﻿1
00:02:02,705 --> 00:02:05,583
Assez parlé affaires.

2
00:02:07,000 --> 00:02:10,087
Buvons l'eau
de la nouvelle station hydraulique.

3
00:02:19,304 --> 00:02:22,849
J'espère que ce sera
le premier de nombreux projets.

4
00:02:23,058 --> 00:02:26,728
Nous disons : "Le dragon
de la fortune a une longue queue."

5
00:02:28,605 --> 00:02:31,191
- À Cardiff.
- À votre nouvelle station.

6
00:02:35,112 --> 00:02:37,948
- C'est une offre avantageuse.
- Je sais.

7
00:02:40,283 --> 00:02:43,912
Cardiff est honoré
de faire affaire avec vous.

8
00:02:44,079 --> 00:02:46,248
Oui. Merci.

9
00:02:48,666 --> 00:02:50,335
M. le Premier ministre.

10
00:02:50,502 --> 00:02:51,503
Merci.

11
00:04:24,009 --> 00:04:28,055
<i>17 heures plus tôt</i>

12
00:04:35,354 --> 00:04:37,106
Tu dors ?

13
00:04:39,108 --> 00:04:40,108
Tu fais quoi ?

14
00:04:40,692 --> 00:04:41,818
Beeze.

15
00:04:45,239 --> 00:04:47,741
Mais d'où vient cette énergie...

16
00:04:48,658 --> 00:04:49,951
tout à coup ?

17
00:04:50,159 --> 00:04:52,245
Pitié ! Oh, Seigneur.

18
00:04:54,706 --> 00:04:56,082
On arrive ?

19
00:04:57,477 --> 00:04:58,477
D'après ça,

20
00:04:58,501 --> 00:05:02,714
il nous reste juste
11 interminables heures de vol.

21
00:05:02,922 --> 00:05:04,091
Oh, merde.

22
00:05:04,299 --> 00:05:06,050
1 dollar
dans la boîte à gros mots.

23
00:05:06,260 --> 00:05:07,636
Les filles,

24
00:05:07,844 --> 00:05:10,430
la boîte est restée au Texas.

25
00:05:10,597 --> 00:05:11,806
Merde, quel crétin !

26
00:05:12,015 --> 00:05:13,015
Papa !

27
00:05:13,099 --> 00:05:14,099
Jack.

28
00:05:16,435 --> 00:05:17,435
Où est Bob ?

29
00:05:18,104 --> 00:05:19,272
Tu cherches quoi ?

30
00:05:19,480 --> 00:05:20,814
J'ai perdu Bob.

31
00:05:21,024 --> 00:05:22,191
Tu as regardé en dessous ?

32
00:05:22,400 --> 00:05:24,527
Tu dois pas dire M-E-R-D-E.

33
00:05:24,735 --> 00:05:27,238
Quoi ? Tu viens d'épeler le mot ?

34
00:05:27,655 --> 00:05:29,615
- Oui.
- Faut pas dire ça.

35
00:05:29,782 --> 00:05:33,118
Moi, j'ai le droit de le dire,
en cas d'urgence.

36
00:05:33,326 --> 00:05:36,163
- Selon le règlement...
- C'était pas une urgence.

37
00:05:36,329 --> 00:05:37,956
que j'invente petit à petit.

38
00:05:38,165 --> 00:05:39,165
Il est où ?

39
00:05:39,833 --> 00:05:41,459
Tu déranges la dame.

40
00:05:42,127 --> 00:05:43,295
Je le trouve pas.

41
00:05:50,195 --> 00:05:51,195
Tiens.

42
00:05:51,219 --> 00:05:52,219
Salut, Bob. Merci.

43
00:05:53,389 --> 00:05:54,389
- Ça va ?
- Bien.

44
00:05:55,223 --> 00:05:57,350
Il a quoi, ton bras ?

45
00:05:58,351 --> 00:06:00,562
Une bagarre avec un tigre.

46
00:06:01,354 --> 00:06:02,522
- Sérieux ?
- Sérieux.

47
00:06:03,231 --> 00:06:04,691
Rassure-toi.

48
00:06:05,400 --> 00:06:07,194
Moi, je m'en suis sorti entier.

49
00:06:07,402 --> 00:06:08,903
Et ta tête ?

50
00:06:11,531 --> 00:06:13,450
J'ai raté une marche à Hong Kong.

51
00:06:14,326 --> 00:06:16,744
Assieds-toi. Ne le dérange pas.

52
00:06:17,662 --> 00:06:18,830
Désolée. Merci.

53
00:06:18,996 --> 00:06:19,996
De rien.

54
00:06:21,290 --> 00:06:23,459
Et si ça nous plaît pas, là-bas ?

55
00:06:23,668 --> 00:06:26,212
Là où on va ? Ça va nous plaire.

56
00:06:26,420 --> 00:06:29,298
Et si cette boîte
fait faillite aussi ?

57
00:06:31,133 --> 00:06:34,553
Aucun risque, cette boîte
est bien plus solide

58
00:06:34,720 --> 00:06:36,430
que l'ancienne de papa.

59
00:06:36,597 --> 00:06:38,515
Donc c'est mieux ?

60
00:06:48,609 --> 00:06:50,194
Une voiture nous attend ?

61
00:06:50,361 --> 00:06:51,653
Oui.

62
00:06:52,989 --> 00:06:54,823
Tu peux appeler quelqu'un ?

63
00:06:55,031 --> 00:06:58,034
Ce mobile devait marcher,
mais c'est pas le cas.

64
00:06:58,202 --> 00:06:59,202
Je vois rien.

65
00:06:59,245 --> 00:07:01,580
Ça commence très fort.

66
00:07:03,790 --> 00:07:05,208
Je vais en choper un.

67
00:07:05,375 --> 00:07:07,085
Merci !

68
00:07:07,252 --> 00:07:09,170
Un petit conseil :

69
00:07:09,337 --> 00:07:11,840
ces types sont des arnaqueurs.

70
00:07:12,048 --> 00:07:14,009
L'uniforme,
c'est pour faire sérieux,

71
00:07:14,175 --> 00:07:16,344
mais ils vont vous rouler.

72
00:07:16,552 --> 00:07:18,429
Les taxis officiels sont dehors.

73
00:07:18,596 --> 00:07:20,265
- Je vous montre ?
- Merci.

74
00:07:21,516 --> 00:07:22,975
T'inquiète, mon grand.

75
00:07:23,183 --> 00:07:25,019
Venez, je vais vous montrer.

76
00:07:26,646 --> 00:07:27,646
C'est là.

77
00:07:28,522 --> 00:07:29,857
Et vos bagages ?

78
00:07:30,065 --> 00:07:32,986
J'ai juste un sac. Je voyage léger.

79
00:07:33,153 --> 00:07:34,487
C'est cool, ça.

80
00:07:34,820 --> 00:07:35,906
Vous êtes d'où ?

81
00:07:36,239 --> 00:07:37,907
Austin, au Texas.

82
00:07:38,116 --> 00:07:40,285
Expats ? Vous bossez pour qui ?

83
00:07:40,493 --> 00:07:42,537
Cardiff. Je suis ingénieur.

84
00:07:42,745 --> 00:07:44,747
On réorganise le Service des eaux.

85
00:07:44,914 --> 00:07:47,583
Cardiff, vous êtes partout, hein ?

86
00:07:47,792 --> 00:07:49,209
Vous êtes à l'Impérial Lotus ?

87
00:07:49,376 --> 00:07:50,377
Comment vous le savez ?

88
00:07:50,586 --> 00:07:52,212
Tout le monde y va. Moi aussi.

89
00:07:52,504 --> 00:07:54,423
Je vous dépose ?
J'attends mon chauffeur.

90
00:07:55,674 --> 00:07:56,800
Ce serait super.

91
00:07:57,009 --> 00:07:58,969
Avec plaisir. Hammond.

92
00:07:59,136 --> 00:08:00,804
- Jack. Enchanté.
- Enchanté.

93
00:08:01,013 --> 00:08:02,597
Ravie. Annie.

94
00:08:02,764 --> 00:08:04,349
Lucy et Briegel.

95
00:08:04,766 --> 00:08:05,767
On l'appelle Beeze.

96
00:08:05,975 --> 00:08:06,975
Salut, Beeze.

97
00:08:07,060 --> 00:08:08,520
Ça vous plaît, ici ?

98
00:08:08,687 --> 00:08:11,606
J'adore !
Je suis venu 15 fois.

99
00:08:12,356 --> 00:08:13,983
Ça fait beaucoup.

100
00:08:14,192 --> 00:08:16,485
Ça fait beaucoup.
J'adore.

101
00:08:16,652 --> 00:08:19,864
Et les femmes ne demandent
qu'à vous plaire.

102
00:08:21,032 --> 00:08:23,785
Passionnant.
Je regarde nos bagages

103
00:08:23,993 --> 00:08:25,787
et on en a trop.

104
00:08:25,954 --> 00:08:27,664
On peut prendre un taxi.

105
00:08:27,831 --> 00:08:31,751
Pas de souci,
ils entassent tout sur une mobylette.

106
00:08:31,918 --> 00:08:32,918
C'est parfait.

107
00:08:35,379 --> 00:08:37,298
C'est ici.
Voilà votre taxi.

108
00:08:37,882 --> 00:08:38,925
C'est notre homme.

109
00:08:40,070 --> 00:08:41,070
Hammond !

110
00:08:41,094 --> 00:08:42,761
Rien à craindre, avec lui.

111
00:08:42,929 --> 00:08:44,347
- Tu m'as manqué.
- Toi aussi.

112
00:08:45,723 --> 00:08:46,849
Doucement, le cou.

113
00:08:47,600 --> 00:08:49,185
Ravi de te voir.

114
00:08:49,393 --> 00:08:50,936
On va déposer ces braves gens.

115
00:08:51,103 --> 00:08:52,605
Leur taxi n'est pas venu.

