﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,093
Subtitles by Renatinha Tankinha

2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

3
00:00:43,102 --> 00:00:45,765
-The Compson domain, as it
was called by the locals,

4
00:00:46,289 --> 00:00:51,215
once consisted of 640 acres
of forests, open fields,

5
00:00:51,240 --> 00:00:53,367
and the land that would
one day be the center

6
00:00:53,392 --> 00:00:56,171
of the town of
Jefferson, Mississippi.

7
00:00:57,641 --> 00:01:01,796
The Compson home would become known
as the governor's house in the 1850s

8
00:01:02,076 --> 00:01:06,094
when Quentin Compson rose to
that position of prominence,

9
00:01:06,693 --> 00:01:10,275
he would be the last Compson,
as fate or blood would have it,

10
00:01:10,623 --> 00:01:12,819
who would not fail at
everything he touched.

11
00:01:15,623 --> 00:01:17,753
The governor's son would become a General.

12
00:01:19,099 --> 00:01:22,675
It was Jason II who
failed at Shiloh in '62.

13
00:01:22,740 --> 00:01:25,758
And failed again at Resica in '64.

14
00:01:26,037 --> 00:01:28,889
It was Jason II failed Brigadier

15
00:01:28,913 --> 00:01:31,963
who would spend the next 40
years selling all fragments of

16
00:01:31,988 --> 00:01:34,986
the family land to keep up the
mortgage on the remainder.

17
00:01:40,478 --> 00:01:43,340
His son, Jason Lycurgus Compson III,

18
00:01:43,364 --> 00:01:46,110
would be the one to
oversee the final stages

19
00:01:46,135 --> 00:01:48,757
of the family's long
fade into irrelevance.

20
00:01:49,635 --> 00:01:54,931
What was left of the 640 acres was now
known merely as the Compson Place.

21
00:01:55,229 --> 00:01:58,791
The once vast property
invoked upon by nature,

22
00:01:59,127 --> 00:02:02,727
neighbors, and the expanding
town of Jefferson itself.

23
00:02:04,855 --> 00:02:07,762
Caroline Baskin Compson,
his wife, married him

24
00:02:07,787 --> 00:02:10,693
for the Compson name and
all that it promised,

25
00:02:11,097 --> 00:02:14,542
and would then curse that same
name for the rest of her days.

26
00:02:16,284 --> 00:02:18,284
He would father four children.

27
00:02:18,878 --> 00:02:21,647
He would sell the last
of the surrounding

28
00:02:21,672 --> 00:02:23,726
pasture land to finance
his daughter's wedding

29
00:02:23,750 --> 00:02:26,494
and his eldest son's Harvard education.

30
00:02:26,816 --> 00:02:28,216
And then he would die

31
00:02:28,464 --> 00:02:30,575
killed by drink and grief.

32
00:03:20,342 --> 00:03:21,342
-Caddy.

33
00:03:21,740 --> 00:03:25,023
-Caddy...Caddy smells like the trees...

34
00:03:25,685 --> 00:03:26,685
-Cad!

35
00:03:27,146 --> 00:03:29,486
-He smells like the trees...

36
00:03:34,370 --> 00:03:37,345
-Listen to you. Now,
ain't you somethin'?

37
00:03:37,855 --> 00:03:40,066
Thirty-three years old
and going on that way.

38
00:03:40,714 --> 00:03:44,002
If you don't hush up. Granny ain't
gonna throw no birthday for you,

39
00:03:44,026 --> 00:03:47,160
and I'm gonna eat that cake all
up, including the candles.

40
00:03:47,480 --> 00:03:49,389
Now come on, help me look for my quarter.

41
00:03:56,690 --> 00:03:58,156
Come on, you ol' runt.

42
00:04:03,502 --> 00:04:04,502
Wait a minute.

43
00:04:05,490 --> 00:04:07,557
You snagged on that nail again.

44
00:04:07,967 --> 00:04:09,629
Every damn time!

45
00:04:16,555 --> 00:04:20,908
-Oh, Benjy, you got snagged
on the nail again...

46
00:04:24,696 --> 00:04:29,767
you got your hands all dirty.
Here, wipe them off.

47
00:04:34,328 --> 00:04:36,268
Yeah, like that, see?

48
00:04:44,047 --> 00:04:45,914
-Hey Caddy, not too far now.

49
00:04:49,026 --> 00:04:51,603
-She smelled like the trees.

50
00:05:02,950 --> 00:05:04,350
-I need that quarter.

51
00:05:04,708 --> 00:05:06,575
We were down here yesterday.

52
00:05:06,841 --> 00:05:08,774
It's gotta be here somewhere.

53
00:05:17,865 --> 00:05:21,065
-Come on, Benjy.
-She smelled like the trees...

54
00:05:27,839 --> 00:05:29,905
-Here, you big baby, take this!

55
00:05:55,730 --> 00:05:57,487
-Stop, Benjamin...

56
00:05:58,003 --> 00:05:59,683
Stop, Benjamin!

57
00:06:01,371 --> 00:06:02,954
-Get him a flower.

58
00:06:03,277 --> 00:06:05,060
He wants it. It
will quiet him up.

59
00:06:06,410 --> 00:06:07,753
-Oh, baby...

60
00:06:09,089 --> 00:06:11,384
-Why is you calling him a baby?

61
00:06:11,941 --> 00:06:14,378
He's a man. Big as those.

62
00:06:24,437 --> 00:06:26,370
-We're going to the cemetery.

63
00:06:26,882 --> 00:06:28,349
I know you won't come,

64
00:06:29,015 --> 00:06:30,148
but if you did...

65
00:06:40,478 --> 00:06:41,478
-Why?

66
00:06:42,494 --> 00:06:43,560
-I'd feel safer.

67
00:06:44,556 --> 00:06:45,623
-Safe from what?

68
00:06:47,330 --> 00:06:48,330
Stop.

69
00:06:48,696 --> 00:06:51,399
Please stop the damn looney balling while
you drive down the middle of the street.

70
00:06:54,119 --> 00:06:55,500
Get on, Russell.

71
00:07:04,270 --> 00:07:07,309
-Caddy, Quint, father...

72
00:07:08,098 --> 00:07:09,964
Dilsey said they were going.

73
00:07:11,262 --> 00:07:12,329
Where'd they go?

74
00:07:22,690 --> 00:07:24,811
-Any one of you all seen
a quarter down here?

75
00:07:25,002 --> 00:07:26,450
-Quarter?
-Yeah.

76
00:07:26,486 --> 00:07:28,419
The one I had here yesterday.

77
00:07:28,444 --> 00:07:31,406
If I don't find it, I ain't gonna
be able to go to the show tonight.

78
00:07:33,838 --> 00:07:35,505
-What's he moaning about?

79
00:07:35,588 --> 00:07:38,160
-Who knows of him? He
been at it all morning.

80
00:07:38,635 --> 00:07:39,768
Worse than usual.

81
00:07:40,380 --> 00:07:42,741
Probably because it's
his birthday, I reckon.

82
00:07:42,888 --> 00:07:44,954
-How old is he?
-Thirty-three.

83
00:07:45,294 --> 00:07:47,060
-You mean he's been
three for thirty years.

84
00:07:47,903 --> 00:07:51,036
-I don't know. I just go
by what my Grammy say.

85
00:07:52,302 --> 00:07:53,302
Come on, Benjy.

86
00:07:53,817 --> 00:07:56,993
Let's get you in the water.
Maybe that will shut you up.

87
00:08:03,145 --> 00:08:04,971
Yeah, that's right.

88
00:08:05,606 --> 00:08:06,606
Weird old man.

89
00:08:08,013 --> 00:08:10,479
You just...stare at those feet a bit.

90
00:08:36,968 --> 00:08:38,301
-The water was cold.

91
00:08:39,452 --> 00:08:40,452
We were small.

92
00:08:41,554 --> 00:08:44,487
Caddy said the water
made everything better.

93
00:08:45,912 --> 00:08:47,319
-Jason, come on!

94
00:08:47,858 --> 00:08:49,458
-Yeah, come play with us!

95
00:08:49,740 --> 00:08:52,193
-Uh-uh...I hate swimming.

96
00:08:54,662 --> 00:08:56,395
-Jason was always alone...

97
00:08:56,711 --> 00:08:57,711
-Now, Caddy,

98
00:08:57,820 --> 00:09:00,288
you know your mama gonna whip
you if you get that dress wet.

99
00:09:00,312 --> 00:09:02,312
-She's not...
-How do you know?

100
00:09:02,336 --> 00:09:05,140
-I know 'cause I know,
Quentin, what do you know?

101
00:09:05,164 --> 00:09:07,718
-I know 'cause I'm older
and I go to school.

102
00:09:07,742 --> 00:09:11,501
-Well, I'm seven and I'm going to
school next year. Ain't I, Versh?

103
00:09:27,074 --> 00:09:28,074
-Go away!

104
00:09:30,449 --> 00:09:31,449
Stop it!

105
00:09:31,855 --> 00:09:32,855
Stop it!

106
00:09:33,074 --> 00:09:34,074
Stop it!

107
00:09:36,972 --> 00:09:38,305
I hope you're happy.

108
00:09:40,050 --> 00:09:41,917
-Oh, I'll run away.

109
00:09:42,495 --> 00:09:43,495
-Sure you will.

110
00:09:43,589 --> 00:09:46,172
-That's right. I'll run
away and never come back!

111
00:09:57,775 --> 00:10:00,320
Hush now, I'm not gonna run away.

112
00:10:00,612 --> 00:10:03,768
I'm gonna stay with you forever.
Okay, Benjy?

113
00:10:05,569 --> 00:10:07,613
-She smells like the trees...

114
00:10:22,942 --> 00:10:23,942
-Quentin...

115
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
Quentin!

116
00:10:28,442 --> 00:10:31,817
-Where did Quentin go?
-he's pouting down in the tree.

117
00:10:32,471 --> 00:10:34,578
-Quentin, come on!

118
00:10:36,111 --> 00:10:39,091
-He had stayed there for once.

119
00:10:44,032 --> 00:10:45,594
-Quentin loved the shadows.

120
00:10:47,946 --> 00:10:49,946
-Come on, Benjy, have another.

121
00:10:50,430 --> 00:10:51,430
Come on.

122
00:10:55,416 --> 00:10:56,988
There's plenty more in the cellar.

123
00:10:59,190 --> 00:11:00,768
We'll just stay there and drink it.

124
00:11:01,534 --> 00:11:03,800
He a smart dog. Maybe
he drink champagne.

125
00:11:05,978 --> 00:11:07,112
Have another one.

126
00:11:09,885 --> 00:11:11,835
You know what this
wedding need, Benjy?

127
00:11:12,502 --> 00:11:14,769
It need one of them dancing bears.

128
00:11:15,299 --> 00:11:18,627
Think about it, Benjy.One of them
bears walk right in this barn.

129
00:11:28,344 --> 00:11:30,575
Benjy, be a bear for me. Come on, Benjy.

130
00:11:30,805 --> 00:11:31,805
Be a bear.

131
00:11:33,243 --> 00:11:35,141
Come on, come on, Benjy.

132
00:11:35,430 --> 00:11:38,045
Come on, come on.
Get up, Benjy.

133
00:11:39,297 --> 00:11:40,297
Come on, Benjy.

134
00:11:46,145 --> 00:11:47,278
Come on, Benjy...

135
00:11:47,403 --> 00:11:50,269
Have fun a little Benjy,
come on, be a bear.

136
00:11:52,335 --> 00:11:55,382
-Versh...
-Quentin.

