﻿1
00:00:32,291 --> 00:00:34,458
Good morning, Assistant Director Mayfair.

2
00:00:34,460 --> 00:00:36,043
It's nice to meet you.

3
00:00:36,045 --> 00:00:38,129
Assistant U.S. Attorney Matthew Weitz.

4
00:00:38,131 --> 00:00:40,631
My boss tells me great things about you.

5
00:00:40,633 --> 00:00:42,016
I'm sure she does.

6
00:00:42,018 --> 00:00:44,185
But why the hell are
you packing up my office?

7
00:00:44,187 --> 00:00:45,519
I'm running point on the Alexandra Harrison

8
00:00:45,521 --> 00:00:47,054
murder investigation.

9
00:00:47,056 --> 00:00:49,190
And why does the U.S. attorney's office

10
00:00:49,192 --> 00:00:51,475
care about a dead salesperson?

11
00:00:51,477 --> 00:00:53,144
It's an unusual situation.

12
00:00:53,146 --> 00:00:55,312
It's not often the sitting
head of the New York office

13
00:00:55,314 --> 00:00:57,815
of the FBI is material
witness to a brutal murder.

14
00:00:57,817 --> 00:00:59,316
I'm here to protect you.

15
00:00:59,318 --> 00:01:03,370
Make sure the entire
investigation stays above board.

16
00:01:03,372 --> 00:01:04,905
Is she okay?

17
00:01:04,907 --> 00:01:07,124
I'm not sure. She just got here.

18
00:01:08,711 --> 00:01:10,578
They're boxing up her office?

19
00:01:10,580 --> 00:01:13,247
That seems a little drastic.

20
00:01:13,249 --> 00:01:14,882
I'll catch you guys later.

21
00:01:16,052 --> 00:01:19,086
Are there... Is she a suspect?

22
00:01:19,088 --> 00:01:20,921
Good morning, Agent Zapata.

23
00:01:23,176 --> 00:01:25,226
Weitz. Right?

24
00:01:25,228 --> 00:01:27,394
- U.S. Attorney's office?
- Good memory.

25
00:01:27,396 --> 00:01:29,180
Have a good day.

26
00:01:33,519 --> 00:01:36,020
And this page grants you
sheer power of attorney

27
00:01:36,022 --> 00:01:37,605
when your father can
no longer make financial

28
00:01:37,607 --> 00:01:40,191
or healthcare decisions for himself.

29
00:01:57,593 --> 00:02:00,761
Sorry, something about this
just feels really final.

30
00:02:02,715 --> 00:02:03,798
We'll get through this.

31
00:02:14,477 --> 00:02:16,277
Whoa!

32
00:02:16,279 --> 00:02:18,062
Okay, you're a Navy SEAL, we get it.

33
00:02:18,064 --> 00:02:19,446
Do you wanna do a set?

34
00:02:19,448 --> 00:02:21,198
Ugh, I feel like I just did one.

35
00:02:25,788 --> 00:02:27,321
Does all the staring drive you crazy?

36
00:02:27,323 --> 00:02:28,789
I've never known anything different.

37
00:02:28,791 --> 00:02:31,826
Right... good point.

38
00:02:31,828 --> 00:02:32,993
It's not like I can do anything about it.

39
00:02:32,995 --> 00:02:34,245
Not unless...

40
00:02:34,247 --> 00:02:35,647
turtlenecks come back into fashion.

41
00:02:37,967 --> 00:02:39,250
You know what?

42
00:02:41,087 --> 00:02:43,087
- You could get 'em removed.
- I could?

43
00:02:43,089 --> 00:02:44,755
Sure. Why not?

44
00:02:44,757 --> 00:02:48,008
I mean, they're all
archived in the databases.

45
00:02:48,010 --> 00:02:49,844
Yeah, but you're always
finding new ones, right?

46
00:02:49,846 --> 00:02:52,596
You know, the invisible
ink and layered images.

47
00:02:52,598 --> 00:02:55,182
As an agent, of course, I
should tell you to keep them.

48
00:02:55,184 --> 00:02:56,684
As... my friend?

49
00:02:56,686 --> 00:02:59,603
As your friend...

50
00:02:59,605 --> 00:03:02,690
I would say... it's your body.

51
00:03:02,692 --> 00:03:04,158
You should do what you want.

52
00:03:08,114 --> 00:03:09,496
Take your time.

53
00:03:09,498 --> 00:03:11,332
I realize it's a complicated question.

54
00:03:13,703 --> 00:03:16,287
If I had to say,

55
00:03:16,289 --> 00:03:18,706
if their starting pitching holds up,

56
00:03:18,708 --> 00:03:20,457
I think the Pirates will
make it back to the playoffs.

57
00:03:20,459 --> 00:03:22,459
Oh, but that's a very big "if."

58
00:03:22,461 --> 00:03:23,878
I mean, their rotation's pretty thin.

59
00:03:23,880 --> 00:03:25,629
That's why I'm keeping my arm in shape.

60
00:03:25,631 --> 00:03:28,515
Never know when the front
office is gonna call.

61
00:03:28,517 --> 00:03:30,551
Well, look, as much I
love using your sessions

62
00:03:30,553 --> 00:03:32,636
to catch up on sports,

63
00:03:32,638 --> 00:03:34,054
I am open if you ever want to discuss

64
00:03:34,056 --> 00:03:35,389
something more substantial.

65
00:03:35,391 --> 00:03:38,976
Your relationship with
Jane, your home life.

66
00:03:42,148 --> 00:03:44,315
There is...

67
00:03:44,317 --> 00:03:46,650
something that I really
want to ask you, Doc.

68
00:03:46,652 --> 00:03:50,988
Do you think... anyone...

69
00:03:50,990 --> 00:03:52,656
is getting through the Cubs this year?

70
00:03:58,748 --> 00:04:00,214
We need to talk.

71
00:04:04,921 --> 00:04:06,837
How do you know Matthew Weitz?

72
00:04:06,839 --> 00:04:09,506
Met at a cop bar a few months ago.

73
00:04:09,508 --> 00:04:12,343
Just that one time, and he remembered you?

74
00:04:12,345 --> 00:04:16,180
He hit on me, I blew him off.

75
00:04:16,182 --> 00:04:19,016
Guess I made an impression.

76
00:04:19,018 --> 00:04:20,267
Hey, hold the elevator.

77
00:04:20,269 --> 00:04:22,269
Excuse me, excuse me.

78
00:04:22,271 --> 00:04:23,938
Sarah...

79
00:04:23,940 --> 00:04:26,740
What's, uh... How have you been?

80
00:04:26,742 --> 00:04:27,942
Same.

81
00:04:27,944 --> 00:04:28,943
You were here to see Kurt?

82
00:04:28,945 --> 00:04:30,160
Mm-hmm.

83
00:04:33,749 --> 00:04:36,083
What was that? Are we stopping?

84
00:04:36,085 --> 00:04:38,919
This is a test of our
emergency preparedness system.

85
00:04:38,921 --> 00:04:40,454
Remain where you are.

86
00:04:40,456 --> 00:04:42,706
The building is on temporary lockdown.

87
00:04:42,708 --> 00:04:45,459
This is a test of our
emergency preparedness system.

88
00:04:45,461 --> 00:04:47,211
Remain where you are.

89
00:04:47,213 --> 00:04:49,046
The building is on temporary lockdown.

90
00:04:49,048 --> 00:04:50,714
Did he just say lockdown?

91
00:04:50,716 --> 00:04:51,799
Is this a terrorist attack?

92
00:04:51,801 --> 00:04:53,550
No, it's just a drill.

93
00:04:53,552 --> 00:04:54,885
We just have the good fortune

94
00:04:54,887 --> 00:04:56,303
of being stuck in here for this one.

95
00:04:56,305 --> 00:04:59,106
Sorry, did you just say we're stuck?

96
00:04:59,108 --> 00:05:00,808
Okay, 'cause that's not
gonna be good for me,

97
00:05:00,810 --> 00:05:02,977
'cause I don't do well
in small, enclosed spaces.

98
00:05:02,979 --> 00:05:05,112
Or large, open spaces, for that matter.

99
00:05:05,114 --> 00:05:07,231
- For how long?
- Five, ten minutes, max.

100
00:05:07,233 --> 00:05:08,732
That's great.

101
00:05:08,734 --> 00:05:10,234
That's just great.

102
00:05:10,236 --> 00:05:11,819
If this is an emergency drill,

103
00:05:11,821 --> 00:05:13,821
shouldn't we be trying to evacuate?

104
00:05:13,823 --> 00:05:15,155
Only if there's a fire.

105
00:05:15,157 --> 00:05:17,408
Otherwise, the protocol
is shelter in place.

106
00:05:17,410 --> 00:05:19,576
So every door is locked?

107
00:05:19,578 --> 00:05:22,413
And every hallway sealed
with steel barriers.

108
00:05:22,415 --> 00:05:24,965
Trust me, in a chemical
attack, that's a good thing.

109
00:05:24,967 --> 00:05:26,750
We're gonna be here for a while.