116
00:08:54,231 --> 00:08:56,650
J'ai une question très importante.

117
00:08:58,193 --> 00:08:59,778
Vous aimez Kenny Roger ?

118
00:08:59,987 --> 00:09:01,279
Kenny Rogers ?

119
00:09:04,157 --> 00:09:05,575
Oui, bien sûr.

120
00:09:08,411 --> 00:09:10,872
Parce que c'est le taxi Kenny Roger.

121
00:09:11,038 --> 00:09:12,624
Ça alors !

122
00:09:12,832 --> 00:09:13,917
J'ignorais !

123
00:09:14,418 --> 00:09:15,418
Je m'appelle...

124
00:09:18,964 --> 00:09:20,298
J'adore ton nom.

125
00:09:20,507 --> 00:09:23,135
Mais mes amis m'appellent
Kenny Roger.

126
00:09:23,927 --> 00:09:24,927
Plus simple.

127
00:09:25,053 --> 00:09:26,804
Parce qu'on se ressemble.

128
00:09:27,097 --> 00:09:28,097
Ah bon ?

129
00:09:31,434 --> 00:09:32,977
- C'est dingue !
- Des jumeaux.

130
00:09:33,436 --> 00:09:34,436
En route.

131
00:09:55,749 --> 00:09:59,836
Kenny Rogers, tu pourrais garder
un œil sur la route ?

132
00:10:00,003 --> 00:10:01,129
Attention.

133
00:11:02,523 --> 00:11:04,191
- C'est pour moi.
- Merci.

134
00:11:04,400 --> 00:11:05,735
- À plus.
- D'accord.

135
00:11:05,901 --> 00:11:06,944
Allez à la réception.

136
00:11:09,822 --> 00:11:12,282
- C'est joli.
- Papa, c'est toi.

137
00:11:13,158 --> 00:11:14,618
Avec ton air sérieux.

138
00:11:14,785 --> 00:11:16,495
J'aurais préféré un chauffeur,

139
00:11:16,703 --> 00:11:18,788
mais c'est gentil.

140
00:11:19,999 --> 00:11:21,291
La lumière marche pas.

141
00:11:21,458 --> 00:11:23,502
Comment ça, elle marche pas ?

142
00:11:24,711 --> 00:11:26,588
Alors... Non, ça marche pas.

143
00:11:26,796 --> 00:11:28,673
Mais j'adore à quel point

144
00:11:28,882 --> 00:11:30,884
cet hôtel est surprenant.

145
00:11:31,092 --> 00:11:32,093
Même pas vrai.

146
00:11:32,260 --> 00:11:35,138
En général, quand t'appuies,
ça s'allume.

147
00:11:35,346 --> 00:11:36,765
Ici, c'est mystérieux.

148
00:11:36,973 --> 00:11:38,682
Il y a du suspense !

149
00:11:39,809 --> 00:11:42,311
À propos de mystère, c'est quoi,

150
00:11:42,478 --> 00:11:43,478
ce machin ?

151
00:11:44,064 --> 00:11:45,315
Mon <i>rice cooker</i>.

152
00:11:45,524 --> 00:11:48,818
On est en Asie.
Ils doivent sûrement savoir

153
00:11:49,027 --> 00:11:50,027
faire cuire le riz.

154
00:11:50,069 --> 00:11:51,154
C'est...

155
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
mon <i>rice cooker</i>.

156
00:11:52,864 --> 00:11:55,033
Montrons-leur comment on fait.

157
00:11:55,468 --> 00:11:56,468
Merci.

158
00:11:56,492 --> 00:11:57,492
De rien.

159
00:11:57,576 --> 00:11:58,953
Je veux aller nager.

160
00:11:59,162 --> 00:12:00,413
Non, on peut pas.

161
00:12:00,579 --> 00:12:01,873
En fait, tu vas aller au lit.

162
00:12:02,081 --> 00:12:05,251
J'ai pas sommeil !
Je veux aller nager.

163
00:12:05,459 --> 00:12:06,919
On va faire un deal.

164
00:12:07,128 --> 00:12:08,546
On ralentit les moteurs.

165
00:12:08,754 --> 00:12:10,923
Vous vous asseyez calmement

166
00:12:11,131 --> 00:12:12,258
devant la télé.

167
00:12:16,637 --> 00:12:18,471
On ne reçoit aucune chaîne.

168
00:12:18,681 --> 00:12:20,557
On a de la neige.

169
00:12:20,766 --> 00:12:21,892
Rien ne marche.

170
00:12:22,059 --> 00:12:23,894
Faites pas les difficiles.

171
00:12:24,061 --> 00:12:26,229
Lucy fait la difficile.
Depuis sa naissance,

172
00:12:26,438 --> 00:12:28,648
elle fait toujours sa difficile.

173
00:12:28,856 --> 00:12:30,024
- Papa.
- Du calme.

174
00:12:30,192 --> 00:12:31,901
Raconte-nous sa naissance.

175
00:12:32,902 --> 00:12:34,822
Vous l'aimez, cette histoire ?

176
00:12:34,988 --> 00:12:37,908
J'avoue,
ce fut une naissance difficile.

177
00:12:38,075 --> 00:12:39,075
Dans le bon sens.

178
00:12:39,117 --> 00:12:40,117
Dans le bon sens !

179
00:12:40,243 --> 00:12:42,370
J'appelle, pour la télé ?

180
00:12:42,579 --> 00:12:43,371
J'appelle.

181
00:12:43,580 --> 00:12:45,165
Ensuite, l'histoire.
Minute.

182
00:12:48,085 --> 00:12:50,253
Le téléphone marche pas.

183
00:12:50,670 --> 00:12:52,755
Bienvenue dans le tiers monde.

184
00:12:52,964 --> 00:12:55,132
Dans le quart monde, en fait.

185
00:12:55,342 --> 00:12:56,843
J'ignorais.

186
00:12:57,009 --> 00:12:57,844
Moi aussi.

187
00:12:58,010 --> 00:13:00,847
T'as pas branché ton <i>rice cooker</i> ?

188
00:13:01,055 --> 00:13:03,140
Ça a peut-être tout fait sauter.

189
00:13:03,307 --> 00:13:04,475
Gros malin.

190
00:13:05,101 --> 00:13:07,561
- C'est dans toute la ville.
- Quoi ?

191
00:13:08,062 --> 00:13:10,189
Ni télé ni Internet
dans toute la ville ?

192
00:13:10,397 --> 00:13:11,397
Je le crains.

193
00:13:11,440 --> 00:13:13,317
J'ai eu des appels de Cardiff ?

194
00:13:13,817 --> 00:13:14,818
Jack Dwyer.

195
00:13:16,069 --> 00:13:17,069
Le téléphone marche ?

196
00:13:17,196 --> 00:13:18,655
Le téléphone marche.

197
00:13:18,864 --> 00:13:20,198
Pas d'appels de Cardiff.

198
00:13:20,366 --> 00:13:22,200
Peut-être demain matin.

199
00:13:22,409 --> 00:13:23,577
Merci.

200
00:13:58,194 --> 00:13:59,654
Merci !

201
00:14:02,698 --> 00:14:05,368
- Super.
- T'es tout seul, mon tout beau.

202
00:14:05,576 --> 00:14:06,869
En plein jet lag ?

203
00:14:07,077 --> 00:14:09,371
Oui, en plein brouillard.

204
00:14:09,539 --> 00:14:10,330
Et toi ?

205
00:14:10,497 --> 00:14:12,875
J'ai l'air jet-lagué ?

206
00:14:13,042 --> 00:14:17,422
Ces conneries, c'est dans la tête.
C'est là-dedans.

207
00:14:18,131 --> 00:14:19,299
Des conneries.

208
00:14:19,882 --> 00:14:21,092
Deux shots.

209
00:14:22,885 --> 00:14:24,762
Je vais rester à la bière.

210
00:14:24,970 --> 00:14:26,389
Non, c'est pour moi.

211
00:14:30,434 --> 00:14:34,730
Il joue sur un clavier Casio
posé sur un vrai piano ?

212
00:14:34,897 --> 00:14:36,398
Oui. Bienvenue en Asie.

213
00:14:37,316 --> 00:14:38,400
Tu vas adorer.

214
00:14:38,608 --> 00:14:39,608
Vraiment ?

215
00:14:39,902 --> 00:14:41,528
Y a tellement à faire.

216
00:14:42,196 --> 00:14:43,280
Je sais pas.

217
00:14:43,447 --> 00:14:45,615
Il y a dix ans, j'imaginais pas

218
00:14:45,824 --> 00:14:47,867
traîner ma famille au bout du monde

219
00:14:48,076 --> 00:14:51,705
pour un nouveau poste
de cadre intermédiaire.

220
00:14:51,913 --> 00:14:53,707
Au moins, tu gagnes bien ta vie

221
00:14:53,915 --> 00:14:55,166
et...

222
00:14:56,084 --> 00:14:57,335
tu fais du bien.

223
00:14:59,921 --> 00:15:02,256
Je sais que les mecs de Cardiff
t'arnaquent.

224
00:15:02,465 --> 00:15:04,425
Tu es contre l'eau potable ?

225
00:15:05,177 --> 00:15:06,303
Apparemment.

226
00:15:09,931 --> 00:15:12,141
- Et si j'en buvais un ?
- Non.

227
00:15:12,351 --> 00:15:13,977
Tes gamines sont là-haut.

228
00:15:14,143 --> 00:15:16,229
T'as connu des jours meilleurs ?

229
00:15:16,437 --> 00:15:18,690
J'ai inventé une valve.

230
00:15:19,899 --> 00:15:22,276
Ça n'a pas l'air sexy,
mais ça l'était.

231
00:15:22,670 --> 00:15:23,670
En effet.

232
00:15:23,694 --> 00:15:25,154
On a inventé cette valve,

233
00:15:25,363 --> 00:15:28,449
ça a presque fait un carton.