137
00:11:55,632 --> 00:11:56,966
Why you look so sad?

138
00:11:57,476 --> 00:12:00,386
A man is supposed to be happy
at his sister's wedding.

139
00:12:01,679 --> 00:12:04,221
-Shut up! Shut up!

140
00:12:04,245 --> 00:12:06,788
You shut your mouth, boy! Shut up!

141
00:12:06,984 --> 00:12:08,317
You shut your mouth!

142
00:12:08,749 --> 00:12:11,949
Shut up Versh, I'll kill you first!

143
00:12:12,433 --> 00:12:14,766
-Get on out here before I whip you!

144
00:12:18,988 --> 00:12:19,988
Come on, now.

145
00:12:20,394 --> 00:12:21,727
Come on, you big ox.

146
00:12:22,019 --> 00:12:24,819
Let me get you on your feet. There you go.

147
00:12:54,837 --> 00:12:55,837
Come on, Benjy.

148
00:13:03,970 --> 00:13:07,103
-Now, child, you have to
be real quiet tonight.

149
00:13:07,368 --> 00:13:08,368
-Why?

150
00:13:08,392 --> 00:13:12,056
-Never mind you why, you's gonna
know why in a Lord's own good time.

151
00:13:13,486 --> 00:13:15,134
-Come on, now. Eat up.

152
00:13:17,009 --> 00:13:19,361
-Dilsey?
-Yes, honey?

153
00:13:19,697 --> 00:13:21,430
-When did I start talking?

154
00:13:22,423 --> 00:13:25,954
-Seems like you been talking all the time.
-What about Quentin?

155
00:13:26,947 --> 00:13:29,168
-What are you up to?
Why's you asking?

156
00:13:29,192 --> 00:13:30,931
-When will Benjy start talking?

157
00:13:31,017 --> 00:13:34,084
-Well, don't you worry
about Benjy, Ms. Caddy.

158
00:13:34,348 --> 00:13:37,097
Now, he's gonna be talkin'
in his own sweet time.

159
00:13:37,122 --> 00:13:39,318
Y'alls all talks enough anyway.

160
00:13:39,723 --> 00:13:41,256
-Benjy don't talk maybe,

161
00:13:41,574 --> 00:13:42,791
but knows all we're sayin'.

162
00:13:43,363 --> 00:13:45,612
-How? How does he know?

163
00:13:46,129 --> 00:13:48,365
-I'm not sure how he knows, Mr. Quentin,

164
00:13:48,520 --> 00:13:50,043
but knows he does.

165
00:13:50,566 --> 00:13:53,421
Mother's crying. Grandma's a slut.

166
00:13:57,895 --> 00:14:01,204
-Benjy.I can't go to that show
if I don't find that quarter.

167
00:14:07,338 --> 00:14:08,772
-How'd y'all get back out?

168
00:14:09,197 --> 00:14:10,464
-We've got company.

169
00:14:10,744 --> 00:14:13,017
-Is it time for your grandma's funeral yet?

170
00:14:13,111 --> 00:14:14,982
-Franny!
-What's a funeral?

171
00:14:15,166 --> 00:14:17,595
-It's where they moan
and sing and stuff.

172
00:14:17,619 --> 00:14:19,619
-Oh, that's just for coloreds,

173
00:14:19,642 --> 00:14:21,579
white folks don't have funerals.

174
00:14:21,604 --> 00:14:22,520
White folks...

175
00:14:22,545 --> 00:14:24,431
-Frony, mama say you're not
supposed to say nothin'.

176
00:14:24,462 --> 00:14:25,929
-White folks die, too!

177
00:14:26,931 --> 00:14:28,531
-What she talkin' about?

178
00:14:32,813 --> 00:14:34,147
-Where are we goin'?

179
00:14:34,555 --> 00:14:36,242
-To the tree; come!

180
00:14:37,126 --> 00:14:39,259
-Caddy, what are we doin' here?

181
00:14:39,283 --> 00:14:41,283
-Shh...first boost me up.

182
00:14:42,110 --> 00:14:44,496
-Okay...careful.

183
00:14:45,172 --> 00:14:47,146
-I am, silly goose!

184
00:14:48,360 --> 00:14:49,893
-I'm gonna tell on her!

185
00:15:03,704 --> 00:15:05,899
-Caddy, what do you see?

186
00:15:09,642 --> 00:15:10,642
-Nothin'.

187
00:15:11,067 --> 00:15:13,867
Mother's cryin' again.
Grandma's sleepin'.

188
00:15:15,333 --> 00:15:16,600
Why won't she wake?

189
00:15:22,934 --> 00:15:25,915
-Father slept, but would not wake.

190
00:15:26,918 --> 00:15:29,589
Father slept, but would not wake.

191
00:15:30,254 --> 00:15:31,801
Father slept...

192
00:15:42,479 --> 00:15:46,007
-Can you take him out, please? They can't
work with all that hollering going on.

193
00:15:46,096 --> 00:15:47,892
That's what I'm trying to tell you.

194
00:15:49,931 --> 00:15:53,414
-Someone's makin' the bed so he
can sleep down and rest in that.

195
00:15:53,439 --> 00:15:56,448
Now, you hush, Benjy, calm down.

196
00:16:21,470 --> 00:16:24,070
-Come on, Benjy. It's
gonna be alright.

197
00:16:24,666 --> 00:16:26,399
It's gonna be okay, Benjy.

198
00:16:28,689 --> 00:16:29,689
There you go.

199
00:16:30,252 --> 00:16:33,720
Now you got the whole night and
20 acres of passion to bawl in.

200
00:16:34,252 --> 00:16:37,001
Might as well do it now 'fore they
start building that golf course.

201
00:16:41,721 --> 00:16:43,665
-I bet you can make the noises stop.

202
00:17:13,830 --> 00:17:15,763
The grass smelled like honey.

203
00:18:09,534 --> 00:18:11,440
-Time's up. Let's go.

204
00:18:12,401 --> 00:18:16,468
Jason will be home soon. You know he
don't like you out here watching folk.

205
00:18:19,542 --> 00:18:21,475
We'll go search in the woods.

206
00:18:22,159 --> 00:18:23,759
Come on, you old turtle.

207
00:18:26,069 --> 00:18:30,155
You know they gonna send you to Jackson
after your mother dies, don't you?

208
00:18:30,296 --> 00:18:32,229
Mr. Jason say something new every day.

209
00:18:33,015 --> 00:18:36,415
-Daddy said father and Quentin
will take care of me.

210
00:18:36,439 --> 00:18:38,439
But Dilsey said they went away.

211
00:18:40,117 --> 00:18:41,117
-Move.

212
00:18:41,898 --> 00:18:42,898
Come on.

213
00:18:43,148 --> 00:18:44,148
Come on, now.

214
00:18:49,460 --> 00:18:51,008
Benjy! Benjy!

215
00:18:51,032 --> 00:18:53,862
Benjy!!!!
-Ahhh!

216
00:18:54,031 --> 00:18:56,718
-Benjy!
-Ahh!

217
00:18:57,406 --> 00:18:58,406
-Benjy!!!

218
00:18:59,492 --> 00:19:00,492
Benjy! Ahhh!

219
00:19:05,746 --> 00:19:07,150
You! Benjy!

220
00:19:07,567 --> 00:19:11,278
Where you goin'? Ah, ah, oh, hell!

221
00:19:11,442 --> 00:19:13,582
Stop! Please!

222
00:19:14,223 --> 00:19:16,490
-Daddy loved to swing in the wind.

223
00:19:21,853 --> 00:19:25,135
-Benjy, how'd you slip out?
Where's Versh?

224
00:19:26,173 --> 00:19:29,240
And this is my friend Dalton.
You know Dalton?

225
00:19:29,587 --> 00:19:32,654
Oh, my God, let go of me.
You're scaring him.

226
00:19:33,751 --> 00:19:35,729
Benjy, this is my friend Dalton.
I'm going

227
00:19:35,754 --> 00:19:37,798
to stay and talk with
him for a while, okay?

228
00:19:37,822 --> 00:19:39,841
Stop! Are you crazy? He can see.

229
00:19:39,866 --> 00:19:42,720
-He's not gonna know nothin'.
Can't even talk.

230
00:19:45,326 --> 00:19:46,498
-Let me go!

231
00:19:57,257 --> 00:19:59,190
I'm takin' him back to the house.

232
00:19:59,679 --> 00:20:00,812
-I'll be waitin'.

233
00:20:05,202 --> 00:20:07,733
-I don't want to ever hear
that he's around here ever...

234
00:20:07,758 --> 00:20:09,345
-Well, you won't ever hear
that he's around the house.

235
00:20:09,370 --> 00:20:10,492
-She's ruined!

236
00:20:10,867 --> 00:20:11,867
We're ruined!

237
00:20:12,219 --> 00:20:15,015
With that scoundrel! This
is all your fault, Jason!

238
00:20:15,039 --> 00:20:18,952
-Calm down, Caroline. Let's
talk rationally about this.

239
00:20:18,976 --> 00:20:20,976
-Rationally?
-Rationally.

240
00:20:35,990 --> 00:20:38,523
-You tell me, what
are we goin' to do?

241
00:20:38,709 --> 00:20:40,943
-She's ruined.
-Ruined?

242
00:20:41,029 --> 00:20:43,146
-Nowhere to go.
-We're all ruined.

243
00:20:43,225 --> 00:20:47,092
You're ruined, I'm ruined. We've been
ruined since the day we was born.

244
00:20:48,870 --> 00:20:49,870
-Caddy...

245
00:20:50,854 --> 00:20:52,988
She didn't smell like the trees.

246
00:20:53,737 --> 00:20:54,737
-Benjy!

247
00:20:55,714 --> 00:20:58,002
I'm tellin' you. You do
not wanna go over there.

248
00:20:58,183 --> 00:20:59,383
Benjy, stop, stop!

249
00:21:00,323 --> 00:21:01,323
-No, no, no!

250
00:21:02,112 --> 00:21:03,703
-You crazy old loon!

251
00:21:03,901 --> 00:21:06,924
Next time I'm gonna tell Dilsey that you
got him following me around everywhere.

252
00:21:06,948 --> 00:21:10,010
-I couldn't stop him!
I tried! I swear!

253
00:21:10,323 --> 00:21:11,323
Come on, Benjy!

254
00:21:11,815 --> 00:21:13,722
-You two have been
snoopin' around after me.

255
00:21:14,682 --> 00:21:16,947
Did my uncle send you
two to spy on me?

256
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
Did he?

257
00:21:18,503 --> 00:21:19,503
Did he?!

258
00:21:20,018 --> 00:21:23,611
Luster, if you don't get him
out of here right this minute,

259
00:21:23,635 --> 00:21:26,730
-I can't do nothin' with him.
Here!, you try!

260
00:21:26,754 --> 00:21:29,474
-Oh, come on, let 'im stay.
he ain’t harming no one.

261
00:21:41,034 --> 00:21:43,767
You like that fire, huh, Jack? Look here.

262
00:21:58,190 --> 00:22:00,716
-Caddy smelled like the trees.

263
00:22:02,096 --> 00:22:03,752
-What do you see up there, Benjy?

264
00:22:05,026 --> 00:22:06,492
They're gonna see you!

265
00:22:06,737 --> 00:22:09,199
You know you're supposed to stay away
from all that till they get done!

266
00:22:09,223 --> 00:22:10,430
Now, come on, Benjy!

267
00:22:11,166 --> 00:22:13,566
I let you drink some
champagne if you come down!

