a new one.

113
00:19:07,189 --> 00:19:08,857
Be serious!

114
00:19:10,400 --> 00:19:12,944
Now you want me to be serious?

115
00:19:12,945 --> 00:19:15,696
I thought school meant no honeymoon.

116
00:19:15,697 --> 00:19:17,865
What's school got to do with it?

117
00:19:17,866 --> 00:19:19,743
OK, how about...

118
00:19:20,869 --> 00:19:24,331
- Paris, then?
- I've never been to Paris.

119
00:19:25,040 --> 00:19:27,876
Have you ever been outside this hole?

120
00:19:28,418 --> 00:19:31,880
- To Hebron...
- Well, that's like Paris.

121
00:19:32,965 --> 00:19:34,966
Have you ever been
outside this hole?

122
00:19:34,967 --> 00:19:38,303
I don't need to, I have you.

123
00:19:39,221 --> 00:19:42,266
- Are you making fun of me?
- Never.

124
00:19:50,858 --> 00:19:55,278
I loved your last letter.
The story of the cripple. Is it true?

125
00:19:55,279 --> 00:19:56,904
Half true.

126
00:19:56,905 --> 00:19:59,324
It doesn't matter.
I loved it. It's so sad.

127
00:20:00,868 --> 00:20:04,413
You used to write cheerful stories.
Did I make your life miserable?

128
00:20:06,456 --> 00:20:08,417
You've got an eyelash.

129
00:20:52,544 --> 00:20:55,172
Know how they catch monkeys
in Africa?

130
00:20:56,465 --> 00:21:00,301
Hunters throw out sugar cubes
so the monkeys get addicted.

131
00:21:00,302 --> 00:21:05,098
Then they dig narrow holes,
and put in lumps of sugar.

132
00:21:05,974 --> 00:21:09,894
Monkey comes along,
smells the sugar, sticks his hand in.

133
00:21:09,895 --> 00:21:13,898
But the hole's so small
that when he makes a fist,

134
00:21:13,899 --> 00:21:17,652
he can't pull it back out
without dropping the sugar.

135
00:21:17,653 --> 00:21:19,278
So the hunters are getting closer,

136
00:21:19,279 --> 00:21:22,323
and the monkey sees them coming.

137
00:21:22,324 --> 00:21:27,161
They throw their nets, and the damn
monkey still won't drop the sugar.

138
00:21:27,162 --> 00:21:29,706
What do they want the monkeys for?

139
00:21:30,165 --> 00:21:32,959
They give them
scholarships to Sweden.

140
00:21:32,960 --> 00:21:34,377
You're an idiot.

141
00:21:34,378 --> 00:21:36,672
How would I know
what they want them for?

142
00:21:39,424 --> 00:21:41,969
- Tarek...
- Yes?

143
00:21:47,891 --> 00:21:50,643
- What?
- This bread is stale.

144
00:21:50,644 --> 00:21:54,022
Not fresh from the oven
like you're used to.

145
00:21:57,901 --> 00:22:02,489
- I'm thinking about settling down.
- Where did you get the money from?

146
00:22:03,240 --> 00:22:05,283
I've been saving up to build a house.

147
00:22:05,284 --> 00:22:07,619
Undercover agents!

148
00:24:08,698 --> 00:24:10,659
Who was with you?

149
00:24:19,000 --> 00:24:20,961
Who was with you?

150
00:24:28,885 --> 00:24:30,846
Who shot the soldier?

151
00:24:34,141 --> 00:24:36,101
Who was with you?

152
00:24:39,813 --> 00:24:41,898
Who shot the soldier?

153
00:24:56,455 --> 00:24:57,873
Who shot the soldier?

154
00:25:07,132 --> 00:25:08,758
Who was with you?

155
00:25:15,390 --> 00:25:17,016
Nose...

156
00:25:17,017 --> 00:25:18,602
What?

157
00:25:20,520 --> 00:25:22,147
Your nose...

158
00:25:27,277 --> 00:25:29,279
I can't hear you.

159
00:25:32,908 --> 00:25:34,910
I can't hear you.

160
00:25:37,037 --> 00:25:38,997
Wipe your nose.

161
00:27:40,452 --> 00:27:42,245
Me too.

162
00:27:45,582 --> 00:27:49,210
They will free me soon,
they have no evidence.

163
00:27:51,630 --> 00:27:54,507
Just hold on and we'll be together.

164
00:28:26,539 --> 00:28:30,794
Ehab El Abdallah, Hamas.
Who are you with, what group?

165
00:29:34,315 --> 00:29:35,692
Peace be upon you.

166
00:29:38,403 --> 00:29:41,156
Hassan Ismail, Al-Aqsa Brigades.

167
00:29:49,038 --> 00:29:51,374
Where are you from?

168
00:30:04,220 --> 00:30:06,723
What's the charge?

169
00:30:08,683 --> 00:30:11,978
I just want to warn you,
be careful.

170
00:30:13,396 --> 00:30:17,649
The coming days are crucial.
I'm sure you know.

171
00:30:17,650 --> 00:30:20,779
First they will send you
a little birdie.

172
00:30:22,113 --> 00:30:26,116
A prisoner who's working with them.
To be your friend.

173
00:30:26,117 --> 00:30:28,912
He'll tell you all his secrets.

174
00:30:29,829 --> 00:30:33,082
And you'll trust him
and tell him yours.

175
00:30:36,669 --> 00:30:40,339
But he'll be wired
to record your confession.

176
00:30:40,340 --> 00:30:43,801
Watch it.
Don't tell anyone what you did.

177
00:30:43,802 --> 00:30:47,555
As long as you don't talk,
they can't sentence you.

178
00:30:56,105 --> 00:30:58,274
But listen closely.

179
00:30:59,692 --> 00:31:02,194
If you do confess...

180
00:31:02,195 --> 00:31:06,406
they will break your will,
make you dependent,

181
00:31:06,407 --> 00:31:09,701
and turn you into a collaborator.
so watch it.