234
00:15:29,367 --> 00:15:30,868
C'était pas loin.

235
00:15:31,869 --> 00:15:33,579
Trinquons à ce "presque".

236
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
Presque.

237
00:15:35,914 --> 00:15:37,082
Presque.

238
00:15:42,254 --> 00:15:44,923
Et toi ?
Tu as des enfants ?

239
00:15:45,132 --> 00:15:46,132
Non.

240
00:15:47,842 --> 00:15:49,302
Je n'en ai plus.

241
00:15:51,888 --> 00:15:52,888
Je crois...

242
00:15:54,307 --> 00:15:56,852
que j'ai eu des jours meilleurs,
moi aussi.

243
00:15:58,061 --> 00:16:01,565
Là-dessus, je te laisse pour
une boîte de strip-tease.

244
00:16:01,774 --> 00:16:03,483
Très bien.

245
00:16:03,984 --> 00:16:06,862
Je vais peut-être aller
mettre un jogging.

246
00:16:07,029 --> 00:16:08,864
Qu'ils sachent que je rigole pas.

247
00:16:11,741 --> 00:16:15,162
Écoute,
laisse pas ces fumiers t'abattre.

248
00:16:15,495 --> 00:16:16,704
Merci.

249
00:16:17,247 --> 00:16:18,247
À plus.

250
00:17:35,114 --> 00:17:37,825
- Chérie, ça va pas, t'es malade ?
- Non.

251
00:17:38,576 --> 00:17:39,995
Qu'est-ce que tu fais ?

252
00:17:40,203 --> 00:17:42,372
Je suis juste fatiguée, je crois.

253
00:17:43,623 --> 00:17:45,124
Tu m'en veux ?

254
00:17:45,333 --> 00:17:46,459
Non.

255
00:17:53,758 --> 00:17:56,176
Annie, je suis désolé.
Tu sais...

256
00:17:56,385 --> 00:17:58,345
j'ai pas essayé de te rouler.

257
00:17:58,512 --> 00:18:00,680
- C'est rien.
- Je sais...

258
00:18:00,890 --> 00:18:05,060
Je pensais pas que cette mission
se passerait comme ça.

259
00:18:05,769 --> 00:18:08,438
C'était le meilleur choix possible.

260
00:18:08,605 --> 00:18:09,314
Je ne peux pas...

261
00:18:09,523 --> 00:18:11,190
Je fais au mieux.

262
00:18:11,400 --> 00:18:12,942
te remonter le moral.

263
00:18:13,151 --> 00:18:14,861
Je sais...

264
00:18:22,701 --> 00:18:23,827
Je te laisse.

265
00:18:44,307 --> 00:18:45,558
Des messages de Cardiff ?

266
00:18:45,766 --> 00:18:46,934
Jack Dwyer.

267
00:18:47,643 --> 00:18:49,062
Hélas non, désolé.

268
00:18:49,228 --> 00:18:51,480
Vous avez un journal ?

269
00:18:51,689 --> 00:18:54,024
On n'a pas été livrés aujourd'hui.

270
00:18:54,232 --> 00:18:55,526
Je peux en trouver où ?

271
00:18:55,734 --> 00:18:58,236
Vous pouvez aller à Kampuchea Krom.

272
00:18:58,403 --> 00:18:59,738
Où est-ce ?

273
00:19:02,532 --> 00:19:04,034
Nous sommes ici,

274
00:19:04,242 --> 00:19:05,493
Kampuchea Krom est là.

275
00:19:05,702 --> 00:19:07,412
À moitié à droite, ici.

276
00:19:07,620 --> 00:19:08,871
À moitié ?

277
00:19:09,372 --> 00:19:10,623
Un journal, monsieur.

278
00:19:10,790 --> 00:19:11,416
Merci.

279
00:19:11,624 --> 00:19:12,875
Avec plaisir.

280
00:21:11,784 --> 00:21:15,287
Vous avez...
Vous avez des journaux en anglais ?

281
00:21:15,495 --> 00:21:17,998
Le <i>Herald Tribune</i> ou <i>USA Today</i> ?

282
00:21:20,709 --> 00:21:22,461
Des journaux américains ?

283
00:21:32,011 --> 00:21:33,012
Super.

284
00:21:38,184 --> 00:21:39,310
Merci.

285
00:21:42,688 --> 00:21:44,273
Il date de trois jours.

286
00:21:44,440 --> 00:21:46,359
Vous en avez un plus récent ?

287
00:21:49,821 --> 00:21:50,822
Merci.

288
00:24:16,296 --> 00:24:17,422
Par là !

289
00:25:33,164 --> 00:25:34,248
Lâchez-moi !

290
00:25:34,665 --> 00:25:36,083
Je suis américain !

291
00:25:36,709 --> 00:25:39,169
Me touchez pas, putain !

292
00:25:39,628 --> 00:25:40,671
Lâchez-moi !

293
00:25:43,548 --> 00:25:45,425
Me touchez pas. Laissez-moi.

294
00:26:42,814 --> 00:26:43,982
Ils vont entrer.

295
00:26:44,190 --> 00:26:45,567
C'est dangereux !

296
00:26:55,995 --> 00:26:58,247
Remontez dans votre chambre.

297
00:28:03,268 --> 00:28:05,937
Tu veux tes lunettes ?
Tu ne les mets jamais.

298
00:28:08,232 --> 00:28:10,149
- J'arrive.
- Annie, ouvre.

299
00:28:10,525 --> 00:28:12,819
- Ça va ?
- Oui, ça va.

300
00:28:12,986 --> 00:28:14,529
Je ferme la porte.

301
00:28:14,696 --> 00:28:17,448
La guerre a éclaté, dehors.
Viens voir.

302
00:28:17,616 --> 00:28:18,366
Regarde !

303
00:28:18,575 --> 00:28:21,035
Tu vois ça ?
La police est débordée.

304
00:28:21,660 --> 00:28:23,287
Tu me fais peur, arrête.

305
00:28:23,704 --> 00:28:24,914
Tu vois la fumée ?

306
00:28:25,123 --> 00:28:26,374
Non, je ne vois rien.

307
00:28:27,250 --> 00:28:28,250
Ils tuent des gens.

308
00:28:28,751 --> 00:28:29,836
Ils tirent dessus.

309
00:28:30,504 --> 00:28:31,504
Sur les étrangers.

310
00:28:31,546 --> 00:28:33,257
Pourquoi ?
Tu les as vus ?

311
00:28:33,465 --> 00:28:35,133
Ils ont tué un type devant moi.

312
00:28:37,135 --> 00:28:38,261
Ils sont dans l'hôtel.

313
00:28:38,845 --> 00:28:39,846
Dans le hall.

314
00:28:41,305 --> 00:28:42,305
Où est Lucy ?

315
00:28:45,894 --> 00:28:47,395
Elle était là.

316
00:28:47,686 --> 00:28:49,105
Viens ici !

317
00:28:49,313 --> 00:28:50,313
Elle est partie.

318
00:28:50,564 --> 00:28:51,774
Comment ça ?

319
00:28:52,377 --> 00:28:53,377
Pour aller où ?

320
00:28:53,401 --> 00:28:54,401
À la piscine.

321
00:28:55,236 --> 00:28:57,029
Tu l'as laissée y aller seule ?

322
00:28:57,237 --> 00:28:58,614
Bien sûr que non.

323
00:28:58,822 --> 00:29:01,366
- Elle m'a échappé !
- Reste ici.

324
00:29:01,534 --> 00:29:02,743
Ferme la porte !

325
00:29:04,577 --> 00:29:05,746
C'est au 4e.

326
00:29:05,913 --> 00:29:06,913
Ferme la porte !

327
00:29:12,335 --> 00:29:13,836
On va se changer.

328
00:29:14,046 --> 00:29:15,713
N'aie pas peur.

329
00:29:48,329 --> 00:29:49,413
Et voilà.

330
00:29:55,044 --> 00:29:56,378
Mets la deuxième.

331
00:30:15,481 --> 00:30:19,568
Briegel, va dans la salle de bains
et ferme la porte.

332
00:30:20,152 --> 00:30:21,152
Allez.

333
00:31:50,824 --> 00:31:51,908
- Maman ?
- Va !

334
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
Salle de bains !

335
00:32:13,637 --> 00:32:14,638
Lucy !

336
00:32:22,730 --> 00:32:24,272
Sors de l'eau ! Viens là !

337
00:32:30,112 --> 00:32:31,112
Sors de l'eau !

338
00:32:39,329 --> 00:32:40,329
Viens là !

339
00:33:13,821 --> 00:33:15,406
Va sur le toit ! Vite !

340
00:33:18,325 --> 00:33:19,325
Sur le toit !

341
00:33:29,252 --> 00:33:30,962
- Annie !
- Jack.

342
00:33:31,631 --> 00:33:32,631
Ouvre !

343
00:33:35,384 --> 00:33:36,384
Merde !

344
00:33:36,468 --> 00:33:39,305
Ouvre la porte. Elle va bien.
Elle va bien.

345
00:33:43,934 --> 00:33:44,934
On va sur le toit.

346
00:33:45,519 --> 00:33:46,519
On peut pas.

347
00:33:46,687 --> 00:33:47,729
On peut pas.

348
00:33:47,896 --> 00:33:48,980
Ils sont là.

349
00:33:49,189 --> 00:33:51,357
On est passés par là.

350
00:33:51,567 --> 00:33:53,234
On peut rester ici.

351
00:33:53,443 --> 00:33:55,361
Il faut aller sur le toit.

352
00:33:55,570 --> 00:33:56,822
Fais-moi confiance.

353
00:33:59,074 --> 00:34:00,074
D'accord.

354
00:34:07,665 --> 00:34:09,542
Bob ! Il est tombé.

355
00:34:11,001 --> 00:34:12,462
Non, venez !

