1
00:00:51,678 --> 00:00:57,684
Le Seigneur reprend
parfois ce qu'Il a donné.

2
00:00:57,851 --> 00:01:01,187
Mais la mère qui nous a portés
dans ses entrailles

3
00:01:01,938 --> 00:01:03,815
nous porte à jamais,

4
00:01:04,607 --> 00:01:08,027
et demeure, éternelle,
dans notre cœur.

5
00:01:11,990 --> 00:01:13,575
On va lui parler.

6
00:01:13,742 --> 00:01:15,910
Assieds-toi à côté d'elle.

7
00:01:16,077 --> 00:01:17,579
Doris.

8
00:01:17,746 --> 00:01:20,665
Tu tiens le coup, sœurette ?

9
00:01:20,832 --> 00:01:21,958
À peu près.

10
00:01:22,125 --> 00:01:24,210
Je n'ai pas le choix.

11
00:01:24,377 --> 00:01:27,046
Oui, on est tous anéantis.

12
00:01:27,213 --> 00:01:30,550
Bref, Cynthia et moi,
on s'est dit

13
00:01:30,717 --> 00:01:34,179
que tu pourrais te prendre
un appart en ville.

14
00:01:34,345 --> 00:01:37,807
- Près de ton boulot.
- Fini, les trajets en ferry.

15
00:01:37,974 --> 00:01:39,350
Tu le mérites.

16
00:01:39,517 --> 00:01:42,729
Tu as veillé sur maman
des années.

17
00:01:42,896 --> 00:01:44,939
C'était très noble.

18
00:01:45,106 --> 00:01:48,359
- Je ne sais pas comment tu as fait.
- Si noble.

19
00:01:48,526 --> 00:01:52,572
Quand on aura enlevé le bazar
de maman,

20
00:01:53,323 --> 00:01:57,327
on pourrait mettre
la maison en vente.

21
00:01:58,119 --> 00:02:03,082
- Todd, mes affaires y sont aussi.
- Oui.

22
00:02:03,249 --> 00:02:04,501
D'accord.

23
00:02:05,627 --> 00:02:07,337
Écoute, je...

24
00:02:07,504 --> 00:02:08,963
On...

25
00:02:09,130 --> 00:02:10,131
Tiens.

26
00:02:10,799 --> 00:02:13,510
Sylvia Edwards. Elle peut t'aider.

27
00:02:13,676 --> 00:02:16,513
- À quel sujet ?
- L'accumulation, Doris.

28
00:02:16,679 --> 00:02:19,557
Maman et toi, vous avez
accumulé des tas de choses.

29
00:02:19,724 --> 00:02:22,185
S'il te plaît, va la voir.

30
00:04:20,595 --> 00:04:23,640
- Pardon.
- Vous pouvez appuyer sur 8 ?

31
00:04:23,806 --> 00:04:25,308
Merci.

32
00:04:33,066 --> 00:04:34,609
C'est serré.

33
00:04:38,404 --> 00:04:41,240
- C'est assez gênant, non ?
- Oui.

34
00:04:45,620 --> 00:04:47,830
Attention, vos lunettes.

35
00:04:48,122 --> 00:04:50,166
Elles glissaient.
C'est mieux ?

36
00:04:50,333 --> 00:04:52,543
- Oui.
- Oui.

37
00:04:56,839 --> 00:04:57,882
Elles sont sympas.

38
00:05:00,677 --> 00:05:02,095
Œil de chat ?

39
00:05:02,261 --> 00:05:03,638
Oui.

40
00:05:04,973 --> 00:05:05,974
Cool.

41
00:05:07,642 --> 00:05:09,686
D'accord. Merci.

42
00:05:48,599 --> 00:05:49,684
Doris ?

43
00:05:53,396 --> 00:05:56,024
Anne remplace les chaises
par des ballons.

44
00:05:57,859 --> 00:06:01,779
Il va falloir me donner
ta chaise, Doris.

45
00:06:01,946 --> 00:06:04,449
Mais je l'aime bien.
Elle a un dossier.

46
00:06:04,615 --> 00:06:07,952
Je ne fais qu'appliquer
les règles, tu sais.

47
00:06:08,119 --> 00:06:12,040
Que tout le monde approche,
s'il vous plaît.

48
00:06:12,206 --> 00:06:13,458
Venez.

49
00:06:14,000 --> 00:06:16,044
Venez.

50
00:06:16,961 --> 00:06:21,090
J'aimerais vous présenter
John Fremont.

51
00:06:21,257 --> 00:06:23,134
Nouveau directeur artistique.

52
00:06:23,301 --> 00:06:27,305
Il arrive auréolé de succès
du bureau de L.A.

53
00:06:27,472 --> 00:06:28,973
C'est un plaisir.

54
00:06:29,140 --> 00:06:31,434
Accueillons-le à New York.

55
00:06:34,187 --> 00:06:36,189
- Un discours.
- Un discours.

56
00:06:36,355 --> 00:06:37,732
Un discours.

57
00:06:39,275 --> 00:06:42,820
D'accord, je vais essayer.

58
00:06:43,529 --> 00:06:47,408
Je suis loin des plages
ensoleillées de Malibu,

59
00:06:48,826 --> 00:06:52,914
mais c'est un bonheur
d'être dans la ville qui ne dort jamais.

60
00:06:54,165 --> 00:06:55,166
Voilà.

61
00:06:58,336 --> 00:07:00,463
C'est tout pour aujourd'hui.

62
00:07:01,380 --> 00:07:03,883
Tu es si drôle, John.

63
00:07:04,050 --> 00:07:06,010
Allez, au boulot.

64
00:07:06,177 --> 00:07:07,720
D'accord.

65
00:07:07,887 --> 00:07:09,138
Attendez.

66
00:07:09,722 --> 00:07:11,849
J'ai une chose à ajouter.

67
00:07:12,391 --> 00:07:15,228
J'ai croisé une femme
dans l'ascenseur.

68
00:07:15,394 --> 00:07:18,272
On a à peine échangé
quelques mots

69
00:07:18,439 --> 00:07:20,775
mais elle m'a fait
forte impression.

70
00:07:21,359 --> 00:07:23,194
Elle est là.

71
00:07:25,071 --> 00:07:27,824
Je ne sais pas
comment vous vous appelez,

72
00:07:28,116 --> 00:07:31,619
mais vous avez allumé un brasier
en moi. Et il brûle

73
00:07:31,786 --> 00:07:33,830
depuis que je vous ai vue.

74
00:07:35,623 --> 00:07:37,792
On se donne une chance ?

75
00:07:38,126 --> 00:07:39,502
Doris ?

76
00:07:47,009 --> 00:07:50,263
Pardon d'interrompre
ton absence.

77
00:07:52,306 --> 00:07:54,308
Je suis seule
avec les chats.

78
00:07:54,475 --> 00:07:57,603
Je ne veux pas finir
comme ces vieilles bizarres

79
00:07:57,770 --> 00:08:00,731
qui meurent en s'étranglant
sur une cacahuète

80
00:08:00,898 --> 00:08:04,026
et qui se décomposent
dans l'indifférence.

81
00:08:04,193 --> 00:08:08,156
- Tu me manquerais, à moi.
- Prenez la file lente !

82
00:08:08,322 --> 00:08:10,491
Va bouffer du chou frisé.

83
00:08:10,658 --> 00:08:12,535
- Fasciste.
- Un doigt d'honneur.

84
00:08:12,702 --> 00:08:14,078
- Fais-le aussi.
- Fasciste !

85
00:08:14,245 --> 00:08:16,164
- Roz, non.
- Hé.

86
00:08:16,330 --> 00:08:17,582
C'est ça, cours.

87
00:08:17,748 --> 00:08:19,125
Fuis.

88
00:08:19,292 --> 00:08:21,294
Sauve-toi, petite.

89
00:08:22,837 --> 00:08:25,548
Occupez-vous
de votre amie.

90
00:08:26,716 --> 00:08:29,760
La prochaine fois rends-lui
son doigt d'honneur.

91
00:08:29,927 --> 00:08:31,053
Elle a fui.

92
00:08:31,220 --> 00:08:33,431
Tu l'as terrorisée.

93
00:08:33,598 --> 00:08:38,352
Et là John dit : "C'est tout
pour aujourd'hui."

94
00:08:38,519 --> 00:08:39,896
Comme Bugs Bunny.

95
00:08:40,062 --> 00:08:41,898
Et Anne en reste...

96
00:08:42,064 --> 00:08:43,900
Elle ne pige pas
la référence.

97
00:08:44,066 --> 00:08:46,319
- Je la déteste.
- Oui, je sais.

98
00:08:46,485 --> 00:08:49,113
Je ne veux pas rater
le début, allez.

99
00:08:49,280 --> 00:08:51,616
C'est qui, déjà ?

100
00:08:51,782 --> 00:08:53,451
Un conférencier motivationnel.

101
00:08:53,618 --> 00:08:55,953
Comme le docteur de la télé.

102
00:08:56,120 --> 00:08:57,747
- Ah ?
- En plus beau.

103
00:08:57,914 --> 00:08:59,624
Allez.

104
00:09:00,208 --> 00:09:03,252
- J'arrive.
- Ça te fera du bien.

105
00:09:03,544 --> 00:09:06,255
"Un jour" n'est pas un jour
de la semaine.

106
00:09:08,549 --> 00:09:11,385
- Un buffet.
- On peut se servir ?

107
00:09:11,552 --> 00:09:15,097
- Tu te rappelles ?
- Il y a du fromage.

108
00:09:15,264 --> 00:09:17,225
Désolée, madame.

109
00:09:17,391 --> 00:09:21,771
Le buffet n'ouvre qu'après
la conférence.

110
00:09:22,355 --> 00:09:24,023
- Bureaucrate.
- Roz.

111
00:09:24,190 --> 00:09:25,691
- Doris.
- Voilà Val.

112
00:09:25,858 --> 00:09:28,486
J'ai de super places, grouillez.

113
00:09:29,654 --> 00:09:32,114
Il y en a toujours une
comme ça.

114
00:09:32,698 --> 00:09:33,991
- Doris.
- Oui.

115
00:09:34,158 --> 00:09:36,535
- Navrée, pour ta mère.
- Oui.

116
00:09:36,702 --> 00:09:38,329
Tu as reçu mon panier garni ?

117
00:09:38,496 --> 00:09:40,790
Oui, merci beaucoup.

118
00:09:40,957 --> 00:09:43,167
Willy Williams.

119
00:09:43,751 --> 00:09:45,503
Salut.

120
00:09:45,795 --> 00:09:46,796
Salut.

121
00:09:50,216 --> 00:09:52,218
Vous êtes-vous perdus ?

122
00:09:52,802 --> 00:09:54,720
Vous ressentez un manque ?

123
00:09:56,180 --> 00:09:57,515
Un vide ?

124
00:09:58,057 --> 00:10:01,185
Ne demandez pas au passé
"pourquoi moi ?"

125
00:10:01,352 --> 00:10:04,438
Demandez à demain
"pourquoi pas moi ?"

126
00:10:04,605 --> 00:10:06,607
Allez-y, posez la question.

127
00:10:06,774 --> 00:10:09,068
Pourquoi pas moi ?

128
00:10:09,235 --> 00:10:12,363
On a tous des craintes.
J'en ai beaucoup.

129
00:10:12,530 --> 00:10:15,658
Suis-je en sécurité ?
Et ma famille ?

130
00:10:15,825 --> 00:10:20,079
Est-ce que je contribue
à rendre le monde meilleur ?

131
00:10:20,788 --> 00:10:23,708
Mais quand il s'agit
de buts, de rêves,

132
00:10:23,874 --> 00:10:27,211
les craintes, ça craint.

133
00:10:27,378 --> 00:10:31,632
Ne laissez pas vos craintes du possible
rendre tout infaisable.

134
00:10:31,799 --> 00:10:33,259
Ne faites pas cette erreur.

135
00:10:33,426 --> 00:10:37,888
La vie est courte.
Elle passe en un clin d'œil.

136
00:10:38,764 --> 00:10:40,266
Je le dis toujours.

137
00:10:40,433 --> 00:10:42,977
Il y a sept jours
dans la semaine,

138
00:10:43,144 --> 00:10:47,523
et "un jour" n'en fait pas partie.

139
00:10:47,690 --> 00:10:49,233
Salut.

140
00:10:49,400 --> 00:10:50,901
Salut.

141
00:10:51,777 --> 00:10:52,945
Bon fromage.

142
00:10:53,112 --> 00:10:56,574
Il doit être espagnol,
il a un petit côté olé olé.

143
00:10:56,741 --> 00:10:59,201
Tu as vu le type
du troisième rang ?

144
00:10:59,368 --> 00:11:00,745
Miam, miam.