268
00:22:21,676 --> 00:22:22,676
-Shh!

269
00:22:22,926 --> 00:22:24,060
Benjy, it's okay.

270
00:22:25,598 --> 00:22:27,557
See? It's still me.

271
00:22:28,309 --> 00:22:29,776
I'm still your Caddy.

272
00:22:38,997 --> 00:22:39,997
It's alright.

273
00:23:21,327 --> 00:23:23,845
-Why can't you ever just
do what I asked, Benjy?

274
00:23:24,811 --> 00:23:26,904
I'm the one who should
be doing the moaning.

275
00:23:33,971 --> 00:23:37,240
Come on, Benjy. How the critter
gonna be up on the tree?

276
00:23:38,307 --> 00:23:40,219
Benjy! I'm sick of it!

277
00:23:40,408 --> 00:23:43,952
You want something to cry about? I'll
give you something to cry about!

278
00:23:44,432 --> 00:23:46,291
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.

279
00:23:46,316 --> 00:23:48,947
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.

280
00:23:48,971 --> 00:23:50,611
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.

281
00:23:52,854 --> 00:23:56,209
Benjy, no, look...Benjy...

282
00:23:56,572 --> 00:23:57,572
Benjy!

283
00:23:58,611 --> 00:23:59,611
Shh! Benjy!

284
00:24:00,643 --> 00:24:01,643
Benjy!

285
00:24:02,385 --> 00:24:05,718
Wait a minute, I didn't mean it!
I didn't mean it!

286
00:24:05,742 --> 00:24:07,742
Come on, Benjy, calm down.

287
00:24:08,126 --> 00:24:09,126
Calm down.

288
00:24:10,485 --> 00:24:12,819
-Caddy said she would never leave.

289
00:24:17,355 --> 00:24:19,288
-Hey, Benjy, where you goin'?

290
00:24:19,691 --> 00:24:20,691
She is gone.

291
00:24:21,042 --> 00:24:22,774
Stayin' at that gate
ain't gonna do no good.

292
00:24:23,136 --> 00:24:24,802
-Versh! Where's he goin'?

293
00:24:25,019 --> 00:24:27,300
Can't you play with him
and keep him quiet?

294
00:24:27,456 --> 00:24:29,501
-He wanna go down yonder,
Stay at that gate.

295
00:24:29,683 --> 00:24:30,750
-Well, he can't!

296
00:24:31,097 --> 00:24:33,896
We can't have him down there
where the whole town can see!

297
00:24:34,050 --> 00:24:37,324
-He think if he go do yonder about that
gate, Miss Caddy is gonna come home.

298
00:24:37,348 --> 00:24:39,348
-Nonsense! Go get him!

299
00:24:39,372 --> 00:24:42,243
Benjy! Come on back now, Benjy!

300
00:24:42,267 --> 00:24:44,565
Caddy said she would come back.

301
00:25:26,673 --> 00:25:29,979
-Benjy! No, no, not
now...father, father, help!

302
00:25:30,083 --> 00:25:33,314
Benjy, no, no, stop, stop it.
Come on, Benjy, not now!

303
00:25:33,434 --> 00:25:35,484
-Yeah!
-Benjy, no! Quiet.

304
00:25:35,578 --> 00:25:38,512
-Your sister...your sister...
-Benjy, no...

305
00:25:38,617 --> 00:25:40,735
-Yeah! Yeah!

306
00:25:40,883 --> 00:25:43,216
Yeah!
-It's alright, it's alright.

307
00:25:43,241 --> 00:25:44,433
-Yeah! Yeah!

308
00:25:44,458 --> 00:25:46,812
-Come on, now. Let's
leave her be for a bit.

309
00:25:46,836 --> 00:25:50,720
That's my Benjy. That's my Benjy.
Come on.

310
00:25:54,923 --> 00:25:56,123
-He can't get out.

311
00:25:56,634 --> 00:25:59,234
He won't hurt anybody, anyway.
Come on!

312
00:26:00,275 --> 00:26:01,275
-I'm scared.

313
00:26:01,978 --> 00:26:02,978
Look at him.

314
00:26:44,955 --> 00:26:46,822
-I was trying to save her...

315
00:26:48,424 --> 00:26:49,424
She fell.

316
00:26:50,471 --> 00:26:51,471
I fell.

317
00:26:52,244 --> 00:26:53,244
It went dark.

318
00:26:56,033 --> 00:26:57,766
-Well, how did he get out?

319
00:26:58,057 --> 00:27:00,458
Did you leave the gate
unlatched when you came in?

320
00:27:00,736 --> 00:27:03,142
-Of course, not. Don't you know
I got better sense then that?

321
00:27:03,235 --> 00:27:05,878
-The girl was more scared
than anything, thank God.

322
00:27:05,903 --> 00:27:09,718
-Was? Christ, this family is bad
enough without that...idiot

323
00:27:09,825 --> 00:27:11,758
accosting girls on the street.

324
00:27:12,059 --> 00:27:15,508
Hmm? I could have told you it was a matter
of time something like this happened.

325
00:27:16,293 --> 00:27:18,559
You've got to send him to Jackson!

326
00:27:19,683 --> 00:27:21,683
You can't say 'No' any longer.

327
00:27:21,707 --> 00:27:23,707
I wanna see if Mr. Burgess
don't shoot him first.

328
00:27:23,731 --> 00:27:25,120
-That's enough.

329
00:27:29,135 --> 00:27:30,991
-Well, if you don't
send him to Jackson,

330
00:27:31,016 --> 00:27:33,028
we'll just have to take
all the precautions.

331
00:27:33,052 --> 00:27:34,349
-That's enough, Jason!

332
00:27:34,416 --> 00:27:37,127
-That is enough, Jason. Enough!
-You think you're better than

333
00:27:37,169 --> 00:27:39,169
than everybody else just
because you're ten!

334
00:27:39,194 --> 00:27:41,510
-Shut up, Jason, you're
a dirty little beast!

335
00:27:41,534 --> 00:27:43,781
-Caddie, you be nice to your brother!

336
00:27:43,804 --> 00:27:45,804
-He cut up all of Benjy's dolls!

337
00:27:46,734 --> 00:27:48,734
I'll slit his gizzle!

338
00:27:48,831 --> 00:27:51,224
-Caddie!
-I will! I swear!

339
00:27:51,248 --> 00:27:53,435
-Alright...
-He did it just to beat me!

340
00:27:53,459 --> 00:27:55,459
-Alright. Now, you
come over here, now.

341
00:27:55,483 --> 00:27:57,802
You come here, Caddie.

342
00:27:58,627 --> 00:28:00,119
We are a family.

343
00:28:01,182 --> 00:28:02,518
Your sister

344
00:28:02,932 --> 00:28:04,182
and your brothers

345
00:28:04,502 --> 00:28:06,436
are all we got in this world.

346
00:28:07,512 --> 00:28:10,051
-Well, father, speak to me now.

347
00:28:10,614 --> 00:28:12,081
What are you gonna do?

348
00:28:12,700 --> 00:28:13,700
Nothin'?

349
00:28:14,661 --> 00:28:16,128
Not a goddamned thing?

350
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
Hell,

351
00:28:20,458 --> 00:28:23,858
well, if you're not willing to,
I'll do it myself.

352
00:28:31,138 --> 00:28:32,138
-Oh, Benjy...

353
00:28:46,945 --> 00:28:49,824
-They hurt me. Everything must go.

354
00:28:51,387 --> 00:28:53,387
Jason said this would help me.

355
00:29:03,083 --> 00:29:05,731
-Jesus loves you

356
00:29:10,286 --> 00:29:15,606
for the bible tells me so.

357
00:29:16,810 --> 00:29:19,177
Little one.

358
00:29:20,004 --> 00:29:23,066
To him belong

359
00:29:24,254 --> 00:29:28,097
They are weak but

360
00:29:29,230 --> 00:29:31,011
he is strong.

361
00:29:31,886 --> 00:29:34,286
Alright, Benjy, now,
go on to sleep.

362
00:29:34,745 --> 00:29:36,145
Go on to sleep, baby.

363
00:30:03,255 --> 00:30:06,255
-I need y'all to be
especially quiet tonight.

364
00:30:06,279 --> 00:30:07,742
Real quiet.

365
00:30:09,058 --> 00:30:11,058
-Father smelled like the rain.

366
00:30:13,948 --> 00:30:16,838
-I love each and every one of you.

367
00:30:23,331 --> 00:30:25,994
-Good night, Benjy. I love you.

368
00:30:35,667 --> 00:30:37,533
-She smelled like the trees.

369
00:31:47,241 --> 00:31:48,537
-I give you...

370
00:31:51,376 --> 00:31:52,703
The Mausoleum

371
00:31:53,509 --> 00:31:55,266
of all hope and desire.

372
00:31:57,829 --> 00:32:00,710
I fear it may fit your individual needs

373
00:32:00,868 --> 00:32:04,602
no better than it fit your
grandfather's or his fathers.

374
00:32:05,730 --> 00:32:08,395
I give it to you not that
you may remember time,

375
00:32:08,808 --> 00:32:10,974
but that you might forget it now and then,

376
00:32:11,379 --> 00:32:14,675
and not waste all your breath
trying to conquer it,

377
00:32:16,152 --> 00:32:18,417
because no battle is ever won.

378
00:32:19,246 --> 00:32:20,912
They are not even fought.

379
00:32:21,207 --> 00:32:22,901
The field is.

380
00:32:24,207 --> 00:32:28,296
They are only to reveal the man
his own folly and despair.

381
00:32:30,109 --> 00:32:31,109
The victory,

382
00:32:33,632 --> 00:32:36,655
victory is just an illusion

383
00:32:37,257 --> 00:32:38,990
of philosophers and fools.

384
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
Christ

385
00:32:43,093 --> 00:32:44,623
was not crucified,

386
00:32:45,781 --> 00:32:46,914
he was worn down

387
00:32:47,710 --> 00:32:49,510
by the minute ticking

388
00:32:50,507 --> 00:32:51,641
of little wheels.

389
00:34:01,321 --> 00:34:04,794
-You goin' on a trip?
-No, I was...just

390
00:34:05,728 --> 00:34:06,728
spring cleaning.

391
00:34:10,157 --> 00:34:12,224
-What, is this a win or a wait?

392
00:34:12,853 --> 00:34:16,565
-I reckon the police won't get me
for wearing my new suit one time.

393
00:34:16,853 --> 00:34:19,485
-Just like that, people might
make you for a Harvard student.

394
00:34:19,751 --> 00:34:20,751
-Heaven forbid.

395
00:34:21,001 --> 00:34:23,571
-So you coming to class now or are
you too proud for classes,too?

396
00:34:23,596 --> 00:34:24,961
-I'll be there.

397
00:34:26,275 --> 00:34:27,475
Don't wait for me.

398
00:34:29,696 --> 00:34:31,798
-Alright, well...come Shreve.

399
00:34:32,580 --> 00:34:35,048
I guess your husband can
take care of himself. Right?

400
00:34:36,759 --> 00:34:37,759
-I'm going with Shreve.

401
00:35:47,219 --> 00:35:48,285
-Can I help you?

402
00:35:48,773 --> 00:35:49,868
-Hi, uh...

403
00:35:49,892 --> 00:35:54,568
May I please have four Taylor's gooses,
uh...geese, geese rather.

404
00:35:54,805 --> 00:35:56,271
-Four?
-Uh, yes, sir.

405
00:35:57,164 --> 00:35:58,164
-Okay.

406
00:36:24,732 --> 00:36:28,049
-We have sold Benjy's pasture
so that you may go to Harvard.