182
00:31:09,702 --> 00:31:11,663
Never become a collaborator.

183
00:31:12,831 --> 00:31:15,040
There's no turning back,

184
00:31:15,041 --> 00:31:16,875
no way out,

185
00:31:16,876 --> 00:31:18,670
and no end to it.

186
00:31:19,879 --> 00:31:21,840
I will never confess.

187
00:31:25,760 --> 00:31:27,679
Good.

188
00:31:29,514 --> 00:31:31,307
Good.

189
00:32:13,057 --> 00:32:15,018
<i>I will never confess.</i>

190
00:32:22,483 --> 00:32:26,278
That's a confession,
as far as our judges are concerned.

191
00:32:26,279 --> 00:32:30,366
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.

192
00:32:31,492 --> 00:32:33,703
Talk to your lawyer.

193
00:32:35,788 --> 00:32:38,166
Look, I can't do anything for you.

194
00:32:42,211 --> 00:32:44,047
Unless...

195
00:32:45,006 --> 00:32:47,425
you're willing to work with us.

196
00:32:56,476 --> 00:32:58,937
Think about it. Take your time.

197
00:33:08,905 --> 00:33:12,366
In the military court
that has jurisdiction here,

198
00:33:12,367 --> 00:33:15,535
this would be considered
a confession.

199
00:33:15,536 --> 00:33:17,496
What are the consequences?

200
00:33:17,497 --> 00:33:21,584
You're facing a minimum
of 90 years.

201
00:33:30,969 --> 00:33:33,304
Is there anything that can be done?

202
00:33:35,515 --> 00:33:38,559
As long as the occupation
continues, nothing.

203
00:34:07,380 --> 00:34:09,340
Tell me, Omar...

204
00:34:11,926 --> 00:34:13,886
you know a girl, right?

205
00:34:16,681 --> 00:34:19,142
Understand me?

206
00:34:27,859 --> 00:34:30,278
What's her name again?

207
00:34:40,663 --> 00:34:45,209
We know,
and we want you to be with her.

208
00:34:46,085 --> 00:34:50,464
But if you don't work for us,
your life will be hell forever,

209
00:34:50,465 --> 00:34:53,050
and so will your girlfriend's.

210
00:34:53,051 --> 00:34:55,677
Don't look at me.
I didn't tell you to do it.

211
00:34:55,678 --> 00:34:58,638
Look, I get you...

212
00:34:58,639 --> 00:35:04,019
You're in trouble and have to choose
between your life and your friends'.

213
00:35:04,020 --> 00:35:06,188
Tough decision.

214
00:35:06,189 --> 00:35:12,110
But if I were you, in your situation,
I'd save myself. That's normal.

215
00:35:12,111 --> 00:35:14,072
What do you want from me?

216
00:35:17,909 --> 00:35:20,953
We know you didn't kill the soldier.

217
00:35:22,205 --> 00:35:26,459
If you bring us what we need
to catch the killer,

218
00:35:27,627 --> 00:35:32,130
we'll forget your past and give you
a chance to start life afresh.

219
00:35:32,131 --> 00:35:35,550
- Who killed the soldier?
- Come on, man, you know.

220
00:35:35,551 --> 00:35:39,305
- No, I don't.
- OK.

221
00:35:40,848 --> 00:35:45,394
You want to play it that way?
We'll play it your way.

222
00:35:47,522 --> 00:35:49,649
Tarek Abd-Al-Salam.

223
00:35:57,031 --> 00:35:59,991
No way will we let
a soldier-killer go free.

224
00:35:59,992 --> 00:36:02,120
We'll get him, come what may.

225
00:36:09,669 --> 00:36:12,087
I'll give you one month.

226
00:36:12,088 --> 00:36:16,801
If you don't deliver what we want,
we'll bring you right back.

227
00:36:17,426 --> 00:36:20,930
And believe me,
you don't want to come back.

228
00:37:49,227 --> 00:37:51,187
I missed you.

229
00:37:56,901 --> 00:37:58,861
Does it hurt?

230
00:37:59,528 --> 00:38:00,988
No.

231
00:38:20,049 --> 00:38:22,592
I wrote you many letters, too.

232
00:38:22,593 --> 00:38:25,971
I couldn't sleep after your arrest.
I became like a poet.

233
00:38:25,972 --> 00:38:29,182
I never knew love
could cause such pain.

234
00:38:29,183 --> 00:38:33,144
- What did you do while I was gone?
- Nothing.

235
00:38:33,145 --> 00:38:36,190
I kept dreaming
I'd learn to shoot and rescue you.

236
00:38:42,697 --> 00:38:44,115
Omar...

237
00:38:45,616 --> 00:38:48,118
Were you behind
the Huwara operation?

238
00:38:48,119 --> 00:38:50,870
- Let's not talk about it.
- I want to know.

239
00:38:50,871 --> 00:38:55,334
- It's better for you not to know.
- Don't you trust me?

240
00:38:56,294 --> 00:39:00,463
- Nadia, it's for your own safety.
- I'm serious.

241
00:39:00,464 --> 00:39:03,591
I'm serious too. Believe me...

242
00:39:03,592 --> 00:39:07,221
If you finish school,
you'll have done enough. I beg you.

243
00:39:07,972 --> 00:39:10,348
Beg harder, then.

244
00:39:10,349 --> 00:39:12,310
I beg you.

245
00:39:13,811 --> 00:39:17,148
OK, as you're the sweetest beggar
in the world.

246
00:39:21,235 --> 00:39:25,573
- Were they hard on you in jail?
- Where can I find Tarek?

247
00:39:26,449 --> 00:39:29,951
I don't know,
he doesn't sleep at home.

248
00:39:29,952 --> 00:39:32,704
- Omar, I'm worried.
- Don't be worried.

249
00:39:32,705 --> 00:39:36,875
Everything is under control.
Just hold on and we'll be together.

250
00:39:36,876 --> 00:39:40,170
- I wish I could believe you.
- I promise.