145
00:11:00,911 --> 00:11:02,997
- Il arrive.
- Mesdames.

146
00:11:03,164 --> 00:11:05,708
Merci d'être venues.
Vous avez mon DVD.

147
00:11:05,875 --> 00:11:06,876
Oui.

148
00:11:07,043 --> 00:11:09,503
Il est plein de bons conseils,
Doris.

149
00:11:09,670 --> 00:11:11,422
- Oui.
- Très joli nom.

150
00:11:11,589 --> 00:11:15,343
- Ma mère adorait Doris Day.
- Doris Day, mon idole.

151
00:11:15,509 --> 00:11:18,846
Von Kappelhoff, de son vrai nom.

152
00:11:19,472 --> 00:11:21,932
- Drôle, non ?
- Très.

153
00:11:22,099 --> 00:11:24,727
- Excusez-moi.
- Bien sûr.

154
00:11:24,894 --> 00:11:27,730
M. Williams, j'aurais
une question.

155
00:11:27,897 --> 00:11:29,607
N'hésitez pas.

156
00:11:29,774 --> 00:11:34,028
Je veux quelque chose,
M. Williams.

157
00:11:34,195 --> 00:11:37,615
Ou quelqu'un ?

158
00:11:37,782 --> 00:11:39,241
C'est ça.

159
00:11:39,408 --> 00:11:40,993
Il...

160
00:11:41,160 --> 00:11:44,330
On est très différents.
C'est impossible.

161
00:11:44,497 --> 00:11:47,583
- Je hais ce mot.
- Je l'utilise tout le temps.

162
00:11:47,750 --> 00:11:50,002
- Rien n'est impossible.
- Non ?

163
00:11:50,169 --> 00:11:51,837
Décomposez ce mot.

164
00:11:52,338 --> 00:11:54,465
Un possible.

165
00:11:54,632 --> 00:11:56,050
Un possible.

166
00:11:56,217 --> 00:11:58,427
- Un possible.
- Un possible.

167
00:11:58,594 --> 00:12:00,554
Changez de point de vue.

168
00:12:00,721 --> 00:12:05,184
Ce verre est-il à moitié
plein, à moitié vide ?

169
00:12:05,351 --> 00:12:09,939
- Je ne sais pas.
- Question de perspective.

170
00:12:10,106 --> 00:12:11,565
- Vous voyez ?
- Oui.

171
00:12:11,732 --> 00:12:13,234
- Vous voyez ?
- Oui.

172
00:12:13,401 --> 00:12:15,736
- Vous voyez.
- Je vois.

173
00:12:15,903 --> 00:12:18,322
Ravi de vous avoir rencontrée, Doris.

174
00:12:18,489 --> 00:12:21,492
Vous êtes parfaite.

175
00:12:21,659 --> 00:12:24,662
Une belle boule d'énergie
verte, radieuse.

176
00:12:24,829 --> 00:12:28,499
Ne laissez personne
dire le contraire.

177
00:12:30,501 --> 00:12:32,670
On se connaît ?

178
00:12:33,129 --> 00:12:35,047
Un possible.

179
00:12:35,214 --> 00:12:36,507
Un possible.

180
00:12:40,761 --> 00:12:42,763
Un possible.

181
00:12:44,765 --> 00:12:46,892
Un possible.

182
00:12:48,769 --> 00:12:52,273
Quel que soit le support,
il faut

183
00:12:52,440 --> 00:12:54,608
- tout unifier.
- Bien sûr.

184
00:12:54,775 --> 00:12:57,027
Notamment la police.

185
00:13:07,246 --> 00:13:10,708
- C'est quoi, celle-ci ?
- Elle est chouette.

186
00:13:10,875 --> 00:13:12,334
John ?

187
00:13:12,501 --> 00:13:14,378
John, par ici.

188
00:13:14,545 --> 00:13:15,963
Bonjour.

189
00:13:17,256 --> 00:13:18,466
C'est...

190
00:13:18,632 --> 00:13:21,552
John ?

191
00:13:21,719 --> 00:13:24,138
- Bonjour.
- Je reviens.

192
00:13:30,811 --> 00:13:32,688
Tout va bien ?

193
00:13:32,855 --> 00:13:36,066
J'ai un petit souci, John.

194
00:13:36,233 --> 00:13:39,528
J'ai un ballon défectueux.

195
00:13:40,362 --> 00:13:42,698
Je suis

196
00:13:43,115 --> 00:13:45,618
à plat, si je puis dire.

197
00:13:45,951 --> 00:13:49,997
- C'est vrai.
- Je vous ai vu l'autre jour

198
00:13:50,164 --> 00:13:54,877
avec une pompe à vélo,
l'autre jour. Et ça a fait tilt.

199
00:13:55,044 --> 00:13:57,213
Vous êtes mon sauveur.

200
00:13:57,379 --> 00:14:00,549
- Je vais la chercher.
- D'accord.

201
00:14:03,511 --> 00:14:05,387
Deux secondes.

202
00:14:10,226 --> 00:14:12,269
La pompe porte-bonheur.

203
00:14:12,436 --> 00:14:14,104
- Je vais voir ça.
- D'accord.

204
00:14:16,315 --> 00:14:18,359
- Pardon.
- Oui.

205
00:14:18,943 --> 00:14:21,237
Vous voulez descendre ?

206
00:14:21,862 --> 00:14:24,698
Il le faut ? J'ai mal
aux genoux.

207
00:14:27,493 --> 00:14:28,994
Allez.

208
00:14:32,540 --> 00:14:34,291
C'est parti.

209
00:14:40,756 --> 00:14:42,591
Le boulot vous plaît ?

210
00:14:42,758 --> 00:14:46,095
- Oui, pour l'instant.
- C'est vrai ?

211
00:14:46,262 --> 00:14:47,972
- Je me débrouille.
- Oui.

212
00:14:50,766 --> 00:14:52,685
Voilà.

213
00:14:52,851 --> 00:14:54,562
Désolé.

214
00:14:54,937 --> 00:14:56,480
Oui.

215
00:14:56,647 --> 00:14:58,190
- C'est bien ?
- Oui.

216
00:14:58,357 --> 00:14:59,650
Pas trop dur ?

217
00:14:59,817 --> 00:15:01,235
Non.

218
00:15:01,402 --> 00:15:04,113
Je me retire.

219
00:15:05,322 --> 00:15:07,992
Je rebouche tout ça.
Voilà.

220
00:15:10,661 --> 00:15:13,289
- C'est fait.
- Bien.

221
00:15:13,455 --> 00:15:14,873
Parfait.

222
00:15:15,165 --> 00:15:17,418
- Bon, voilà.
- Super.

223
00:15:17,585 --> 00:15:22,089
- Ravi d'avoir pu vous aider.
- Ravie que vous soyez ravi.

224
00:15:22,256 --> 00:15:25,217
- Vous avez bien pompé.
- Oui.

225
00:15:25,384 --> 00:15:27,261
Salut.

226
00:15:53,412 --> 00:15:56,081
Vous avez pris le poulet
ou le poulet ?

227
00:15:56,957 --> 00:15:58,167
Un possible.

228
00:15:58,334 --> 00:16:00,085
Un possible.

229
00:16:00,252 --> 00:16:04,214
- Et le mec que tu as rencontré ?
- On s'est vus à Panera Bread.

230
00:16:04,381 --> 00:16:07,551
- Les chiottes sont propres.
- Problématique.

231
00:16:07,718 --> 00:16:11,013
- Je vais me prendre un café.
- À plus.

232
00:16:18,020 --> 00:16:19,521
Salut, Doris.

233
00:16:20,105 --> 00:16:21,106
Ça va ?

234
00:16:21,273 --> 00:16:25,861
Je me demandais
si je pouvais prendre un café.

235
00:16:26,779 --> 00:16:29,531
Bien sûr. Je vous laisse
la place.

236
00:16:32,701 --> 00:16:34,328
Et merde.

237
00:16:34,495 --> 00:16:38,582
- Je suis désolée.
- Ça va.

238
00:16:38,749 --> 00:16:41,043
Laisse-moi vous aider.

239
00:16:41,210 --> 00:16:43,128
Je suis désolée.

240
00:16:43,295 --> 00:16:44,922
Non, s'il vous plaît.

241
00:16:45,089 --> 00:16:47,883
- Doris, arrêtez.
- Mon Dieu.

242
00:16:48,342 --> 00:16:49,968
Arrêtez.

243
00:16:50,636 --> 00:16:51,887
D'accord.

244
00:16:52,054 --> 00:16:54,223
- Vous avez fait exprès.
- Non.

245
00:16:54,390 --> 00:16:56,183
- Si.
- Non.

246
00:16:56,350 --> 00:16:57,601
- Menteuse.
- Non.

247
00:16:57,768 --> 00:16:59,645
Ce n'est pas grave.

248
00:17:00,187 --> 00:17:02,022
Je...

249
00:17:06,026 --> 00:17:07,277
Vous êtes si sexy.

250
00:17:07,444 --> 00:17:08,904
Moi ?

251
00:17:09,071 --> 00:17:10,781
Vraiment ?

252
00:17:22,459 --> 00:17:25,087
- Ça va ?
- Oui.

253
00:17:26,296 --> 00:17:29,466
J'ai oublié quelque chose.

254
00:17:49,445 --> 00:17:50,446
Alors,

255
00:17:51,447 --> 00:17:55,117
Todd dit que vous êtes
collectionneuse. C'est vrai ?

256
00:17:56,869 --> 00:17:59,163
- Un peu.
- Que collectionnez-vous ?

257
00:17:59,663 --> 00:18:04,543
Vous achetez des choses
ou vous les trouvez dans la rue ?

258
00:18:05,669 --> 00:18:07,838
Les gens jettent
de belles choses.

259
00:18:08,005 --> 00:18:11,341
Vous n'avez pas idée.

260
00:18:14,762 --> 00:18:17,222
C'était la foire,
au marché.

261
00:18:17,389 --> 00:18:19,850
Je fais le plein
pour Thanksgiving.

262
00:18:20,017 --> 00:18:22,436
Je ferais bien une farce
au riz,

263
00:18:22,603 --> 00:18:25,397
et ma sauce aux canneberges.

264
00:18:25,564 --> 00:18:30,110
On sait, Roz. Tu le fais
tous les ans, c'est pas un scoop.

265
00:18:30,277 --> 00:18:33,739
Ne m'appelle pas Roz.
Respecte ta grand-mère.

266
00:18:33,906 --> 00:18:37,993
Appelle-moi Buzozia,
ou Noni, Nonni, Nuni.

267
00:18:38,160 --> 00:18:40,621
Tu m'appelleras Roz
quand tu voteras.

268
00:18:40,788 --> 00:18:43,707
Si tu es communiste.
En théorie c'était bien.

269
00:18:44,500 --> 00:18:46,710
- Comment va ta mère ?
- Bien.

270
00:18:46,877 --> 00:18:48,378
Elle demande
la conditionnelle.

271
00:18:48,545 --> 00:18:49,922
- Bien.
- Elle sortira.

272
00:18:50,088 --> 00:18:52,090
Elle a volé
une voiture, une hybride.

273
00:18:52,591 --> 00:18:54,760
Tu viens à Thanksgiving,
Dorry ?

274
00:18:54,927 --> 00:18:56,470
Évidemment.

275
00:18:56,637 --> 00:18:59,515
Je ferai ma tarte patate douce
et chamallows.

276
00:19:00,390 --> 00:19:04,394
Buzuzia, tu prendras une dinde
en tofu pour Dave et moi ?

277
00:19:04,561 --> 00:19:06,939
- On devient végan.
- Dave ?

278
00:19:07,105 --> 00:19:09,817
- Le petit-ami de Vivian.
- Pas du tout.

279
00:19:09,983 --> 00:19:13,070
Son ami masculin qui vient
piller mon frigo

280
00:19:13,237 --> 00:19:16,782
- et lui rouler des pelles.
- N'importe quoi.

281
00:19:16,949 --> 00:19:19,576
Il est en cours avec toi ?

282
00:19:19,743 --> 00:19:21,286
Oui,
dans la même école.

283
00:19:21,453 --> 00:19:23,121
On monte
<i>The Glass Menagerie.</i>

284
00:19:23,288 --> 00:19:25,874
- Il joue le prétendant.
- Génial.

285
00:19:26,041 --> 00:19:28,877
- Et toi ?
- Je m'occupe des lumières.

286
00:19:29,044 --> 00:19:31,964
En parlant de prétendant,
ça avance, Dorry ?

287
00:19:32,130 --> 00:19:33,799
Du tout.

288
00:19:33,966 --> 00:19:37,177
Je n'avance pas du tout
avec John.

289
00:19:37,344 --> 00:19:40,430
Je me sens si bête
quand il est là.