407
00:36:29,021 --> 00:36:34,681
Well, the best of thought clings like
dead ivy vines to old, dead brick.

408
00:36:36,892 --> 00:36:37,892
Man.

409
00:36:38,501 --> 00:36:40,834
The sum of his climatic experience.

410
00:36:42,649 --> 00:36:43,649
Man.

411
00:36:44,485 --> 00:36:45,485
The sum of...

412
00:36:48,587 --> 00:36:49,587
what have you.

413
00:36:55,767 --> 00:36:58,589
A stalemate of dust and desire.

414
00:37:01,079 --> 00:37:02,079
Again...

415
00:37:04,611 --> 00:37:06,126
the saddest of all,

416
00:37:07,681 --> 00:37:09,048
more than once

417
00:37:12,126 --> 00:37:14,174
sometimes water

418
00:37:14,845 --> 00:37:16,045
is like breathing.

419
00:37:17,126 --> 00:37:18,298
They float slow

420
00:37:19,087 --> 00:37:20,755
healing after the sea.

421
00:37:21,868 --> 00:37:24,637
and the cabins and the broad oaks

422
00:37:28,243 --> 00:37:30,743
The displacement of water

423
00:37:31,361 --> 00:37:33,305
is equal to

424
00:37:37,126 --> 00:37:38,926
the something of something.

425
00:37:41,611 --> 00:37:43,540
Abducto Absurdom

426
00:37:44,111 --> 00:37:45,930
of all human experience

427
00:37:47,173 --> 00:37:48,462
and two

428
00:37:50,259 --> 00:37:52,227
six pound flat irons

429
00:37:52,845 --> 00:37:53,845
weigh more

430
00:37:54,243 --> 00:37:56,509
than one Taylor's goose!

431
00:37:59,517 --> 00:38:02,117
You know what a Taylor's Goose is, boy?

432
00:38:02,329 --> 00:38:03,329
It's a iron.

433
00:38:10,003 --> 00:38:11,993
Iron weigh ten pounds.

434
00:38:14,042 --> 00:38:17,042
Two six pound flat iron
weigh twelve pounds.

435
00:38:17,824 --> 00:38:20,357
That weigh more than a Taylor's goose.

436
00:38:22,167 --> 00:38:23,967
I believe, by my reckonin'.

437
00:38:42,375 --> 00:38:43,375
-So Quentin,

438
00:38:44,063 --> 00:38:47,587
how do you feel about your sister
having the first car in town?

439
00:38:47,611 --> 00:38:50,804
-It's fine.
-Isn't Harvard generous?

440
00:38:51,098 --> 00:38:55,287
-Did I write you and tell you he's
gonna put Jason into his bank?

441
00:38:55,848 --> 00:38:58,673
Jason's gonna make
a splendid banker.

442
00:38:58,697 --> 00:39:02,401
-Yeah. How about you, Quentin,
you wanna work in the bank, too?

443
00:39:03,020 --> 00:39:08,613
-No, I...I think I'll be fine, thank you.
-My two Harvard boys.

444
00:39:08,637 --> 00:39:11,093
I am so proud.

445
00:39:11,774 --> 00:39:15,374
My own daughter engaged to
such a fine young gentleman.

446
00:39:16,274 --> 00:39:19,733
It's a dream come true.
It really is, Caddie.

447
00:39:19,758 --> 00:39:23,516
-Now, Mrs. Compton, your
daughter...uh...talked about you quite a

448
00:39:23,541 --> 00:39:27,298
lot, which is to be expected,
seeing that you raised her so well.

449
00:39:27,322 --> 00:39:31,093
What she failed to convey was the
full extent of her charm, I mean...

450
00:39:31,117 --> 00:39:34,070
I had no idea you were
such a striking woman.

451
00:39:34,094 --> 00:39:36,018
I might take you and me instead.

452
00:39:36,323 --> 00:39:37,323
Huh?

453
00:39:37,471 --> 00:39:40,085
-I don't know how to drive
this goddamned thing.

454
00:39:40,110 --> 00:39:41,901
-I'm gonna take it!
-Somebody better take that wheel.

455
00:39:41,926 --> 00:39:43,042
Somebody take it!

456
00:39:43,067 --> 00:39:46,084
-Somebody better drive
this goddamned thing.

457
00:39:46,108 --> 00:39:48,108
Somebody drive it!

458
00:39:49,089 --> 00:39:50,422
-He's lying, Caddie.

459
00:39:52,260 --> 00:39:54,455
He was dropped from his
club for cheating in cards

460
00:39:54,480 --> 00:39:56,869
and then he got caught
cheating in his midterm exam,

461
00:39:56,892 --> 00:39:58,892
Caddie, he was expelled.

462
00:39:59,088 --> 00:40:01,642
-What about it? I'm not gonna
be playing cards with him.

463
00:40:02,674 --> 00:40:06,260
-He's a scoundrel, Caddie.
-Jesus, I don't need you to protect me.

464
00:40:06,284 --> 00:40:08,284
-I'm your older brother...
-Quentin...

465
00:40:09,860 --> 00:40:11,641
You don't get to be my father.

466
00:40:14,805 --> 00:40:16,672
-Why do you care?
-Promise!

467
00:40:16,696 --> 00:40:17,955
-When have you ever cared?

468
00:40:18,868 --> 00:40:19,868
-Quentin

469
00:40:20,524 --> 00:40:21,524
I'm...

470
00:40:23,571 --> 00:40:24,571
I'm sick.

471
00:40:28,259 --> 00:40:29,259
-Sick?

472
00:40:30,532 --> 00:40:32,341
You can't marry a
man if you're sick.

473
00:40:32,365 --> 00:40:35,134
-No, no...the sick is why
I have to marry him.

474
00:40:35,501 --> 00:40:36,501
Somebody.

475
00:40:37,438 --> 00:40:39,238
Anybody. Do you understand?

476
00:40:42,829 --> 00:40:43,962
Whatever happens,

477
00:40:45,204 --> 00:40:47,937
don't let them take
Benjy to Jackson.

478
00:40:48,509 --> 00:40:49,509
Do you hear me?

479
00:40:52,516 --> 00:40:53,516
-Is it his?

480
00:41:01,579 --> 00:41:02,979
Whose is it Caddy?

481
00:41:10,438 --> 00:41:11,438
It's his!

482
00:41:19,454 --> 00:41:20,454
Listen, Caddie.

483
00:41:20,973 --> 00:41:23,683
You...you don't have to
go through with this.

484
00:41:23,707 --> 00:41:25,707
We could go away.

485
00:41:26,411 --> 00:41:28,488
You, me and Benjy, we can go

486
00:41:28,691 --> 00:41:31,230
we can go where nobody knows us.
-Leave with what?

487
00:41:31,654 --> 00:41:32,987
You're school money?

488
00:41:33,990 --> 00:41:35,540
The money they sold the pasture for?

489
00:41:39,271 --> 00:41:42,004
Don't you let them send Benjy to Jackson.

490
00:41:44,099 --> 00:41:45,566
Do it for me, Quentin.

491
00:41:49,737 --> 00:41:52,375
-There could just be a hell beyond.

492
00:41:55,073 --> 00:41:57,216
Two of us more than dead.

493
00:41:59,714 --> 00:42:01,247
Beyond the clean flame.

494
00:42:02,112 --> 00:42:03,979
-Purity is a negative state.

495
00:42:04,575 --> 00:42:06,775
And therefore contrary to nature.

496
00:42:07,981 --> 00:42:10,996
Virginity is a concept created by man.

497
00:42:12,044 --> 00:42:14,110
Nature is hurting you, Quentin.

498
00:42:14,434 --> 00:42:17,506
the world and all its sorted clarity.

499
00:42:18,028 --> 00:42:19,028
Not Caddie.

500
00:42:19,778 --> 00:42:23,293
Don't lash out at your sister when
it's the world you wish to punish.

501
00:42:24,192 --> 00:42:25,659
-Those are just words.

502
00:42:28,051 --> 00:42:29,051
-Exactly.

503
00:42:30,192 --> 00:42:31,668
As is everything.

504
00:42:34,286 --> 00:42:35,352
-You don't know.

505
00:42:36,442 --> 00:42:37,731
-Oh, I do.

506
00:42:39,137 --> 00:42:40,337
And you will, too.

507
00:42:45,692 --> 00:42:49,292
-I could smell the curves of
the river beyond the dusk.

508
00:42:49,856 --> 00:42:52,723
And I could feel water
beyond the twilight

509
00:42:54,059 --> 00:42:56,993
when it bloomed in the
spring and it rained.

510
00:42:57,731 --> 00:42:59,398
The smell was everywhere.

511
00:43:00,403 --> 00:43:03,403
Like there was something
in the light itself.

512
00:43:07,976 --> 00:43:09,576
Want a treat, don't you?

513
00:43:10,687 --> 00:43:12,753
You like me to get you a treat?

514
00:43:14,187 --> 00:43:16,320
Alright, alright. You stay here.

515
00:43:31,044 --> 00:43:33,723
-Man is the sum of his misfortunes.

516
00:43:35,060 --> 00:43:38,193
One day you'd think
misfortune would get tired,

517
00:43:38,724 --> 00:43:41,124
then time itself is your misfortune.

518
00:43:42,173 --> 00:43:45,773
You carry the symbol of your
frustration into eternity.

519
00:43:47,673 --> 00:43:49,473
Then, the wings are bigger.

520
00:43:50,762 --> 00:43:52,645
But who can play a harp?

521
00:44:04,385 --> 00:44:06,432
-His name is Dalton Ames

522
00:44:08,080 --> 00:44:09,413
He's crossed oceans,

523
00:44:09,963 --> 00:44:12,963
he's been to India, Quentin.
Can you imagine?

524
00:44:14,940 --> 00:44:16,073
-Do you love him?

525
00:44:21,862 --> 00:44:22,862
-No.

526
00:44:25,917 --> 00:44:28,987
-Well...did he make you do it, then?

527
00:44:30,620 --> 00:44:31,620
Huh?

528
00:44:34,573 --> 00:44:35,573
I'll kill him.

529
00:44:35,784 --> 00:44:38,451
I will. I'll find him and I'll kill him.

530
00:44:38,776 --> 00:44:41,443
Or...or I'll force him to leave forever.

531
00:44:41,907 --> 00:44:44,173
Tomorrow, Caddie. I will tomorrow.

532
00:44:44,813 --> 00:44:45,813
-Ask me again.

533
00:44:51,073 --> 00:44:52,206
-Do you love him?

534
00:44:54,198 --> 00:44:55,798
Do you love Dalton Ames?

535
00:44:58,323 --> 00:44:59,323
-No...

536
00:45:02,690 --> 00:45:05,080
-But do you hate him?

537
00:45:08,177 --> 00:45:11,110
-Poor Quentin. You don't
understand, do you?

538
00:45:11,341 --> 00:45:12,408
Yes, I hate him,

539
00:45:13,935 --> 00:45:18,282
I would die for him, I have already died
for him and I will over and over again.

540
00:45:18,880 --> 00:45:21,986
You would understand if you...
-If what, Caddie? If what?

541
00:45:26,864 --> 00:45:28,931
-You never done that, have you?

542
00:45:29,577 --> 00:45:31,377
Meet a girl?
-Sure I have!

543
00:45:32,811 --> 00:45:33,811
Lots of times.

544
00:45:54,064 --> 00:45:56,279
Uh, no Lorraine, I don't know.

545
00:45:57,095 --> 00:45:59,028
What if my sister-?
-Caddie?