110
00:05:26,752 --> 00:05:29,303
Don't department heads usually
get notice of these drills?

111
00:05:30,339 --> 00:05:32,056
Apparently, not today.

112
00:05:34,010 --> 00:05:35,759
Come on...

113
00:05:35,761 --> 00:05:37,511
I got no bars.

114
00:05:38,764 --> 00:05:39,930
Huh.

115
00:05:41,150 --> 00:05:42,182
There's no reception.

116
00:05:42,184 --> 00:05:43,600
Is that part of the drill?

117
00:05:43,602 --> 00:05:45,069
No, it's not supposed to be.

118
00:05:46,989 --> 00:05:48,405
All right, then.

119
00:05:51,444 --> 00:05:52,443
What's wrong?

120
00:05:52,445 --> 00:05:54,445
I am locked out of the network.

121
00:05:54,447 --> 00:05:57,831
And look at this error message.

122
00:05:57,833 --> 00:05:59,283
"You are blocked access to the system.

123
00:05:59,285 --> 00:06:00,417
Try it later again."

124
00:06:01,620 --> 00:06:03,203
That doesn't sound so official.

125
00:06:03,205 --> 00:06:05,706
It's like a non-native speaker
wrote it quickly, right?

126
00:06:05,708 --> 00:06:07,791
This lockdown is a smokescreen.

127
00:06:07,793 --> 00:06:09,176
We're being hacked.

128
00:06:09,178 --> 00:06:10,844
Someone's attacking the FBI.

129
00:06:17,031 --> 00:06:22,031
Sync and corrections by explosiveskull
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
www.addic7ed.com

130
00:06:25,510 --> 00:06:27,270
So who's hacking us?

131
00:06:27,272 --> 00:06:28,751
I can't tell.

132
00:06:28,753 --> 00:06:30,634
We need to find a way
to get back to my lab.

133
00:06:30,636 --> 00:06:33,304
Hey, do these drills
shut off the HVAC systems?

134
00:06:33,306 --> 00:06:35,306
Yeah. Why?

135
00:06:37,727 --> 00:06:39,643
I'm worried about Sarah.

136
00:06:39,645 --> 00:06:42,897
Just hope she got out of the building okay.

137
00:06:42,899 --> 00:06:45,149
How has Sarah been?

138
00:06:45,151 --> 00:06:48,235
She's okay, I guess.

139
00:06:48,237 --> 00:06:50,565
Your father's illness
must be stressful for her.

140
00:06:52,158 --> 00:06:53,624
I see what you're doing there, Doc.

141
00:06:55,161 --> 00:06:56,327
Guilty.

142
00:06:56,329 --> 00:06:59,580
She'll be fine.

143
00:06:59,582 --> 00:07:02,716
It's...

144
00:07:02,718 --> 00:07:05,336
Sawyer I'm more worried about.

145
00:07:05,338 --> 00:07:07,421
He knows his grandfather's sick?

146
00:07:07,423 --> 00:07:08,672
It's hard not to.

147
00:07:08,674 --> 00:07:10,508
Poor kid, he's only ten years old.

148
00:07:10,510 --> 00:07:12,259
So...

149
00:07:12,261 --> 00:07:14,261
I'm not sure he really understands...

150
00:07:14,263 --> 00:07:16,063
what's about to happen.

151
00:07:16,065 --> 00:07:19,016
Well, at that age, kids are
bombarded by images of death,

152
00:07:19,018 --> 00:07:20,851
from the TV, video games,

153
00:07:20,853 --> 00:07:22,186
an insect on the sidewalk.

154
00:07:22,188 --> 00:07:24,071
He certainly understands what's going on.

155
00:07:24,073 --> 00:07:26,357
I'm not sure if that's a
good thing or a bad thing.

156
00:07:26,359 --> 00:07:27,691
Well, it isn't good or bad.

157
00:07:27,693 --> 00:07:29,360
It just is.

158
00:07:29,362 --> 00:07:30,861
The question is how he'll cope.

159
00:07:30,863 --> 00:07:32,530
After losing a loved one, some children

160
00:07:32,532 --> 00:07:34,198
experience intense guilt,

161
00:07:34,200 --> 00:07:37,451
some bottle their
emotions, others lash out.

162
00:07:37,453 --> 00:07:40,121
He's about the same age you
were when Taylor disappeared, no?

163
00:07:44,260 --> 00:07:45,759
Discovering you were
wrong about your father

164
00:07:45,761 --> 00:07:47,628
must have been difficult.

165
00:07:47,630 --> 00:07:49,046
How do you think that made you feel?

166
00:07:49,048 --> 00:07:50,931
I'm glad I found out.

167
00:07:50,933 --> 00:07:51,932
Before it was too late.

168
00:07:51,934 --> 00:07:53,968
Oh, I meant professionally.

169
00:07:53,970 --> 00:07:56,220
FBI agents rely on their intuition.

170
00:07:56,222 --> 00:07:58,105
It would only be natural
for this to cause you

171
00:07:58,107 --> 00:08:00,391
to question your instincts more broadly.

172
00:08:03,980 --> 00:08:05,613
- Uhh!
- Jane?

173
00:08:08,061 --> 00:08:11,285
I'd ask if everything's
okay, but it clearly isn't.

174
00:08:11,287 --> 00:08:12,987
What the hell is going on?

175
00:08:15,158 --> 00:08:16,691
That's not gonna make any difference.

176
00:08:18,161 --> 00:08:19,694
And neither will that.

177
00:08:24,167 --> 00:08:26,117
Hey... Sarah, I'm sorry.

178
00:08:26,119 --> 00:08:27,952
Not your fault we're stuck in an elevator.

179
00:08:27,954 --> 00:08:30,004
No, I...

180
00:08:30,006 --> 00:08:31,289
I mean about everything, I'm sorry...

181
00:08:31,291 --> 00:08:33,791
It's fine. We're good.

182
00:08:33,793 --> 00:08:35,459
I don't know. I figured I should just...

183
00:08:35,461 --> 00:08:39,680
Sorry, can we just, like,
wait this lockdown out, please?

184
00:08:39,682 --> 00:08:42,550
Hey, this is bad, this is... I need Valium.

185
00:08:42,552 --> 00:08:43,885
Do either of you guys have Valium?

186
00:08:43,887 --> 00:08:45,019
Xanax, Klonopin, Ativan?

187
00:08:45,021 --> 00:08:47,855
- Sorry.
- Yeah, I'm fresh out.

188
00:08:47,857 --> 00:08:50,358
God, I must have something in here.

189
00:08:50,360 --> 00:08:51,475
Come on, Kristin, pull yourself together,

190
00:08:51,477 --> 00:08:53,194
pull yourself together...

191
00:08:53,196 --> 00:08:55,396
- Kristin, I think I just heard you say?
- Yeah.

192
00:08:55,398 --> 00:08:56,981
- It's just a drill.
- Yeah.

193
00:08:56,983 --> 00:08:58,983
You know what else started as just a drill?

194
00:08:58,985 --> 00:09:00,151
No.

195
00:09:02,488 --> 00:09:05,489
Well, neither do I.

196
00:09:05,491 --> 00:09:07,909
Hey, I think you're, like,
overreacting a little bit.

197
00:09:09,829 --> 00:09:12,046
Paxitrol. These guys'll do the trick.

198
00:09:12,048 --> 00:09:13,581
If we're being hacked,

199
00:09:13,583 --> 00:09:16,500
we probably don't have
much time to stop them.

200
00:09:16,502 --> 00:09:18,169
Wait.

201
00:09:18,171 --> 00:09:21,005
There's only two doors
between this room and my lab.

202
00:09:21,007 --> 00:09:23,891
I can manually open these
doors by hotwiring the circuits.

203
00:09:23,893 --> 00:09:26,227
Here. Use this.

204
00:09:30,516 --> 00:09:34,068
Okay. Take this.

205
00:09:34,070 --> 00:09:35,937
This will just take a second.

206
00:09:37,907 --> 00:09:39,573
Heard about what happened last night.

207
00:09:40,860 --> 00:09:42,610
That's...

208
00:09:42,612 --> 00:09:43,911
I'm so sorry.

209
00:09:46,282 --> 00:09:48,866
Do you have any idea who it was?

210
00:09:48,868 --> 00:09:50,918
Or why your friend was killed?

211
00:09:50,920 --> 00:09:53,204
Someone's trying to send me a message.

212
00:09:53,206 --> 00:09:54,372
Who?

213
00:09:55,591 --> 00:09:57,792
I don't know yet.

214
00:09:57,794 --> 00:09:59,543
But the longer you stay in this job,

215
00:09:59,545 --> 00:10:01,095
the more enemies you make.

216
00:10:01,097 --> 00:10:03,047
Is Matthew Weitz one of those enemies?

217
00:10:03,049 --> 00:10:05,182
You'd have to ask him.

218
00:10:16,729 --> 00:10:17,778
Okay.

219
00:10:19,232 --> 00:10:20,398
Finally...

220
00:10:20,400 --> 00:10:22,566
Hey.

221
00:10:22,568 --> 00:10:23,985
That actually worked.