290
00:19:40,597 --> 00:19:43,600
- Comment il s'appelle ?
- John Fremont.

291
00:19:43,767 --> 00:19:47,354
L'amour, c'est la guerre.
Trouve vos points communs.

292
00:19:47,521 --> 00:19:50,649
Melvin et moi...
Qu'il repose en paix.

293
00:19:51,149 --> 00:19:52,818
Melvin et moi...

294
00:19:52,985 --> 00:19:59,032
On adorait tous les deux
le jazz d'impro.

295
00:19:59,700 --> 00:20:03,537
Trouve un point commun
avec cet homme.

296
00:20:03,704 --> 00:20:08,917
Comment faire ?
Il ne me parle même pas.

297
00:20:09,126 --> 00:20:10,627
Il est sur Facebook.

298
00:20:11,920 --> 00:20:14,506
John Fremont a un profil Facebook.

299
00:20:14,840 --> 00:20:15,883
Tu vois ?

300
00:20:16,049 --> 00:20:17,676
Il a grandi à Chicago.

301
00:20:17,843 --> 00:20:19,136
Fait ses études à Syracuse.

302
00:20:19,303 --> 00:20:22,890
Aime le yoga, le frisbee,
la bouffe indienne.

303
00:20:23,056 --> 00:20:25,767
- Les plats indiens.
- Tu as déjà goûté ?

304
00:20:25,934 --> 00:20:28,854
Non, mais j'adorerais
sûrement.

305
00:20:29,479 --> 00:20:30,856
Le voilà.

306
00:20:31,023 --> 00:20:34,026
- Regarde ça.
- Quoi d'autre ?

307
00:20:34,192 --> 00:20:36,695
Pour tout voir, on devrait
être amis.

308
00:20:36,862 --> 00:20:40,240
- Soyons amis, alors.
- Pas de vrais amis.

309
00:20:40,407 --> 00:20:44,244
On doit te créer un profil
et faire une demande.

310
00:20:44,953 --> 00:20:46,872
Je ne peux pas faire ça.

311
00:20:47,039 --> 00:20:49,041
- Non.
- D'accord.

312
00:20:49,207 --> 00:20:51,460
Un profil bidon.
Il ne le saura jamais.

313
00:20:51,627 --> 00:20:52,836
Oui.

314
00:20:53,003 --> 00:20:55,088
- Super.
- Pourquoi pas...

315
00:20:55,255 --> 00:20:57,466
Elle ?

316
00:20:57,633 --> 00:20:59,551
C'est une mauvaise idée.

317
00:20:59,718 --> 00:21:01,261
- Mais non.
- Arrête.

318
00:21:01,428 --> 00:21:05,891
Trouve quelqu'un qui a
l'air d'être diplômée.

319
00:21:07,851 --> 00:21:09,186
- Oui.
- Elle ?

320
00:21:09,353 --> 00:21:11,271
- Oui.
- Carrément.

321
00:21:11,438 --> 00:21:12,981
Il lui faut un nom.

322
00:21:13,148 --> 00:21:15,484
Lilith Primrose.

323
00:21:16,568 --> 00:21:19,279
J'ai toujours dit
que je m'appellerais comme ça

324
00:21:19,446 --> 00:21:20,948
dans un roman sentimental.

325
00:21:21,114 --> 00:21:24,159
Ou Lilith Comeswell.

326
00:21:24,326 --> 00:21:25,911
Va pour Primrose.

327
00:21:26,078 --> 00:21:28,288
D'accord, Primrose.

328
00:21:28,455 --> 00:21:30,457
- Ajoutons des amis.
- Oui ?

329
00:21:30,624 --> 00:21:34,503
Sinon John croira
qu'il est ton seul ami.

330
00:21:41,927 --> 00:21:44,137
NOUVELLE DEMANDE

331
00:21:50,644 --> 00:21:52,854
Que s'est-il passé ?

332
00:21:53,021 --> 00:21:54,272
C'est bon.

333
00:21:54,439 --> 00:21:55,524
- C'est bon ?
- Oui.

334
00:21:55,691 --> 00:21:56,900
- C'est bon ?
- Oui.

335
00:21:57,067 --> 00:21:59,236
Roz, viens vite.
C'est bon.

336
00:21:59,403 --> 00:22:02,239
- Je suis dans la cuisine.
- C'est bon.

337
00:22:02,406 --> 00:22:04,866
- Regarde.
- Regarde ça.

338
00:22:05,033 --> 00:22:06,535
Ça alors.

339
00:22:10,288 --> 00:22:12,874
Il fait du vélo.

340
00:22:13,041 --> 00:22:16,003
Il boit de la bière.
Quoi d'autre ?

341
00:22:16,753 --> 00:22:20,007
Aime les chiens.

342
00:22:22,884 --> 00:22:25,512
Attends.

343
00:22:25,679 --> 00:22:27,014
Les tapas.

344
00:22:27,180 --> 00:22:28,432
Les tapas.

345
00:22:31,393 --> 00:22:36,023
"Baby Goya and the Nuclear Winters."

346
00:22:38,775 --> 00:22:39,860
Quoi ?

347
00:22:40,027 --> 00:22:45,407
"Je ne reconnais pas ton nom.
On se connaît ?"

348
00:22:56,835 --> 00:22:58,795
Oui.

349
00:22:59,713 --> 00:23:04,551
On s'est croisés
dans une fête

350
00:23:05,927 --> 00:23:07,846
à Malibu,

351
00:23:08,638 --> 00:23:10,098
un soir.

352
00:23:29,910 --> 00:23:33,747
"Ah bon. À bientôt, alors."

353
00:23:34,539 --> 00:23:37,417
À bientôt.

354
00:23:38,043 --> 00:23:40,837
C'est sûr.

355
00:23:41,296 --> 00:23:43,006
Mon Dieu.

356
00:23:43,215 --> 00:23:46,051
DISQUAIRE

357
00:23:52,557 --> 00:23:53,642
Oui ?

358
00:23:53,809 --> 00:23:56,978
Vous avez ce groupe ?

359
00:23:57,145 --> 00:23:59,106
Baby Goya and the Nuclear Winters.

360
00:23:59,272 --> 00:24:01,066
De l'électropop. Très cool.

361
00:24:01,233 --> 00:24:02,901
- Oui, cool.
- C'est là.

362
00:24:03,068 --> 00:24:05,946
Bien sûr.

363
00:25:19,769 --> 00:25:22,272
Bonjour, John.
Je vous apporte un café.

364
00:25:22,439 --> 00:25:26,067
Sans sucre. J'ai remarqué
que vous n'en prenez pas.

365
00:25:26,234 --> 00:25:29,029
- Super. Merci.
- Qui est-ce ?

366
00:25:29,196 --> 00:25:32,657
Doris.

367
00:25:33,867 --> 00:25:35,577
- Je file.
- Oui.

368
00:25:35,744 --> 00:25:38,663
- Merci pour le café.
- De rien.

369
00:25:42,083 --> 00:25:45,128
Depuis la légalisation du mariage
gay, la pression monte.

370
00:25:45,295 --> 00:25:48,089
Tout le monde insiste.
Je n'ai pas envie.

371
00:25:48,256 --> 00:25:50,217
Vous connaissez Doris ?

372
00:25:50,550 --> 00:25:51,927
- Doris ?
- Oui.

373
00:25:52,093 --> 00:25:53,511
- De la compta ?
- Oui.

374
00:25:55,347 --> 00:25:58,558
Vaguement. On ne connaît
jamais les gens.

375
00:25:58,725 --> 00:26:00,977
J'ai eu une copine,
comme ça.

376
00:26:01,144 --> 00:26:03,146
Une inconnue.

377
00:26:03,855 --> 00:26:06,691
- Qui ça ?
- Enfin, je sais qui c'est.

378
00:26:06,858 --> 00:26:09,236
Elle s'appelle Jennifer.

379
00:26:09,402 --> 00:26:13,740
- Mais je la connaissais mal.
- Elle t'a filé un faux nom ?

380
00:26:13,907 --> 00:26:16,076
- Non.
- Une inconnue, t'as dit.

381
00:26:16,243 --> 00:26:19,204
- Je parle de son essence.
- Elle est comment ?

382
00:26:19,704 --> 00:26:20,705
- Qui ?
- Jennifer ?

383
00:26:20,872 --> 00:26:25,293
- Doris.
- Elle est timide.

384
00:26:25,460 --> 00:26:28,296
- Je ne sais pas.
- Qui l'a embauchée ?

385
00:26:28,463 --> 00:26:30,799
Elle est venue avec les meubles.

386
00:26:30,966 --> 00:26:34,344
On a gardé quelques employés
peu qualifiés.

387
00:26:34,511 --> 00:26:38,098
Elle fait de la saisie depuis l'époque
où on vendait des chinos.

388
00:26:38,390 --> 00:26:41,893
Je la trouve bizarre. Elle prend
le bateau pour venir.

389
00:26:42,060 --> 00:26:44,104
Elle vit avec sa mère.

390
00:26:44,271 --> 00:26:47,274
C'est une vieille à chat,
je crois.

391
00:26:47,440 --> 00:26:49,901
- Sa mère est morte.
- C'est vrai ?

392
00:26:50,068 --> 00:26:52,028
- Récemment.
- C'est triste.

393
00:26:52,737 --> 00:26:54,656
Elle avait mille ans, ça va.

394
00:26:54,823 --> 00:26:57,450
Elle est bizarre, oui.

395
00:26:57,617 --> 00:27:00,870
Mais dans le bon sens du terme.

396
00:27:01,204 --> 00:27:03,748
C'est possible ?

397
00:27:10,130 --> 00:27:13,133
Salut, Doris.

398
00:27:15,593 --> 00:27:18,305
Je voulais vous remercier pour le café.

399
00:27:18,471 --> 00:27:21,725
Pardon d'avoir été sec.
Anne réclame le catalogue

400
00:27:21,891 --> 00:27:24,811
de décembre, et c'est difficile.

401
00:27:24,978 --> 00:27:26,646
Ne vous en faites pas.

402
00:27:26,813 --> 00:27:30,567
- Je comprends.
- Cool.

403
00:27:31,234 --> 00:27:33,528
Baby Goya
and the Nuclear Winters ?

404
00:27:34,946 --> 00:27:37,032
- Oui.
- Mon groupe préféré.

405
00:27:37,198 --> 00:27:39,200
Vous plaisantez.

406
00:27:39,367 --> 00:27:41,786
Vous aimez la musique électronique ?

407
00:27:41,953 --> 00:27:45,040
J'adore. Je suis mélomane.

408
00:27:45,206 --> 00:27:49,919
Électronique, doo-wop,
comédies musicales.

409
00:27:50,837 --> 00:27:52,213
Vous déchirez, Doris.

410
00:27:53,631 --> 00:27:54,841
Carrément.

411
00:27:55,925 --> 00:27:57,552
- Merci.
- Check.

412
00:27:59,679 --> 00:28:01,931
Non. Faites comme moi.

413
00:28:02,098 --> 00:28:04,309
Explosion.

414
00:28:06,353 --> 00:28:07,729
Et la pluie.

415
00:28:11,107 --> 00:28:12,484
Salut.

416
00:28:44,391 --> 00:28:45,767
- J'ai oublié.
- Quoi ?

417
00:28:45,934 --> 00:28:47,227
- De piocher.
- Oh.

418
00:28:47,394 --> 00:28:49,521
Laisse-moi faire.

419
00:28:49,687 --> 00:28:51,981
Tu as joué sans piocher ?

420
00:28:52,148 --> 00:28:54,109
Je joue, là.

421
00:28:54,442 --> 00:28:57,904
- Oublie les règles.
- D'accord.

422
00:28:58,071 --> 00:28:59,739
- On s'en fout.
- Oui.

423
00:28:59,906 --> 00:29:01,908
- On s'en fout.
- Tape, allez.

424
00:29:02,075 --> 00:29:03,952
Merci.

425
00:29:07,414 --> 00:29:09,082
- Allô ?
- <i>Roz ?</i>

426
00:29:09,249 --> 00:29:12,210
- C'est moi.
- <i>Dorry.</i>

427
00:29:12,377 --> 00:29:14,921
Viv est là ? Tu me la passes ?

428
00:29:15,755 --> 00:29:16,923
Oui.

429
00:29:17,090 --> 00:29:19,300
Ne quitte pas.

430
00:29:19,467 --> 00:29:20,718
Vivi.

431
00:29:21,302 --> 00:29:22,345
Viviana.

432
00:29:22,512 --> 00:29:24,055
- Je vais la chercher.
- Non.

433
00:29:24,222 --> 00:29:26,349
Vivian !

434
00:29:27,392 --> 00:29:29,018
Quoi ?

435
00:29:29,185 --> 00:29:32,605
Décroche le téléphone !