546
00:46:03,008 --> 00:46:04,541
Who cares about Caddie?

547
00:46:20,505 --> 00:46:23,122
-Caddie, wait!
-You bastard!

548
00:46:23,216 --> 00:46:26,489
-Caddie, Caddie wait!

549
00:46:27,466 --> 00:46:28,466
Caddie, wait!

550
00:46:28,927 --> 00:46:30,497
Caddoe, wait!

551
00:46:32,716 --> 00:46:34,450
We weren't doing anything.

552
00:46:34,966 --> 00:46:38,505
-I don't give a damn. I
don't care what you do!

553
00:46:39,072 --> 00:46:40,072
-Miss Caddie...

554
00:46:42,619 --> 00:46:43,885
why don't you care?

555
00:46:44,580 --> 00:46:47,074
-Why should I? I don't give a damn!

556
00:46:48,697 --> 00:46:50,497
-I'll make you give a damn!

557
00:47:05,027 --> 00:47:06,495
Do you care now?

558
00:47:09,027 --> 00:47:10,229
Do you care now, Caddie?

559
00:47:11,909 --> 00:47:13,309
You care now, Caddie?

560
00:47:13,333 --> 00:47:15,333
Huh? Huh, you care now?

561
00:47:21,612 --> 00:47:22,612
Stop.

562
00:47:27,143 --> 00:47:28,209
Do you care now?

563
00:47:33,197 --> 00:47:34,197
-Look at us.

564
00:47:36,096 --> 00:47:37,096
We're a mess.

565
00:47:50,629 --> 00:47:52,829
I tried to scratch your eyes out.

566
00:48:29,949 --> 00:48:30,949
-She send you?

567
00:48:31,746 --> 00:48:32,746
-No.

568
00:48:34,176 --> 00:48:35,176
Nobody did.

569
00:48:36,965 --> 00:48:38,031
This is just me.

570
00:48:40,371 --> 00:48:42,691
I'm telling you to get
the hell out of town.

571
00:48:45,980 --> 00:48:47,847
I'll give you until sundown.

572
00:48:51,465 --> 00:48:53,531
-And what do you do if I don't?

573
00:48:55,410 --> 00:48:56,410
-I'll kill you.

574
00:48:58,027 --> 00:48:59,360
Don't think I won't.

575
00:49:03,074 --> 00:49:05,079
-Things look that bad out there, huh?

576
00:49:05,480 --> 00:49:07,880
-I said I'll give you until tonight.

577
00:49:10,949 --> 00:49:11,949
-Look, kid,

578
00:49:13,855 --> 00:49:16,375
Ain't no good gonna come from
you taking this so hard.

579
00:49:19,472 --> 00:49:21,206
And...it's not your fault.

580
00:49:22,472 --> 00:49:24,315
It's bound to happen
to us sooner or later.

581
00:49:25,933 --> 00:49:28,988
If it wasn't me, then it would
have been some other fellow.

582
00:49:29,746 --> 00:49:32,346
-Keep that cigarette
out of your mouth!

583
00:49:35,262 --> 00:49:36,262
Tonight.

584
00:49:38,230 --> 00:49:39,230
-Tonight.

585
00:50:21,907 --> 00:50:24,640
What for? I'm not gonna
try to beat that.

586
00:50:27,102 --> 00:50:28,569
-I'm givin' it to you.

587
00:50:30,279 --> 00:50:33,253
Because if you're seriously
treatinin' me, you're gonna need it.

588
00:50:36,677 --> 00:50:37,677
Come on, then.

589
00:50:40,130 --> 00:50:41,130
Quentin.

590
00:50:43,209 --> 00:50:44,209
You mean it?

591
00:50:46,748 --> 00:50:47,748
Take it.

592
00:51:06,099 --> 00:51:07,480
-Turn around.

593
00:51:08,630 --> 00:51:10,230
Turn around and face me!

594
00:51:17,887 --> 00:51:20,011
-Alright. Alright. Crap.

595
00:51:21,582 --> 00:51:23,488
Hey, hey, hey, hey, hey.

596
00:51:24,754 --> 00:51:26,355
Just...here.

597
00:51:28,043 --> 00:51:29,043
Relax.

598
00:51:30,496 --> 00:51:32,542
Just take it easy, okay?

599
00:51:42,188 --> 00:51:44,796
-Quentin! Quentin!

600
00:51:45,219 --> 00:51:47,752
Quentin, Quentin, I heard the gunshot.

601
00:51:48,401 --> 00:51:50,575
-I'm fine, I'm fine.

602
00:51:50,599 --> 00:51:52,599
-Thank you, Jesus.
-I said I'm fine.

603
00:51:52,737 --> 00:51:53,804
-Did he hit you?

604
00:51:55,583 --> 00:51:57,559
-No.
-He didn't?

605
00:51:58,833 --> 00:52:02,233
No, he didn't do anything.
Wait, Caddie, Caddie...

606
00:52:02,534 --> 00:52:06,067
Let me go I have to catch him. Let me go!
-I'm okay.

607
00:52:14,404 --> 00:52:15,404
-Hey!

608
00:52:19,841 --> 00:52:20,841
Hey!

609
00:52:24,638 --> 00:52:25,638
-Julio!

610
00:52:25,662 --> 00:52:28,463
-Emma (speaks Italian)

611
00:52:32,155 --> 00:52:33,488
You steal my sister!

612
00:53:04,875 --> 00:53:07,765
-You will remember that,
for you to go to Harvard

613
00:53:07,789 --> 00:53:10,754
has been your mother's
dream since you were born.

614
00:53:11,547 --> 00:53:14,480
And no Compson has ever
disappointed a lady.

615
00:53:16,071 --> 00:53:18,005
Harvard is such a fine sound.

616
00:53:19,720 --> 00:53:23,883
And forty acres is no high
price for a fine sound.

617
00:53:25,385 --> 00:53:27,600
We will swap Benjy's pasture

618
00:53:28,104 --> 00:53:30,197
for a fine, dead sound.

619
00:54:02,775 --> 00:54:03,775
-Come on, Quentin!

620
00:54:19,178 --> 00:54:20,178
-Caddy...

621
00:54:23,631 --> 00:54:27,298
Do you...do you remember the
day your grandmother died?

622
00:54:28,891 --> 00:54:32,290
When I pushed you in the
water in your drawers?

623
00:54:49,170 --> 00:54:50,170
I could do you

624
00:54:52,896 --> 00:54:53,896
It'll be fine.

625
00:54:55,576 --> 00:54:57,376
And then I could do myself.

626
00:54:59,419 --> 00:55:00,819
-Can you do yourself?

627
00:55:02,599 --> 00:55:03,599
-Yes.

628
00:55:04,669 --> 00:55:06,924
I'll play it as long as
I thought to play it.

629
00:55:07,224 --> 00:55:08,224
They're sick.

630
00:55:09,997 --> 00:55:10,997
-Do it.

631
00:55:16,974 --> 00:55:18,240
-Do you want me to?

632
00:55:21,987 --> 00:55:22,987
-Do it.

633
00:55:27,876 --> 00:55:29,009
-I will...

634
00:55:33,126 --> 00:55:35,408
-Do it, don't cry.
-Don't cry...

635
00:55:39,095 --> 00:55:40,162
-Do it, Quentin!

636
00:56:02,694 --> 00:56:06,700
-I will look down and see my
murderin' bones in the deep water...

637
00:56:07,562 --> 00:56:08,828
like a rueful wind.

638
00:56:10,936 --> 00:56:16,336
And after a while they will not be able
to distinguish even bones upon the lonely

639
00:56:16,445 --> 00:56:17,922
 and inviolate sand.

640
00:56:20,601 --> 00:56:23,093
Until on the day he says rise

641
00:56:26,327 --> 00:56:28,660
only the flatirons will call floating up.

642
00:56:34,317 --> 00:56:37,887
-All men are just accumulations.

643
00:56:38,575 --> 00:56:40,832
Dolls stuffed with sawdust

644
00:56:41,794 --> 00:56:42,794
swept up from

645
00:56:44,434 --> 00:56:48,992
the trash heaps where all the
previous dogs have been thrown away.

646
00:56:51,356 --> 00:56:52,356
The sawdust

647
00:56:53,489 --> 00:56:55,512
flowing from what wound

648
00:56:56,528 --> 00:56:59,942
of what side that did not die for me!

649
00:57:10,385 --> 00:57:13,009
You cannot bear to think that someday

650
00:57:13,814 --> 00:57:15,814
it may not hurt you like this.

651
00:57:19,978 --> 00:57:20,978
Man

652
00:57:23,721 --> 00:57:25,454
was conceived by accident.

653
00:57:27,260 --> 00:57:28,260
Every breath

654
00:57:28,619 --> 00:57:32,556
a fresh cast of dice already
loaded against him.

655
00:57:37,879 --> 00:57:39,683
No man ever does that

656
00:57:40,239 --> 00:57:42,246
from first fury or remorse

657
00:57:43,207 --> 00:57:44,874
or despair or bereavement.

658
00:57:47,496 --> 00:57:51,629
He only does it when he comes to
realize that even his despair

659
00:57:51,928 --> 00:57:52,928
or remorse

660
00:57:53,334 --> 00:57:57,936
or bereavement is of no particular
importance to the dark ice man,

661
00:57:59,616 --> 00:58:00,616
No.

662
00:58:03,327 --> 00:58:05,240
You will not know despair

663
00:58:07,209 --> 00:58:09,276
until you've come to understand

664
00:58:09,975 --> 00:58:11,295
that even she

665
00:58:12,256 --> 00:58:14,240
is not quite worth despair.

666
00:58:29,639 --> 00:58:31,498
Non Fui. Sum.

667
00:58:32,413 --> 00:58:33,413
Fui.

668
00:58:34,530 --> 00:58:35,530
Non sum.

669
00:58:45,053 --> 00:58:48,162
-Was is the saddest word of all.

670
00:58:49,639 --> 00:58:51,039
There's nothin' else.

671
00:58:52,467 --> 00:58:54,662
It's not despair until time

672
00:58:56,233 --> 00:58:57,700
and it's not even time

673
00:58:58,381 --> 00:58:59,381
until is

674
00:59:00,420 --> 00:59:01,420
is was.

675
00:59:07,409 --> 00:59:13,042
-Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.

676
00:59:13,066 --> 00:59:17,547
Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
Caddy. Caddy. Caddy.

677
00:59:17,571 --> 00:59:21,134
Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
Caddy. Caddy. Caddy.

678
00:59:52,132 --> 00:59:55,970
-Once a bitch, always a bitch.
That's what I say.

679
00:59:56,967 --> 00:59:57,967
And mother says

680
00:59:58,639 --> 01:00:00,839
"She's your own flesh and blood."

681
01:00:01,608 --> 01:00:04,444
If I had my way, when
people act like a nigger

682
01:00:04,468 --> 01:00:07,055
no matter who they are, you
treat them like a nigger.

683
01:00:07,835 --> 01:00:10,881
And mother says, "But she's just a child."

684
01:00:12,147 --> 01:00:14,662
Do you want me to do
anything with her or not?

685
01:00:14,834 --> 01:00:18,013
If you do, then let me do things my way.

686
01:00:18,779 --> 01:00:19,779
-Please.

687
01:00:20,139 --> 01:00:22,302
Just another half a cup.
-No, child.

688
01:00:22,560 --> 01:00:26,494
No seventeen year old girl needs
more than a cup of coffee.

689
01:00:30,251 --> 01:00:32,718
-Is that your...school costume, miss?