222
00:10:25,571 --> 00:10:27,071
- Patterson.
- Give me this.

223
00:10:30,126 --> 00:10:32,366
All right, this
will only take a few minutes.

224
00:10:39,502 --> 00:10:40,551
It seemed faster.

225
00:10:45,591 --> 00:10:46,807
All right.

226
00:10:46,809 --> 00:10:48,142
Let me get into my system.

227
00:10:48,144 --> 00:10:49,844
Please, don't break any more windows.

228
00:10:49,846 --> 00:10:50,846
Yes, ma'am.

229
00:10:52,849 --> 00:10:55,599
I didn't know that you saw Dr. Borden too.

230
00:10:55,601 --> 00:10:58,102
What? This was just a formality.

231
00:10:58,104 --> 00:11:01,155
Every agent has to do one
of those sessions quarterly.

232
00:11:01,157 --> 00:11:03,274
Hey, um...

233
00:11:03,276 --> 00:11:06,110
Are you questioning your
instincts now that I'm back?

234
00:11:06,112 --> 00:11:08,612
It's... I just... I overheard when I was...

235
00:11:08,614 --> 00:11:10,614
It's a typical shrink question.

236
00:11:10,616 --> 00:11:12,500
Okay.

237
00:11:12,502 --> 00:11:14,835
And don't tell anyone else this,

238
00:11:14,837 --> 00:11:18,039
but, contrary to popular beliefs,

239
00:11:18,041 --> 00:11:20,674
not all of my instincts
are right all the time.

240
00:11:22,211 --> 00:11:23,461
But I was right about you.

241
00:11:28,718 --> 00:11:30,134
Patterson, what do you got?

242
00:11:30,136 --> 00:11:32,636
Whoever's doing this is...

243
00:11:32,638 --> 00:11:34,638
Okay, wow, they got past
our outside firewall.

244
00:11:34,640 --> 00:11:36,474
They have root access.

245
00:11:36,476 --> 00:11:38,809
They're controlling the main
servers in the whole building.

246
00:11:38,811 --> 00:11:40,478
Can you stop them from here?

247
00:11:40,480 --> 00:11:43,481
They're adjusting my
read/write/execute permissions.

248
00:11:43,483 --> 00:11:45,649
I can only see what they're
doing, I can't block it.

249
00:11:45,651 --> 00:11:47,535
Any idea who they're targeting?

250
00:11:47,537 --> 00:11:49,987
There's two dozen federal
agencies inside this building.

251
00:11:53,326 --> 00:11:54,658
They're targeting us.

252
00:11:54,660 --> 00:11:56,494
They're downloading the identities

253
00:11:56,496 --> 00:11:59,213
for every single undercover FBI agent.

254
00:11:59,215 --> 00:12:00,998
If that list gets out, that
would jeopardize the lives

255
00:12:01,000 --> 00:12:03,217
of hundreds of agents
and thousands of sources.

256
00:12:03,219 --> 00:12:05,086
Every ongoing Bureau investigation

257
00:12:05,088 --> 00:12:07,054
would be compromised.

258
00:12:07,056 --> 00:12:09,368
They're trying to bring down the FBI.

259
00:12:13,364 --> 00:12:14,819
They'll have these cover identities

260
00:12:14,821 --> 00:12:17,208
downloaded in an hour, max.

261
00:12:17,210 --> 00:12:19,327
- Can we track the hacker's location?
- No.

262
00:12:19,329 --> 00:12:20,879
As long as I'm locked out,

263
00:12:20,881 --> 00:12:23,214
there's no way of routing their IP address.

264
00:12:23,216 --> 00:12:24,916
And even if I could,
they could be anywhere.

265
00:12:24,918 --> 00:12:28,003
An internet café in Shanghai,
an apartment in SoHo...

266
00:12:30,343 --> 00:12:31,674
_

267
00:12:31,675 --> 00:12:32,757
Hey, hey, hey, hey.

268
00:12:33,179 --> 00:12:35,085
_

269
00:12:35,873 --> 00:12:37,757
_

270
00:12:37,759 --> 00:12:40,227
_

271
00:12:40,536 --> 00:12:42,885
_

272
00:12:43,974 --> 00:12:45,493
_

273
00:12:48,837 --> 00:12:50,064
_

274
00:12:50,795 --> 00:12:52,446
_

275
00:12:52,448 --> 00:12:53,862
_

276
00:12:53,864 --> 00:12:55,747
If we can't track their location,

277
00:12:55,749 --> 00:12:57,699
we have to find a way to
cut the connection from here.

278
00:12:57,701 --> 00:12:59,084
We could go analog.

279
00:12:59,086 --> 00:13:01,536
Disrupt the building's
telecommunication lines.

280
00:13:01,538 --> 00:13:02,921
But we'd have to get physically

281
00:13:02,923 --> 00:13:05,540
as close to those wires'
main point of entry.

282
00:13:05,542 --> 00:13:07,542
- Where is that?
- The main point of entry room.

283
00:13:07,544 --> 00:13:08,760
No, I mean, where?

284
00:13:08,762 --> 00:13:09,961
That's what it's called.

285
00:13:09,963 --> 00:13:11,596
The MPOE room, the main point of entry.

286
00:13:11,598 --> 00:13:12,881
All right, Abbot and Costello.

287
00:13:12,883 --> 00:13:14,382
I get it. How do we get there?

288
00:13:14,384 --> 00:13:16,101
First, we need a way to communicate.

289
00:13:16,103 --> 00:13:18,219
Our cell and radio signals are jammed,

290
00:13:18,221 --> 00:13:20,939
but I've been playing around
with these collectibles.

291
00:13:20,941 --> 00:13:23,558
Very rare. They're shortwave...

292
00:13:23,560 --> 00:13:26,277
so they should still work.

293
00:13:26,279 --> 00:13:27,896
Here.

294
00:13:27,898 --> 00:13:29,030
All right.

295
00:13:30,283 --> 00:13:32,067
These look like they belong in a museum.

296
00:13:32,069 --> 00:13:33,068
Thank you.

297
00:13:33,070 --> 00:13:34,903
I collect a lot of cool stuff.

298
00:13:34,905 --> 00:13:36,287
How do we get to the MPOE room?

299
00:13:36,289 --> 00:13:38,073
That's the hard part.

300
00:13:38,075 --> 00:13:39,407
It's on the other end of this floor,

301
00:13:39,409 --> 00:13:40,792
but because of the lockdown,

302
00:13:40,794 --> 00:13:42,327
all the halls are blocked
with steel barriers.

303
00:13:42,329 --> 00:13:43,745
Can't those barriers be hotwired?

304
00:13:43,747 --> 00:13:44,796
There's too many of them.

305
00:13:44,798 --> 00:13:46,915
I mean, that would take forever.

306
00:13:46,917 --> 00:13:49,167
- Unless...
- Unless what?

307
00:13:49,169 --> 00:13:50,752
Okay, okay.

308
00:13:50,754 --> 00:13:53,755
So the building systems
think we're in a drill,

309
00:13:53,757 --> 00:13:56,341
but if there was a real emergency,

310
00:13:56,343 --> 00:13:57,842
that would override the lockdown

311
00:13:57,844 --> 00:13:59,978
and initiate an evacuation protocol.

312
00:13:59,980 --> 00:14:01,479
All the doors would open.

313
00:14:01,481 --> 00:14:04,015
So you want to trick
the system into thinking

314
00:14:04,017 --> 00:14:05,183
there's an emergency?

315
00:14:05,185 --> 00:14:06,601
That's the extreme part.

316
00:14:06,603 --> 00:14:09,237
I can't access the system,
so I can't trick it.

317
00:14:10,657 --> 00:14:13,575
We need to start a giant fire.

318
00:14:16,163 --> 00:14:20,198
Calm... calm...

319
00:14:20,200 --> 00:14:21,533
The meds aren't kicking in yet.

320
00:14:21,535 --> 00:14:25,120
Calm, calm...

321
00:14:25,122 --> 00:14:26,788
So how's Sawyer's football team doing?

322
00:14:26,790 --> 00:14:29,457
You said he was nervous
about starting tackle league.

323
00:14:29,459 --> 00:14:30,959
Terrible.

324
00:14:30,961 --> 00:14:33,461
- Like, really awful.
- Oh, man.

325
00:14:33,463 --> 00:14:37,682
He's really cute in his
oversized helmet, though.

326
00:14:37,684 --> 00:14:39,050
Tell him to make sure he stays away

327
00:14:39,052 --> 00:14:41,719
from anybody with facial hair.

328
00:14:41,721 --> 00:14:45,140
There's always at least one
beast child running around

329
00:14:45,142 --> 00:14:47,058
with a goatee, hitting everybody.

330
00:14:49,529 --> 00:14:51,396
Sorry, can we not do this, please?

331
00:14:51,398 --> 00:14:52,530
Do what?

332
00:14:55,235 --> 00:14:58,486
Just, like, act like everything's okay?

333
00:14:58,488 --> 00:15:00,405
And act like you can ask me about my son

334
00:15:00,407 --> 00:15:02,157
and make jokes.