356
00:34:14,839 --> 00:34:16,298
- Non !
- Arrête !

357
00:34:18,467 --> 00:34:20,385
Venez ! Vite !

358
00:34:24,890 --> 00:34:25,890
C'est pas vrai !

359
00:34:26,059 --> 00:34:27,060
Ça va aller.

360
00:34:28,144 --> 00:34:29,144
Ferme les yeux.

361
00:34:29,645 --> 00:34:30,896
On y est.

362
00:34:33,190 --> 00:34:34,900
- <i>Bloquez la porte !</i>
- Ouvrez !

363
00:34:35,109 --> 00:34:36,902
On est américains ! Ouvrez !

364
00:35:41,757 --> 00:35:43,300
Asseyons-nous là.

365
00:35:52,184 --> 00:35:54,102
Vous avez été courageuses.

366
00:35:54,269 --> 00:35:55,520
Je vais aux nouvelles.

367
00:35:57,189 --> 00:35:59,232
- Que se passe-t-il ?
- Aucune idée.

368
00:35:59,441 --> 00:36:01,776
- On sait qu'on est là ?
- J'espère.

369
00:36:01,985 --> 00:36:04,362
- Il y a du réseau ?
- Non.

370
00:36:05,072 --> 00:36:07,407
On dit que le Premier ministre
a été tué.

371
00:36:07,991 --> 00:36:08,991
N'approchez pas.

372
00:36:09,076 --> 00:36:11,411
Reculez.
Ils vous tireront dessus.

373
00:36:15,582 --> 00:36:16,958
Ils disent quoi ?

374
00:36:17,167 --> 00:36:19,669
Je ne sais pas.
Il y a un cinglé en bas.

375
00:36:19,836 --> 00:36:20,545
On reste ici.

376
00:36:20,753 --> 00:36:23,255
On tuera les enfoirés qui monteront.

377
00:36:24,424 --> 00:36:25,717
Ma femme parle français.

378
00:36:26,801 --> 00:36:28,052
Il parle français.

379
00:36:28,219 --> 00:36:29,303
Attendez.

380
00:36:33,307 --> 00:36:34,475
Qu'est-ce qu'il dit ?

381
00:36:34,683 --> 00:36:36,435
Il dit : "Ne résistez pas."

382
00:36:37,853 --> 00:36:39,730
Pas de prisonniers.
Ils nous tueront.

383
00:36:39,896 --> 00:36:42,274
Ils répètent ça sans arrêt.

384
00:36:50,866 --> 00:36:52,785
"Du sang pour l'eau."

385
00:36:53,661 --> 00:36:54,871
Ça veut dire quoi ?

386
00:36:55,079 --> 00:36:56,079
Il ne sait pas.

387
00:36:56,247 --> 00:36:57,748
Le groom saura.

388
00:36:59,000 --> 00:37:01,335
Ça veut dire quoi :
"Du sang pour l'eau" ?

389
00:37:02,503 --> 00:37:03,670
Ça veut dire quoi ?

390
00:37:04,463 --> 00:37:06,263
Les Américains ont repris
le Service des eaux,

391
00:37:07,090 --> 00:37:08,717
et ça leur plaît pas.

392
00:37:11,637 --> 00:37:12,637
Cardiff ?

393
00:37:14,097 --> 00:37:15,682
Il parle de Cardiff ?

394
00:37:15,932 --> 00:37:16,933
Tu le savais ?

395
00:37:17,142 --> 00:37:18,810
Non, on était censés les aider.

396
00:37:19,019 --> 00:37:20,019
Papa ?

397
00:37:21,312 --> 00:37:23,648
Des gens veulent nous tuer ?

398
00:37:23,856 --> 00:37:26,442
- Non...
- Ils veulent nous faire du mal.

399
00:37:26,651 --> 00:37:27,818
Ne lui dis pas ça.

400
00:37:28,027 --> 00:37:30,363
Je ne veux pas faire semblant.

401
00:37:30,571 --> 00:37:33,699
On reste ensemble,
tu obéis à maman,

402
00:37:33,866 --> 00:37:35,159
et tu surveilles ta soeur.

403
00:37:35,367 --> 00:37:37,662
Pourquoi ils veulent nous tuer ?

404
00:37:37,870 --> 00:37:40,539
Surveille Beeze,
c'est ta petite soeur.

405
00:37:40,748 --> 00:37:42,834
Elle a besoin de toi, compris ?

406
00:37:43,459 --> 00:37:46,046
On attend ici que l'aide arrive.

407
00:37:46,212 --> 00:37:47,713
Tu vois un hélicoptère ?

408
00:37:48,089 --> 00:37:49,924
Jack, tu entends ça ?

409
00:37:50,090 --> 00:37:52,009
Vous entendez ça ?

410
00:37:52,552 --> 00:37:54,178
C'est un hélicoptère.

411
00:37:56,096 --> 00:37:59,058
Tout va bien se passer.
D'accord ? Hein ?

412
00:37:59,911 --> 00:38:00,911
Ça va ?

413
00:38:00,935 --> 00:38:01,727
Tu as mal ?

414
00:38:01,936 --> 00:38:03,312
T'as abandonné Bob.

415
00:38:03,771 --> 00:38:07,024
- T'auras un autre Bob.
- Je veux mon Bob !

416
00:38:07,191 --> 00:38:08,317
Rude journée.

417
00:38:08,483 --> 00:38:10,194
Et ton deal, c'est quoi ?

418
00:38:10,402 --> 00:38:11,820
Voilà le deal.

419
00:38:11,986 --> 00:38:14,823
On va t'offrir un petit chien,
d'accord ?

420
00:38:14,989 --> 00:38:16,115
Un bouledogue ?

421
00:38:16,282 --> 00:38:17,867
Oui, un bouledogue.

422
00:38:18,034 --> 00:38:19,494
Un moche ?

423
00:38:20,704 --> 00:38:22,789
Le plus moche que t'aies vu.

424
00:38:23,433 --> 00:38:24,433
D'ac !

425
00:38:24,457 --> 00:38:25,583
D'ac !

426
00:38:39,639 --> 00:38:40,640
Tu le vois ?

427
00:39:08,333 --> 00:39:09,501
Baissez la tête.

428
00:39:53,335 --> 00:39:54,335
Ça va ?

429
00:39:58,424 --> 00:39:59,550
On fait quoi ?

430
00:40:08,016 --> 00:40:09,601
Qu'est-ce que tu fais ?

431
00:40:10,268 --> 00:40:11,268
Merde !

432
00:40:11,895 --> 00:40:13,104
Venez.

433
00:40:14,565 --> 00:40:15,775
On va de l'autre côté.

434
00:40:17,777 --> 00:40:18,777
Vite !

435
00:40:25,178 --> 00:40:26,178
Avance !

436
00:40:26,202 --> 00:40:27,453
Par ici.

437
00:40:30,664 --> 00:40:32,666
- Baissez-vous.
- Là-dessous !

438
00:40:34,960 --> 00:40:35,961
Faut aller là.

439
00:40:36,169 --> 00:40:37,169
Quoi ?

440
00:40:39,255 --> 00:40:40,255
Tu déconnes ?

441
00:40:40,298 --> 00:40:42,883
Annie, écoute-moi.

442
00:40:43,093 --> 00:40:44,802
Il le faut. Ils arrivent.

443
00:40:45,011 --> 00:40:46,054
On se cache là.

444
00:40:46,262 --> 00:40:49,014
S'ils viennent, c'est fini,
on est morts.

445
00:40:49,182 --> 00:40:50,182
Là, on a une chance.

446
00:40:50,350 --> 00:40:52,602
Il y a peut-être les mêmes gens.

447
00:40:52,810 --> 00:40:56,063
En tout cas,
il faut qu'on s'éloigne d'eux !

448
00:40:56,271 --> 00:40:58,023
Si on reste là, ils nous tuent.

449
00:40:58,190 --> 00:41:00,776
- C'est dingue !
- Regarde-moi !

450
00:41:00,985 --> 00:41:02,777
On va crever, ici !

451
00:41:02,987 --> 00:41:05,365
On a pas le choix ! Je t'en prie.

452
00:41:05,531 --> 00:41:06,199
Comment ?

453
00:41:06,407 --> 00:41:08,826
Tu sautes la première,
je t'envoie les filles,

454
00:41:09,077 --> 00:41:11,412
et je vous rejoins, d'accord ?

455
00:41:13,205 --> 00:41:14,205
Tu peux le faire.

456
00:41:14,289 --> 00:41:15,289
Comment ?

457
00:41:15,416 --> 00:41:16,416
Viens voir.

458
00:41:19,939 --> 00:41:20,939
Tu prends un bon élan

459
00:41:20,963 --> 00:41:22,757
et ensuite tu sautes.

460
00:41:24,174 --> 00:41:25,675
Fais pas ça, maman !

461
00:41:25,885 --> 00:41:27,802
- Arrête ! Va-t'en !
- Non !

462
00:41:28,012 --> 00:41:29,054
Elle peut le faire.

463
00:41:29,263 --> 00:41:30,430
Vas-y !

464
00:41:44,485 --> 00:41:45,485
Merde !

465
00:41:46,195 --> 00:41:48,197
- Je peux pas.
- Mais si.

466
00:41:51,993 --> 00:41:54,329
Regarde-moi. Fais-le !
Sans réfléchir.

467
00:41:54,496 --> 00:41:55,497
Gueule pas !

468
00:41:55,914 --> 00:41:57,081
Saute pas !

469
00:41:57,666 --> 00:41:59,250
Maman !

470
00:41:59,626 --> 00:42:00,835
J'ai peur.

471
00:42:10,136 --> 00:42:11,136
Ça va ?

472
00:42:14,932 --> 00:42:16,100
Je t'envoie Beeze.

473
00:42:16,892 --> 00:42:18,060
Elle va bien.