690
01:00:33,876 --> 01:00:36,688
Or is today a holiday no one
bothered to tell me about.

691
01:00:37,524 --> 01:00:39,118
And what in Christ is that hair?

692
01:00:39,642 --> 01:00:40,642
I cut it.

693
01:00:41,306 --> 01:00:45,133
-Don't you go around town with my
name looking like a goddam whore.

694
01:00:45,196 --> 01:00:48,196
-Now you go in, child, get dressed for
school. You can ride in with Jason.

695
01:00:48,220 --> 01:00:51,769
You go make yourself later then.
-Oh, no, she's not gonna be late.

696
01:00:52,392 --> 01:00:54,658
We're gonna change that right now.

697
01:00:55,868 --> 01:00:56,868
Come here.

698
01:00:57,790 --> 01:00:58,790
-What for?

699
01:00:59,438 --> 01:01:02,541
-Put the cup down and get over here.
-What you after now, Jason?

700
01:01:04,392 --> 01:01:07,104
-Damn it Quentin. You may think you
can run with your grandmother.

701
01:01:07,259 --> 01:01:08,325
But I ain't her.

702
01:01:10,165 --> 01:01:13,232
I'll give you ten seconds
to get over here.

703
01:01:15,974 --> 01:01:17,574
-When it's ten seconds,

704
01:01:18,052 --> 01:01:19,252
give me a whistle.

705
01:01:21,247 --> 01:01:22,247
-Now Jason!

706
01:01:23,302 --> 01:01:24,825
Jason, no! No!

707
01:01:26,306 --> 01:01:28,360
Jason, stop it!
-You keep out of this!

708
01:01:28,454 --> 01:01:29,587
Keep out of this!

709
01:01:30,048 --> 01:01:31,908
Come here, it's okay.

710
01:01:32,243 --> 01:01:34,062
It's okay, come here.

711
01:01:34,087 --> 01:01:38,343
No, no, you playin' out of school.

712
01:01:38,368 --> 01:01:41,399
Like that you've been hiding in the woods.

713
01:01:41,477 --> 01:01:45,532
-Jason! Jason! Help me!

714
01:01:48,774 --> 01:01:50,174
-Now, you run, child.

715
01:01:53,006 --> 01:01:55,416
Stop! Stop it!

716
01:01:55,906 --> 01:01:56,906
Stop!

717
01:01:58,601 --> 01:01:59,601
No, stop it!

718
01:02:00,758 --> 01:02:02,609
Stop, stop it!

719
01:02:02,992 --> 01:02:07,062
Go ahead and try it. You wanna
hit somebody? You hit me.

720
01:02:07,312 --> 01:02:08,312
Go and hit me!

721
01:02:08,336 --> 01:02:09,859
-You think I won't?

722
01:02:09,883 --> 01:02:11,883
-I don't put nothin' on you Jason!

723
01:02:11,976 --> 01:02:13,643
-Jason, what's happening?

724
01:02:18,361 --> 01:02:20,056
-Alright. Okay.

725
01:02:21,314 --> 01:02:23,408
I better not hear about
you cuttin' class again.

726
01:02:23,595 --> 01:02:25,423
Sleepin' around with one
of those damn gentlemen!

727
01:02:25,447 --> 01:02:27,447
-I don't sleep around!

728
01:02:28,064 --> 01:02:30,331
I don't!
-Now, now, Miss Quentin.

729
01:02:30,915 --> 01:02:32,915
You don't worry about a thing.

730
01:02:32,986 --> 01:02:35,384
He ain’t layin' a hand on
you as long as I'm here.

731
01:02:43,168 --> 01:02:46,664
-You better watch yourself, nigger.
-Uh-huh.

732
01:02:48,746 --> 01:02:49,746
-Dilsey!

733
01:02:55,606 --> 01:02:56,606
-Hum?

734
01:02:56,836 --> 01:02:57,836
-Alright,

735
01:02:58,696 --> 01:03:00,029
alright, I's comin'.

736
01:03:04,954 --> 01:03:08,821
I's comin' Ms. Caroline. You go on
back upstairs and go on to bed.

737
01:03:09,048 --> 01:03:11,848
You ain't got to worry yourself with this!

738
01:03:12,564 --> 01:03:13,564
-Dilsey...

739
01:03:15,564 --> 01:03:16,564
-It's alright.

740
01:03:17,665 --> 01:03:18,665
It's alright.

741
01:03:20,829 --> 01:03:22,762
-And you didn't even see him?

742
01:03:22,786 --> 01:03:25,891
You didn't even try to get him
to get any provision for it?

743
01:03:25,915 --> 01:03:27,915
-She shall not touch his money.

744
01:03:28,048 --> 01:03:31,102
Not one cent of it.
-He can be forced to, by law.

745
01:03:31,126 --> 01:03:33,525
He can't prove...
-Oh, hush, Caroline.

746
01:03:34,157 --> 01:03:37,290
-And what about Jason's
job and Herbert's bank?

747
01:03:37,977 --> 01:03:39,289
-We'll worry about it later,

748
01:03:42,337 --> 01:03:45,040
-Ever since that night she
dumped on that doorstep,

749
01:03:45,064 --> 01:03:47,353
we've been stuck with
that ungrateful breath.

750
01:03:47,767 --> 01:03:50,634
Stuck in a crap job in
this backwater town.

751
01:03:50,780 --> 01:03:54,551
while my sister gallivants around
the world doing God knows what.

752
01:05:05,276 --> 01:05:06,276
-Hello, Jason.

753
01:05:08,471 --> 01:05:11,926
-What are you doin' here?
-Why didn't anybody let me know?

754
01:05:14,182 --> 01:05:18,115
I just happened to see it in the papers.
Just happened to.

755
01:05:18,224 --> 01:05:19,224
-A fine lot you care.

756
01:05:20,240 --> 01:05:22,374
Come sneakin' on in here
as soon as he's dead.

757
01:05:24,154 --> 01:05:26,700
Don't think you can use this
to come crawlin' back in.

758
01:05:26,724 --> 01:05:28,724
Mother won't have it, I won't.

759
01:05:31,138 --> 01:05:34,184
We don't even know your
name in that house anymore.

760
01:05:35,357 --> 01:05:36,557
Did you know that?

761
01:05:36,779 --> 01:05:39,317
You'd be better off if you
were down there with him.

762
01:05:40,169 --> 01:05:41,169
Ol' Quentin.

763
01:05:44,662 --> 01:05:47,395
-You're still an angry
child, aren't you?

764
01:05:49,248 --> 01:05:50,648
You're right, though.

765
01:05:56,013 --> 01:05:57,013
Jason,

766
01:05:58,169 --> 01:06:01,169
if you can get mother
to let me have it back,

767
01:06:02,763 --> 01:06:04,963
I'll give you a thousand dollars.

768
01:06:06,359 --> 01:06:10,774
-You don't even have a thousand dollars.
-Yes, I have. I will have. I can get it.

769
01:06:12,134 --> 01:06:14,134
-I have an idea too. I can get it, too.

770
01:06:14,336 --> 01:06:16,303
On your back, like you got her.

771
01:06:17,930 --> 01:06:18,930
Go on.

772
01:06:19,594 --> 01:06:20,594
Let it out.

773
01:06:21,312 --> 01:06:23,618
Some secret that you will not
think about one another.

774
01:06:32,805 --> 01:06:34,072
-Jason, you just...

775
01:06:34,883 --> 01:06:35,883
promise me

776
01:06:37,211 --> 01:06:40,633
that you'll take care of her.
-That is easy for you to say.

777
01:06:41,063 --> 01:06:42,730
You don't have...
-What?

778
01:06:43,172 --> 01:06:44,172
Anythin'?

779
01:06:45,196 --> 01:06:47,414
You're right. I have nothinn'.

780
01:06:47,844 --> 01:06:50,644
Nothin'.
-Candance, you get on home, huh?

781
01:06:51,188 --> 01:06:54,121
There's no place for you anymore.
-Jason...

782
01:06:55,274 --> 01:06:58,094
If I send other checks beyond
the ones Mother takes,

783
01:06:58,133 --> 01:07:00,537
can you use it if she...can
you just make sure

784
01:07:00,562 --> 01:07:02,760
she has nice things,
like the other girls?

785
01:07:04,255 --> 01:07:05,255
Please, it...

786
01:07:06,646 --> 01:07:09,605
if you fix it so I can see her for a
minute, I'll give you fifty dollars.

787
01:07:09,629 --> 01:07:11,158
-You don't have...
-Yes, I do.

788
01:07:11,888 --> 01:07:14,872
Will you do it?
-Let me see it, then. I don't believe you.

789
01:07:17,357 --> 01:07:18,903
For one minute.
-Yes.

790
01:07:19,114 --> 01:07:20,169
-Huh?

791
01:07:20,194 --> 01:07:22,867
Give me just a glimpse.
I'll run right away.

792
01:07:24,388 --> 01:07:26,921
-Give me the money first.
-No, after.

793
01:07:28,872 --> 01:07:30,981
-Don't you trust me?
-No.

794
01:07:32,474 --> 01:07:33,474
I know you.

795
01:07:34,404 --> 01:07:35,670
I grew up with you.

796
01:07:38,888 --> 01:07:41,036
-Okay, then.
-Stop it.

797
01:07:42,498 --> 01:07:43,498
-Yes?

798
01:07:47,380 --> 01:07:48,380
-Promise me.

799
01:07:51,536 --> 01:07:54,807
-Give me the money. Give me the
money before somebody sees you.

800
01:07:55,154 --> 01:07:57,591
Jefferson already has enough
to talk about already.

801
01:08:26,014 --> 01:08:27,514
-No, no...please.

802
01:08:44,932 --> 01:08:48,665
Every month for sixteen years
she's been sending checks.

803
01:08:48,852 --> 01:08:52,052
Flowin' the money she gets
from who knows where.

804
01:08:52,242 --> 01:08:54,898
Spoilin' the girl who's
done nothin' to earn it.

805
01:08:55,633 --> 01:08:57,783
-We need nobody's charities.

806
01:09:00,297 --> 01:09:02,983
Sittin' in the bed of a fallen woman.

807
01:09:05,501 --> 01:09:06,501
-Yes mother.

808
01:09:08,594 --> 01:09:09,594
Uh-huh.

809
01:09:12,424 --> 01:09:14,491
Exactly like we needed, mother.

810
01:09:15,760 --> 01:09:18,711
As long as we've had the
best sixteen years, mother.

811
01:09:30,043 --> 01:09:33,979
So I let mother burn the fax and
I cashed the checks myself.

812
01:09:35,825 --> 01:09:37,025
It's for the best.

813
01:09:38,130 --> 01:09:41,597
Someone has got to look after
our family's finances.

814
01:09:49,264 --> 01:09:50,584
-A new shipment just came in.

815
01:09:50,609 --> 01:09:52,609
You better help Uncle Joe in the back.

816
01:09:52,633 --> 01:09:53,772
-That's fine.

817
01:09:55,350 --> 01:09:57,041
-Jason? I could use a hand.

818
01:09:57,066 --> 01:10:00,317
-Not right now, man. I
got some errands to run.

819
01:10:02,699 --> 01:10:04,745
-You're actually saving a
lot giving me the acres.

820
01:10:04,755 --> 01:10:08,303
Let's just go over the facts.
Yankees got babe Ruth.

821
01:10:08,327 --> 01:10:12,106
They got Lou Garret. Babe Ruth single
greatest baseball player of all time.

822
01:10:12,130 --> 01:10:15,634
I know what this guy's gonna say right now.
You're thinkin' about the Cardinals.