251
00:39:40,171 --> 00:39:43,215
I'll fix everything. Promise.

252
00:40:10,034 --> 00:40:11,868
- Hello.
- Hi, Omar.

253
00:40:11,869 --> 00:40:15,789
Najwa, tell Amjad
I'll be at the number I left at noon.

254
00:40:15,790 --> 00:40:17,791
When did you get out of jail?

255
00:40:17,792 --> 00:40:20,502
- I'm fresh out of the oven.
- Who did that to you?

256
00:40:20,503 --> 00:40:23,254
- I'll be fine.
- When will you choose a bride?

257
00:40:23,255 --> 00:40:24,799
After your wedding.

258
00:40:32,807 --> 00:40:34,392
Hello?

259
00:41:31,115 --> 00:41:33,701
- You look a picture!
- How are you?

260
00:41:35,619 --> 00:41:38,413
- What do they want?
- For me to deliver you.

261
00:41:38,414 --> 00:41:42,042
They think you killed the soldier.

262
00:41:42,877 --> 00:41:46,922
We have a bigger problem.
There's a traitor among us.

263
00:41:47,715 --> 00:41:50,593
Who in the brigades
knew about the operation?

264
00:41:51,343 --> 00:41:53,220
Everyone is a suspect.

265
00:41:54,138 --> 00:41:58,933
It could be him, could be you,
could be Amjad, it could be me.

266
00:41:58,934 --> 00:42:03,898
- How could it be one of us?
- One rat can ruin everything.

267
00:42:09,737 --> 00:42:12,739
What's the deal?
How do you contact them?

268
00:42:12,740 --> 00:42:16,160
They gave me a number to call
when I know where you are.

269
00:42:16,827 --> 00:42:19,787
Why don't we trick them?
Ambush them.

270
00:42:19,788 --> 00:42:21,915
We said there's a traitor among us.

271
00:42:21,916 --> 00:42:24,710
We won't act until we've caught him.

272
00:42:27,379 --> 00:42:29,757
Tarek...

273
00:42:42,353 --> 00:42:47,066
If you'd confessed in jail,
they'd be after me instead of Tarek.

274
00:42:51,529 --> 00:42:53,989
I owe you forever for this...

275
00:42:56,617 --> 00:42:58,701
you ugly monkey.

276
00:42:58,702 --> 00:43:01,371
Don't stay in public
more than ten minutes.

277
00:43:01,372 --> 00:43:03,707
It's not easy being on the run.

278
00:43:06,669 --> 00:43:08,962
Call this number from a phone booth.

279
00:43:08,963 --> 00:43:12,632
Leave a message
saying where you'll be waiting.

280
00:43:12,633 --> 00:43:14,218
Tarek...

281
00:43:14,885 --> 00:43:17,346
I want to marry Nadia.

282
00:43:20,140 --> 00:43:22,393
You think this is a good time to ask?

283
00:43:23,102 --> 00:43:26,730
- I want to marry her.
- There's every reason to suspect you.

284
00:43:28,023 --> 00:43:31,859
If the ambush goes well,
we'll be certain you're one of us.

285
00:43:31,860 --> 00:43:35,113
- I can't believe you just said that.
- Omar...

286
00:43:35,114 --> 00:43:39,994
There's a price to pay if you want
to revolt and liberate your country.

287
00:43:40,744 --> 00:43:44,665
You don't complain or cry.
This is the choice you made.

288
00:43:47,418 --> 00:43:50,254
Whatever it costs me,
I want to marry Nadia.

289
00:43:51,839 --> 00:43:54,257
Let me think about it.

290
00:43:54,258 --> 00:43:58,470
Let's set up the ambush.
Then I promise to help.

291
00:44:04,852 --> 00:44:07,312
Do you know this joke?

292
00:44:07,313 --> 00:44:10,189
Once, three young men
went to a spiritual leader

293
00:44:10,190 --> 00:44:13,359
and said,
"If we were to free Jerusalem,

294
00:44:13,360 --> 00:44:16,738
"could we make hanky-panky
with the enemy's women?"

295
00:44:16,739 --> 00:44:20,075
He said, "Do that, and you can
make hanky-panky with me."

296
00:44:27,374 --> 00:44:30,836
Let's do the ambush first. OK?

297
00:45:10,042 --> 00:45:12,877
We'll put the bed here,
the table there.

298
00:45:12,878 --> 00:45:14,712
Television.

299
00:45:14,713 --> 00:45:17,675
And here we can make
a small house for the cat.

300
00:45:29,311 --> 00:45:34,066
Poor guy, you could've let him live
and just sent an eviction notice.

301
00:45:35,025 --> 00:45:37,486
Shall we call an ambulance?

302
00:45:38,612 --> 00:45:40,572
What do you think?

303
00:45:44,660 --> 00:45:46,578
I dream of leaving this place.

304
00:45:49,206 --> 00:45:53,210
- Haven't you thought about that?
- Nadia, I'm doing my best.

305
00:45:54,211 --> 00:45:57,046
I know, I know, I just...

306
00:45:57,047 --> 00:45:59,841
I'm ready to live with you anywhere.

307
00:45:59,842 --> 00:46:02,427
- Even on Mars.
- Mars is too far.

308
00:46:02,428 --> 00:46:05,012
Let's stay here.

309
00:46:05,013 --> 00:46:07,850
It doesn't matter where.
I just want to be with you.

310
00:46:13,939 --> 00:46:16,190
Your last letter was funny.

311
00:46:16,191 --> 00:46:18,109
Is it true you can talk to ants?

312
00:46:18,110 --> 00:46:20,069
I talked to Tarek.

313
00:46:20,070 --> 00:46:22,030
He's going to help us.

314
00:46:29,872 --> 00:46:31,957
I made you this to protect you.

315
00:46:36,879 --> 00:46:38,839
Put it on.

316
00:47:28,680 --> 00:47:33,559
How can I deliver Tarek in a month?
What am I, the electric company?