474
00:42:18,269 --> 00:42:19,687
Ferme les yeux une seconde.

475
00:42:20,271 --> 00:42:21,772
Non, pas ça !

476
00:42:26,193 --> 00:42:28,195
Me lance pas comme maman !

477
00:42:28,361 --> 00:42:30,197
OK, je ne vais pas le faire.

478
00:42:30,405 --> 00:42:32,032
Comment on va appeler ton chien ?

479
00:42:32,199 --> 00:42:34,409
- Chouchou.
- C'est mieux que Winston ?

480
00:42:53,345 --> 00:42:55,388
Briegel, ça va, ma puce ?

481
00:42:56,681 --> 00:42:57,681
Bravo !

482
00:42:58,183 --> 00:42:59,183
Viens.

483
00:43:00,518 --> 00:43:01,518
Non.

484
00:43:05,273 --> 00:43:06,899
Viens là. Écoute-moi.

485
00:43:08,735 --> 00:43:09,986
Il faut y aller.

486
00:43:10,152 --> 00:43:12,029
Sinon ils vont te faire du mal.

487
00:43:14,615 --> 00:43:16,200
Allez, viens là.

488
00:43:17,659 --> 00:43:18,659
Je sais.

489
00:43:27,419 --> 00:43:28,837
- Tiens bon !
- Me lâche pas !

490
00:43:30,255 --> 00:43:32,132
Tiens bon. Serre mon bras !

491
00:43:48,732 --> 00:43:50,275
On a failli tomber !

492
00:43:50,442 --> 00:43:52,694
Tu dois m'obéir !
D'accord ?

493
00:43:52,903 --> 00:43:54,946
J'ai peur.

494
00:43:56,156 --> 00:43:58,742
Je sais, moi aussi.
Mais ça va aller.

495
00:43:58,950 --> 00:44:00,994
- Ferme les yeux.
- Non.

496
00:44:25,685 --> 00:44:26,685
Ça va ?

497
00:44:29,397 --> 00:44:30,565
C'est fini.

498
00:44:31,816 --> 00:44:32,816
Respire.

499
00:44:33,192 --> 00:44:35,445
C'est bien, les filles.

500
00:44:36,028 --> 00:44:37,613
Je suis désolée.

501
00:44:56,089 --> 00:44:57,215
Allez, vite !

502
00:45:12,605 --> 00:45:13,605
Par ici.

503
00:45:23,825 --> 00:45:25,910
- On peut descendre.
- T'es sûr ?

504
00:45:26,369 --> 00:45:27,912
Encore dix pas.

505
00:45:30,164 --> 00:45:31,164
Vite !

506
00:45:42,259 --> 00:45:43,427
Envoie Lucy.

507
00:45:46,138 --> 00:45:47,180
Je la tiens.

508
00:45:48,473 --> 00:45:49,892
- Ça va ?
- Oui.

509
00:45:50,934 --> 00:45:53,061
Continue. Je te tiens.

510
00:45:53,728 --> 00:45:54,938
Lâche-la !

511
00:45:58,108 --> 00:45:59,108
Vas-y.

512
00:45:59,151 --> 00:46:00,402
Voilà. Je te tiens.

513
00:46:06,450 --> 00:46:08,160
Baisse-toi, ma puce.

514
00:46:09,787 --> 00:46:11,664
On s'assied une seconde.

515
00:46:16,543 --> 00:46:17,669
Ça fait mal ?

516
00:46:20,422 --> 00:46:21,714
On va s'en sortir.

517
00:46:23,007 --> 00:46:24,007
Je sais.

518
00:46:25,843 --> 00:46:27,136
Lucy, ça va ?

519
00:46:27,970 --> 00:46:29,013
Beeze, tu vas bien ?

520
00:46:30,264 --> 00:46:31,558
Briegel, chérie ?

521
00:46:31,724 --> 00:46:33,434
Tu veux pas me regarder ?

522
00:46:33,601 --> 00:46:34,977
Je veux rentrer chez nous.

523
00:46:37,396 --> 00:46:38,396
Je sais.

524
00:46:46,280 --> 00:46:48,615
Tu nous racontes ma naissance ?

525
00:46:49,450 --> 00:46:51,326
Pas maintenant, ma puce.

526
00:46:51,660 --> 00:46:53,203
Plus tard.

527
00:46:59,794 --> 00:47:00,794
Je suis affamée.

528
00:47:04,131 --> 00:47:07,092
Salut, Affamée. Moi, je suis Papa.

529
00:47:07,718 --> 00:47:08,927
C'est pas rigolo.

530
00:47:09,135 --> 00:47:11,513
J'suis pas Rigolo, je suis Papa.

531
00:47:11,722 --> 00:47:13,139
Pas rigolo non plus.

532
00:47:14,683 --> 00:47:16,267
Je te trouve rigolo.

533
00:47:17,352 --> 00:47:19,688
Voilà pourquoi tu es ma préférée.

534
00:47:19,896 --> 00:47:22,398
- C'est méchant.
- Toutes les deux.

535
00:47:23,191 --> 00:47:24,191
Papa !

536
00:47:24,567 --> 00:47:26,361
Viens là.

537
00:47:35,453 --> 00:47:36,954
Baisse-toi.

538
00:47:40,332 --> 00:47:42,793
- Il y a un tank. Il faut partir.
- Quoi ?

539
00:47:48,258 --> 00:47:49,384
Il y a un tank !

540
00:47:51,386 --> 00:47:52,386
Par ici !

541
00:47:56,766 --> 00:47:57,766
- Vite !
- Allez.

542
00:48:25,376 --> 00:48:26,920
Tu n'as rien ?

543
00:48:27,545 --> 00:48:28,754
Ça va ?

544
00:48:44,353 --> 00:48:45,479
Par là.

545
00:48:55,823 --> 00:48:56,823
Merde !

546
00:48:58,159 --> 00:48:59,452
Là-dessous !

547
00:49:26,812 --> 00:49:28,313
Américains !

548
00:50:30,624 --> 00:50:33,084
Ils sont partis, c'est bon.

549
00:50:38,799 --> 00:50:39,883
Maman.

550
00:50:40,884 --> 00:50:42,803
J'ai envie de faire pipi.

551
00:50:47,765 --> 00:50:49,059
Fais...

552
00:50:49,767 --> 00:50:51,811
Fais dans ta culotte.

553
00:50:52,937 --> 00:50:53,937
Mais...

554
00:50:54,397 --> 00:50:55,731
Je suis pas un bébé.

555
00:50:56,649 --> 00:50:59,443
Je sais, ma puce.
Je le sais bien.

556
00:51:01,403 --> 00:51:02,947
Pour une fois.

557
00:51:03,488 --> 00:51:04,488
Mais...

558
00:51:06,200 --> 00:51:07,702
Je te promets, c'est rien.

559
00:51:08,619 --> 00:51:10,205
C'est pas grave, Beeze.

560
00:51:35,229 --> 00:51:36,396
Tu sais combien je t'aime ?

561
00:51:40,609 --> 00:51:42,736
Briegel, je t'aime.

562
00:51:46,906 --> 00:51:48,742
Personne sait qu'on est là.

563
00:51:50,534 --> 00:51:52,245
Personne viendra nous aider.

564
00:51:52,453 --> 00:51:54,788
Il faut aller
à l'ambassade américaine.

565
00:51:55,456 --> 00:51:56,457
On va faire ça.

566
00:51:56,915 --> 00:51:58,460
On peut le faire, hein ?

567
00:52:02,797 --> 00:52:04,674
On va y aller.

568
00:52:26,319 --> 00:52:27,319
Je sais.

569
00:52:27,613 --> 00:52:29,740
Viens là, ma puce. Ça va ?

570
00:52:29,907 --> 00:52:30,949
Briegel.

571
00:52:31,158 --> 00:52:33,451
On peut pas sortir comme ça.

572
00:52:33,660 --> 00:52:35,620
Je vais chercher des vêtements.

573
00:52:37,247 --> 00:52:38,247
J'y vais.

574
00:53:04,691 --> 00:53:06,276
Ne regarde pas.

575
00:53:16,118 --> 00:53:18,370
- J'aime pas être ici.
- Je sais.

576
00:53:21,123 --> 00:53:22,666
Reste là.

577
00:53:33,927 --> 00:53:36,471
Je ne sais pas lire ce plan.

578
00:53:37,513 --> 00:53:39,892
- Tu cherches quoi ?
- L'ambassade.

579
00:54:02,330 --> 00:54:04,374
Regarde, le drapeau américain.

580
00:54:04,875 --> 00:54:06,960
Bravo.

581
00:54:09,795 --> 00:54:13,383
Voilà l'ambassade américaine,
mais tu sais où on est ?

582
00:54:15,593 --> 00:54:16,927
On est par ici.

583
00:54:17,136 --> 00:54:19,388
C'est à cinq rues d'ici...

584
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
Tais-toi.

585
00:54:54,589 --> 00:54:56,300
Faut pas crier.

586
00:54:57,050 --> 00:54:58,593
J'ai des enfants.

587
00:56:06,701 --> 00:56:08,871
Encore une dizaine de pas.

588
00:56:12,583 --> 00:56:13,959
Les vêtements...

589
00:57:14,685 --> 00:57:15,685
Venez.

590
00:57:52,847 --> 00:57:54,390
Encore deux rues.

591
00:58:46,733 --> 00:58:48,401
Tourne à droite.

592
00:59:04,750 --> 00:59:06,293
- Demi-tour, Jack.
- Où ?

593
00:59:06,502 --> 00:59:08,671
Retourne d'où on vient.

594
00:59:12,132 --> 00:59:13,717
Baissez la tête !

595
00:59:13,884 --> 00:59:15,969
- Gare-toi.
- Impossible.

596
00:59:16,178 --> 00:59:17,888
Baissez la tête.

597
00:59:18,055 --> 00:59:19,639
Jack, s'il te plaît !