436
00:29:33,273 --> 00:29:35,316
Pourquoi ?

437
00:29:35,483 --> 00:29:38,653
Parce que je te le demande.

438
00:29:38,820 --> 00:29:40,613
Elle n'écoute rien.

439
00:29:40,780 --> 00:29:43,575
- C'est bon ?
- Oui !

440
00:29:44,826 --> 00:29:46,786
- Super.
- Pourquoi Vivian ?

441
00:29:46,953 --> 00:29:48,163
Je ne sais pas.

442
00:29:48,329 --> 00:29:50,290
Fallait demander.

443
00:29:51,291 --> 00:29:52,292
Joue.

444
00:29:52,459 --> 00:29:54,461
C'est à mon tour ? Je frappe ?

445
00:29:54,627 --> 00:29:57,297
- Non, à la fin.
- J'apprends.

446
00:29:57,464 --> 00:29:59,632
<i>J'ai une question capitale.</i>

447
00:30:01,217 --> 00:30:03,052
"Déchirer", c'est quoi ?

448
00:30:03,678 --> 00:30:07,056
- Quoi ?
- <i>Si on dit "tu déchires".</i>

449
00:30:07,223 --> 00:30:10,435
C'est bien. Ça veut dire
que t'es super cool.

450
00:30:10,602 --> 00:30:13,104
John m'a dit ça.

451
00:30:13,271 --> 00:30:16,065
- Il doit t'apprécier.
- <i>Tu sais pourquoi ?</i>

452
00:30:16,232 --> 00:30:19,402
J'avais un CD de Baby Goya and
the Nuclear Winters.

453
00:30:19,569 --> 00:30:21,571
- <i>Tu connais ?</i>
- Attends.

454
00:30:21,738 --> 00:30:25,325
C'est son groupe préféré.

455
00:30:25,492 --> 00:30:27,827
En le voyant...

456
00:30:27,994 --> 00:30:30,914
Baby Goya and
the Nuclear Winters joue

457
00:30:31,080 --> 00:30:33,124
samedi à Williamsburg.

458
00:30:33,291 --> 00:30:35,126
- <i>Vas-y.</i>
- Non.

459
00:30:35,293 --> 00:30:37,212
Je ne peux pas.
Williamsburg ?

460
00:30:37,378 --> 00:30:40,089
- Un ferry et deux trains.
- <i>Il adore.</i>

461
00:30:40,256 --> 00:30:42,800
- <i>Je ne peux pas.</i>
- Il y sera.

462
00:30:42,967 --> 00:30:43,968
C'est le destin.

463
00:30:44,135 --> 00:30:46,179
Je dois dîner chez Todd.

464
00:30:46,346 --> 00:30:49,349
Vas-y après. Le concert
est à 22 h.

465
00:30:49,849 --> 00:30:51,226
<i>Allez, vis un peu.</i>

466
00:30:51,392 --> 00:30:55,438
Je ne saurais pas
quelle tenue porter.

467
00:30:55,605 --> 00:30:58,566
C'est de l'électro,
il faudrait sûrement

468
00:30:58,733 --> 00:31:02,070
des couleurs vives.
Tu as des trucs fluo ?

469
00:31:02,570 --> 00:31:04,405
Fluo ?

470
00:31:17,919 --> 00:31:19,712
Tata Doris, j'ai une question.

471
00:31:20,547 --> 00:31:21,673
Oui, Sawyer.

472
00:31:21,839 --> 00:31:25,843
Tu as des chaussures
de clown, aussi ?

473
00:31:26,010 --> 00:31:27,220
- Sawyer.
- Arrête.

474
00:31:27,387 --> 00:31:31,474
Allez regarder la télé.
Disparaissez.

475
00:31:32,559 --> 00:31:35,520
C'est des gosses.
Ne le prends pas mal.

476
00:31:36,354 --> 00:31:39,566
J'aime ta tenue.
Elle est sympa.

477
00:31:40,108 --> 00:31:41,776
Merci.

478
00:31:52,912 --> 00:31:54,622
Alors, Doris.

479
00:31:55,665 --> 00:31:58,209
Ça va, avec le Dr Edwards ?

480
00:31:58,376 --> 00:32:01,212
- Ça avance ?
- Ça va.

481
00:32:01,379 --> 00:32:03,881
On vide la maison
et tu déménages.

482
00:32:04,048 --> 00:32:06,676
Non, pas du tout.

483
00:32:06,843 --> 00:32:09,887
Tu es très égoïste, Doris.

484
00:32:10,054 --> 00:32:12,432
Cette maison n'est pas à toi.

485
00:32:12,599 --> 00:32:14,309
Mais à nous tous.

486
00:32:14,475 --> 00:32:17,895
C'est chez moi. J'y ai vécu
toute ma vie.

487
00:32:18,062 --> 00:32:22,275
On peut au moins
vendre tout le bric-à-brac ?

488
00:32:22,442 --> 00:32:26,821
Ce n'est pas du bric-à-brac.
Chaque objet a un sens.

489
00:32:26,988 --> 00:32:29,324
Comment ?

490
00:32:29,490 --> 00:32:32,952
- Tu vis comme une folle.
- C'est parti.

491
00:32:33,119 --> 00:32:37,248
Et si c'était toi, la folle ?
Et moi la personne normale ?

492
00:32:38,708 --> 00:32:40,543
Tu vois, j'avais raison.

493
00:32:40,710 --> 00:32:43,254
Pourquoi tu es si agressive ?

494
00:32:43,421 --> 00:32:45,923
Tu ne vois pas
qu'elle veut t'aider ?

495
00:32:46,090 --> 00:32:48,801
- Je dois filer.
- Où ça ?

496
00:32:48,968 --> 00:32:50,470
À un concert.

497
00:32:50,637 --> 00:32:51,971
Un concert ?

498
00:32:52,138 --> 00:32:56,392
À 21 h ? La chorale du coin fait
un spectacle nocturne ?

499
00:32:56,559 --> 00:33:02,023
Je vais voir un groupe,
Baby Goya and the Nuclear Winters.

500
00:33:02,190 --> 00:33:03,566
Tu connais ?

501
00:33:11,199 --> 00:33:12,533
Baby quoi ?

502
00:33:32,804 --> 00:33:35,139
Doris, c'est vous ?

503
00:33:37,642 --> 00:33:39,394
Qu'est-ce que vous faites là ?

504
00:33:39,560 --> 00:33:43,523
Je passe juste
jeter un coup d'œil.

505
00:33:43,690 --> 00:33:45,650
- Pas de boulot demain.
- Non.

506
00:33:45,817 --> 00:33:47,485
- Oui.
- Eh bien...

507
00:33:48,528 --> 00:33:49,779
Vous êtes superbe.

508
00:33:49,946 --> 00:33:51,948
Merci,
c'est une vieille tenue.

509
00:33:52,115 --> 00:33:55,118
Je la mets tout le temps.

510
00:33:55,284 --> 00:33:56,869
C'est votre premier concert
de Baby Goya ?

511
00:33:57,036 --> 00:33:59,706
Oui, je n'ai jamais trouvé
le temps.

512
00:33:59,872 --> 00:34:01,874
Vous allez halluciner.

513
00:34:02,041 --> 00:34:03,668
C'est cool, non ?

514
00:34:03,835 --> 00:34:06,462
- Très.
- Super, la combi.

515
00:34:06,629 --> 00:34:08,881
- Ça tue.
- Merci.

516
00:34:09,048 --> 00:34:10,967
Prenez la pose.

517
00:34:23,813 --> 00:34:24,897
Goya !

518
00:34:47,920 --> 00:34:48,921
- Je ne vois rien.
- Quoi ?

519
00:34:49,088 --> 00:34:52,425
- Je ne vois rien.
- Venez, grimpez.

520
00:35:34,884 --> 00:35:36,552
Vous vous amusez ?

521
00:35:36,719 --> 00:35:38,846
Quoi ?

522
00:35:39,013 --> 00:35:41,390
Tu t'amuses ?

523
00:35:41,557 --> 00:35:42,767
Oui.

524
00:35:53,528 --> 00:35:55,571
Bonsoir, Brooklyn.

525
00:36:11,254 --> 00:36:12,380
Il va revenir ?

526
00:36:12,547 --> 00:36:15,049
Non, je crois
qu'il a fini.

527
00:36:16,425 --> 00:36:19,387
Baby Goya veut
vous rencontrer.

528
00:36:22,849 --> 00:36:24,225
Viens, on y va.

529
00:36:24,392 --> 00:36:25,476
Attendez.

530
00:36:50,918 --> 00:36:53,379
Super, elle vous a trouvée.

531
00:36:54,338 --> 00:36:56,007
- Bienvenue.
- Trop cool.

532
00:36:56,173 --> 00:36:58,593
Je suis méga-fan.
John Fremont.

533
00:36:58,759 --> 00:37:01,429
Merci. Et tu es ?

534
00:37:01,596 --> 00:37:02,972
Miller, Doris.

535
00:37:03,139 --> 00:37:04,974
M-I-L-L-E-R.

536
00:37:05,141 --> 00:37:07,143
Doris Miller.

537
00:37:07,310 --> 00:37:08,811
Tu as aimé le show ?

538
00:37:08,978 --> 00:37:10,646
Sois franche.

539
00:37:10,813 --> 00:37:14,567
C'était un peu fort, certaines
paroles sont un peu crues.

540
00:37:14,734 --> 00:37:17,153
Sinon, c'était fabuleux.

541
00:37:17,320 --> 00:37:19,322
J'ai bien aimé.

542
00:37:25,077 --> 00:37:26,787
- Tu me plais, Doris.
- Merci.

543
00:37:26,954 --> 00:37:29,332
Tu dis ce que tu penses.

544
00:37:29,498 --> 00:37:31,167
- En gros.
- Une originale.

545
00:37:31,334 --> 00:37:33,044
- J'essaie.
- Niles ?

546
00:37:33,210 --> 00:37:34,795
Elle déboîte.

547
00:37:34,962 --> 00:37:36,005
- Non ?
- Si.

548
00:37:36,172 --> 00:37:37,840
- D'accord.
- On cherche

549
00:37:38,007 --> 00:37:40,801
- quelqu'un pour la jaquette.
- Bien.

550
00:37:40,968 --> 00:37:43,054
L'album s'appelle
<i>Fresh Vintage.</i>

551
00:37:43,220 --> 00:37:44,597
- Joli.
- Niles est

552
00:37:44,764 --> 00:37:45,973
mon photographe.

553
00:37:46,140 --> 00:37:48,100
Ça biche, Doris ?

554
00:37:48,267 --> 00:37:51,145
- Tranquille ?
- Ça biche tranquille.

555
00:37:51,312 --> 00:37:53,189
Niles O'Rourke.

556
00:37:53,356 --> 00:37:55,775
- Il est très réputé.
- Chouette.

557
00:37:55,942 --> 00:37:58,527
On adore ton look.
Tu es partante ?

558
00:37:59,779 --> 00:38:02,782
Prends son phonetel,
Cassie arrangera tout.

559
00:38:02,949 --> 00:38:05,159
- Mon quoi ?
- Ton phonetel.

560
00:38:05,785 --> 00:38:07,578
- Quoi ?
- Ton numéro.

561
00:38:07,745 --> 00:38:10,081
Pour t'appeler, et tout.

562
00:38:10,247 --> 00:38:12,166
Vous auriez un crayon ?

563
00:38:13,250 --> 00:38:16,045
Non, plus personne
n'a de crayon.

564
00:38:23,928 --> 00:38:24,929
Je fais de la vanille.

565
00:38:25,096 --> 00:38:27,431
Avec une gousse dedans.

566
00:38:27,598 --> 00:38:30,810
Comme le ver
dans la tequila.

567
00:38:30,977 --> 00:38:33,729
- Mais c'est de la vanille.
- Extra.

568
00:38:33,896 --> 00:38:35,439
Avec une gousse.

569
00:38:35,606 --> 00:38:37,775
- Génial.
- Je fais du chocolat, aussi.

570
00:38:37,942 --> 00:38:41,445
Il y a un haïku
dans chaque emballage.

571
00:38:41,612 --> 00:38:44,240
- C'est bien.
- Et toi, tu fais quoi ?

572
00:38:44,407 --> 00:38:48,619
- Du pain de maïs aux myrtilles.
- Trop cool.

573
00:38:48,786 --> 00:38:52,581
J'ajoute juste les fruits
à un mélange tout fait.

574
00:38:52,748 --> 00:38:54,959
- Bonne idée.
- Oui.

575
00:38:55,126 --> 00:38:57,211
Comment tu connais Doris ?

576
00:38:57,378 --> 00:38:59,171
On bosse ensemble.