317
00:47:33,560 --> 00:47:36,687
<i>Omar, I don't have time for this.
This isn't a game.</i>

318
00:47:36,688 --> 00:47:38,523
Why should Tarek trust me?

319
00:47:38,524 --> 00:47:41,401
<i>Bring him in,
or I'll bring you in by your ears.</i>

320
00:48:18,981 --> 00:48:21,566
What did they feed you in jail?

321
00:48:21,567 --> 00:48:25,737
Stuffed chicken,
stuffed squash, pizza.

322
00:49:56,411 --> 00:49:58,705
On street 6160.

323
00:52:01,244 --> 00:52:02,953
Why do you look pale?

324
00:52:02,954 --> 00:52:05,499
They just chased me. I misled them.

325
00:52:05,999 --> 00:52:08,168
Really? Be careful.

326
00:52:09,503 --> 00:52:13,757
- How are you?
- Better now that I've seen you.

327
00:52:15,509 --> 00:52:17,551
You're thinner.

328
00:52:17,552 --> 00:52:19,346
I'm being fashionable.

329
00:52:25,227 --> 00:52:27,687
How can I call you?
I miss you so much.

330
00:52:30,065 --> 00:52:33,151
It's difficult now.
It'll be easier after the ambush.

331
00:52:41,535 --> 00:52:43,328
What ambush?

332
00:52:50,335 --> 00:52:51,711
What ambush?

333
00:52:59,094 --> 00:53:01,263
What's wrong?

334
00:53:05,142 --> 00:53:08,352
Amina is spreading rumours
that you're a traitor.

335
00:53:08,353 --> 00:53:12,274
A lot of girls believe her.
They say it must be true.

336
00:53:12,941 --> 00:53:16,193
- Why else would you be out already?
- Don't listen to them.

337
00:53:16,194 --> 00:53:20,323
- Everything will be clear soon.
- Soon, soon, soon...

338
00:53:25,954 --> 00:53:27,622
I saw Amjad talking to you.

339
00:53:29,875 --> 00:53:32,627
- Are you following me?
- What does Amjad want?

340
00:53:33,670 --> 00:53:35,838
Nothing, he was just passing.

341
00:53:35,839 --> 00:53:39,049
My love, don't get carried away.

342
00:53:39,050 --> 00:53:41,511
So what did Tarek tell you?

343
00:53:46,099 --> 00:53:49,143
Omar, trust me. There's nothing.

344
00:53:49,144 --> 00:53:53,355
- He assured me that you're not a spy.
- What? You suspect me?

345
00:53:53,356 --> 00:53:55,941
I need someone to reassure me
when you're away.

346
00:53:55,942 --> 00:53:58,028
Who else should I go to?

347
00:54:01,907 --> 00:54:03,867
You suspect me?

348
00:54:04,784 --> 00:54:06,745
All traitors fall at last.

349
00:54:11,458 --> 00:54:14,293
Please, I beg you.

350
00:54:14,294 --> 00:54:16,922
I've been here all my life,
stuck here...

351
00:54:18,298 --> 00:54:22,135
The sea is just 15 kilometres away,
and I've never seen it.

352
00:54:23,094 --> 00:54:26,263
It's just that... they promised...

353
00:54:26,264 --> 00:54:29,683
to give me a visa.

354
00:54:29,684 --> 00:54:32,353
Visa? What visa?

355
00:54:32,354 --> 00:54:36,316
- A visa to New Zealand.
- New Zealand?

356
00:54:37,275 --> 00:54:39,610
Why New Zealand?

357
00:54:39,611 --> 00:54:43,113
Sea. Nature.

358
00:54:43,114 --> 00:54:46,408
- Life.
- You sold the resistance for a visa?

359
00:54:46,409 --> 00:54:48,911
- Did it ever help me?
- What do you think we are?

360
00:54:48,912 --> 00:54:52,998
- A charity organisation?
- New Zealand?

361
00:54:52,999 --> 00:54:55,418
New Zealand, motherfucker?

362
00:54:58,546 --> 00:55:00,507
Where is this New Zealand?

363
00:55:08,598 --> 00:55:10,599
I had a feeling we'd find him.

364
00:55:10,600 --> 00:55:13,102
Now we can set the ambush.

365
00:55:13,103 --> 00:55:15,230
And after, I want to marry Nadia.

366
00:55:15,939 --> 00:55:19,316
Sure, but she has to agree.
And my family does, too.

367
00:55:19,317 --> 00:55:23,321
I don't think there'll be objections.
You've proven yourself as a man.

368
00:55:27,575 --> 00:55:30,327
Amjad asked for her hand too.

369
00:55:30,328 --> 00:55:33,373
Don't worry,
I'll talk to him after the ambush.

370
00:55:36,543 --> 00:55:38,795
Omar.

371
00:55:40,755 --> 00:55:43,008
Can you make a copy
and bring it back?

372
00:55:55,270 --> 00:55:59,441
I was angry you sent in your guys,
but now he's keeping me closer.

373
00:56:00,692 --> 00:56:02,652
<i>OK, what's the deal now?</i>

374
00:56:08,950 --> 00:56:12,245
We meet at three tomorrow
at Abu-Asab Restaurant.

375
00:56:40,815 --> 00:56:43,234
My grandmother died at the age of 92.

376
00:56:45,028 --> 00:56:46,946
You know it was the doctor's mistake?

377
00:57:23,691 --> 00:57:28,238
- They're late.
- Are you sure Hussam was the traitor?

378
00:57:28,863 --> 00:57:30,698
He confessed, you heard him.

379
00:57:31,658 --> 00:57:34,661
People under torture
say what you want to hear.

380
00:57:35,620 --> 00:57:37,497
We have other concerns now.

381
00:57:38,832 --> 00:57:42,127
- What did you do to him?
- What we do to traitors.

382
00:58:08,528 --> 00:58:10,488
You tried to fool me?

383
00:58:11,781 --> 00:58:14,366
You tried to fool me, did you?

384
00:58:14,367 --> 00:58:16,536
When I put my neck on the line
for you!