335
00:15:02,159 --> 00:15:03,658
Be my friend.

336
00:15:03,660 --> 00:15:06,244
'Cause you, like, really broke my heart.

337
00:15:09,166 --> 00:15:11,166
Wait a second.

338
00:15:11,168 --> 00:15:13,918
You two used to date and now
you're trapped in an elevator?

339
00:15:13,920 --> 00:15:15,386
This is exactly like that movie.

340
00:15:15,388 --> 00:15:17,672
The one with the elevator,
where they fall in love.

341
00:15:17,674 --> 00:15:19,390
With that girl and that guy from TV.

342
00:15:19,392 --> 00:15:21,259
You know what I'm talking
about, he's got, like, the, um...

343
00:15:21,261 --> 00:15:23,461
Like, the face, and the hands?
It really doesn't matter.

344
00:15:24,347 --> 00:15:26,014
I thought we were stuck in here

345
00:15:26,016 --> 00:15:28,516
because of karmic payback
for this hit-and-run,

346
00:15:28,518 --> 00:15:30,068
but it turns out, it's 'cause we're gonna

347
00:15:30,070 --> 00:15:31,769
get you two back together.

348
00:15:31,771 --> 00:15:32,821
Wow.

349
00:15:34,191 --> 00:15:36,191
Whew.

350
00:15:36,193 --> 00:15:38,576
Those anxiety meds just hit me hard.

351
00:15:38,578 --> 00:15:40,612
Hard.

352
00:15:40,614 --> 00:15:42,580
Hard...

353
00:15:42,582 --> 00:15:45,450
That is a funny word when you
say it over and over again.

354
00:15:45,452 --> 00:15:46,668
Hard.

355
00:15:47,871 --> 00:15:49,754
Hard...

356
00:15:52,792 --> 00:15:54,375
These drills never take this long.

357
00:15:54,377 --> 00:15:57,712
A few years ago, we had one
that lasted for two hours.

358
00:15:57,714 --> 00:15:59,013
These things can drag on.

359
00:16:05,722 --> 00:16:08,606
What is your goal here, Tasha?

360
00:16:08,608 --> 00:16:10,058
My goal?

361
00:16:10,060 --> 00:16:12,727
Where do you see yourself in ten years?

362
00:16:12,729 --> 00:16:14,646
We were all young and ambitious once.

363
00:16:14,648 --> 00:16:15,780
There's no shame in it.

364
00:16:17,567 --> 00:16:18,983
I guess, uh...

365
00:16:22,405 --> 00:16:25,123
I'd like to run a
division one day, like you.

366
00:16:28,161 --> 00:16:30,995
Be careful what you wish for.

367
00:16:32,999 --> 00:16:35,633
Early on in my career,

368
00:16:35,635 --> 00:16:39,420
someone powerful approached
me, asking for help.

369
00:16:40,423 --> 00:16:43,591
It was a big career opportunity.

370
00:16:43,593 --> 00:16:47,428
What he was asking me to do was...

371
00:16:47,430 --> 00:16:50,481
morally ambiguous at best.

372
00:16:50,483 --> 00:16:52,350
I went along.

373
00:16:52,352 --> 00:16:55,270
Told myself that it was
for the greater good,

374
00:16:55,272 --> 00:16:58,439
but in my gut, I knew that was a lie.

375
00:16:58,441 --> 00:17:00,241
Didn't sleep well back then.

376
00:17:01,494 --> 00:17:02,860
Still don't.

377
00:17:05,498 --> 00:17:08,283
Things went sideways
and that powerful person

378
00:17:08,285 --> 00:17:10,368
was nowhere to be found.

379
00:17:10,370 --> 00:17:13,504
I was left alone to account for my actions,

380
00:17:13,506 --> 00:17:16,424
wishing that I'd trusted my gut.

381
00:17:19,629 --> 00:17:22,380
Whatever you're doing with Weitz,

382
00:17:22,382 --> 00:17:23,798
for Weitz,

383
00:17:23,800 --> 00:17:27,552
just make sure you can sleep at night.

384
00:17:30,140 --> 00:17:31,806
I told you.

385
00:17:31,808 --> 00:17:33,608
We just met that one time.

386
00:17:46,539 --> 00:17:47,905
Once the fire gets big enough,

387
00:17:47,907 --> 00:17:50,208
the evacuation protocol will initiate.

388
00:17:50,210 --> 00:17:51,876
Every door on the floor will open.

389
00:17:51,878 --> 00:17:54,212
But... this is the important part...

390
00:17:54,214 --> 00:17:55,496
it's only temporary.

391
00:17:57,167 --> 00:17:58,666
Then what happens?

392
00:17:58,668 --> 00:18:01,085
Then the floor fills with carbon dioxide,

393
00:18:01,087 --> 00:18:02,887
the fire goes out, the doors close again

394
00:18:02,889 --> 00:18:04,839
and you'll be trapped wherever you are.

395
00:18:04,841 --> 00:18:06,674
What, so you're saying move quickly?

396
00:18:06,676 --> 00:18:09,010
Yes, I'm saying move very quickly.

397
00:18:09,012 --> 00:18:10,428
All right. Let's get these.

398
00:18:16,102 --> 00:18:18,019
- What?
- Nothing.

399
00:18:18,021 --> 00:18:19,854
When you were a kid,
you were kind of a pyro.

400
00:18:19,856 --> 00:18:21,239
- Really?
- Yeah.

401
00:18:21,241 --> 00:18:23,691
What did I set fire to?

402
00:18:23,693 --> 00:18:25,109
Everything.

403
00:18:25,111 --> 00:18:26,361
We went camping.

404
00:18:26,363 --> 00:18:28,446
This spot had all these little plots.

405
00:18:28,448 --> 00:18:31,783
They had cheesy western
names like Monument Valley

406
00:18:31,785 --> 00:18:33,701
and Little Big Horn.

407
00:18:33,703 --> 00:18:35,036
You remember any of that?

408
00:18:36,039 --> 00:18:37,538
Anyway.

409
00:18:37,540 --> 00:18:40,041
You used to poke your stick in the fire,

410
00:18:40,043 --> 00:18:41,959
run around that site like a pyromaniac

411
00:18:41,961 --> 00:18:43,428
setting fire to everything.

412
00:18:43,430 --> 00:18:45,129
Wow, I was a menace.

413
00:18:45,131 --> 00:18:46,764
You were.

414
00:18:46,766 --> 00:18:48,549
Now...

415
00:18:48,551 --> 00:18:50,802
Let's see if you still got it.

416
00:18:50,804 --> 00:18:52,303
Light it up.

417
00:18:52,305 --> 00:18:53,688
Here goes.

418
00:18:58,228 --> 00:18:59,394
Huh.

419
00:19:02,399 --> 00:19:03,731
Are you sure this is gonna work?

420
00:19:03,733 --> 00:19:05,366
Oh, no, not at all.

421
00:19:06,319 --> 00:19:07,318
Uh, Patterson.

422
00:19:07,320 --> 00:19:08,903
It's not working.

423
00:19:08,905 --> 00:19:13,324
Okay, I guess the sensors
aren't as reactive as...

424
00:19:13,326 --> 00:19:14,575
We need a bigger fire.

425
00:19:14,577 --> 00:19:16,411
This one's already pretty big.

426
00:19:16,413 --> 00:19:17,662
Take it up with the sensors.

427
00:19:22,252 --> 00:19:25,253
Activating fire suppression system.

428
00:19:25,255 --> 00:19:26,337
Go! Go, go, go, go!

429
00:19:26,339 --> 00:19:28,506
Run! Run!

430
00:19:40,937 --> 00:19:43,354
We're in. Now what?

431
00:19:43,356 --> 00:19:45,940
Okay, those wire bundles
control the communication

432
00:19:45,942 --> 00:19:47,942
going in and out of the building.

433
00:19:47,944 --> 00:19:49,777
Phone, cable, Internet.

434
00:19:49,779 --> 00:19:51,496
Okay, how do we
know which ones to disable?

435
00:19:51,498 --> 00:19:53,197
You don't. Just cut 'em all.

436
00:19:54,951 --> 00:19:56,617
Let's get started.

437
00:20:05,128 --> 00:20:06,544
Okay, done!

438
00:20:06,546 --> 00:20:08,262
Okay, that should do it!

439
00:20:10,300 --> 00:20:11,799
Are you sure?

440
00:20:11,801 --> 00:20:13,634
There aren't any lines you missed?

441
00:20:13,636 --> 00:20:15,353
Positive, why?

442
00:20:15,355 --> 00:20:17,305
The hackers are still
downloading that file.

443
00:20:17,307 --> 00:20:18,639
What?

444
00:20:18,641 --> 00:20:20,141
But without these lines,
no one should be able

445
00:20:20,143 --> 00:20:22,059
to access the building
from the outside, right?

446
00:20:23,696 --> 00:20:25,980
Unless...

447
00:20:25,982 --> 00:20:27,902
They've been inside the
building this whole time.

448
00:20:31,828 --> 00:20:33,057
_

449
00:20:38,155 --> 00:20:40,218
_

450
00:20:42,875 --> 00:20:44,434
_

451
00:20:45,425 --> 00:20:46,751
_

452
00:20:46,753 --> 00:20:48,002
All right.