823
01:10:15,658 --> 01:10:18,977
But I'm gonna tell you there is no way
the Cardinals are beatin' the Yankees.

824
01:10:19,152 --> 01:10:22,526
Do you understand how baseball works? Are
you familiar with the game of baseball?

825
01:10:22,550 --> 01:10:24,550
Because I don't dabble in this sport.
I'm an expert.

826
01:10:24,597 --> 01:10:27,331
-I had no answer to the last two letters.

827
01:10:27,535 --> 01:10:31,202
But the checks were both cashed.
is everything alright?

828
01:10:31,847 --> 01:10:33,755
Let me know at once, or
I'll come see myself.

829
01:10:35,144 --> 01:10:38,027
You promised me you'd let me
know if anything was wrong.

830
01:10:38,082 --> 01:10:39,415
Please wire at once.

831
01:10:39,894 --> 01:10:40,894
Caddy.

832
01:10:41,737 --> 01:10:44,337
- Good morning, Jason. I
reckon unlike these fools,

833
01:10:44,401 --> 01:10:47,617
you got your money on the
Yankees to win the this year.

834
01:10:47,769 --> 01:10:49,568
-That could have been a lucky shot.
You think

835
01:10:49,593 --> 01:10:51,117
your team could be
that lucky forever?

836
01:10:51,141 --> 01:10:54,358
-No, that's why it's not luck. Luck
has nothin' to do with this, sir.

837
01:10:54,877 --> 01:10:57,876
-I wouldn't bet anything with
that Babe Ruth on the line.

838
01:10:58,260 --> 01:10:59,260
-Really?

839
01:10:59,775 --> 01:11:02,175
-Really.
-Don't care for Babe Ruth?

840
01:11:02,775 --> 01:11:04,541
-I couldn't care less for Babe Ruth.

841
01:11:04,565 --> 01:11:07,609
-Well, he's just the single greatest
athlete in history of humanity, but

842
01:11:07,633 --> 01:11:11,545
I could see why that would not be
significant for some people, I suppose.

843
01:11:11,569 --> 01:11:15,144
-Babe Ruth is just a...just a fat ol' fool.

844
01:11:16,893 --> 01:11:18,626
-What's your message, sir?

845
01:11:18,955 --> 01:11:21,595
-Message is all is well.
Q will write today.

846
01:11:21,900 --> 01:11:23,814
-All is well...
-Uh-huh.

847
01:11:24,221 --> 01:11:26,445
-Q will write today.

848
01:11:26,469 --> 01:11:28,696
-Q will write today. Make
sure you send it collect.

849
01:11:28,908 --> 01:11:30,175
-Alright?
-Uh-huh.

850
01:11:30,304 --> 01:11:31,637
-Collect.
-Collect.

851
01:11:34,197 --> 01:11:37,150
-You will send it collect?
-I will send it collect, sir.

852
01:11:54,023 --> 01:11:56,356
-Bad news from the telegram office?

853
01:11:57,882 --> 01:12:03,129
-Why the hell did you think that?
-No reason. You...you look upset.

854
01:12:03,154 --> 01:12:04,316
I thought maybe...

855
01:12:04,341 --> 01:12:06,291
-You'd think I care? That
what you think, Earl?

856
01:12:08,742 --> 01:12:11,609
-Sometimes I think you
want me to fire you.

857
01:12:11,632 --> 01:12:13,632
-Seventeen years you've been sayin' that.

858
01:12:16,781 --> 01:12:18,148
Seventeen years.

859
01:12:19,031 --> 01:12:21,327
-That's right. Seventeen years.

860
01:12:43,571 --> 01:12:44,904
-Your telegram, sir.

861
01:12:45,798 --> 01:12:47,678
Sir, your telegram.
-Fine, thank you, sir.

862
01:13:09,751 --> 01:13:10,751
Hey!

863
01:14:06,625 --> 01:14:07,625
-Quentin!

864
01:14:09,487 --> 01:14:11,020
You and that scoundrel.

865
01:14:15,870 --> 01:14:16,870
Quentin!

866
01:14:18,198 --> 01:14:20,463
If you come out here right now,

867
01:14:20,925 --> 01:14:22,991
I'll only beat you for an hour.

868
01:14:24,159 --> 01:14:28,383
And if that German wants some,
too, he's welcome to it!

869
01:15:28,890 --> 01:15:32,116
Let her go to hell as
fast as she pleases.

870
01:15:32,437 --> 01:15:34,428
And sooner the better.

871
01:15:34,976 --> 01:15:38,648
Just let me get back what's mine.
When I'm old.

872
01:15:39,882 --> 01:15:40,949
Go on and stare.

873
01:15:41,366 --> 01:15:44,099
Stare all you want,
you no good bastards.

874
01:15:45,202 --> 01:15:47,592
My family owns 600 acres here.

875
01:15:47,960 --> 01:15:51,030
While you were running your
shirt tailed country stores.

876
01:15:51,468 --> 01:15:53,295
just a town full of hicks.

877
01:16:07,686 --> 01:16:08,686
Mother.

878
01:16:11,014 --> 01:16:14,656
I truly want to thank you for coming
down this evening for dinner.

879
01:16:14,779 --> 01:16:16,784
-That's the least I could do.

880
01:16:21,812 --> 01:16:22,812
-What's wrong, Quentin?

881
01:16:23,593 --> 01:16:24,760
Do you not like yellow meat?

882
01:16:25,546 --> 01:16:27,442
I mean, we can get you a better piece

883
01:16:27,466 --> 01:16:29,466
if that one's not good enough for you.
-It's fine!

884
01:16:32,407 --> 01:16:34,207
-Or maybe you care for some more rice.
-No.

885
01:16:35,822 --> 01:16:38,157
-No more rice for you,
Miss Quentin? Huh?

886
01:16:38,338 --> 01:16:40,204
Quentin, you don't want some more rice?

887
01:16:41,150 --> 01:16:43,196
-I said I don't want any more.
-Well...

888
01:16:43,322 --> 01:16:46,055
Here you go. I'll get
you some more rice.

889
01:16:46,181 --> 01:16:48,410
There you go. Eat up now.

890
01:16:49,674 --> 01:16:52,186
Get some more rice. It
makes you look strong.

891
01:16:52,572 --> 01:16:53,835
Come on, get some more rice.

892
01:16:54,196 --> 01:16:57,266
How about a little more, Miss Quentin?
I'll get some more rice for you.

893
01:16:57,290 --> 01:17:01,160
And go and eat your food. Go and
eat your rice, Miss Quentin.

894
01:17:05,390 --> 01:17:08,039
-I can't eat with him! it's
like eatin' with a pig!

895
01:17:08,444 --> 01:17:09,711
-Hush now, Quentin.

896
01:17:10,960 --> 01:17:13,427
Benjy ain’t gonna bother you now.
-But he will!

897
01:17:13,812 --> 01:17:16,678
You use him to spy on
me and I know you do!

898
01:17:17,304 --> 01:17:18,304
-Oh, Mother,

899
01:17:19,132 --> 01:17:20,198
that reminds me.

900
01:17:20,812 --> 01:17:23,289
I saw the most curious
thing this afternoon

901
01:17:23,554 --> 01:17:25,452
while out on a drive.
-What's that?

902
01:17:26,407 --> 01:17:32,273
-I mean, it was truly curious, probably the
most remarkable but truly curious thing.

903
01:17:32,297 --> 01:17:34,297
I had to see it...
-What is so curious?

904
01:17:39,751 --> 01:17:41,151
-I'll tell you later.

905
01:17:41,736 --> 01:17:44,222
I don't like to discuss such
matters in front of Miss Quentin.

906
01:17:44,627 --> 01:17:46,760
Her being so...innocent and all.

907
01:17:49,338 --> 01:17:50,538
-May I be excused?

908
01:17:51,314 --> 01:17:53,173
-Oh, you...were you waitin' on us?

909
01:17:55,892 --> 01:17:58,157
-Why does he treat me
this way, grandmother?

910
01:17:58,409 --> 01:17:59,924
If he doesn't want me here,

911
01:18:00,103 --> 01:18:01,759
then why won't he
just let me go back

912
01:18:01,783 --> 01:18:03,221
to my...
-Enough!

913
01:18:04,482 --> 01:18:06,935
He had another one.
-If he would just...

914
01:18:06,959 --> 01:18:09,384
If he would just...
-Just what? Just what?

915
01:18:09,408 --> 01:18:12,869
Go on, Miss Quentin. Say it.
Say it in front of your uncle.

916
01:18:12,893 --> 01:18:14,893
Say it in front of your grandmother.

917
01:18:15,076 --> 01:18:17,677
Just what? What can I do
for you, Miss Quentin?

918
01:18:17,701 --> 01:18:19,521
Speak freely, now. He's your family.

919
01:18:19,546 --> 01:18:21,725
This is your family dinner, Miss Quentin.

920
01:18:21,959 --> 01:18:25,692
Just what? Tell me. Speak up, Quentin.
I can't hear your little voice!

921
01:18:25,716 --> 01:18:29,278
Speak up, say something, Quentin.
Say a word, something!

922
01:18:29,412 --> 01:18:33,244
Speak! Speak your face...
-Stop!!!

923
01:18:33,268 --> 01:18:37,124
I hate you! I wish I was dead!

924
01:18:38,224 --> 01:18:40,158
I wish we were all just dead!

925
01:18:45,149 --> 01:18:46,149
-Well...

926
01:18:48,228 --> 01:18:51,361
that's the most sensible
thing she's ever said.

927
01:18:55,782 --> 01:18:57,716
Go on, eat your food, mother.

928
01:19:35,515 --> 01:19:36,515
Yes?

929
01:19:38,351 --> 01:19:39,351
-Did my...

930
01:19:39,710 --> 01:19:41,510
mother send a letter today?

931
01:19:43,327 --> 01:19:45,210
-Why yes, yes she did.

932
01:19:45,702 --> 01:19:47,686
-And?
-And what?

933
01:19:49,281 --> 01:19:50,881
-Did she send any money?

934
01:19:51,726 --> 01:19:53,992
-Jesus, everyone's a beggar today.

935
01:19:54,421 --> 01:19:57,077
-Did she?
-She did.

936
01:19:58,999 --> 01:20:00,133
-How much was it?

937
01:20:03,116 --> 01:20:04,874
-That's all you care about, isn't it?

938
01:20:07,968 --> 01:20:09,101
So disappointin'.

939
01:20:14,783 --> 01:20:15,783
Come on.

940
01:20:24,621 --> 01:20:25,621
Get your money.

941
01:20:26,816 --> 01:20:28,503
Come on, Miss Quentin,
get your money.

942
01:20:31,801 --> 01:20:32,801
-That's it?

943
01:20:33,926 --> 01:20:35,859
-But...this is...
-But what?

944
01:20:36,097 --> 01:20:39,697
Do you know hold I was before
I ever saw a ten dollar bill?

945
01:20:40,183 --> 01:20:41,792
You should be ashamed of yourself.

946
01:20:42,066 --> 01:20:45,666
-No, it's...I just thought that...
-You thought what?

947
01:20:46,129 --> 01:20:47,662
What were you thinkin'?

948
01:20:50,558 --> 01:20:51,558
-Never mind.

949
01:21:20,335 --> 01:21:21,735
-Good night, Quentin.

950
01:22:39,883 --> 01:22:41,349
-Your name is Quentin.

951
01:22:43,063 --> 01:22:44,129
Like my brother.

952
01:22:45,414 --> 01:22:46,414
Quentin.