385
00:58:17,871 --> 00:58:20,164
You think you're smart?

386
00:58:20,165 --> 00:58:21,583
You stupid fuck!

387
00:58:25,086 --> 00:58:27,297
I told you we know everything.

388
00:58:28,923 --> 00:58:31,384
We know you love his sister.

389
00:58:32,177 --> 00:58:36,431
Guess what.
You will never see her again.

390
00:58:38,349 --> 00:58:41,018
You just lost the rest of your life.

391
00:58:41,019 --> 00:58:45,063
That son of a bitch Tarek
may still be a fugitive,

392
00:58:45,064 --> 00:58:49,485
but I guarantee you, we'll find him
by any means necessary.

393
00:58:49,486 --> 00:58:52,780
And your Nadia? Nadia...

394
00:58:56,743 --> 00:58:58,703
We know all her secrets...

395
00:59:00,455 --> 00:59:04,042
and we can turn her into a whore
whenever we want.

396
00:59:07,128 --> 00:59:13,008
I even know where
you wanted to take her on honeymoon,

397
00:59:13,009 --> 00:59:15,178
you stupid fuck.

398
01:00:27,375 --> 01:00:30,127
That's it!

399
01:00:30,128 --> 01:00:31,712
Traitor!

400
01:00:31,713 --> 01:00:33,756
- Traitor!
- We'll hang you.

401
01:00:47,645 --> 01:00:49,606
What happened?

402
01:00:51,107 --> 01:00:53,359
Two guys tried to fuck with me.

403
01:00:54,485 --> 01:00:56,446
I broke their bones.

404
01:01:03,244 --> 01:01:07,624
Look, Omar,
I can't trust you any more.

405
01:01:08,499 --> 01:01:14,713
You're not just a liar, but also
were involved in an ambush against us.

406
01:01:14,714 --> 01:01:16,966
I'm sorry,
I can't do anything for you.

407
01:01:23,848 --> 01:01:28,019
Hi, honey... No, I can't.

408
01:01:30,021 --> 01:01:33,899
I can't!
I'm in the middle of the West Bank.

409
01:01:33,900 --> 01:01:37,695
How do you expect me to handle it?
I'm not Spider-Man!

410
01:01:38,696 --> 01:01:42,241
I'll see what I can do, OK?
But then you have to...

411
01:01:55,129 --> 01:01:59,425
Hello, Mum. It's me... Listen...

412
01:02:00,343 --> 01:02:03,054
Can you get Maya from kindergarten?

413
01:02:04,889 --> 01:02:09,976
Mum, I'm at work, in the middle
of the fucking West Bank,

414
01:02:09,977 --> 01:02:14,189
and now you want to have a rant
about my goddamn wife?

415
01:02:14,190 --> 01:02:16,401
Can you pick Maya up or not?

416
01:02:18,736 --> 01:02:20,196
At four.

417
01:02:22,407 --> 01:02:23,950
Thanks, Mum.

418
01:02:29,997 --> 01:02:31,957
Where did you learn to speak Arabic?

419
01:02:31,958 --> 01:02:34,210
What do you mean? It's my job.

420
01:02:36,713 --> 01:02:39,464
I thought you were an Arab.

421
01:02:39,465 --> 01:02:41,383
Really?

422
01:02:41,384 --> 01:02:44,011
You didn't hear an accent
or anything?

423
01:02:49,392 --> 01:02:50,852
How is your Hebrew?

424
01:02:51,728 --> 01:02:53,770
I understood two words.

425
01:02:53,771 --> 01:02:56,149
"Mum" and "Spider-Man".

426
01:03:06,033 --> 01:03:07,618
Listen...

427
01:03:10,288 --> 01:03:11,581
I...

428
01:03:13,916 --> 01:03:17,587
I want to help you,
but there's not a thing I can do.

429
01:03:18,755 --> 01:03:21,381
And nobody else trusts you...

430
01:03:21,382 --> 01:03:25,344
I almost lost my job
because of you, understand?

431
01:03:27,346 --> 01:03:29,307
Give me one last chance.

432
01:03:30,767 --> 01:03:32,727
I've learned my lesson.

433
01:03:37,231 --> 01:03:39,192
If I stay here, I'll die.

434
01:04:02,548 --> 01:04:04,509
You miss her?

435
01:04:07,345 --> 01:04:09,430
What do you know about her?

436
01:04:10,973 --> 01:04:12,934
What secrets?

437
01:04:15,520 --> 01:04:17,730
Secrets are supposed to stay secret.

438
01:04:23,820 --> 01:04:27,073
But we will use them
if you betray us.

439
01:04:34,247 --> 01:04:38,542
To make sure you have no other plans,
this will find you wherever you go.

440
01:04:38,543 --> 01:04:40,837
Even six feet under.

441
01:04:41,754 --> 01:04:45,341
The only way to get it off
is to cut your leg in two.

442
01:04:46,801 --> 01:04:49,971
Bring me Tarek's head
and you're a free man.

443
01:04:51,722 --> 01:04:53,683
I'm warning you.

444
01:04:54,267 --> 01:04:56,394
This is your last chance.

445
01:04:57,562 --> 01:04:59,981
I am taking a personal risk here.

446
01:05:05,486 --> 01:05:07,071
If you fail,

447
01:05:10,157 --> 01:05:12,702
you'll wish you'd never been born.

448
01:05:34,891 --> 01:05:36,475
Nadia!

449
01:05:39,687 --> 01:05:41,396
- I have to talk to you.
- Get lost.

450
01:05:41,397 --> 01:05:43,273
- What happened?
- You tell me.

451
01:05:43,274 --> 01:05:45,902
- What?
- You're a traitor!

452
01:05:52,408 --> 01:05:54,784
You believe that talk?

453
01:05:54,785 --> 01:05:57,914
- Four of our fighters died due to you.
- Nadia...

454
01:05:59,290 --> 01:06:02,585
Everybody says so.
And you didn't shoot that soldier.