453
00:20:48,004 --> 00:20:49,504
Patterson, I've opened this box.

454
00:20:49,506 --> 00:20:51,305
How do I hotwire this door?

455
00:20:51,307 --> 00:20:53,341
It's kinda intricate, but I'll
try to talk you through it.

456
00:20:53,343 --> 00:20:54,592
Okay.

457
00:20:54,594 --> 00:20:56,144
Well, you better hurry!

458
00:20:56,146 --> 00:20:57,645
The hackers know that we're onto them!

459
00:20:57,647 --> 00:21:00,231
They've activated the CO2 system!

460
00:21:00,233 --> 00:21:01,533
- Oh, no.
- What?

461
00:21:01,535 --> 00:21:03,742
They only have about a
minute of breathable air left.

462
00:21:08,912 --> 00:21:11,809
Patterson! Talk me
through opening this door!

463
00:21:11,811 --> 00:21:13,177
Stop talking.

464
00:21:13,179 --> 00:21:14,812
Every word you say will eat up oxygen.

465
00:21:14,814 --> 00:21:16,180
Start by finding the red wire.

466
00:21:16,182 --> 00:21:18,016
You wanna be a little more specific?!

467
00:21:18,018 --> 00:21:19,434
Thick red wire with a blue stripe.

468
00:21:19,436 --> 00:21:21,486
- Got it!
- Don't speak.

469
00:21:21,488 --> 00:21:24,489
Okay, there's a bunch of
green wires, grab those.

470
00:21:24,491 --> 00:21:25,740
One will feel hot, cut that one.

471
00:21:25,742 --> 00:21:27,158
There are three orange wires.

472
00:21:27,160 --> 00:21:28,943
Take the second one from the top.

473
00:21:28,945 --> 00:21:30,194
Link it with the bottom one
and then take that bottom one...

474
00:21:30,196 --> 00:21:32,163
No, no! Don't touch the purple ones.

475
00:21:32,165 --> 00:21:33,281
The purple one needs to stay where it is.

476
00:21:33,283 --> 00:21:35,116
Okay. Last step.

477
00:21:35,118 --> 00:21:38,036
Touch the B grouping of wires
to the primary power regulator.

478
00:21:39,873 --> 00:21:41,372
That should have opened the door, right?

479
00:21:41,374 --> 00:21:43,041
Weller?

480
00:21:43,043 --> 00:21:44,258
Jane.

481
00:21:47,764 --> 00:21:49,430
We're out!

482
00:21:49,432 --> 00:21:50,548
The hackers know we're onto them.

483
00:21:50,550 --> 00:21:51,632
They're gonna try to bolt.

484
00:21:51,634 --> 00:21:53,134
We can't let them leave.

485
00:21:53,136 --> 00:21:55,436
I'm sure they've already
got a list of buyers set up.

486
00:21:55,438 --> 00:21:57,805
They get out of this
building, it's all over.

487
00:21:57,807 --> 00:21:59,640
Okay, so how do we find them?

488
00:21:59,642 --> 00:22:01,976
This is a 70-floor building,
they could be anywhere.

489
00:22:01,978 --> 00:22:03,695
If it were me, I would set up

490
00:22:03,697 --> 00:22:05,530
where there was physical network access.

491
00:22:05,532 --> 00:22:06,864
I would plug directly into

492
00:22:06,866 --> 00:22:08,066
the building's main server room.

493
00:22:08,068 --> 00:22:09,867
- No, wait, wait, wait.
- What?

494
00:22:09,869 --> 00:22:11,652
We don't know how many
people we're dealing with.

495
00:22:11,654 --> 00:22:12,954
If we're gonna take them down,
we need to get our weapons.

496
00:22:12,956 --> 00:22:14,372
You don't have time.

497
00:22:14,374 --> 00:22:15,907
You're way too far from the locker-room.

498
00:22:15,909 --> 00:22:18,326
Patterson, we're near the
evidence room, aren't we?

499
00:22:18,328 --> 00:22:20,828
Yeah, you should be right underneath it.

500
00:22:22,549 --> 00:22:24,215
You up for a climb?

501
00:22:24,217 --> 00:22:26,834
Almost there.

502
00:22:32,726 --> 00:22:34,475
It was a...

503
00:22:34,477 --> 00:22:37,595
a lot easier going down.

504
00:22:37,597 --> 00:22:38,930
Do you need a break?

505
00:22:38,932 --> 00:22:41,899
No. Why? Do you?

506
00:22:43,236 --> 00:22:44,435
Of course not.

507
00:22:49,325 --> 00:22:52,076
You're right.

508
00:22:52,078 --> 00:22:53,861
I lied about how I knew Weitz.

509
00:22:53,863 --> 00:22:56,330
He approached me about helping
him with an investigation.

510
00:22:56,332 --> 00:22:58,116
Investigation of what?

511
00:22:58,118 --> 00:23:02,336
In his words, corruption in the Bureau.

512
00:23:02,338 --> 00:23:05,757
He thinks you're dirty.

513
00:23:05,759 --> 00:23:07,091
And you believed him?

514
00:23:11,464 --> 00:23:13,598
I guess that answers my question.

515
00:23:13,600 --> 00:23:16,300
It's not that I think he's right.

516
00:23:16,302 --> 00:23:19,137
But I haven't heard convincing
evidence that he's wrong.

517
00:23:19,139 --> 00:23:22,723
I'm sorry, but I wasn't
aware that part of my job

518
00:23:22,725 --> 00:23:26,144
was proving to subordinates
that I'm not a criminal.

519
00:23:26,146 --> 00:23:29,814
You have to admit, you have been acting...

520
00:23:29,816 --> 00:23:32,817
I don't know, just... secretive!

521
00:23:32,819 --> 00:23:34,702
Especially since Jane arrived.

522
00:23:34,704 --> 00:23:36,154
- For example?
- For example,

523
00:23:36,156 --> 00:23:37,872
not telling us that one
of your case file numbers

524
00:23:37,874 --> 00:23:39,290
was tattooed on Jane's body.

525
00:23:39,292 --> 00:23:40,875
We caught Guerrero!

526
00:23:40,877 --> 00:23:42,376
But we could have caught him sooner,

527
00:23:42,378 --> 00:23:44,796
gotten headway into who
tattooed that case on Jane.

528
00:23:47,584 --> 00:23:49,834
Then there were all those
secret meetings with Carter,

529
00:23:49,836 --> 00:23:51,752
right up until his disappearance.

530
00:23:51,754 --> 00:23:53,304
Hang on.

531
00:23:53,306 --> 00:23:56,474
What exactly is Weitz accusing me of?

532
00:23:56,476 --> 00:24:00,144
He didn't say, but he
did point out this pattern

533
00:24:00,146 --> 00:24:03,231
of people around you ending up dead.

534
00:24:03,233 --> 00:24:07,101
Your friend last night and
Carter and Guerrero and...

535
00:24:07,103 --> 00:24:08,236
Go on.

536
00:24:08,238 --> 00:24:10,438
Go on, say it!

537
00:24:10,440 --> 00:24:12,323
Sofia Varma.

538
00:24:12,325 --> 00:24:14,108
Something is going on here.

539
00:24:14,110 --> 00:24:15,443
I don't know what it is,

540
00:24:15,445 --> 00:24:18,446
and I don't know if Weitz does, either.

541
00:24:18,448 --> 00:24:22,617
But he is going to find it,
whether I help him or not.

542
00:24:24,704 --> 00:24:29,207
And if you had doubts,
why didn't you come to me?

543
00:24:29,209 --> 00:24:32,176
How do you think that
conversation would have gone?

544
00:24:32,178 --> 00:24:33,961
Okay.

545
00:24:35,465 --> 00:24:39,550
How am I gonna continue
having you on my team

546
00:24:39,552 --> 00:24:41,602
when you don't trust me as a leader?

547
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
Quiet your mind.

548
00:24:51,948 --> 00:24:53,814
I know you don't want
to talk about it, Sarah,

549
00:24:53,816 --> 00:24:55,816
- but...
- Look...

550
00:24:55,818 --> 00:24:58,152
I thought you were different,

551
00:24:58,154 --> 00:24:59,904
but you're just like my brother.

552
00:24:59,906 --> 00:25:02,039
You have no idea how to let people in.

553
00:25:02,041 --> 00:25:04,158
So thank you, genuinely.

554
00:25:04,160 --> 00:25:06,544
Thank you for ending it before I...

555
00:25:06,546 --> 00:25:08,329
introduced you to my son.

556
00:25:20,009 --> 00:25:21,642
I think we came to the right place.

557
00:25:33,439 --> 00:25:34,822
A little overkill.

558
00:25:34,824 --> 00:25:36,274
It's better to have ten
guns and only need one

559
00:25:36,276 --> 00:25:37,441
than the other way around.

560
00:25:39,862 --> 00:25:42,163
How're we gonna get
through the barrier doors?

561
00:25:42,165 --> 00:25:43,581
Ah, that's a good question.