577
00:38:59,338 --> 00:39:02,925
Je pige. Elle est carrément sexy.

578
00:39:03,092 --> 00:39:05,469
Ce n'est pas comme ça.

579
00:39:05,636 --> 00:39:07,346
On est amis.

580
00:39:07,513 --> 00:39:09,390
Sex friends, j'espère.

581
00:39:11,392 --> 00:39:12,768
- Tu sais ?
- Oui.

582
00:39:12,935 --> 00:39:15,187
Mais non. Juste amis.

583
00:39:15,354 --> 00:39:16,814
- D'accord.
- Oui.

584
00:39:16,981 --> 00:39:19,942
Je bosse dans une maternelle gay,
à Park Slope.

585
00:39:20,109 --> 00:39:21,944
- C'est bien.
- Oui.

586
00:39:22,111 --> 00:39:26,782
Tous les gamins sont lesbiennes, gay,
bis ou transgenres.

587
00:39:26,949 --> 00:39:29,452
- Super.
- Ça a changé ma vie.

588
00:39:29,618 --> 00:39:32,371
Ces gamins m'ont changée

589
00:39:32,538 --> 00:39:34,540
plus que le contraire.

590
00:39:34,707 --> 00:39:37,710
J'ai des tenues monochromes,
par saison. Cet automne : rose.

591
00:39:37,877 --> 00:39:41,213
J'envisage des motifs cachemire
pour l'hiver, le blanc pour l'été.

592
00:39:41,380 --> 00:39:44,759
- Quelle est ta méthode ?
- Je n'en ai pas.

593
00:39:48,471 --> 00:39:49,805
Tu vis où ?

594
00:39:49,972 --> 00:39:53,184
À Staten Island,
près du ferry.

595
00:39:53,350 --> 00:39:54,602
- Staten Island ?
- Oui.

596
00:39:54,769 --> 00:39:57,313
- Classique.
- Oui.

597
00:39:57,480 --> 00:39:58,898
Une pionnière.

598
00:39:59,065 --> 00:40:03,110
J'étais la première de mon quartier
à avoir le câble.

599
00:40:04,862 --> 00:40:08,491
On devrait tous
quitter Williamsburg

600
00:40:08,657 --> 00:40:10,076
pour Staten Island.

601
00:40:10,242 --> 00:40:11,827
Oui. Carrément.

602
00:40:11,994 --> 00:40:14,038
Je lève mon verre.

603
00:40:15,414 --> 00:40:16,457
À Doris.

604
00:40:16,624 --> 00:40:20,002
À Doris !

605
00:40:20,252 --> 00:40:22,004
Merci.

606
00:40:27,885 --> 00:40:29,470
<i>Ça va ?</i>

607
00:40:29,637 --> 00:40:31,889
<i>Je m'amuse comme jamais.</i>

608
00:40:32,056 --> 00:40:35,684
<i>Ils m'ont vraiment accueillie
dans leur univers.</i>

609
00:40:35,851 --> 00:40:38,229
<i>C'est quelque chose !</i>

610
00:40:38,395 --> 00:40:42,191
<i>Vous êtes prête
à être plus ouverte ?</i>

611
00:40:42,358 --> 00:40:44,068
<i>Oui.</i>

612
00:40:45,402 --> 00:40:46,904
Parlez-moi de votre père.

613
00:40:48,197 --> 00:40:50,366
Un matin, on...

614
00:40:51,408 --> 00:40:54,870
On s'est levés,
et il n'était plus là.

615
00:40:56,705 --> 00:40:59,166
C'était intéressant.

616
00:41:06,924 --> 00:41:08,592
T'es au taquet, Doris.

617
00:41:08,759 --> 00:41:12,054
- Je suis trop serrée.
- On commence.

618
00:41:12,221 --> 00:41:14,765
Beauté, émotion,
tout ça.

619
00:41:14,932 --> 00:41:16,100
Putain, oui.

620
00:41:16,267 --> 00:41:18,811
Donne-toi. Sois sexe.

621
00:41:18,978 --> 00:41:21,772
Danse, mets le feu.

622
00:41:21,939 --> 00:41:24,817
Doris, tu assures.

623
00:41:24,984 --> 00:41:28,821
C'est mortel. Au taquet, Doris.

624
00:41:30,447 --> 00:41:36,412
Nikki était drôle, intelligente.
Et elle m'a largué, un beau jour.

625
00:41:36,579 --> 00:41:38,831
Par SMS. Tu veux le voir ?

626
00:41:39,415 --> 00:41:40,958
Là.

627
00:41:42,376 --> 00:41:46,088
Je ne sais pas
pourquoi elle est partie.

628
00:41:46,589 --> 00:41:48,841
Elle devait me trouver ennuyeux.

629
00:41:51,010 --> 00:41:53,596
J'ai souvent peur de l'être.

630
00:41:53,762 --> 00:41:56,015
Tu n'es pas ennuyeux.

631
00:41:56,182 --> 00:41:57,183
Merci.

632
00:41:57,766 --> 00:41:59,977
Je veux qu'on m'apprécie.

633
00:42:03,647 --> 00:42:04,732
Et toi ?

634
00:42:04,899 --> 00:42:07,234
- Moi ?
- Tu as été amoureuse ?

635
00:42:08,402 --> 00:42:11,947
- Je ne sais pas.
- Tu ne sais pas ?

636
00:42:12,615 --> 00:42:13,657
- Non.
- Allez.

637
00:42:13,824 --> 00:42:17,536
Je t'ai dit un truc
super intime.

638
00:42:17,703 --> 00:42:20,039
À ton tour.

639
00:42:20,956 --> 00:42:22,666
- J'ai été fiancée.
- Vraiment ?

640
00:42:22,833 --> 00:42:24,877
Oui.

641
00:42:25,044 --> 00:42:26,212
Vraiment.

642
00:42:28,088 --> 00:42:30,591
J'avais 20 ans.
Il s'appelait Arthur.

643
00:42:30,758 --> 00:42:33,719
Il étudiait le journalisme.

644
00:42:33,886 --> 00:42:37,097
On s'est connus dans un bar.
J'étais avec mon amie Roz

645
00:42:37,264 --> 00:42:40,851
et lui avec son ami Peter.
Ils ont commandé à boire

646
00:42:41,018 --> 00:42:44,897
et se sont installés avec nous.
On a parlé, des heures.

647
00:42:45,064 --> 00:42:50,736
Il aimait la musique folk,
les films étrangers.

648
00:42:50,903 --> 00:42:54,823
Il avait les yeux marron,

649
00:42:54,990 --> 00:42:58,118
un grand sourire, et...

650
00:42:59,954 --> 00:43:02,206
On se s'est plus quittés.

651
00:43:02,373 --> 00:43:05,918
Il m'a montré
ces films étrangers bizarres.

652
00:43:06,085 --> 00:43:07,503
Et...

653
00:43:07,670 --> 00:43:11,423
Un soir, il me raccompagnait.
C'était sur le ferry.

654
00:43:11,590 --> 00:43:13,550
Il y avait de la houle.

655
00:43:13,717 --> 00:43:17,304
Il a mis genou à terre
et il est tombé.

656
00:43:17,471 --> 00:43:23,143
On a ri, et il a sorti
une petite bague de sa poche.

657
00:43:23,602 --> 00:43:27,189
Il a demandé ma main.
J'ai dit oui.

658
00:43:27,731 --> 00:43:29,525
Ensuite,

659
00:43:30,567 --> 00:43:34,905
il a été embauché
par un journal.

660
00:43:35,072 --> 00:43:40,202
À Flagstaff, dans l'Arizona.
Il m'a demandé de partir avec lui.

661
00:43:40,995 --> 00:43:42,663
Mais

662
00:43:43,414 --> 00:43:44,790
je n'ai pas pu
laisser ma mère.

663
00:43:44,957 --> 00:43:49,420
Ça l'aurait tuée,
d'être seule.

664
00:43:51,088 --> 00:43:54,717
Il est parti, pas moi.
Fin.

665
00:43:59,430 --> 00:44:01,432
Je suis navré.

666
00:44:02,099 --> 00:44:03,475
Ce n'est rien.

667
00:44:12,067 --> 00:44:13,861
Merci de m'avoir escortée.

668
00:44:14,028 --> 00:44:17,781
C'est rien. Et dire que tu dois
prendre le ferry en plus.

669
00:44:17,948 --> 00:44:20,617
J'ai l'habitude.

670
00:44:21,118 --> 00:44:22,661
C'était sympa.

671
00:44:22,828 --> 00:44:24,496
J'aime discuter avec toi.

672
00:44:24,663 --> 00:44:26,540
- Vraiment ?
- Vraiment.

673
00:44:26,707 --> 00:44:28,584
Je t'aime bien, Doris.

674
00:44:33,088 --> 00:44:34,423
Pardon, j'ai dérapé.

675
00:44:34,590 --> 00:44:36,091
- Un peu.
- Pardon.

676
00:44:36,258 --> 00:44:38,302
Bonne nuit.

677
00:44:53,817 --> 00:44:54,818
Vous avez changé.

678
00:44:56,195 --> 00:44:57,196
Ah ?

679
00:44:59,406 --> 00:45:00,824
Merci.

680
00:45:01,075 --> 00:45:03,118
Merci.

681
00:45:04,328 --> 00:45:07,164
Est-ce qu'un jour
vous accepteriez

682
00:45:07,331 --> 00:45:11,168
de me montrer votre maison ?
Ce week-end ?

683
00:45:14,546 --> 00:45:16,382
Trop cool.

684
00:45:17,132 --> 00:45:19,426
- Tu es superbe.
- Arrête.

685
00:45:19,843 --> 00:45:22,346
Vous êtes ensemble ?

686
00:45:22,513 --> 00:45:25,516
Viv, voyons.

687
00:45:28,394 --> 00:45:31,605
On s'est embrassés,
en tout cas.

688
00:45:31,772 --> 00:45:33,607
Doris.

689
00:45:33,774 --> 00:45:37,277
C'était accidentel.
Mais il y a eu une étincelle.

690
00:45:37,444 --> 00:45:40,197
C'est quand,
votre prochain rencard ?

691
00:45:40,364 --> 00:45:44,284
On se voit au bureau
la semaine prochaine. On verra.

692
00:45:44,451 --> 00:45:46,995
Sois prudente, d'accord ?

693
00:45:47,162 --> 00:45:48,288
Comment ça ?

694
00:45:48,455 --> 00:45:50,624
Sois prudente, c'est tout.

695
00:45:50,791 --> 00:45:53,961
Tu te fais conseiller
par une gosse de 13 ans.

696
00:45:54,128 --> 00:45:56,713
Je ne veux pas que tu souffres.

697
00:45:56,880 --> 00:45:59,716
Je m'en sors très bien.

698
00:46:00,759 --> 00:46:03,429
"Je ne veux pas que tu souffres."

699
00:46:08,350 --> 00:46:11,145
- John.
- Salut, Doris.

700
00:46:11,311 --> 00:46:13,814
- Salut.
- Quelle super soirée.

701
00:46:14,273 --> 00:46:18,527
Oui, hein ? Une super soirée.

702
00:46:18,694 --> 00:46:22,531
Et si on déjeunait dans le parc ?
Il fait très beau.

703
00:46:22,698 --> 00:46:25,868
J'ai vachement de retard.

704
00:46:26,034 --> 00:46:28,620
Je vais déjeuner ici.
Mais on pourrait

705
00:46:28,787 --> 00:46:30,998
prendre un café, plus tard ?

706
00:46:31,165 --> 00:46:34,168
- D'accord.
- Salut.

707
00:46:35,169 --> 00:46:38,088
Si tu peux fermer en sortant,
c'est génial.

708
00:46:38,255 --> 00:46:39,965
Au revoir.

709
00:46:40,132 --> 00:46:42,843
Je ferme la porte.

710
00:46:43,010 --> 00:46:45,721
La porte se ferme.

711
00:46:50,559 --> 00:46:51,977
John.

712
00:46:52,144 --> 00:46:54,104
Il faut que je te dise.

713
00:46:54,271 --> 00:46:57,024
J'ai vu un truc dingue
sur le ferry.

714
00:46:57,191 --> 00:47:00,235
J'adorerais parler,
mais je suis en retard.

715
00:47:00,402 --> 00:47:01,653
- Demain ?
- O.K.

716
00:47:26,970 --> 00:47:29,348
- Doris.
- Bonjour.

717
00:47:31,433 --> 00:47:33,185
Tout va bien ?

718
00:47:33,352 --> 00:47:34,978
Oui, pourquoi ?

719
00:47:35,145 --> 00:47:38,273
On a à peine parlé,
cette semaine.

720
00:47:38,440 --> 00:47:41,527
Tu as la tête ailleurs.