455
01:06:03,210 --> 01:06:05,254
Everybody has got it wrong.

456
01:06:08,215 --> 01:06:12,553
- Please, I can't be seen with you.
- I'm begging you. We have to talk.

457
01:06:25,232 --> 01:06:27,735
Do you know how long
I've waited for this moment?

458
01:06:29,904 --> 01:06:34,867
Do you know the hell I'm living in,
because I have no answers?

459
01:06:37,703 --> 01:06:40,831
I just want to know one thing.
Is it true or not?

460
01:06:46,462 --> 01:06:48,505
Tell me it's not.

461
01:06:48,506 --> 01:06:52,510
I'm risking my life for you.
I am ready to wait for you forever,

462
01:06:53,386 --> 01:06:57,598
but swear by our love it's not true,
you're not working for both sides.

463
01:07:05,523 --> 01:07:08,109
So it is true.

464
01:07:13,572 --> 01:07:15,950
Who told you
I didn't shoot the soldier?

465
01:07:18,327 --> 01:07:21,664
Why are you changing the subject?
Is it true or not?

466
01:07:22,957 --> 01:07:26,002
What secrets do they know about you?

467
01:07:27,753 --> 01:07:29,839
What? What secrets?

468
01:07:33,676 --> 01:07:36,470
What's going on
between you and Amjad?

469
01:08:52,254 --> 01:08:54,672
Give Amjad this number and ask him

470
01:08:54,673 --> 01:08:56,925
to let me know
where I can find him.

471
01:08:56,926 --> 01:09:01,013
Omar, please don't come here
any more.

472
01:09:06,227 --> 01:09:08,479
<i>Press one for messages.</i>

473
01:09:12,108 --> 01:09:14,193
<i>You have no messages.</i>

474
01:10:20,426 --> 01:10:23,094
- How did you find me?
- Your sisters.

475
01:10:23,095 --> 01:10:25,054
How are they doing?

476
01:10:25,055 --> 01:10:27,432
You speak to them pretty often...

477
01:10:27,433 --> 01:10:30,728
They are very good.
They always ask about you.

478
01:10:31,604 --> 01:10:35,316
Right now, they're on special offer.
Buy one, get two for free.

479
01:10:44,491 --> 01:10:46,868
You betrayed us
to steal Nadia from me.

480
01:10:46,869 --> 01:10:51,039
How else could they know I loved her
or where Tarek and I were?

481
01:10:51,040 --> 01:10:53,875
- I'm not the only one who...
- Tell the truth,

482
01:10:53,876 --> 01:10:56,669
or by God,
I'll kill you here and now.

483
01:10:56,670 --> 01:10:59,672
- But I shot the soldier.
- So why do they want Tarek?

484
01:10:59,673 --> 01:11:02,800
- You said it was him, right?
- This is what they want.

485
01:11:02,801 --> 01:11:04,678
Paranoia.

486
01:11:06,013 --> 01:11:08,224
Are you going to talk or not?

487
01:11:09,141 --> 01:11:14,354
Talk! Talk! Talk! Talk!

488
01:11:14,355 --> 01:11:15,981
Yes.

489
01:11:16,899 --> 01:11:18,943
I did it.

490
01:11:22,029 --> 01:11:25,324
Why? How could you?

491
01:11:27,826 --> 01:11:29,786
How? How?

492
01:11:29,787 --> 01:11:32,497
Lie again and I'll kill you
if it takes two lifetimes.

493
01:11:32,498 --> 01:11:34,249
What did you tell them about Nadia?

494
01:11:34,250 --> 01:11:37,377
They knew everything from Hussam.

495
01:11:37,378 --> 01:11:40,214
Hussam was dead
the second time. Talk!

496
01:11:43,592 --> 01:11:45,052
Talk!

497
01:11:47,221 --> 01:11:50,849
- What did you say about Nadia?
- I got her pregnant.

498
01:12:01,568 --> 01:12:03,279
What?

499
01:12:07,908 --> 01:12:11,370
We're both dead
unless she gets an abortion.

500
01:12:13,289 --> 01:12:17,501
The undercovers found out about it,
and threatened me.

501
01:12:19,128 --> 01:12:23,256
Either I collaborate with them,
or they'll expose us.

502
01:12:23,257 --> 01:12:25,758
And then we're both dead.

503
01:12:25,759 --> 01:12:28,095
- Dead!
- You liar!

504
01:12:41,191 --> 01:12:42,985
It's not her fault.

505
01:12:46,405 --> 01:12:48,782
Kill me and she's dead, too.

506
01:13:39,458 --> 01:13:42,586
But how could she?

507
01:13:43,629 --> 01:13:46,048
How could she do something like this?

508
01:14:05,275 --> 01:14:07,194
We have to go to Tarek.

509
01:14:07,861 --> 01:14:10,238
- I'm not going.
- You have to.

510
01:14:10,239 --> 01:14:14,243
- Omar, understand me, I'm not going.
- You have no choice.

511
01:14:15,202 --> 01:14:17,162
I'm not going.

512
01:14:18,705 --> 01:14:20,998
Understand, please. I'm not going.

513
01:14:20,999 --> 01:14:23,335
- He'll kill me.
- He should.

514
01:14:37,182 --> 01:14:38,892
He can't.

515
01:14:40,227 --> 01:14:43,439
We're childhood friends…
and Nadia is his sister.

516
01:14:49,486 --> 01:14:52,948
I'll be with you,
I won't let him do anything to you.

517
01:15:13,552 --> 01:15:15,888
- What happened?
- An accident.

518
01:15:29,359 --> 01:15:32,196
Leave us alone, guys. Let's walk.

519
01:15:39,453 --> 01:15:42,331
Every time I see you guys,
I'm ambushed.

520
01:15:44,917 --> 01:15:49,462
How did you get out this time?
Convince them you'd work with them?

521
01:15:49,463 --> 01:15:53,591
And then you want to trick them?
You think they're that stupid?

522
01:15:53,592 --> 01:15:56,594
I did it
so I could find out who betrayed us.