562
00:25:44,577 --> 00:25:45,557
_

563
00:25:51,257 --> 00:25:52,673
That'll work.

564
00:26:05,355 --> 00:26:07,939
More backup! I was hoping
we'd run into some more agents.

565
00:26:07,941 --> 00:26:09,106
What's going on?

566
00:26:09,108 --> 00:26:10,641
We got hacked.

567
00:26:34,233 --> 00:26:36,423
_

568
00:26:38,171 --> 00:26:39,220
Vamonos.

569
00:26:47,146 --> 00:26:48,846
Show me your hands!

570
00:26:52,735 --> 00:26:54,568
Both of them! Lift the other one!

571
00:26:57,407 --> 00:26:58,439
Hey...

572
00:26:58,492 --> 00:26:59,573
_

573
00:26:59,575 --> 00:27:00,858
Okay.

574
00:27:00,860 --> 00:27:01,860
- Si, si.
- Okay?

575
00:27:46,873 --> 00:27:47,905
Uhh!

576
00:27:52,545 --> 00:27:53,661
She's down.

577
00:28:00,386 --> 00:28:01,719
She's gone.

578
00:28:07,643 --> 00:28:09,343
Our suspect's down.

579
00:28:09,345 --> 00:28:10,428
Where's Morales?

580
00:28:11,647 --> 00:28:12,897
Ohh.

581
00:28:12,899 --> 00:28:13,898
The other suspect?

582
00:28:13,900 --> 00:28:15,182
Got away.

583
00:28:16,903 --> 00:28:19,687
This should bypass the lockdown,
get me basic system access.

584
00:28:19,689 --> 00:28:22,239
Here. I found this on
the hacker we took down.

585
00:28:22,241 --> 00:28:24,275
Nicole Serrano, custodial staff.

586
00:28:24,277 --> 00:28:27,611
Pretty sophisticated
skill set for a janitor.

587
00:28:27,613 --> 00:28:29,330
Can you bring up the
rest of that department?

588
00:28:29,332 --> 00:28:30,364
Yeah.

589
00:28:33,286 --> 00:28:34,335
There.

590
00:28:34,337 --> 00:28:35,419
That's him.

591
00:28:35,421 --> 00:28:37,538
Okay. Carlos Wanzer.

592
00:28:37,540 --> 00:28:41,175
Looks like they started
the same day last August.

593
00:28:41,177 --> 00:28:43,094
So he must have been planning
this hack the whole time.

594
00:28:43,096 --> 00:28:46,180
I still have control of the building.

595
00:28:46,182 --> 00:28:48,182
If you do not release Nicole,

596
00:28:48,184 --> 00:28:50,518
I will drop everyone off the elevators

597
00:28:50,520 --> 00:28:52,887
from the top floor.

598
00:28:52,889 --> 00:28:57,224
Everyone inside will die.
You have ten minutes.

599
00:28:57,226 --> 00:28:59,477
It's gonna be kind of hard
to release a dead girl.

600
00:28:59,479 --> 00:29:00,778
How many elevators in this building?

601
00:29:00,780 --> 00:29:02,446
And how many of them are occupied?

602
00:29:02,448 --> 00:29:04,482
30 elevators, and as far as occupancy,

603
00:29:04,484 --> 00:29:06,400
I think I can access
security feeds from here.

604
00:29:08,738 --> 00:29:11,122
Whoa. Patterson.

605
00:29:11,124 --> 00:29:12,206
Who's in that elevator?

606
00:29:15,378 --> 00:29:17,044
Oh, no.

607
00:29:17,046 --> 00:29:19,163
- Who was that?
- I'm not sure.

608
00:29:22,718 --> 00:29:24,891
Oh, my God. Oh, my God.

609
00:29:24,893 --> 00:29:26,338
Oh, my God.

610
00:29:26,340 --> 00:29:27,639
It's okay.

611
00:29:27,641 --> 00:29:29,006
We're gonna be okay.

612
00:29:32,212 --> 00:29:34,614
Oh, my God. Oh...

613
00:29:37,236 --> 00:29:39,119
You said this was a drill, what's going on?

614
00:29:39,121 --> 00:29:40,287
I don't know, but I'm not gonna let

615
00:29:40,289 --> 00:29:42,456
anything happen to us, all right?

616
00:29:42,458 --> 00:29:44,991
He's lifting every
elevator to the top floor.

617
00:29:44,993 --> 00:29:46,793
Is there anything you
can do to override him?

618
00:29:46,795 --> 00:29:48,495
I can engage the brakes

619
00:29:48,497 --> 00:29:50,547
on almost all of them except SIOC.

620
00:29:50,549 --> 00:29:51,665
Our elevator's on a secure circuit.

621
00:29:51,667 --> 00:29:53,133
There's nothing I can do.

622
00:29:53,135 --> 00:29:54,968
My sister and Reade are in that elevator.

623
00:29:54,970 --> 00:29:57,504
We have to do everything
that we can to stop this guy.

624
00:29:57,506 --> 00:29:59,389
He's gone wireless, so
I can probably track him.

625
00:29:59,391 --> 00:30:01,308
It's gonna take a few
minutes, but I can find him.

626
00:30:01,310 --> 00:30:02,726
What about the doors?

627
00:30:02,728 --> 00:30:04,811
I gotta work on the
elevators one at a time.

628
00:30:04,813 --> 00:30:06,847
- You gotta lance the doors.
- All right.

629
00:30:06,849 --> 00:30:09,099
Open the door to the stairwell first.

630
00:30:09,101 --> 00:30:11,017
Zapata and I will track the hacker.

631
00:30:11,019 --> 00:30:12,819
You and Jane head up to the top floor

632
00:30:12,821 --> 00:30:15,438
and see if you can pull
them out of that elevator.

633
00:30:15,440 --> 00:30:17,774
We got 70 floors to go. Let's move!

634
00:30:21,079 --> 00:30:22,078
He's in the east wing.

635
00:30:22,080 --> 00:30:23,580
Copy that.

636
00:30:36,628 --> 00:30:38,178
Okay, we're gonna find a way out.

637
00:30:38,180 --> 00:30:39,546
All right? Just be calm.

638
00:30:39,548 --> 00:30:40,630
Oh, my God.

639
00:30:46,522 --> 00:30:48,772
Do you have anything to unscrew these?

640
00:30:48,774 --> 00:30:50,023
Um...

641
00:30:51,193 --> 00:30:52,526
- Um...
- Okay.

642
00:30:52,528 --> 00:30:53,560
This'll work.

643
00:30:55,948 --> 00:30:57,564
All right, okay.

644
00:31:00,652 --> 00:31:01,868
If we're close enough to a floor level,

645
00:31:01,870 --> 00:31:03,110
maybe we can climb our way out.

646
00:31:15,801 --> 00:31:17,050
It's too high.

647
00:31:21,390 --> 00:31:23,340
Come on! Last one up buys drinks.

648
00:31:24,309 --> 00:31:25,725
Got it.

649
00:31:25,727 --> 00:31:27,427
I tracked his tablet's wireless signal.

650
00:31:27,429 --> 00:31:29,346
He's in the service
hallway on the first floor.

651
00:31:29,348 --> 00:31:31,014
How much time do we have?

652
00:31:31,016 --> 00:31:32,315
Less than five minutes.

653
00:31:32,317 --> 00:31:33,683
I have control of the other elevators,

654
00:31:33,685 --> 00:31:35,852
but I can't do anything about SIOC.

655
00:31:44,413 --> 00:31:45,912
Sarah!

656
00:31:45,914 --> 00:31:46,947
Kurt!

657
00:31:47,916 --> 00:31:49,332
- Kurt!
- Reade!

658
00:31:49,334 --> 00:31:51,585
We're gonna get you guys out, all right?

659
00:31:51,587 --> 00:31:53,169
All right, just hang on!

660
00:31:53,171 --> 00:31:54,955
Are we landing?

661
00:32:04,299 --> 00:32:05,582
On your knees!

662
00:32:08,020 --> 00:32:09,636
Don't even think about it.

663
00:32:09,638 --> 00:32:11,688
I told you to release Nicole.

664
00:32:11,690 --> 00:32:13,189
Where is she?

665
00:32:13,191 --> 00:32:14,891
I don't think you understand
the concept of leverage.

666
00:32:14,893 --> 00:32:17,394
The elevators are set to drop on a timer,

667
00:32:17,396 --> 00:32:19,729
unless I input my password.

668
00:32:19,731 --> 00:32:23,366
The elevator drops in...
two minutes, 50 seconds.

669
00:32:23,368 --> 00:32:25,368
If you kill me, everyone dies.

670
00:32:25,370 --> 00:32:29,489
Now, what was that about leverage?

671
00:32:30,742 --> 00:32:32,325
All right, back up.

672
00:32:34,663 --> 00:32:35,662
No, no, no, no...

673
00:32:35,664 --> 00:32:36,663
One at a time.

674
00:32:36,665 --> 00:32:37,964
Come on, Reade.

675
00:32:37,966 --> 00:32:39,716
- I'm very afraid...
- We gotta move fast.