598
00:59:27,480 --> 00:59:28,731
Baissez la tête.

599
00:59:28,898 --> 00:59:30,358
Rentrez la tête !

600
01:00:02,348 --> 01:00:03,348
Je glisse !

601
01:01:14,210 --> 01:01:15,420
- C'est là ?
- Oui.

602
01:01:28,348 --> 01:01:30,935
Je peux monter par là. Allez.

603
01:01:32,769 --> 01:01:34,396
On est là, on y va !

604
01:01:34,604 --> 01:01:35,730
Je le sens pas.

605
01:01:35,939 --> 01:01:39,067
Pourquoi ?
C'est juste une protection.

606
01:01:39,234 --> 01:01:40,777
J'entends rien.

607
01:01:41,695 --> 01:01:43,822
- Je vais voir.
- Je peux venir ?

608
01:01:43,988 --> 01:01:46,032
Écoute ta mère. Recule.

609
01:01:46,199 --> 01:01:48,576
- Tu fais quoi ?
- Je jette un œil.

610
01:01:51,287 --> 01:01:52,288
Sois prudent.

611
01:01:58,294 --> 01:01:59,837
Tu vois quelque chose ?

612
01:02:00,003 --> 01:02:02,507
Attends, je vais voir de plus près.

613
01:03:10,740 --> 01:03:11,740
Papa.

614
01:03:23,127 --> 01:03:24,127
Annie !

615
01:03:25,921 --> 01:03:27,048
Par ici.

616
01:03:53,199 --> 01:03:54,325
Suivez-moi.

617
01:04:22,560 --> 01:04:24,186
Pitié. Famille.

618
01:04:33,488 --> 01:04:34,488
C'est bon.

619
01:04:34,614 --> 01:04:36,991
Restez près de moi.

620
01:04:42,497 --> 01:04:44,248
- C'est bon.
- Lucy...

621
01:04:44,456 --> 01:04:45,958
baisse-toi.

622
01:05:11,399 --> 01:05:13,943
Y a pas de sortie, je vous trouverai.

623
01:05:50,312 --> 01:05:51,312
Il nous faut ce fusil.

624
01:05:51,689 --> 01:05:52,689
Attendez-moi.

625
01:06:26,013 --> 01:06:27,599
Je vais vous trouver !

626
01:06:29,434 --> 01:06:31,353
Vous trouver et vous tuer.

627
01:06:48,077 --> 01:06:50,078
Jack, cache-toi.

628
01:06:51,455 --> 01:06:54,165
Ils vont le voir. Merde !

629
01:07:04,093 --> 01:07:07,346
Les filles, papa a besoin d'aide.

630
01:07:07,513 --> 01:07:09,806
Quoi qu'il arrive, ne bougez pas.

631
01:07:26,614 --> 01:07:28,199
Fais vite !

632
01:07:28,699 --> 01:07:30,201
Je suis là.

633
01:07:34,622 --> 01:07:36,081
D'accord.

634
01:07:37,417 --> 01:07:38,501
Jack, prends-le !

635
01:07:53,641 --> 01:07:54,892
Enfoiré !

636
01:08:39,685 --> 01:08:41,104
Lâchez-moi, connards !

637
01:08:44,107 --> 01:08:45,817
Je vais vous buter !

638
01:08:53,783 --> 01:08:56,410
Je vais vous buter !
Nom de Dieu !

639
01:08:57,036 --> 01:08:58,287
Pitié !

640
01:09:05,753 --> 01:09:07,212
Ne tirez pas !

641
01:09:07,421 --> 01:09:08,421
J'ai de l'argent.

642
01:09:08,589 --> 01:09:10,549
Attendez, j'ai de l'argent.

643
01:09:11,592 --> 01:09:13,260
J'ai des armes !

644
01:09:16,263 --> 01:09:18,598
Je peux vous avoir des armes !

645
01:09:18,807 --> 01:09:21,059
Et du sum !

646
01:09:21,559 --> 01:09:22,559
Tout le monde aime.

647
01:09:22,769 --> 01:09:25,147
Je prends 1, 3 et 5.
Je te laisse 2 et 6.

648
01:09:50,255 --> 01:09:51,339
Seigneur !

649
01:09:52,299 --> 01:09:53,508
Je n'ai rien.

650
01:09:53,716 --> 01:09:55,051
J'ai dit 1, 3 et 5.

651
01:09:55,259 --> 01:09:56,427
Mais c'est le 3.

652
01:09:56,636 --> 01:09:57,887
C'est lui, le 3.

653
01:09:58,680 --> 01:09:59,681
D'où tu es, c'est le 2.

654
01:09:59,889 --> 01:10:03,935
Non. Le cadran est basé sur ma tête,
pas sur mes pieds.

655
01:10:06,770 --> 01:10:08,814
- Là, t'es content ?
- Pas mal.

656
01:10:09,940 --> 01:10:11,608
On dégage, vite !

657
01:10:12,420 --> 01:10:13,420
Les filles !

658
01:10:13,444 --> 01:10:14,945
Il va revenir avec ses potes.

659
01:10:15,321 --> 01:10:16,321
Vite !

660
01:10:16,363 --> 01:10:17,906
C'est pas terminé.

661
01:10:18,824 --> 01:10:20,116
Ça va aller, venez.

662
01:10:20,325 --> 01:10:23,078
Je connais une maison à côté,
pour cette nuit.

663
01:10:23,369 --> 01:10:24,705
Je suis là, ma puce.

664
01:10:28,375 --> 01:10:30,961
Je vais vous faire gagner du temps !

665
01:10:31,962 --> 01:10:34,130
Voilà. Allez !

666
01:10:40,929 --> 01:10:42,388
Je veux pas !

667
01:10:42,598 --> 01:10:44,140
Je veux pas y aller !

668
01:10:44,975 --> 01:10:47,643
C'est pas le moment de discuter.

669
01:10:47,853 --> 01:10:50,230
Regarde-moi.

670
01:10:51,522 --> 01:10:54,567
Ma fille me l'a donné
la dernière fois que je l'ai vue

671
01:10:55,651 --> 01:11:00,365
en disant qu'il me protégerait
tant que je le porterais.

672
01:11:00,573 --> 01:11:02,783
J'aimerais te l'offrir. Tu veux ?

673
01:11:02,992 --> 01:11:04,494
Tu crains plus rien.

674
01:11:04,827 --> 01:11:06,203
Quoi qu'il arrive.

675
01:11:06,578 --> 01:11:08,205
Et Beeze ?

676
01:11:08,413 --> 01:11:09,874
Ça marche pour Beeze aussi.

677
01:11:10,040 --> 01:11:12,084
Il ne faut plus avoir peur.

678
01:11:12,417 --> 01:11:13,920
Silencieux, rapides,

679
01:11:14,129 --> 01:11:15,588
et groupés.

680
01:11:15,796 --> 01:11:17,173
Tu as du sang, là.

681
01:11:17,382 --> 01:11:18,508
C'est pas le mien.

682
01:11:18,799 --> 01:11:19,925
Allez.

683
01:11:26,682 --> 01:11:28,893
On y est. Suivez-moi.

684
01:11:30,269 --> 01:11:31,311
À l'étage.

685
01:12:11,452 --> 01:12:12,452
Kosal.

686
01:12:12,476 --> 01:12:13,687
Salut, Hammond.

687
01:12:13,853 --> 01:12:15,772
- Content de te voir.
- Moi aussi.

688
01:12:15,980 --> 01:12:18,524
On va passer la nuit ici.

689
01:12:20,484 --> 01:12:22,570
Ça va ?
Vous voulez du thé ?

690
01:12:23,112 --> 01:12:24,822
Avec une goutte de remontant.

691
01:12:29,868 --> 01:12:31,787
Tu sens bon.

692
01:12:33,706 --> 01:12:34,915
C'est par ici.

693
01:12:35,583 --> 01:12:36,583
Et voilà.

694
01:12:39,669 --> 01:12:40,712
C'est sur le toit.

695
01:12:50,179 --> 01:12:51,806
On a réussi.

696
01:12:52,014 --> 01:12:53,349
Ravi de te trouver entier, Kenny.

697
01:12:53,558 --> 01:12:55,102
Montez tous.

698
01:12:55,268 --> 01:12:57,187
Venez, c'est là.

699
01:12:57,354 --> 01:12:59,522
Vous devez mourir de faim.
Il y a à manger

700
01:12:59,732 --> 01:13:01,817
pour tout le monde.
Asseyez-vous.

701
01:13:04,152 --> 01:13:05,152
Parfait.

702
01:13:05,820 --> 01:13:06,820
Bravo.

703
01:13:10,325 --> 01:13:11,493
Vous aimez ?

704
01:13:11,951 --> 01:13:13,995
- C'est quoi ?
- C'est quoi ?

705
01:13:14,203 --> 01:13:16,330
Tu connais pas le poulet Canchow ?

706
01:13:17,874 --> 01:13:19,125
Tu vas adorer.

707
01:13:19,333 --> 01:13:20,793
Des poulets nourris
aux raisins secs.

708
01:13:21,002 --> 01:13:22,544
- Vraiment ?
- Vraiment.

709
01:13:23,379 --> 01:13:24,379
Ça sucre la chair.

710
01:13:25,006 --> 01:13:26,798
Des raisins secs ? Intéressant.

711
01:13:26,966 --> 01:13:29,051
Ils mangent quoi, nos poulets ?

712
01:13:29,218 --> 01:13:30,218
Aux USA ?

713
01:13:32,888 --> 01:13:34,265
D'autres poulets.

714
01:13:37,851 --> 01:13:39,895
Maman, Papa, on peut se parler ?

715
01:13:40,687 --> 01:13:41,897
Oui.

716
01:13:42,499 --> 01:13:43,499
Mangez.

717
01:13:43,523 --> 01:13:44,524
Venez.

718
01:13:48,612 --> 01:13:49,612
Allez, mangez.