721
00:47:41,693 --> 00:47:44,738
Désolé, ça a été la folie
toute la semaine.

722
00:47:44,905 --> 00:47:46,990
Ce n'est rien.

723
00:47:48,575 --> 00:47:50,911
J'ai lu un article
sur un nouveau resto

724
00:47:51,078 --> 00:47:54,373
où on mange dans le noir.
Ça s'appelle Dark.

725
00:47:54,540 --> 00:47:57,292
Tout est axé sur le goût,
on ne voit rien.

726
00:47:57,459 --> 00:48:01,213
- Et sur la texture.
- Intéressant.

727
00:48:01,380 --> 00:48:04,091
- Faudrait tester.
- Bonne idée.

728
00:48:04,258 --> 00:48:06,260
- Ce soir ?
- Je suis pris.

729
00:48:06,426 --> 00:48:08,679
- Mais un jour, oui.
- Oui.

730
00:48:10,556 --> 00:48:12,140
Super.

731
00:48:22,859 --> 00:48:25,362
- Salut, toi.
- Salut.

732
00:48:27,364 --> 00:48:28,949
- Pour moi ?
- Oui.

733
00:48:29,116 --> 00:48:30,242
C'est trop mignon.

734
00:48:30,409 --> 00:48:32,035
Le papier vient
du broyeur.

735
00:48:32,202 --> 00:48:34,413
Merci.

736
00:48:34,580 --> 00:48:36,498
- Et le boulot ?
- Ça va.

737
00:48:39,876 --> 00:48:42,045
- Ma coloc m'inquiète.
- Pourquoi ?

738
00:48:42,212 --> 00:48:45,716
Elle arrête le psy pour aller
chez une voyante.

739
00:48:45,882 --> 00:48:48,594
- Quoi ?
- C'est ridicule.

740
00:48:48,760 --> 00:48:50,721
Elle ne jure que par elle.

741
00:48:50,887 --> 00:48:53,765
Elle dit
que le psy n'a rien fait.

742
00:49:00,063 --> 00:49:02,316
- Tu as pleuré ?
- Oui.

743
00:49:02,482 --> 00:49:06,612
Quand Kevin voit la famille
fêter Noël.

744
00:49:06,778 --> 00:49:10,449
Et lui, il a raté l'avion.
C'est à pleurer, ce film.

745
00:49:11,408 --> 00:49:14,536
- Ça te fait rire ?
- Un peu.

746
00:49:20,667 --> 00:49:22,836
- Tu vivras toujours ici ?
- Où ?

747
00:49:23,003 --> 00:49:25,339
- À New York.
- Je ne sais pas.

748
00:49:25,505 --> 00:49:28,884
Pas dans cette boutique,
mais à New York.

749
00:49:50,322 --> 00:49:52,074
Salut.

750
00:49:52,240 --> 00:49:55,911
- Que fais-tu ici ?
- J'adore ce magasin.

751
00:49:56,078 --> 00:50:00,082
J'y viens très souvent.

752
00:50:01,750 --> 00:50:04,294
Brooklyn, voici Doris.
Doris, c'est Brooklyn.

753
00:50:04,461 --> 00:50:05,587
Ma collègue.

754
00:50:05,754 --> 00:50:07,714
- Ah, oui. Enchantée.
- Oui.

755
00:50:07,881 --> 00:50:11,051
- Brooklyn. De Brooklyn ?
- Non, du Colorado.

756
00:50:11,218 --> 00:50:13,720
Mes parents adorent
Woody Allen.

757
00:50:13,887 --> 00:50:16,056
Il fallait vous appeler
Woody Allen, alors.

758
00:50:17,015 --> 00:50:19,559
Génial. John m'a parlé
de votre humour.

759
00:50:19,726 --> 00:50:22,896
Je vais rater le ferry.
J'ai été ravie.

760
00:50:23,063 --> 00:50:24,231
- Tu es sûre ?
- Oui.

761
00:50:24,398 --> 00:50:27,776
On va prendre un dessert.
Tu veux venir ?

762
00:50:27,943 --> 00:50:29,444
Brooks va chanter.

763
00:50:29,611 --> 00:50:33,323
C'est ma première fois devant un public,
j'ai le trac.

764
00:50:33,490 --> 00:50:34,991
- Viens.
- Non.

765
00:50:35,158 --> 00:50:38,745
Il est tard, et je dois
vraiment prendre le ferry.

766
00:50:38,912 --> 00:50:42,541
- Venez, j'ai besoin de soutien.
- Viens, Doris.

767
00:51:16,450 --> 00:51:17,868
- Tu étais top.
- Non.

768
00:51:18,034 --> 00:51:19,327
- Franchement ?
- Oui.

769
00:51:19,494 --> 00:51:22,038
- Bravo.
- Merci.

770
00:51:26,293 --> 00:51:29,045
Vous étiez au concert
de Baby Goya.

771
00:51:29,212 --> 00:51:30,714
- Ça vous a plu ?
- Oui.

772
00:51:30,881 --> 00:51:32,883
- Beaucoup.
- C'est vrai ?

773
00:51:33,049 --> 00:51:34,926
Je ne suis pas fan, moi.

774
00:51:35,093 --> 00:51:38,680
Robots et la Renaissance ?
Ils viennent de quelle époque ?

775
00:51:38,847 --> 00:51:41,433
- Faut choisir.
- Elle ne pige pas.

776
00:51:41,600 --> 00:51:44,060
- Du tout.
- Excusez-moi.

777
00:51:44,227 --> 00:51:46,897
- Je dois aller pisser.
- Beurk.

778
00:51:47,063 --> 00:51:49,608
- Je reviens.
- Les garçons.

779
00:51:50,859 --> 00:51:54,571
- J'adore votre haut, Doris.
- Merci.

780
00:51:54,738 --> 00:51:59,159
- Le vôtre est joli.
- Merci. Je l'ai tricoté.

781
00:51:59,326 --> 00:52:01,745
- Vraiment ?
- Vous tricotez ?

782
00:52:01,912 --> 00:52:05,165
Oui, un petit peu.

783
00:52:05,332 --> 00:52:08,126
Venez à mon club de tricot sur le toit.

784
00:52:08,293 --> 00:52:10,879
Merci, c'est très gentil.

785
00:52:11,046 --> 00:52:13,632
J'ai rejoint la communauté
de tricot LGBT

786
00:52:13,799 --> 00:52:16,051
il y a 5 ans, j'adore.

787
00:52:16,218 --> 00:52:21,014
Je ne suis pas lesbienne,
mais là-bas, je suis moi.

788
00:52:22,182 --> 00:52:24,726
Ça me fait pareil
à Staples.

789
00:52:24,893 --> 00:52:26,561
J'aime les fournitures

790
00:52:26,728 --> 00:52:29,064
et j'arpente les allées.

791
00:52:30,398 --> 00:52:32,067
Venez. C'est décidé.

792
00:52:32,234 --> 00:52:34,361
- D'accord.
- Soirée entre filles.

793
00:52:37,489 --> 00:52:38,740
Super.

794
00:53:02,305 --> 00:53:04,432
PAUVRE
Doris

795
00:53:12,691 --> 00:53:15,318
Brooklyn Henderson.

796
00:53:20,615 --> 00:53:23,451
Nouvel album
Brooklyn et John

797
00:53:33,837 --> 00:53:36,798
Beau gosse, tu as
les pieds glacés !

798
00:53:36,965 --> 00:53:38,675
Mets des chaussettes au lit.

799
00:53:41,094 --> 00:53:42,679
COMMENTER

800
00:53:44,806 --> 00:53:46,182
D'accord.

801
00:54:00,822 --> 00:54:06,995
Notre amour était le soleil,
la lune et les étoiles.

802
00:54:07,954 --> 00:54:11,374
Et tu as tout détruit.

803
00:54:12,042 --> 00:54:15,462
Je vais mourir, à présent.

804
00:54:15,629 --> 00:54:20,133
Disparaître comme un grain
de poussière.

805
00:54:23,345 --> 00:54:28,141
Grain de poussière.

806
00:54:34,689 --> 00:54:36,566
PUBLIER

807
00:54:51,831 --> 00:54:53,959
Doris ?

808
00:54:55,752 --> 00:54:57,462
Sœurette ?

809
00:54:58,254 --> 00:55:00,006
Doris ?

810
00:55:00,173 --> 00:55:02,217
C'est le Dr Edwards.

811
00:55:02,384 --> 00:55:04,594
Ouvre.

812
00:55:05,637 --> 00:55:08,264
Doris, ouvrez s'il vous plaît.

813
00:55:08,431 --> 00:55:10,141
Frangine ?

814
00:55:10,517 --> 00:55:12,185
Je sais qu'elle est là.

815
00:55:12,352 --> 00:55:15,146
- C'est la première visite ?
- Oui.

816
00:55:19,275 --> 00:55:22,696
Doris. C'est le Dr Edwards.

817
00:55:22,862 --> 00:55:24,197
On peut entrer ?

818
00:55:24,364 --> 00:55:27,951
Laisse-nous entrer.

819
00:55:37,085 --> 00:55:38,420
Bonjour.

820
00:55:39,337 --> 00:55:41,214
Ravie de vous revoir.

821
00:55:50,098 --> 00:55:54,811
C'est répugnant, Doris.

822
00:55:54,978 --> 00:55:57,731
Tu devrais prendre tout ce fatras
et le brûler.

823
00:55:57,897 --> 00:55:59,899
Cynthia, vous n'aidez pas.

824
00:56:00,608 --> 00:56:04,279
Bon, je vais me mettre
dans un coin et me taire.

825
00:56:04,446 --> 00:56:07,991
Elle va juste jeter
un œil, d'accord ?

826
00:56:08,158 --> 00:56:12,537
Commençons par créer
trois piles.

827
00:56:12,704 --> 00:56:14,956
Une que vous jetterez.

828
00:56:15,123 --> 00:56:17,000
Une que vous donnerez.

829
00:56:17,167 --> 00:56:19,169
Une que vous garderez.

830
00:56:19,586 --> 00:56:23,423
Vous seule décidez
de ce que vous gardez

831
00:56:23,590 --> 00:56:27,635
et de ce que vous jetez.
On essaie ?

832
00:56:27,802 --> 00:56:29,179
- D'accord.
- Génial.

833
00:56:29,345 --> 00:56:31,890
Commençons par cette pièce.

834
00:56:32,057 --> 00:56:34,809
Ce ski en bois, par exemple ?

835
00:56:34,976 --> 00:56:37,812
Vous voulez garder,
jeter, en faire don ?

836
00:56:38,396 --> 00:56:40,523
Les Wallace nous l'ont donné.

837
00:56:40,690 --> 00:56:43,651
Nos anciens voisins,
partis à Montréal.

838
00:56:43,818 --> 00:56:48,239
Je les aimais beaucoup.
Je veux le garder.

839
00:56:48,406 --> 00:56:50,116
Où est l'autre ?

840
00:56:50,909 --> 00:56:54,496
- Je ne sais plus.
- Impossible de skier comme ça.

841
00:56:54,662 --> 00:56:57,874
- D'accord. On le donne.
- Bien.

842
00:56:58,041 --> 00:57:03,254
Je ne veux pas le jeter,
pour qu'il finisse à la décharge.

843
00:57:03,421 --> 00:57:04,923
Quelqu'un...

844
00:57:05,548 --> 00:57:09,803
Attention. Il a une valeur sentimentale.

845
00:57:09,969 --> 00:57:15,475
À quoi bon le donner ? Qui va
chercher un ski orphelin ?

846
00:57:15,642 --> 00:57:19,604
- Un unijambiste.
- Et tu te crois maligne.

847
00:57:19,771 --> 00:57:22,607
Cynthia, c'est difficile pour Doris.

848
00:57:22,774 --> 00:57:25,652
- Soyez patiente.
- Très bien.

849
00:57:26,778 --> 00:57:27,779
Bravo, Doris.

850
00:57:28,655 --> 00:57:31,866
Vous voyez comment on procède ?

851
00:57:32,033 --> 00:57:35,245
On essaie autre chose ?
Pourquoi pas...

852
00:57:36,830 --> 00:57:39,332
Ces magazines.

853
00:57:40,458 --> 00:57:42,168
- On donne.
- Bien.

854
00:57:42,335 --> 00:57:45,463
Non, j'ai changé d'avis.

855
00:57:45,630 --> 00:57:48,758
J'aimerais finir de les lire,
un jour.

856
00:57:48,925 --> 00:57:50,218
- D'accord.
- Oui.

857
00:57:50,385 --> 00:57:52,929
- Aucun problème.
- D'accord.

858
00:57:54,681 --> 00:57:57,142
- Ces boîtes vides ?
- On garde.

859
00:57:57,308 --> 00:57:59,727
- Vous êtes sûre ?
- Oui.