676
00:32:39,718 --> 00:32:41,468
I'm very, very afraid of heights.

677
00:32:41,470 --> 00:32:44,304
Calm, just put your left arm
through here and your head.

678
00:32:44,306 --> 00:32:45,889
"Calm." Just keep saying it.

679
00:32:45,891 --> 00:32:47,307
Weller, ready!

680
00:32:51,013 --> 00:32:52,595
Calm. Not calm!

681
00:32:52,597 --> 00:32:54,981
Not calm, not calm, not calm, not calm!

682
00:32:58,987 --> 00:33:01,187
Here we go. Okay, arms up.

683
00:33:01,189 --> 00:33:02,188
You're safe.

684
00:33:02,190 --> 00:33:03,490
Reade!

685
00:33:03,492 --> 00:33:04,691
You both gotta get on!

686
00:33:04,693 --> 00:33:05,859
We're running out of time!

687
00:33:05,861 --> 00:33:07,827
Copy!

688
00:33:07,829 --> 00:33:09,029
All right.

689
00:33:09,031 --> 00:33:11,081
Put your left arm through first.

690
00:33:11,083 --> 00:33:12,832
Listen, what I said before...

691
00:33:12,834 --> 00:33:15,585
No, we'll talk about it when we
both get on solid ground, okay?

692
00:33:15,587 --> 00:33:17,087
All right?

693
00:33:17,089 --> 00:33:18,121
She's all set!

694
00:33:22,594 --> 00:33:24,511
All right, stay calm.

695
00:33:25,597 --> 00:33:28,098
Come on. Just hold on tight.

696
00:33:31,687 --> 00:33:33,103
Oh, God.

697
00:33:35,607 --> 00:33:36,940
It's not strong enough!

698
00:33:36,942 --> 00:33:38,308
All right, well, take Sarah

699
00:33:38,310 --> 00:33:39,642
then throw the hose back down for me!

700
00:33:39,644 --> 00:33:40,777
No, I'm not leaving you!

701
00:33:40,779 --> 00:33:42,112
Sarah, you gotta go now.

702
00:33:42,114 --> 00:33:44,030
Stop the countdown, now!

703
00:33:44,032 --> 00:33:47,117
Let Nicole go... and
no one has to get hurt.

704
00:33:47,119 --> 00:33:48,151
Carlos...

705
00:33:48,283 --> 00:33:49,582
_

706
00:33:49,584 --> 00:33:51,284
_

707
00:33:51,286 --> 00:33:52,665
_

708
00:33:53,256 --> 00:33:54,265
_

709
00:34:06,505 --> 00:34:07,587
Can you override it?

710
00:34:07,589 --> 00:34:10,507
It's a 256-bit encryption key.

711
00:34:10,509 --> 00:34:11,508
Not enough time.

712
00:34:11,510 --> 00:34:12,842
Arms up, arms up.

713
00:34:12,844 --> 00:34:14,344
Get over there.

714
00:34:16,148 --> 00:34:17,230
Reade, get ready!

715
00:34:22,487 --> 00:34:23,607
Just hold on tight.

716
00:34:31,997 --> 00:34:33,747
Reade! You okay?

717
00:34:33,912 --> 00:34:36,112
I'll be better when you pull me back up.

718
00:34:43,303 --> 00:34:45,380
- You okay?
- Hey.

719
00:34:45,382 --> 00:34:47,302
A few nicks and bruises,
nothing that won't heal.

720
00:34:49,886 --> 00:34:52,637
You're safe now, little sis.

721
00:34:53,941 --> 00:34:55,190
Hey, Kurt.

722
00:34:55,192 --> 00:34:56,858
Can Sarah and I get a minute?

723
00:34:56,860 --> 00:34:57,976
Yeah.

724
00:34:59,947 --> 00:35:01,346
Uh...

725
00:35:01,348 --> 00:35:03,715
Hey, are you okay?

726
00:35:03,717 --> 00:35:07,485
My heart rate's finally
in the double digits, so...

727
00:35:07,487 --> 00:35:09,120
Sarah, there's something you need to know.

728
00:35:09,122 --> 00:35:11,039
So I'm moving to Portland.

729
00:35:11,041 --> 00:35:14,542
Um, my ex lives there and...

730
00:35:14,544 --> 00:35:19,130
I think Sawyer needs to have
a relationship with his father.

731
00:35:19,132 --> 00:35:20,548
When did you decide this?

732
00:35:20,550 --> 00:35:22,667
I've been on the fence for a few weeks,

733
00:35:22,669 --> 00:35:25,920
and, uh, with what happened today,

734
00:35:25,922 --> 00:35:27,756
it just became very, very clear.

735
00:35:27,758 --> 00:35:30,091
I mean, if something had happened to me,

736
00:35:30,093 --> 00:35:31,509
what would Sawyer have done?

737
00:35:31,511 --> 00:35:32,927
But nothing happened, you're fine.

738
00:35:35,649 --> 00:35:38,483
I'm sorry for what I said in there.

739
00:35:38,485 --> 00:35:41,353
This is not about you. It's not about us.

740
00:35:41,355 --> 00:35:44,356
I just really need to do
what's right for my family.

741
00:35:47,494 --> 00:35:48,660
Come here.

742
00:35:53,533 --> 00:35:56,251
Hey...

743
00:35:56,253 --> 00:35:57,619
Good work up there.

744
00:35:57,621 --> 00:35:59,254
You too.

745
00:35:59,256 --> 00:36:01,039
Patterson dug down on those hackers.

746
00:36:01,041 --> 00:36:02,340
They did the same thing

747
00:36:02,342 --> 00:36:05,043
to the Mexican Secret Service last year.

748
00:36:05,045 --> 00:36:06,511
You okay?

749
00:36:07,597 --> 00:36:08,963
Something on your mind?

750
00:36:10,767 --> 00:36:12,967
I don't know how to say this.

751
00:36:12,969 --> 00:36:14,519
It's okay. You can tell me.

752
00:36:15,856 --> 00:36:17,722
Kurt, I, um...

753
00:36:19,226 --> 00:36:21,026
I totally beat you up the stairs.

754
00:36:21,028 --> 00:36:23,361
Really? Wow.

755
00:36:23,363 --> 00:36:25,647
All right. Fine.

756
00:36:25,649 --> 00:36:27,315
- Whatever helps you sleep at night.
- Mm-hmm.

757
00:36:27,317 --> 00:36:28,700
You owe me a drink.

758
00:36:28,702 --> 00:36:30,452
And you still owe me one for my birthday.

759
00:36:30,454 --> 00:36:33,455
Wow... racking up the debt.

760
00:36:33,457 --> 00:36:35,123
Never seems to work out.

761
00:36:35,125 --> 00:36:36,708
What about tonight?

762
00:36:36,710 --> 00:36:37,826
Sure.

763
00:36:37,828 --> 00:36:39,244
Okay.

764
00:36:39,246 --> 00:36:41,246
- I could definitely use a drink.
- Yeah.

765
00:36:45,335 --> 00:36:46,718
Bethany Mayfair,

766
00:36:46,720 --> 00:36:48,336
you're under arrest
for first-degree murder.

767
00:36:48,338 --> 00:36:50,055
Hands behind your back.

768
00:36:51,591 --> 00:36:52,807
What the hell is going on?

769
00:36:52,809 --> 00:36:53,808
You'll read that in the paper tomorrow.

770
00:36:53,810 --> 00:36:55,343
We gotta get her to holding.

771
00:36:55,345 --> 00:36:58,980
The hell you are. Not
without an explanation.

772
00:36:58,982 --> 00:37:01,816
Actually, it might be better
for you to hear this, too.

773
00:37:01,818 --> 00:37:03,234
Put her in the interrogation room.

774
00:37:05,188 --> 00:37:06,604
For someone who's just been arrested,

775
00:37:06,606 --> 00:37:08,323
you seem awfully relaxed.

776
00:37:08,325 --> 00:37:10,442
Because I know what you're gonna say.

777
00:37:10,444 --> 00:37:12,077
Oh...

778
00:37:12,079 --> 00:37:13,328
Please, I would love to, uh...

779
00:37:13,330 --> 00:37:15,113
My prints were all over the room.

780
00:37:15,115 --> 00:37:17,615
I had blood on my hands
from checking her pulse.

781
00:37:17,617 --> 00:37:19,701
- That is all true.
- So, to clarify,

782
00:37:19,703 --> 00:37:22,203
I should have let Alexandra bleed out

783
00:37:22,205 --> 00:37:25,507
so as not to interfere
with an active crime scene.

784
00:37:25,509 --> 00:37:27,175
Well, ahem, let's start with this.

785
00:37:27,177 --> 00:37:29,177
Alexandra Harrison was an alias.

786
00:37:29,179 --> 00:37:30,845
Her real name was Donna Hollaran.

787
00:37:30,847 --> 00:37:32,764
She was a disgraced
private-eye-turned-fixer,

788
00:37:32,766 --> 00:37:35,100
and she's been under federal
investigation for a decade.