719
01:13:53,159 --> 01:13:54,159
Vous voyez le fleuve ?

720
01:13:54,326 --> 01:13:55,326
Oui.

721
01:13:55,411 --> 01:13:58,455
La frontière du Vietnam
est à 3 km en aval.

722
01:13:58,664 --> 01:14:01,917
Si on passe,
ils devront nous accorder l'asile

723
01:14:02,125 --> 01:14:05,295
et on pourra oublier tout ça.

724
01:14:06,171 --> 01:14:07,547
Merci, Hammond.

725
01:14:07,756 --> 01:14:10,008
Je t'en prie, ne t'inquiète pas.

726
01:14:10,216 --> 01:14:12,177
Je vais voir les filles.

727
01:14:13,969 --> 01:14:16,931
T'es pas là que pour les femmes,
hein ?

728
01:14:18,558 --> 01:14:19,559
Non.

729
01:14:19,975 --> 01:14:22,478
Enfin, un petit peu quand même.

730
01:14:25,981 --> 01:14:28,108
Tu bosses pour la CIA anglaise ?

731
01:14:28,275 --> 01:14:29,359
Genre.

732
01:14:29,609 --> 01:14:30,610
Kenny aussi ?

733
01:14:35,075 --> 01:14:36,117
Merci.

734
01:14:37,493 --> 01:14:39,120
Si, merci d'être intervenu...

735
01:14:39,514 --> 01:14:40,514
Pas de merci.

736
01:14:40,538 --> 01:14:42,832
C'est moi qui ai foutu la merde.

737
01:14:43,040 --> 01:14:44,124
Comment ça ?

738
01:14:44,291 --> 01:14:48,671
Des gars comme moi font venir
des gars comme toi, ici.

739
01:14:49,254 --> 01:14:51,048
En général, vous ne réagissez pas.

740
01:14:51,256 --> 01:14:54,509
Vous ne réalisez même pas
ce que nous faisons.

741
01:14:54,718 --> 01:14:56,011
Quoi ? Comment ça ?

742
01:14:56,220 --> 01:14:59,514
Nous... avons des intérêts
dans cette région.

743
01:15:00,265 --> 01:15:01,265
"Nous" ?

744
01:15:01,391 --> 01:15:02,892
Nos pays.

745
01:15:03,268 --> 01:15:06,896
Les sociétés qui les dirigent
ont des intérêts ici.

746
01:15:07,522 --> 01:15:10,149
Alors je me pointe, tout sourire,

747
01:15:10,316 --> 01:15:13,527
je propose aux locaux un prêt
pour s'offrir nos services,

748
01:15:13,695 --> 01:15:15,279
prêt impossible à rembourser.

749
01:15:15,864 --> 01:15:17,573
On leur construit des centrales,

750
01:15:17,781 --> 01:15:20,576
des stations hydrauliques,
peu importe.

751
01:15:20,743 --> 01:15:23,579
Et quand ils ne peuvent pas
rembourser,

752
01:15:25,749 --> 01:15:26,749
on les possède.

753
01:15:28,918 --> 01:15:30,629
C'est un job dégueulasse.

754
01:15:32,672 --> 01:15:34,841
Les chefs rebelles disent

755
01:15:35,049 --> 01:15:38,219
qu'on asservit leur peuple
en contrôlant l'eau,

756
01:15:39,512 --> 01:15:40,638
et c'est vrai.

757
01:15:40,804 --> 01:15:43,766
La plupart
de ces types impitoyables, ici,

758
01:15:43,932 --> 01:15:46,144
veulent juste protéger leurs enfants,

759
01:15:46,352 --> 01:15:47,811
comme toi.

760
01:15:48,020 --> 01:15:49,647
Alors ne me remercie pas.

761
01:15:50,481 --> 01:15:53,442
C'est moi
qui vous ai mis en danger.

762
01:15:54,317 --> 01:15:56,194
Je dois vous en sortir.

763
01:16:00,615 --> 01:16:02,034
C'est du poulet Canchow ?

764
01:16:03,868 --> 01:16:05,703
- On dirait du chien.
- Sois solide.

765
01:16:07,372 --> 01:16:08,831
Pour toi et pour elles.

766
01:16:09,916 --> 01:16:11,251
Des raisins secs ?

767
01:16:11,709 --> 01:16:12,710
Le truc en plus.

768
01:16:19,009 --> 01:16:20,844
J'ai tué quelqu'un.

769
01:16:22,137 --> 01:16:23,680
Tu es vivant.

770
01:16:24,056 --> 01:16:25,933
Elles sont vivantes.

771
01:16:26,141 --> 01:16:28,726
Il y a ni bons ni méchants,
il s'agit juste...

772
01:16:29,352 --> 01:16:31,563
de foutre le camp d'ici.

773
01:16:36,067 --> 01:16:37,527
Va dormir.

774
01:16:37,902 --> 01:16:39,696
On part dans quatre heures.

775
01:16:58,004 --> 01:16:59,465
Ça va ?

776
01:17:12,144 --> 01:17:15,439
Finalement, j'avais pas besoin
du <i>rice cooker</i>.

777
01:17:16,398 --> 01:17:18,525
On pouvait pas l'abandonner.

778
01:17:23,238 --> 01:17:27,784
Merci d'être restée avec moi
ces dernières années.

779
01:17:27,993 --> 01:17:29,535
C'est pas la vie que tu voulais,

780
01:17:29,995 --> 01:17:31,872
que tu avais espérée.

781
01:17:32,914 --> 01:17:35,541
Si ma vie était
celle que j'espérais...

782
01:17:37,210 --> 01:17:39,462
je serais à Paris.

783
01:17:39,670 --> 01:17:44,383
Dans un appartement à Saint-Sulpice
en train de boire du vin.

784
01:17:44,884 --> 01:17:46,927
Ça a l'air pas mal.

785
01:17:52,016 --> 01:17:54,434
Mais je t'aurais pas rencontré.

786
01:17:57,230 --> 01:18:00,650
Et je ne connaîtrais pas
nos filles adorables.

787
01:18:03,110 --> 01:18:07,657
Ni le profond bonheur
d'être leur mère.

788
01:18:12,077 --> 01:18:13,537
Cette vie...

789
01:18:14,872 --> 01:18:17,917
a été bien au-delà...

790
01:18:19,459 --> 01:18:22,212
de tout ce que j'ai pu...

791
01:18:22,587 --> 01:18:23,838
vouloir ou prévoir.

792
01:18:29,052 --> 01:18:31,220
Si on meurt ici demain,

793
01:18:31,387 --> 01:18:32,513
ça aura valu le coup.

794
01:18:42,065 --> 01:18:43,399
Regarde-moi.

795
01:18:45,901 --> 01:18:48,530
Personne ne va mourir ici.

796
01:19:25,148 --> 01:19:26,983
Allez au mur !

797
01:19:28,485 --> 01:19:29,652
Baissez-vous !

798
01:19:31,404 --> 01:19:32,572
Ils tirent d'en face.

799
01:19:32,780 --> 01:19:33,780
Restez baissés.

800
01:19:37,495 --> 01:19:38,495
Ils sont 4.

801
01:19:38,621 --> 01:19:39,872
Je fais diversion.

802
01:19:40,080 --> 01:19:42,750
Courez jusqu'à l'escalier, compris ?

803
01:19:43,333 --> 01:19:45,252
Vous êtes prêts ?

804
01:20:22,180 --> 01:20:23,180
La porte !

805
01:20:23,204 --> 01:20:24,455
Celle-là.

806
01:20:31,505 --> 01:20:32,756
Putain !

807
01:21:10,960 --> 01:21:12,669
Je vais l'aider.

808
01:21:13,128 --> 01:21:14,338
Continuez.

809
01:21:14,546 --> 01:21:16,840
- Viens.
- Passez la frontière.

810
01:21:21,387 --> 01:21:22,387
Allez-y.

811
01:21:24,139 --> 01:21:25,475
À des jours meilleurs !

812
01:21:39,654 --> 01:21:40,989
Vite !

813
01:21:55,378 --> 01:21:57,255
Ils vont pas y arriver.

814
01:21:57,421 --> 01:21:58,047
Merde.

815
01:21:58,256 --> 01:21:59,423
Tue-le.

816
01:22:12,854 --> 01:22:14,022
Prends ça.

817
01:22:16,107 --> 01:22:17,107
Prends ça.

818
01:22:20,028 --> 01:22:21,028
Prends ça.

819
01:22:21,570 --> 01:22:22,989
Viens voir papa, fumier !

820
01:22:24,407 --> 01:22:25,408
Fumier !

821
01:22:45,593 --> 01:22:47,387
Attendez.

822
01:22:48,138 --> 01:22:49,722
Attendez un peu.

823
01:22:50,557 --> 01:22:51,933
On fait quoi, là ?

824
01:22:53,225 --> 01:22:54,644
Je sais pas.

825
01:22:57,689 --> 01:22:59,191
Je sais pas.

826
01:22:59,692 --> 01:23:00,692
On fait quoi ?

827
01:23:07,657 --> 01:23:08,700
Je sais pas.

828
01:23:12,454 --> 01:23:13,454
Chéri ?

829
01:23:17,166 --> 01:23:18,209
Annie.

830
01:23:19,001 --> 01:23:20,001
Jack.

831
01:23:27,885 --> 01:23:29,345
Regarde-moi.

832
01:23:30,012 --> 01:23:33,057
Encore dix pas. Tu te souviens ?
Reste avec moi.

833
01:23:34,391 --> 01:23:35,517
Reste avec moi.

834
01:23:36,185 --> 01:23:37,436
Reste avec moi.

835
01:23:38,395 --> 01:23:39,396
D'accord ?

836
01:23:40,897 --> 01:23:41,940
On va au fleuve.

837
01:23:42,148 --> 01:23:43,191
Au fleuve.