860
00:57:59,894 --> 00:58:03,982
Je sens qu'elles finiront
par m'être utiles.

861
00:58:04,983 --> 00:58:08,570
Et cet ensemble
de bouteilles de shampooing ?

862
00:58:08,736 --> 00:58:10,530
- On garde.
- Vraiment ?

863
00:58:10,697 --> 00:58:12,031
- Doris ?
- On garde.

864
00:58:12,198 --> 00:58:15,660
- Vous en aurez besoin ?
- En cas de pénurie,

865
00:58:15,827 --> 00:58:19,038
les gens viendront
m'en demander, et je...

866
00:58:19,205 --> 00:58:23,209
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je jette des détritus.

867
00:58:23,376 --> 00:58:27,255
Non, je veux le garder.
Il a un sens, pour moi.

868
00:58:27,422 --> 00:58:30,008
- Pour moi...
- Elle est folle.

869
00:58:30,175 --> 00:58:32,468
Non !

870
00:58:36,848 --> 00:58:41,811
Ce sont mes affaires, celles
de ma mère. C'est ma maison.

871
00:58:41,978 --> 00:58:43,980
Partez !

872
00:58:44,147 --> 00:58:46,441
- Dehors !
- D'accord.

873
00:58:46,608 --> 00:58:48,902
- Partez.
- Venez.

874
00:58:49,068 --> 00:58:52,947
- Dehors.
- On réessaiera, d'accord ?

875
00:58:58,411 --> 00:59:01,080
Tu me déçois, Doris.

876
00:59:05,585 --> 00:59:06,753
Je...

877
00:59:06,920 --> 00:59:09,756
Moi, je te déçois ?

878
00:59:12,258 --> 00:59:14,886
Je te déçois ?

879
00:59:15,053 --> 00:59:16,846
Todd, tu étais où ?

880
00:59:17,013 --> 00:59:18,973
Pendant toutes ces années ?

881
00:59:19,140 --> 00:59:24,896
Je me suis occupée d'elle.
Je l'ai nourrie, habillée.

882
00:59:25,063 --> 00:59:30,818
Je me suis occupée d'elle,
et tu étais où ?

883
00:59:31,319 --> 00:59:33,696
On avait un accord, Doris.

884
00:59:34,781 --> 00:59:37,408
Tu étais la mieux placée
pour le faire.

885
00:59:37,575 --> 00:59:42,497
Sinon, comment j'aurais pu étudier
et créer ma boîte ? Comment ?

886
00:59:42,664 --> 00:59:46,960
Tu étais d'accord.
On était d'accord.

887
00:59:47,126 --> 00:59:49,212
J'aurais pu avoir tout ça.

888
00:59:49,379 --> 00:59:52,340
Moi aussi, j'aurais pu.

889
00:59:52,674 --> 00:59:54,008
J'aurais pu...

890
00:59:56,594 --> 01:00:01,057
- Pitié.
- Cynthia.

891
01:00:01,683 --> 01:00:03,685
Laisse-nous une minute.

892
01:00:03,851 --> 01:00:05,645
S'il te plaît.

893
01:00:10,108 --> 01:00:12,860
Il faut que tu quittes cet endroit.

894
01:00:14,946 --> 01:00:17,448
Tu deviens comme elle.

895
01:00:18,866 --> 01:00:22,829
Tu gardes des choses en disant
qu'elles pourraient servir.

896
01:00:22,996 --> 01:00:25,665
Peut-être, un jour.

897
01:00:27,458 --> 01:00:30,128
Peut-être que tu as peur ?

898
01:00:30,920 --> 01:00:33,047
Tu te sens seule.

899
01:00:34,340 --> 01:00:36,384
Je ne sais pas pourquoi.

900
01:00:38,052 --> 01:00:42,181
Mais je sais
qu'il faut que tu sortes d'ici.

901
01:01:00,241 --> 01:01:03,077
- Pas au boulot.
- Si, on en parle.

902
01:01:03,244 --> 01:01:05,246
Je m'en tape, de ton boulot.

903
01:01:05,413 --> 01:01:09,625
- Il y a de l'eau dans le gaz.
- Arrête de mentir.

904
01:01:16,883 --> 01:01:18,926
Connard !

905
01:01:27,685 --> 01:01:29,437
Elle ne m'a jamais plu.

906
01:01:29,604 --> 01:01:31,606
Belles chaussures.

907
01:01:32,690 --> 01:01:35,443
Vous savez ce qui s'est
passé avec John ?

908
01:01:35,610 --> 01:01:39,864
Non, mais si vous voulez
en parler...

909
01:01:40,031 --> 01:01:43,451
C'est fini entre nous.
Terminé.

910
01:01:43,659 --> 01:01:44,786
- Vraiment ?
- Oui.

911
01:01:44,952 --> 01:01:47,372
- Pourquoi ?
- C'est un menteur.

912
01:01:47,580 --> 01:01:51,167
Il a dit qu'il ne voyait
personne d'autre mais il ment.

913
01:01:51,334 --> 01:01:52,919
- C'est clair.
- Qui voit-il ?

914
01:01:53,086 --> 01:01:54,879
Lilith Primrose.

915
01:01:55,797 --> 01:01:58,299
Une surdiplômée.

916
01:02:00,051 --> 01:02:01,719
- Vous connaissez ?
- Non.

917
01:02:01,886 --> 01:02:04,764
Elle a posté des trucs chelous
sur son mur.

918
01:02:04,931 --> 01:02:07,475
Je sais qu'il se la fait.

919
01:02:07,642 --> 01:02:10,895
- Non.
- J'ai demandé qui elle était.

920
01:02:11,062 --> 01:02:13,773
Il dit qu'il l'ignore.
Mais il ment.

921
01:02:13,940 --> 01:02:17,443
Ça crève les yeux.
J'ai déjà trop souffert.

922
01:02:17,610 --> 01:02:19,320
Chat échaudé...

923
01:02:19,487 --> 01:02:22,698
- Craint l'eau froide, oui.
- Bref, c'est fini.

924
01:02:22,865 --> 01:02:25,535
Mais je suis contente
de vous connaître.

925
01:02:28,538 --> 01:02:32,125
<i>Doris, c'est John.
Tu es dispo ?</i>

926
01:02:33,042 --> 01:02:35,128
C'est trop bizarre.

927
01:02:35,294 --> 01:02:37,255
Elle demandait
qui était Lilith.

928
01:02:37,422 --> 01:02:41,300
J'ai dit que je ne savais pas,
mais elle ne m'a pas cru.

929
01:02:43,594 --> 01:02:47,098
Hier, en rangeant,
j'ai trouvé un de ses jeans.

930
01:02:47,265 --> 01:02:49,976
- Oui.
- J'étais si triste que je l'ai mis.

931
01:02:50,268 --> 01:02:52,270
Je le porte encore.

932
01:02:52,437 --> 01:02:55,898
- Il me va comme un gant.
- C'est vrai.

933
01:02:56,357 --> 01:02:58,109
Bref,

934
01:02:58,484 --> 01:03:00,445
c'est fini.

935
01:03:01,070 --> 01:03:04,490
Je suis navrée, j'aimerais
pouvoir t'aider.

936
01:03:04,657 --> 01:03:07,243
Tu m'aides, Doris.

937
01:03:07,410 --> 01:03:09,787
Je veux rester
avec mes amis.

938
01:03:09,954 --> 01:03:12,206
C'est bien.

939
01:03:12,373 --> 01:03:15,001
Tu fais quoi pour Thanksgiving ?

940
01:03:17,044 --> 01:03:18,421
Rien.

941
01:03:18,588 --> 01:03:21,215
Je fais le Thanksgiving
de l'orphelin.

942
01:03:21,382 --> 01:03:24,093
J'invite tous les gens
rencontrés ici.

943
01:03:24,260 --> 01:03:27,638
Mon amie Sasha
est en ville.

944
01:03:27,805 --> 01:03:31,309
Elle va passer l'appart
à la sauge, et au gong.

945
01:03:31,476 --> 01:03:33,769
Me débarrasser
des mauvaises ondes.

946
01:03:33,936 --> 01:03:35,813
Elle est guérisseuse.

947
01:03:36,481 --> 01:03:37,940
Tu viendras ?

948
01:03:38,107 --> 01:03:41,444
- Bien sûr.
- Extra.

949
01:03:41,861 --> 01:03:44,947
- Je peux te poser une question ?
- Oui.

950
01:03:45,114 --> 01:03:47,742
Tu sortirais avec un mec
plus jeune ?

951
01:03:48,367 --> 01:03:50,328
Par curiosité.

952
01:03:50,828 --> 01:03:52,330
Oui.

953
01:03:52,497 --> 01:03:54,081
Cool.

954
01:03:57,502 --> 01:03:59,170
Viens.

955
01:04:00,171 --> 01:04:03,007
Doris, c'est parti.

956
01:04:03,174 --> 01:04:05,259
Tu crois vraiment ?

957
01:04:05,426 --> 01:04:10,598
J'en suis sûre.
C'est ton heure.

958
01:04:11,307 --> 01:04:13,851
Je suis heureuse pour toi.

959
01:04:14,018 --> 01:04:17,647
Thanksgiving, c'est notre tradition.

960
01:04:17,813 --> 01:04:20,942
Tu oses me faire ça ?
Je fais deux farces.

961
01:04:21,108 --> 01:04:24,445
C'est ma chance d'être
avec John, Roz.

962
01:04:24,946 --> 01:04:26,447
Sois un peu lucide.

963
01:04:26,614 --> 01:04:30,076
- Il vote à peine.
- Plus souvent que toi.

964
01:04:30,243 --> 01:04:32,995
Je suis objectrice
de conscience.

965
01:04:33,162 --> 01:04:36,165
Il n'y a pas de quoi
fouetter un chat.

966
01:04:36,332 --> 01:04:38,334
Tu n'es pas comme eux.

967
01:04:38,501 --> 01:04:41,003
Pourquoi tu fais ça ?
Tu me soutenais.

968
01:04:41,170 --> 01:04:43,047
J'ai un sursaut
de bon sens.

969
01:04:43,214 --> 01:04:47,635
Tu es jalouse parce que
je m'amuse, et pas toi.

970
01:04:47,802 --> 01:04:49,470
Tu rêves !

971
01:04:49,637 --> 01:04:50,930
Roz.

972
01:04:51,097 --> 01:04:55,643
La vie, ce n'est pas que des conférences
à la maison des assos

973
01:04:55,810 --> 01:04:57,937
et voler du fromage.

974
01:04:58,104 --> 01:05:00,648
Ton mari est mort.
Et c'est triste.

975
01:05:00,815 --> 01:05:06,529
Mais c'était il y a 15 ans.
Tourne la page, merde !

976
01:05:07,363 --> 01:05:09,865
C'est toi qui me dis ça ?

977
01:05:10,032 --> 01:05:14,245
Tu as des sauces qui datent
des années 70.

978
01:05:14,412 --> 01:05:18,958
- Ça se garde.
- Ma pauvre chérie, tu ne vois pas ?

979
01:05:19,125 --> 01:05:22,128
Tu n'es que la vieille
aux fringues bizarres, pour eux.

980
01:05:22,295 --> 01:05:26,299
Tu n'es qu'un putain
de projet artistique.

981
01:05:27,425 --> 01:05:30,886
- Retire ça.
- Je me fais du souci.

982
01:05:31,053 --> 01:05:34,515
Tu n'es pas ma mère.
Elle est morte.

983
01:05:34,682 --> 01:05:41,230
Ne t'en fais pas pour moi,
je me débrouille.

984
01:05:47,028 --> 01:05:49,071
Je ne vole pas de fromage.

985
01:05:49,614 --> 01:05:52,325
C'était gratuit.

986
01:05:53,576 --> 01:05:56,037
<i>Que ferez-vous aujourd'hui</i>

987
01:05:56,203 --> 01:06:01,083
<i>pour atteindre vos objectifs
de vie ?</i>

988
01:06:08,049 --> 01:06:11,844
<i>Tout fonctionne du premier coup ?
Vous pouvez faire mieux.</i>

989
01:06:13,095 --> 01:06:15,556
<i>Que la lumière soit.</i>

990
01:06:15,723 --> 01:06:17,308
<i>Répétez avec moi.</i>

991
01:06:17,475 --> 01:06:20,269
<i>Que la lumière soit.</i>

992
01:06:20,436 --> 01:06:23,230
<i>Un possible pour vous, Doris.</i>

993
01:06:23,397 --> 01:06:25,566
<i>C'est un possible.</i>

994
01:07:08,150 --> 01:07:10,361
- Te voilà.
- Oui.

995
01:07:10,528 --> 01:07:11,904
- Tu es superbe.
- Merci.