523
01:15:56,595 --> 01:15:58,930
Who betrayed us?
And what's that on your leg?

524
01:15:58,931 --> 01:16:02,643
It's a tracking device.
They can find me anywhere.

525
01:16:03,727 --> 01:16:07,564
- Which of you is the traitor?
- They made Amjad rat out the ambush.

526
01:16:20,536 --> 01:16:23,705
I don't have a solution,
I thought you might.

527
01:16:26,500 --> 01:16:28,126
Tarek.

528
01:16:31,713 --> 01:16:33,674
Amjad made a mistake.

529
01:16:36,343 --> 01:16:38,095
A mistake with Nadia.

530
01:16:42,307 --> 01:16:44,768
Nadia is pregnant by him.

531
01:16:47,396 --> 01:16:49,439
The only way is to let her marry him.

532
01:16:52,150 --> 01:16:54,361
- I'll kill you!
- No!

533
01:16:55,404 --> 01:16:58,239
- Tarek, please stop.
- Get off me!

534
01:16:58,240 --> 01:17:00,825
- I'll kill you!
- Tarek!

535
01:17:00,826 --> 01:17:04,120
- Kill him and Nadia will pay for it!
- I'll kill you!

536
01:17:04,121 --> 01:17:05,706
It is not her mistake!

537
01:17:15,465 --> 01:17:18,635
Tarek. Tarek!

538
01:18:04,014 --> 01:18:05,974
Get the device.

539
01:18:09,394 --> 01:18:12,731
Guys, we will never forget this.

540
01:18:13,774 --> 01:18:15,900
If you ever want anything...

541
01:18:15,901 --> 01:18:17,861
We don't want a thing from you.

542
01:18:20,322 --> 01:18:24,493
Keep his body hidden for two months.

543
01:18:25,410 --> 01:18:27,662
Why two months?

544
01:18:27,663 --> 01:18:29,665
I need time to clear my name.

545
01:19:09,705 --> 01:19:13,542
Sir, we came to ask for Nadia's hand
in marriage for Amjad.

546
01:19:21,925 --> 01:19:24,677
Well, is he ready?

547
01:19:24,678 --> 01:19:29,974
Does he have enough for a house
and to support a family?

548
01:19:29,975 --> 01:19:31,852
He does.

549
01:19:53,540 --> 01:19:55,333
We have to ask Tarek.

550
01:19:57,461 --> 01:20:02,674
We asked him and he agreed.
We all know why he can't be present.

551
01:20:03,842 --> 01:20:06,219
Then I have to ask Nadia.

552
01:20:14,603 --> 01:20:16,563
What do you say, my dear?

553
01:20:24,321 --> 01:20:26,281
It's your decision.

554
01:20:32,746 --> 01:20:34,372
OK.

555
01:20:35,415 --> 01:20:37,209
Good.

556
01:20:58,396 --> 01:21:01,691
When the baby is born,
you say it is premature.

557
01:22:21,771 --> 01:22:24,273
Why are you crying?

558
01:22:24,274 --> 01:22:26,234
Because you aren't.

559
01:22:27,068 --> 01:22:30,071
From now on, you don't know me
and I don't know you.

560
01:23:09,736 --> 01:23:14,156
Muhsen Ali-Taha, new field leader
of the Jerusalem Brigade.

561
01:23:14,157 --> 01:23:16,326
- Can we talk?
- Sure.

562
01:23:17,285 --> 01:23:19,828
What do you know
about Amjad Haleem?

563
01:23:19,829 --> 01:23:21,413
What about him?

564
01:23:21,414 --> 01:23:25,960
What did he do in the resistance?
Did he get on with Tarek Salam?

565
01:23:25,961 --> 01:23:30,131
- What's the problem, exactly?
- We have many unanswered questions.

566
01:23:32,175 --> 01:23:34,677
You were caught.
How did you get out so quickly?

567
01:23:34,678 --> 01:23:38,514
I didn't talk,
and they had no evidence against me.

568
01:23:38,515 --> 01:23:40,892
And why wasn't Amjad ever caught?

569
01:23:41,685 --> 01:23:44,061
What does this have to do with me?

570
01:23:44,062 --> 01:23:46,814
Maybe you can help solve the mystery.

571
01:23:46,815 --> 01:23:49,024
What mystery?

572
01:23:49,025 --> 01:23:52,946
Tarek's body was kept in a fridge
for more than two months,

573
01:23:53,655 --> 01:23:55,865
according to the coroner's report.

574
01:23:56,866 --> 01:23:59,494
And he was last seen
with you and Amjad.

575
01:24:01,538 --> 01:24:02,956
So?

576
01:24:05,709 --> 01:24:09,713
Where did he get the money to marry?
How did he manage?

577
01:24:10,839 --> 01:24:13,008
How would I know?

578
01:24:13,925 --> 01:24:16,302
I haven't seen him in two years.
And I'm not about to.

579
01:24:17,012 --> 01:24:21,682
I know. We're curious as to
what happened between you and him.

580
01:24:21,683 --> 01:24:24,227
You were friends
since you were kids, no?

581
01:24:25,520 --> 01:24:27,771
It's personal,
and none of your business.

582
01:24:27,772 --> 01:24:30,482
Fine. Fine, Omar.

583
01:24:30,483 --> 01:24:32,443
We'll find out without you.

584
01:24:32,444 --> 01:24:34,738
And the guilty will be punished.

585
01:24:55,592 --> 01:24:57,552
Jerusalem bread, please.

586
01:25:03,808 --> 01:25:05,602
Five shekels.

587
01:25:22,869 --> 01:25:25,287
What do you want?

588
01:25:25,288 --> 01:25:28,083
- Why are you so hostile?
- What do you want?

589
01:25:30,376 --> 01:25:32,670
You never change.

590
01:25:35,215 --> 01:25:37,759
We want to find Muhsen Ali-Taha.

591
01:25:42,806 --> 01:25:46,475
I don't think
you have a lot of options.