838
01:23:44,359 --> 01:23:45,611
On passe la frontière.

839
01:23:46,569 --> 01:23:47,904
On continue d'avancer.

840
01:23:51,367 --> 01:23:52,743
Le fleuve, c'est ça ?

841
01:23:52,909 --> 01:23:54,370
Reste avec moi.

842
01:23:56,163 --> 01:23:57,164
Allez.

843
01:24:12,512 --> 01:24:14,222
- Mes pieds...
- Arrête.

844
01:24:20,270 --> 01:24:21,521
Voilà le fleuve.

845
01:24:22,730 --> 01:24:23,773
De quel côté ?

846
01:24:35,659 --> 01:24:36,659
Quoi ?

847
01:25:06,731 --> 01:25:07,731
Là-dessous.

848
01:25:08,608 --> 01:25:09,901
Allez-y.

849
01:25:15,073 --> 01:25:17,408
Attendez là.
Je vais descendre le fleuve,

850
01:25:17,616 --> 01:25:19,702
pour chercher une barque.

851
01:25:56,864 --> 01:25:58,323
C'est votre barque ?

852
01:26:00,743 --> 01:26:03,954
Je vous donne...
ma montre, contre la barque.

853
01:26:04,162 --> 01:26:05,705
Tenez. Regardez.

854
01:26:06,248 --> 01:26:08,041
Montre en or. Regardez.

855
01:26:08,250 --> 01:26:10,502
Contre la barque. Mille dollars.

856
01:26:16,007 --> 01:26:17,258
Mes chaussures ?

857
01:26:40,406 --> 01:26:42,199
Attendez là.

858
01:26:44,576 --> 01:26:45,703
Attendez là.

859
01:27:06,139 --> 01:27:07,265
Quoi ?

860
01:27:08,141 --> 01:27:09,435
Où ça ?

861
01:28:03,988 --> 01:28:05,781
Voilà, on est bien, là.

862
01:28:06,782 --> 01:28:07,825
Maman.

863
01:28:31,305 --> 01:28:32,431
Papa !

864
01:28:38,664 --> 01:28:39,664
Attention !

865
01:28:39,688 --> 01:28:40,688
Non !

866
01:28:48,197 --> 01:28:49,197
Papa !

867
01:28:54,078 --> 01:28:55,497
Laissez-la partir !

868
01:29:06,007 --> 01:29:07,007
C'est une enfant.

869
01:29:08,467 --> 01:29:10,844
Laissez-la, s'il vous plaît.

870
01:29:26,359 --> 01:29:27,359
Arrêtez !

871
01:29:29,862 --> 01:29:31,698
Fais-le.

872
01:29:42,375 --> 01:29:45,170
Lucy, je suis là. Ouvre les yeux.

873
01:29:46,839 --> 01:29:49,216
On est ensemble.
Je t'aime.

874
01:29:49,466 --> 01:29:51,593
- Papa !
- T'es pas toute seule.

875
01:29:52,219 --> 01:29:53,386
Ça fait rien.

876
01:29:53,595 --> 01:29:55,888
- Fais-le !
- On a besoin de toi.

877
01:29:57,807 --> 01:29:59,141
On a besoin de toi.

878
01:30:00,435 --> 01:30:01,519
Fais-le.

879
01:30:04,689 --> 01:30:05,689
Fais-le !

880
01:30:34,176 --> 01:30:35,344
Où est Beeze ?

881
01:30:35,552 --> 01:30:36,928
Je vais la chercher.

882
01:30:37,638 --> 01:30:39,265
- Viens là.
- Pardon, papa.

883
01:30:41,308 --> 01:30:43,226
Tu as bien fait. Ça va aller.

884
01:30:43,435 --> 01:30:44,811
Ça va aller.

885
01:30:49,232 --> 01:30:50,232
Maman.

886
01:30:50,358 --> 01:30:51,609
Viens.

887
01:31:52,461 --> 01:31:53,462
Merde !

888
01:31:54,337 --> 01:31:55,755
Ils vont nous voir.

889
01:31:57,131 --> 01:31:58,132
Baissez-vous !

890
01:31:59,008 --> 01:32:00,008
Pas un mot !

891
01:32:08,226 --> 01:32:09,226
Le Vietnam.

892
01:32:09,518 --> 01:32:10,518
C'est le Vietnam.

893
01:32:10,894 --> 01:32:11,894
Continue !

894
01:32:19,403 --> 01:32:20,697
Allez !

895
01:32:32,500 --> 01:32:34,418
<i>Stop ! N'avancez plus !</i>

896
01:32:34,627 --> 01:32:36,920
<i>Vous n'êtes pas autorisés
à entrer au Vietnam.</i>

897
01:32:37,129 --> 01:32:38,506
<i>Faites demi-tour.</i>

898
01:32:38,672 --> 01:32:40,423
Arrêtez ! Ne tirez pas !

899
01:32:40,758 --> 01:32:42,009
Ne tirez pas !

900
01:32:42,217 --> 01:32:43,593
On n'est pas des criminels !

901
01:32:43,802 --> 01:32:45,602
<i>Vous n'êtes pas autorisés
à entrer au Vietnam.</i>

902
01:32:45,762 --> 01:32:47,222
On demande asile.

903
01:32:47,430 --> 01:32:48,515
On est une famille !

904
01:32:49,307 --> 01:32:50,433
On a besoin d'aide !

905
01:32:50,642 --> 01:32:52,602
<i>Stop ! N'avancez plus !</i>

906
01:32:54,771 --> 01:32:55,938
Ne tirez pas !

907
01:32:56,147 --> 01:32:58,400
Je viens au Vietnam avec ma famille !

908
01:32:59,275 --> 01:33:01,403
<i>N'avancez pas davantage !</i>

909
01:33:02,655 --> 01:33:03,697
<i>Faites demi-tour.</i>

910
01:33:03,906 --> 01:33:05,157
Non !

911
01:33:05,741 --> 01:33:07,284
Ne tirez pas !

912
01:33:10,620 --> 01:33:12,455
<i>Baissez vos armes !</i>

913
01:33:12,664 --> 01:33:15,208
<i>Cette barque
est dans les eaux vietnamiennes.</i>

914
01:33:15,375 --> 01:33:16,626
<i>Si vous tirez,</i>

915
01:33:16,834 --> 01:33:18,795
<i>ce sera un acte de guerre !</i>

916
01:33:19,003 --> 01:33:20,463
<i>Cette barque est au Vietnam !</i>

917
01:33:20,672 --> 01:33:22,465
<i>Baissez vos armes !</i>

918
01:33:48,657 --> 01:33:50,116
Voilà, c'est terminé.

919
01:35:20,371 --> 01:35:24,208
Papa, tu me racontes l'histoire
de ma naissance ?

920
01:35:25,876 --> 01:35:27,128
D'accord.

921
01:35:28,254 --> 01:35:31,674
Je pensais que ce serait
une super idée...

922
01:35:31,840 --> 01:35:34,969
de filmer ta maman
te mettant au monde.

923
01:35:35,178 --> 01:35:38,181
Je disais : "Pousse plus fort !"

924
01:35:38,389 --> 01:35:40,725
Et elle m'a lancé un regard,

925
01:35:40,892 --> 01:35:43,227
le regard de maman qui veut dire :

926
01:35:43,436 --> 01:35:45,354
"Tu vas avoir des ennuis."

927
01:35:45,563 --> 01:35:47,148
Et je suis sortie ?

928
01:35:47,356 --> 01:35:49,900
Et tu es sortie.

929
01:35:50,068 --> 01:35:51,402
Et j'ai reçu une tape.

930
01:35:51,610 --> 01:35:55,238
On fait ça à tous les bébés
pour les faire pleurer.

931
01:35:55,448 --> 01:35:58,200
- Mais pas elle ?
- Elle ne pleurait pas.

932
01:35:58,366 --> 01:36:03,080
Alors ils lui ont donné une tape
sur les fesses, puis une autre...

933
01:36:03,288 --> 01:36:04,581
et une autre...

934
01:36:04,748 --> 01:36:06,124
Mais je respirais pas.

935
01:36:06,333 --> 01:36:07,542
Exact.

936
01:36:08,418 --> 01:36:11,046
Alors d'autres médecins
se sont précipités,

937
01:36:11,213 --> 01:36:14,048
en apportant plein
d'autres machines...

938
01:36:14,216 --> 01:36:18,302
et l'infirmière a dit :
"Il faudrait éteindre la caméra."

939
01:36:23,016 --> 01:36:25,644
Et votre papa m'a regardée
en disant :

940
01:36:26,269 --> 01:36:28,355
"Parle-lui. Il faut lui dire...

941
01:36:28,521 --> 01:36:30,232
"de respirer, elle connaît ta voix."

942
01:36:30,732 --> 01:36:32,942
"Fort, dis-le-lui fort."

943
01:36:33,110 --> 01:36:34,319
Alors j'ai crié :

944
01:36:34,902 --> 01:36:39,407
"Respire, Lucy.
Respire, petite Lucy, s'il te plaît."

945
01:36:40,492 --> 01:36:42,201
Alors je l'ai fait ?

946
01:36:42,744 --> 01:36:44,829
- Oui.
- Alors tu l'as fait.

947
01:36:45,037 --> 01:36:48,791
Alors ta maman t'a tenue
pour la première fois, et j'ai dit :

948
01:36:49,000 --> 01:36:52,128
"T'inquiète pas, petite Lucy,
tu vas bien.

949
01:36:52,294 --> 01:36:54,671
"On va prendre soin de toi."

950
01:37:05,932 --> 01:37:08,852
- Sois pas triste, papa.
- Je suis pas triste.

951
01:37:10,436 --> 01:37:11,772
Je suis heureux.

952
01:37:15,359 --> 01:37:17,278
Vraiment heureux.

953
01:37:34,010 --> 01:37:37,517
Sub source used : Bruno Chevillard
Adaptation : miclar1