953
01:22:49,375 --> 01:22:50,375
I love you.

954
01:22:52,391 --> 01:22:54,457
Please, don't ever forget that.

955
01:22:59,656 --> 01:23:01,123
I have to go away now.

956
01:23:02,953 --> 01:23:06,648
And you need to stay with your
grandfather and your grandmother.

957
01:23:08,469 --> 01:23:10,469
They'll take good care of you.

958
01:23:36,600 --> 01:23:37,600
Bye...

959
01:23:38,890 --> 01:23:40,490
-It's gonna be okay now.

960
01:27:23,543 --> 01:27:25,543
-He's always praisin' my dear.

961
01:27:26,668 --> 01:27:28,334
So busy praisin' my dear.

962
01:27:29,416 --> 01:27:31,016
Ain't got time when I...

963
01:27:32,127 --> 01:27:35,001
when all the time praisin' my dears...

964
01:27:35,916 --> 01:27:37,454
All the time...

965
01:27:38,017 --> 01:27:40,853
praisin' my love. If
I don't praise 'im

966
01:27:41,345 --> 01:27:42,812
who else is gonna cry?

967
01:27:45,322 --> 01:27:46,322
Oh...

968
01:27:46,806 --> 01:27:47,940
Ain't got time...

969
01:27:51,949 --> 01:27:53,917
Oh Lord...

970
01:27:54,479 --> 01:27:56,807
Oh Lord.
-Dilsey!

971
01:27:57,737 --> 01:28:01,070
-I's comin', Miss Caroline.
Just give me a minute!

972
01:28:05,472 --> 01:28:07,872
-What in the goddamned hell, Luster?

973
01:28:08,113 --> 01:28:10,093
Breakin' my window? he
can't do his one job, now

974
01:28:10,118 --> 01:28:11,895
he's running around
destroying my property?

975
01:28:13,363 --> 01:28:15,080
-What's the matter with him now?

976
01:28:15,105 --> 01:28:17,873
-Says me and Benjy busted
a window in his room.

977
01:28:17,897 --> 01:28:20,823
-Well, how can that be if
you never goes in there?

978
01:28:21,129 --> 01:28:24,298
-That's what I said.
He says we're outside.

979
01:28:24,527 --> 01:28:27,527
Tuckin' rocks.
-You didn't do that, did you?

980
01:28:27,707 --> 01:28:28,707
-No ma'am.

981
01:28:29,355 --> 01:28:30,826
-You ain't lying to
me, is you, boy?

982
01:28:30,850 --> 01:28:33,361
-I swear. You can ask Benjy!

983
01:28:38,496 --> 01:28:42,229
-I still don't understand how
your window was <i>brokened</i>.

984
01:28:42,511 --> 01:28:46,645
Are you sure it was yesterday?
There was that storm last week.

985
01:28:46,832 --> 01:28:49,081
-You reckon it would take me a week

986
01:28:49,496 --> 01:28:52,175
to notice a busted window
in my own room, mother?

987
01:28:52,965 --> 01:28:55,498
What kind of idiot do you take me for?

988
01:28:56,878 --> 01:28:57,878
Dilsey!

989
01:28:58,689 --> 01:29:01,489
Dilsey! You come here squintin'
down here right now!

990
01:29:01,514 --> 01:29:06,250
-I can't understand. it's as if someone
had just broke into our house!

991
01:29:13,034 --> 01:29:14,034
Jason!

992
01:29:32,635 --> 01:29:35,050
-You goddamned botch!

993
01:29:35,315 --> 01:29:39,134
-Rollin' stone, Rollin'
stone, Rollin' stone away.

994
01:29:39,471 --> 01:29:43,231
Into Rollin' stone, Rollin'
stone, Rollin' stone away.

995
01:29:43,255 --> 01:29:46,560
On Easter Sunday morning

996
01:29:54,199 --> 01:29:55,866
-Grab your hat, Sheriff,

997
01:29:56,003 --> 01:29:59,113
Grab your hat, Sheriff, let's go. We
already got a twelve hour head-start on it.

998
01:29:59,137 --> 01:30:01,137
-Sit down and tell me
what the trouble is.

999
01:30:01,161 --> 01:30:05,121
-My niece and that asshole from the
carnival stole some money from my house!

1000
01:30:05,425 --> 01:30:08,352
I'd grab your hat, Sheriff,
and get in the goddamned car.

1001
01:30:25,643 --> 01:30:27,254
-Jason, what are you
doin' with three

1002
01:30:27,279 --> 01:30:29,186
thousand dollars hidden
cash in your closet?

1003
01:30:30,408 --> 01:30:34,535
-Where I keep my money is my business.
Your business is to help me find it.

1004
01:30:34,736 --> 01:30:36,446
-Your mother know about this money?

1005
01:30:37,596 --> 01:30:40,330
-Look here, my house has been robbed.

1006
01:30:41,307 --> 01:30:45,071
Now I come to a...a law enforcement
officer and this is what I get.

1007
01:30:45,541 --> 01:30:47,525
-What you gonna do with
that girl is you catch her?

1008
01:30:47,550 --> 01:30:50,397
-What am I gonna do? Huh? Nothing.

1009
01:30:51,095 --> 01:30:52,775
That bitch just cost me a job.

1010
01:30:52,869 --> 01:30:54,983
and the one chance that I
had to get ahead in life.

1011
01:30:55,275 --> 01:30:56,689
And they killed my father.

1012
01:30:56,713 --> 01:31:01,004
They shortened my mother's days. That
is making me a laughingstock in town!

1013
01:31:02,330 --> 01:31:03,330
Let it go.

1014
01:31:03,822 --> 01:31:06,673
You can read this to her. I
just want what's mine back!

1015
01:31:06,869 --> 01:31:09,701
-If I had some evidence I could
act upon it, but without that...

1016
01:31:10,080 --> 01:31:11,603
I figure it's just like you say.

1017
01:31:12,048 --> 01:31:13,048
None of my business.

1018
01:31:16,814 --> 01:31:18,697
-So that's it, that's
your answer, then?

1019
01:31:19,502 --> 01:31:20,702
-That's it, Jason.

1020
01:31:39,431 --> 01:31:42,557
-Were you there?

1021
01:31:43,095 --> 01:31:46,275
Were you there?

1022
01:31:46,564 --> 01:31:52,296
When they nailed him to the tree?

1023
01:31:53,111 --> 01:31:56,868
Were you there?

1024
01:32:04,201 --> 01:32:09,962
Sometimes it causes me

1025
01:32:09,987 --> 01:32:13,128
to tremble.

1026
01:32:13,152 --> 01:32:15,706
Tremble...Tremble.

1027
01:32:15,730 --> 01:32:19,241
Tremble...Tremble.

1028
01:32:20,327 --> 01:32:23,317
Were you there?

1029
01:32:23,600 --> 01:32:30,095
When they crucified my Lord?

1030
01:32:30,366 --> 01:32:36,436
Were you there?
-Were you there?

1031
01:32:37,452 --> 01:32:43,971
When God raised him from the tomb?

1032
01:32:44,444 --> 01:32:47,292
Were you there?

1033
01:32:47,316 --> 01:32:51,156
Oh were you there

1034
01:32:51,180 --> 01:32:58,428
when God raised him from the tomb?

1035
01:32:58,452 --> 01:33:03,630
Where you there? Oh...

1036
01:33:09,445 --> 01:33:11,732
Sometimes

1037
01:33:11,756 --> 01:33:18,043
it causes me to tremble

1038
01:33:19,250 --> 01:33:24,171
Tremble...Tremble.

1039
01:33:25,211 --> 01:33:28,602
Were you there

1040
01:33:28,824 --> 01:33:33,031
when they crucified

1041
01:33:33,055 --> 01:33:35,809
my Lord?

1042
01:33:35,833 --> 01:33:41,508
Were you there?

1043
01:33:47,309 --> 01:33:48,909
-Granny, it was amazin'.

1044
01:33:49,270 --> 01:33:51,183
There was a man who could 
play the accordion.

1045
01:33:51,358 --> 01:33:54,514
there was another man who played
the washboard, just like this.

1046
01:34:00,936 --> 01:34:01,936
-Benjy...

1047
01:34:04,032 --> 01:34:05,843
Where he goin' now?

1048
01:34:06,032 --> 01:34:09,188
-It's the window. He
know Miss Quentin's home.

1049
01:34:13,391 --> 01:34:15,555
-Oh, lord...

1050
01:34:23,786 --> 01:34:24,852
Lord have mercy.

1051
01:34:25,145 --> 01:34:27,812
I seen the first, I seen the last.

1052
01:34:31,260 --> 01:34:32,779
I seen the beginnin'.

1053
01:34:34,729 --> 01:34:36,685
Now all I see is the end.

1054
01:34:39,385 --> 01:34:40,951
Come on, Luster.

1055
01:34:45,588 --> 01:34:46,788
Well, he's comin'.

1056
01:34:48,298 --> 01:34:49,298
Come on, baby.

1057
01:34:53,095 --> 01:34:54,562
It's gonna be alright,

1058
01:34:55,213 --> 01:34:56,279
it's gonna be...

1059
01:34:58,967 --> 01:35:01,901
Now, Luster, you knows the way.
Up the street, 'round

1060
01:35:01,926 --> 01:35:04,533
the square, to the graveyard
and straight home.

1061
01:35:04,557 --> 01:35:07,958
-Sure, sure. Same as always.
-Now, you be sure and go the right way

1062
01:35:07,983 --> 01:35:09,983
'less Benjy is gonna make a raucous.

1063
01:35:10,007 --> 01:35:12,007
Now you hear?
-Yeah, yeah, I got it.

1064
01:35:12,031 --> 01:35:13,443
-Alright.

1065
01:35:14,490 --> 01:35:16,557
Now don't you dare go too fast!

1066
01:35:19,409 --> 01:35:21,456
Lester, boy, slow down!

1067
01:35:22,448 --> 01:35:23,448
Lester!

1068
01:35:24,839 --> 01:35:25,839
What'd I say?

1069
01:35:26,151 --> 01:35:28,418
Lester, what did I say? Slow down!

1070
01:35:32,347 --> 01:35:34,280
-Benjy, it's just you and me.

1071
01:35:34,304 --> 01:35:37,842
What do you say we take out
Queenie for a real ride?

1072
01:35:40,026 --> 01:35:42,956
What's that you say? Faster? Great idea.

1073
01:35:44,995 --> 01:35:45,995
Whoo!

1074
01:35:46,636 --> 01:35:47,636
Whoo!

1075
01:35:50,834 --> 01:35:51,834
-Luster!!!

1076
01:35:53,248 --> 01:35:54,505
Luster!!!

1077
01:35:55,740 --> 01:35:57,521
Slow down, goddammit.

1078
01:35:57,998 --> 01:35:58,998
-Whoo!!!

1079
01:35:59,209 --> 01:36:00,209
Whoo whee.

1080
01:36:00,818 --> 01:36:01,818
Woohoo!

1081
01:36:03,904 --> 01:36:05,671
Whoo!
-Luster!

1082
01:36:06,756 --> 01:36:07,956
You little nigger!

1083
01:36:08,521 --> 01:36:11,044
Luster!
-We're flyin' now, Benjy.

1084
01:36:11,428 --> 01:36:12,428
Whoo!

1085
01:36:14,756 --> 01:36:16,466
-Bring my brother back!

1086
01:36:17,834 --> 01:36:18,834
Bring him back!

1087
01:36:19,305 --> 01:36:25,192
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7ngfh
Help other users to choose the best subtitles
										