789
00:37:35,102 --> 00:37:36,718
So, apparently,

790
00:37:36,720 --> 00:37:39,471
I didn't even know her name,
and you think I killed her.

791
00:37:39,473 --> 00:37:41,222
Yes.

792
00:37:41,224 --> 00:37:44,025
Along with Saul Guerrero
and the CIA's own Tom Carter.

793
00:37:44,027 --> 00:37:45,810
What about Kennedy and Hoffa?

794
00:37:47,781 --> 00:37:49,781
Here's what I think happened.

795
00:37:49,783 --> 00:37:52,283
For years, you and Carter
had an off-book project.

796
00:37:52,285 --> 00:37:54,652
I'm guessing something that
involved some legal dealings

797
00:37:54,654 --> 00:37:57,705
with everyone's favorite
Latin mob boss, Saul Guerrero.

798
00:37:57,707 --> 00:37:59,290
When he gets arrested,

799
00:37:59,292 --> 00:38:01,042
you two are afraid he's
gonna roll over on you,

800
00:38:01,044 --> 00:38:03,211
and so you and Carter have Guerrero killed.

801
00:38:03,213 --> 00:38:05,163
But Carter, maybe he doesn't
warn you about the timing,

802
00:38:05,165 --> 00:38:06,581
'cause you're there when the hit goes down.

803
00:38:06,583 --> 00:38:08,166
You think he's trying to implicate you,

804
00:38:08,168 --> 00:38:09,968
so you and Carter have
words, things get heated,

805
00:38:09,970 --> 00:38:12,387
ba ba ba, and then you kill Carter, too.

806
00:38:14,174 --> 00:38:15,757
- Are you finished?
- No.

807
00:38:15,759 --> 00:38:17,425
No, not quite.

808
00:38:17,427 --> 00:38:19,427
See, Carter's murder,
that wasn't planned.

809
00:38:19,429 --> 00:38:20,512
You needed help making
that body disappear,

810
00:38:20,514 --> 00:38:21,763
so you call Donna.

811
00:38:21,765 --> 00:38:23,314
She wasn't on FBI's radar

812
00:38:23,316 --> 00:38:24,816
and you trade her favors for help,

813
00:38:24,818 --> 00:38:26,267
but then she tries to blackmail you.

814
00:38:26,269 --> 00:38:27,519
And you pay at first,

815
00:38:27,521 --> 00:38:29,604
but then she wants more,

816
00:38:29,606 --> 00:38:33,274
and so you kill Donna to close a loop.

817
00:38:33,276 --> 00:38:34,442
This is ridiculous.

818
00:38:34,444 --> 00:38:35,693
This is a witch hunt.

819
00:38:35,695 --> 00:38:38,830
Murder charges require evidence.

820
00:38:38,832 --> 00:38:40,498
That's right, yes, they do.

821
00:38:40,500 --> 00:38:42,534
And I was just about to get to that.

822
00:38:42,536 --> 00:38:44,502
Let's start with the paper trail,

823
00:38:44,504 --> 00:38:46,004
or rather lack thereof.

824
00:38:46,006 --> 00:38:48,289
Now, I assume that you and Donna

825
00:38:48,291 --> 00:38:50,208
had crossed paths over the years?

826
00:38:50,210 --> 00:38:53,928
We met last week, long
after Carter went missing.

827
00:38:53,930 --> 00:38:55,597
Right. Right, right, right.

828
00:38:55,599 --> 00:38:56,931
So you said.

829
00:38:56,933 --> 00:38:58,299
Still, though, on a hunch,

830
00:38:58,301 --> 00:39:00,134
I wanted to check the FBI file on her

831
00:39:00,136 --> 00:39:01,719
and I found that it had been

832
00:39:01,721 --> 00:39:04,272
mysteriously erased off the server.

833
00:39:04,274 --> 00:39:06,224
Stick it into any FBI computer.

834
00:39:06,226 --> 00:39:07,442
It'll do the rest.

835
00:39:07,444 --> 00:39:08,893
We've just been hacked.

836
00:39:08,895 --> 00:39:11,529
Our entire server was compromised.

837
00:39:11,531 --> 00:39:13,064
Could be... could be just a coincidence.

838
00:39:13,066 --> 00:39:14,949
So we had Donna's movements tracked

839
00:39:14,951 --> 00:39:16,484
using the GPS in her phone

840
00:39:16,486 --> 00:39:17,902
and cross-referenced
that with every vehicle

841
00:39:17,904 --> 00:39:20,455
in your FBI fleet, and sure enough,

842
00:39:20,457 --> 00:39:21,990
two of those locations

843
00:39:21,992 --> 00:39:23,875
matched up exactly on the night

844
00:39:23,877 --> 00:39:25,710
Carter went missing.

845
00:39:25,712 --> 00:39:28,079
I need you to install
this in your team's vehicle.

846
00:39:28,081 --> 00:39:31,916
A GPS tracker, so we can
keep tabs on your whereabouts.

847
00:39:31,918 --> 00:39:33,468
See, what I think happened

848
00:39:33,470 --> 00:39:34,886
is this first location,

849
00:39:34,888 --> 00:39:36,421
that's where you killed Carter,

850
00:39:36,423 --> 00:39:38,973
and then you drove all the way over here

851
00:39:38,975 --> 00:39:40,842
with Donna to bury her.

852
00:39:40,844 --> 00:39:44,095
So I took a team to that second location.

853
00:39:44,097 --> 00:39:48,566
It did not take them very long
to find a freshly-dug grave

854
00:39:48,568 --> 00:39:51,653
and the body of Tom Carter.

855
00:39:57,077 --> 00:40:00,245
I've never been to either of these places.

856
00:40:01,865 --> 00:40:05,033
Your vehicle's electronic
control unit disagrees.

857
00:40:05,035 --> 00:40:07,201
Then the ECU is wrong.

858
00:40:07,203 --> 00:40:09,787
There must be a mistake
in the checkout log.

859
00:40:14,427 --> 00:40:17,295
Okay... okay.

860
00:40:17,297 --> 00:40:19,514
These numbers, they look familiar to you?

861
00:40:19,516 --> 00:40:22,433
No, but they're formatted like, um...

862
00:40:22,435 --> 00:40:24,269
inmate ID numbers.

863
00:40:24,271 --> 00:40:26,187
Yeah, we found that in Carter's pocket.

864
00:40:26,189 --> 00:40:29,057
That is every convicted murderer
in Guerrero's cell block,

865
00:40:29,059 --> 00:40:31,025
your suggestions for possible hit men.

866
00:40:31,027 --> 00:40:32,894
I've never seen that note before.

867
00:40:32,896 --> 00:40:35,530
There's an imperfection in the pen's flow.

868
00:40:35,532 --> 00:40:37,031
I don't know if you see
that, we blew it up for you.

869
00:40:37,033 --> 00:40:38,950
There's a crack in the ballpoint there,

870
00:40:38,952 --> 00:40:42,870
and it happens to be an
exact match from a pen

871
00:40:42,872 --> 00:40:44,622
we took from your office.

872
00:40:44,624 --> 00:40:46,574
I need you to swap Mayfair's pen.

873
00:40:48,962 --> 00:40:51,079
I know what you're thinking. Yeah, yeah.

874
00:40:51,081 --> 00:40:52,664
It's the exact same
thing I was thinking.

875
00:40:52,666 --> 00:40:54,165
You get yourself

876
00:40:54,167 --> 00:40:55,800
a $1,000-an-hour defense attorney,

877
00:40:55,802 --> 00:40:57,502
he drives hairpin turns
through these cones,

878
00:40:57,504 --> 00:41:01,005
dismisses most of it as circumstantial.

879
00:41:01,007 --> 00:41:02,507
But then I went back and I thought,

880
00:41:02,509 --> 00:41:05,760
what is the most basic building block

881
00:41:05,762 --> 00:41:07,478
of any criminal investigation?

882
00:41:09,149 --> 00:41:10,848
Follow the money.

883
00:41:10,850 --> 00:41:12,767
Donna was blackmailing you...
we searched her apartment

884
00:41:12,769 --> 00:41:19,157
and we found the cash
that you gave her, $48,345.

885
00:41:19,159 --> 00:41:21,442
The exact same amount you
withdrew from your account

886
00:41:21,444 --> 00:41:23,695
just days earlier.

887
00:41:23,697 --> 00:41:27,365
That's all I have. $48,345.

888
00:41:27,367 --> 00:41:28,916
Bethany, thank you.

889
00:41:28,918 --> 00:41:31,836
Your fingerprints are
on the bills, Bethany.

890
00:41:31,838 --> 00:41:33,788
There is not a lawyer in the land

891
00:41:33,790 --> 00:41:36,507
who can get you out of this.

892
00:41:36,509 --> 00:41:40,094
So... you go ahead
and you call a lawyer,

893
00:41:40,096 --> 00:41:41,596
and you ask for that plea deal,

894
00:41:41,598 --> 00:41:43,431
because life without parole

895
00:41:43,433 --> 00:41:45,433
is the best that you're gonna get.

896
00:41:49,477 --> 00:41:54,477
Sync and corrections by explosiveskull
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
www.addic7ed.com