592
01:25:46,476 --> 01:25:50,604
We got information
that he was asking around about you.

593
01:25:50,605 --> 01:25:54,234
Don't forget...
we can protect you from him.

594
01:25:55,944 --> 01:25:58,028
Or...

595
01:25:58,029 --> 01:26:00,824
We can destroy you.
You, Amjad...

596
01:26:02,367 --> 01:26:04,160
and Nadia.

597
01:26:07,622 --> 01:26:11,584
You know what'll happen
if Nadia finds out what you all did?

598
01:26:55,295 --> 01:26:58,089
It's OK, get up.
Everything is going to be all right.

599
01:27:44,928 --> 01:27:46,888
Where is Amjad?

600
01:27:48,264 --> 01:27:50,683
He should be back any minute.

601
01:27:51,559 --> 01:27:53,811
You can wait in the living room.

602
01:28:13,581 --> 01:28:16,709
I don't mean to interrupt,
but how are you?

603
01:28:19,128 --> 01:28:21,506
Fine... and you?

604
01:28:23,049 --> 01:28:24,842
Did you continue your studies?

605
01:28:26,678 --> 01:28:31,014
I did, but when the kids came,
I changed to studying housewifery.

606
01:28:31,015 --> 01:28:33,184
I have the best grades
in this subject.

607
01:28:37,855 --> 01:28:40,566
I'll pick it back up
when they're older.

608
01:28:43,903 --> 01:28:47,156
- What's his name?
- Tarek.

609
01:28:50,576 --> 01:28:53,162
- And the young one?
- Abla.

610
01:28:54,580 --> 01:28:56,415
How old are they?

611
01:28:56,416 --> 01:29:00,586
He was born on the first anniversary
of my brother's funeral.

612
01:29:01,754 --> 01:29:03,464
Abla is two months old.

613
01:29:05,508 --> 01:29:08,218
He was premature, right?

614
01:29:08,219 --> 01:29:10,513
No, bless him. Why?

615
01:29:38,041 --> 01:29:40,877
Why didn't you ask for my hand?

616
01:29:41,753 --> 01:29:43,671
Why did you say yes to Amjad?

617
01:29:46,466 --> 01:29:49,719
I thought you didn't want me any more
because I was a fool.

618
01:29:51,346 --> 01:29:53,222
I was disappointed and got weak,

619
01:29:56,100 --> 01:29:58,561
and life became bigger than me...

620
01:30:02,732 --> 01:30:04,232
Omar...

621
01:30:04,233 --> 01:30:06,235
I'm so sorry.

622
01:30:14,619 --> 01:30:16,579
How could I be afraid of you,

623
01:30:17,580 --> 01:30:20,541
and believe
you could have been a traitor?

624
01:30:28,883 --> 01:30:32,470
To this day, I can't understand
how I was so foolish.

625
01:30:34,931 --> 01:30:37,183
We all believed the unbelievable.

626
01:30:47,443 --> 01:30:49,404
I tried to apologise,

627
01:30:52,198 --> 01:30:54,116
but you didn't want to hear.

628
01:30:54,117 --> 01:30:57,662
I sent a letter with Amjad,
you didn't reply...

629
01:31:01,999 --> 01:31:05,962
I understand.
I can imagine how angry you were.

630
01:31:11,342 --> 01:31:14,387
I let you down
when you most needed me.

631
01:31:19,058 --> 01:31:21,018
I'm the one who let you down.

632
01:31:25,356 --> 01:31:27,150
I'm sorry.

633
01:31:33,489 --> 01:31:35,491
Do you still have my letters?

634
01:31:40,746 --> 01:31:42,415
I kept yours.

635
01:32:24,707 --> 01:32:27,209
It wasn't Tarek who shot the soldier.

636
01:32:27,210 --> 01:32:29,085
<i>Who was it?</i>

637
01:32:29,086 --> 01:32:33,006
- I'll tell you if you get me a gun.
- What for?

638
01:32:33,007 --> 01:32:35,509
Something personal.

639
01:32:35,510 --> 01:32:37,636
<i>What would you do
with a gun, Omar?</i>

640
01:32:37,637 --> 01:32:40,389
Get me a gun
and I'll deliver you the killer.

641
01:32:41,641 --> 01:32:43,809
<i>What about Muhsen Ali-Taha?</i>

642
01:32:45,394 --> 01:32:46,938
We'll talk about that.

643
01:32:48,022 --> 01:32:50,941
You have to swear not to touch Amjad.
Leave him to me.

644
01:32:50,942 --> 01:32:53,611
I'm the one who will deal with him.

645
01:32:57,740 --> 01:32:59,534
Agreed.

646
01:34:05,182 --> 01:34:07,809
Hi, Omar. How are you?

647
01:34:07,810 --> 01:34:11,314
- Well, thank God.
- Want some?

648
01:34:21,866 --> 01:34:23,826
Take these.

649
01:34:29,957 --> 01:34:32,542
Easy, that's not how you hold a gun.

650
01:34:32,543 --> 01:34:34,628
I've never used one before.

651
01:34:34,629 --> 01:34:36,881
Can you show me how it works?

652
01:34:42,303 --> 01:34:47,057
First of all,
the gun is like a woman.

653
01:34:47,058 --> 01:34:50,353
You have to treat it gently,
so it'll treat you gently.

654
01:34:55,232 --> 01:34:58,319
Push this here,
pull out the magazine.

655
01:35:01,572 --> 01:35:05,993
Take a bullet,
push down, then pull back.

656
01:35:12,833 --> 01:35:15,878
Cock it with your left hand.

657
01:35:29,892 --> 01:35:31,519
Who killed the soldier?

658
01:35:32,603 --> 01:35:34,897
Can I try?

659
01:35:50,871 --> 01:35:52,915
- Rami...
- Yes?

660
01:35:55,000 --> 01:35:57,878
Do you know how they catch monkeys
in Africa?

661
01:36:00,002 --> 01:36:03,502
Sub source used: ivy68
Adaptation: miclar1