996
01:07:12,822 --> 01:07:15,741
- J'ai fait une tarte.
- Super.

997
01:07:15,908 --> 01:07:17,159
- John ?
- Oui.

998
01:07:17,326 --> 01:07:19,453
Il faut qu'on parle.

999
01:07:19,620 --> 01:07:21,789
D'abord, je te présente.

1000
01:07:21,956 --> 01:07:26,210
Monte. Les gars,
Doris a fait une tarte.

1001
01:07:31,507 --> 01:07:32,508
- Doris.
- Oui.

1002
01:07:32,675 --> 01:07:34,218
Un Thankstini.

1003
01:07:34,385 --> 01:07:37,680
Mon ami Oliver l'a créé
pour l'occasion.

1004
01:07:37,847 --> 01:07:39,056
Voici Doris.

1005
01:07:40,433 --> 01:07:43,686
- Tu les connais.
- Magnifique, Doris.

1006
01:07:43,853 --> 01:07:47,940
- Merci.
- Keith, connu via Grindr.

1007
01:07:48,107 --> 01:07:49,775
- C'est bien.
- Je ne sais rien de lui.

1008
01:07:49,942 --> 01:07:52,403
Là, mon oncle Frank.

1009
01:07:52,570 --> 01:07:55,865
- Il est vendeur.
- Boucles et ceintures.

1010
01:07:58,659 --> 01:07:59,702
Ceinture.

1011
01:07:59,869 --> 01:08:02,246
Merci pour nos familles.

1012
01:08:02,413 --> 01:08:06,041
Ceux qui sont ici,
ceux qui sont partis.

1013
01:08:06,208 --> 01:08:07,293
Tu nous manques, Melvin.

1014
01:08:07,460 --> 01:08:11,464
Pour ceux qui sont en prison,
on espère que c'est mangeable.

1015
01:08:11,630 --> 01:08:16,427
On remercie les amis
qui sont ici, et pas ailleurs.

1016
01:08:16,594 --> 01:08:19,138
Qui ne nous ont pas
abandonnés.

1017
01:08:19,305 --> 01:08:21,974
Qui ne nous ont pas trahis

1018
01:08:22,141 --> 01:08:26,645
pour aller courir après
un beau garçon. Voilà.

1019
01:08:26,812 --> 01:08:28,856
Mangeons de la dinde.

1020
01:08:29,023 --> 01:08:30,816
- Oui.
- Allez.

1021
01:08:32,943 --> 01:08:34,487
Salut, beauté.

1022
01:08:34,653 --> 01:08:37,364
Je suis content
de pouvoir te parler.

1023
01:08:37,531 --> 01:08:38,532
Merci.

1024
01:08:38,699 --> 01:08:40,743
Écoutez tous.

1025
01:08:40,910 --> 01:08:44,038
Fiona a préparé la dinde.

1026
01:08:44,663 --> 01:08:47,917
Je mets une option
sur la cuisse.

1027
01:08:48,793 --> 01:08:51,462
Je traverse une passe difficile.

1028
01:08:51,629 --> 01:08:54,715
Je vous remercie, tous.

1029
01:08:54,882 --> 01:08:56,550
Vous êtes tout.

1030
01:08:56,717 --> 01:08:58,344
Sans vous, je ne suis rien.

1031
01:08:58,511 --> 01:09:00,846
- À mes supers amis.
- Santé.

1032
01:09:01,013 --> 01:09:03,849
- Santé.
- Dans les yeux.

1033
01:09:04,016 --> 01:09:05,059
<i>Salud.</i>

1034
01:09:06,852 --> 01:09:08,521
Ils disent qu'elle est tombée

1035
01:09:08,687 --> 01:09:11,732
mais on sait tous
qu'elle picole.

1036
01:09:11,899 --> 01:09:13,901
On a un remplaçant.

1037
01:09:14,068 --> 01:09:15,653
Il s'appelle M. Durphy

1038
01:09:15,820 --> 01:09:20,699
mais on l'appelle Nulphy,
parce qu'il est bizarre.

1039
01:09:20,866 --> 01:09:25,162
Il m'a fallu 15 minutes
pour voir que ce n'était pas mon cheval.

1040
01:09:25,329 --> 01:09:27,498
Pas mon cheval.

1041
01:09:29,083 --> 01:09:30,209
"Loup,

1042
01:09:31,043 --> 01:09:32,670
"ciel de nuit.

1043
01:09:32,837 --> 01:09:37,091
"Nos corps nus ondulant
dans les ténèbres.

1044
01:09:37,258 --> 01:09:39,134
"Nombre de brins ?

1045
01:09:39,552 --> 01:09:42,429
- "Inconnu."
- Magnifique.

1046
01:09:42,596 --> 01:09:45,182
Mon travail a beaucoup évolué.

1047
01:09:45,349 --> 01:09:48,477
Qui veut de l'alcool goût
menthe-choco ?

1048
01:09:48,894 --> 01:09:51,063
- Jouons à "j'ai jamais".
- Oui.

1049
01:09:51,230 --> 01:09:53,732
- D'accord ?
- C'est quoi ?

1050
01:09:53,899 --> 01:09:55,192
Un jeu à boire.

1051
01:09:55,359 --> 01:09:59,113
On dit "je n'ai jamais"
et on ajoute un truc fou.

1052
01:09:59,280 --> 01:10:01,615
Ceux qui l'ont fait, boivent.

1053
01:10:01,782 --> 01:10:04,451
Je commence.
Je n'ai jamais

1054
01:10:04,618 --> 01:10:08,038
participé à une partouze.

1055
01:10:09,748 --> 01:10:13,085
- Directement ?
- Qui va boire ?

1056
01:10:13,252 --> 01:10:14,712
Personne ?

1057
01:10:17,673 --> 01:10:19,717
Extra.

1058
01:10:20,009 --> 01:10:22,887
- Mon premier semestre de fac.
- Ça va.

1059
01:10:23,053 --> 01:10:24,763
À ton âge ?

1060
01:10:26,307 --> 01:10:27,725
- Doris ?
- Quoi ?

1061
01:10:28,142 --> 01:10:29,518
- À toi.
- O.K.

1062
01:10:29,685 --> 01:10:34,023
"Je n'ai jamais" et un truc délirant.

1063
01:10:34,815 --> 01:10:36,275
D'accord.

1064
01:10:39,612 --> 01:10:42,072
Je n'ai jamais

1065
01:10:42,239 --> 01:10:47,912
fait exprès d'aller bosser
avec ma culotte à l'envers.

1066
01:10:49,872 --> 01:10:53,709
- D'accord.
- Mauvaise idée.

1067
01:10:56,837 --> 01:10:58,422
Tu n'es pas seule.

1068
01:10:58,589 --> 01:11:01,967
- Mauvaise idée, oui.
- D'accord.

1069
01:11:02,134 --> 01:11:07,097
Je n'ai jamais couché avec mon psy
au lycée.

1070
01:11:08,724 --> 01:11:10,142
Je me tailladais.

1071
01:11:10,309 --> 01:11:12,353
Ça passe toujours.

1072
01:11:13,103 --> 01:11:14,229
Super.

1073
01:11:14,396 --> 01:11:16,023
Elle n'écoute pas.

1074
01:11:16,190 --> 01:11:18,400
- Qui ?
- Doris.

1075
01:11:18,567 --> 01:11:21,403
- Ne sois pas si dure.
- Mon amie a été

1076
01:11:21,570 --> 01:11:24,198
remplacée par une sauvageonne

1077
01:11:24,365 --> 01:11:26,659
qui passe la nuit dehors,

1078
01:11:26,825 --> 01:11:29,161
dort le jour, se maquille trop

1079
01:11:29,328 --> 01:11:31,705
et traîne avec d'autres sauvages.

1080
01:11:33,290 --> 01:11:36,877
Laisse-la vivre sa vie, Roz.

1081
01:11:39,296 --> 01:11:41,840
Ce n'est qu'une gamine.

1082
01:12:18,877 --> 01:12:24,466
John, j'aimerais te parler.
Dans la chambre.

1083
01:12:26,010 --> 01:12:28,637
J'arrive.

1084
01:13:21,815 --> 01:13:24,610
Tu voulais qu'on parle ?

1085
01:13:31,658 --> 01:13:33,994
On passe une bonne soirée.

1086
01:13:34,953 --> 01:13:38,165
- Oui.
- Je t'écoute.

1087
01:13:38,415 --> 01:13:40,167
John.

1088
01:13:41,085 --> 01:13:43,378
À la seconde où je t'ai vu,

1089
01:13:43,545 --> 01:13:45,672
ton premier jour,

1090
01:13:45,839 --> 01:13:49,259
j'ai senti ce courant
entre nous.

1091
01:13:49,426 --> 01:13:51,762
Au début, je nous pensais amis,

1092
01:13:51,929 --> 01:13:55,140
parce que les filles comme toi
ne s'intéressent pas à des gars...

1093
01:13:55,307 --> 01:13:56,642
- Doris.
- Tu comprends.

1094
01:13:56,809 --> 01:13:59,978
Tu sais ce que je veux dire.

1095
01:14:00,479 --> 01:14:03,148
Quand je t'ai vu avec Brooklyn...

1096
01:14:03,315 --> 01:14:05,359
Je peux parler ?

1097
01:14:06,151 --> 01:14:08,445
Et vous avez rompu.

1098
01:14:09,154 --> 01:14:12,074
Je m'en suis voulu
d'avoir écrit

1099
01:14:12,241 --> 01:14:14,451
ces idioties
sur ton Facebook.

1100
01:14:14,618 --> 01:14:18,914
Mais tu as demandé
si je sortirais avec un jeune.

1101
01:14:19,081 --> 01:14:21,750
Et là...

1102
01:14:21,917 --> 01:14:23,585
J'ai su que c'était partagé.

1103
01:14:23,752 --> 01:14:28,215
Tu me plais, John.

1104
01:14:30,134 --> 01:14:31,885
John.

1105
01:14:32,052 --> 01:14:33,762
Non.

1106
01:14:35,389 --> 01:14:38,142
Doris, non.

1107
01:14:40,811 --> 01:14:43,939
- Je ne peux pas.
- Quoi ?

1108
01:14:44,106 --> 01:14:45,941
Reparle-moi de Facebook ?

1109
01:14:46,108 --> 01:14:48,360
Tu as écrit sur mon mur ?

1110
01:14:48,527 --> 01:14:50,154
- Oui, pardon.
- C'est toi ?

1111
01:14:50,320 --> 01:14:51,613
Oui. Pardon.

1112
01:14:51,780 --> 01:14:55,450
Je regrette.

1113
01:14:55,617 --> 01:14:58,162
- J'aimais bien Brooklyn.
- Je ne comprends pas.

1114
01:14:58,328 --> 01:15:00,247
- Pourquoi ?
- Je ne comprends rien.

1115
01:15:00,414 --> 01:15:03,750
Tu as demandé si je sortirais
avec quelqu'un de plus jeune.

1116
01:15:03,917 --> 01:15:10,632
Pourquoi, si tu ne ressens
rien pour moi ?

1117
01:15:10,799 --> 01:15:15,053
Je parlais de mon oncle Frank,
pas de moi.

1118
01:15:15,888 --> 01:15:19,224
Il doit avoir 56 ans.

1119
01:15:21,810 --> 01:15:24,229
Tout va bien ?

1120
01:15:24,396 --> 01:15:26,148
Oui.

1121
01:15:26,315 --> 01:15:28,942
Tout va bien.

1122
01:15:44,416 --> 01:15:46,501
Mon Dieu.

1123
01:15:46,668 --> 01:15:48,629
Mon Dieu.

1124
01:17:39,448 --> 01:17:40,949
Je suis venue au plus vite.

1125
01:17:41,116 --> 01:17:42,409
Roz.

1126
01:17:43,035 --> 01:17:45,203
- Ma chérie.
- Quelle idiote.

1127
01:17:45,662 --> 01:17:49,124
Ne fais pas ça.
Que s'est-il passé ?

1128
01:17:49,291 --> 01:17:50,792
Personne n'a touché
à ma tarte.

1129
01:17:50,959 --> 01:17:53,879
- Quoi ?
- Oui.

1130
01:17:54,046 --> 01:17:57,382
Tu as faim ? J'ai des restes.

1131
01:17:57,799 --> 01:18:01,053
Viens, je vais faire
du café.

1132
01:18:02,471 --> 01:18:05,265
- Et le dîner ?
- On a vu mieux.

1133
01:18:05,432 --> 01:18:09,227
- Ils sont partis tôt ?
- Tu nous a manqué.

1134
01:18:09,644 --> 01:18:11,605
Café noir ?

1135
01:18:11,772 --> 01:18:14,232
Oui.

1136
01:18:16,943 --> 01:18:20,906
Je ne suis qu'une blague pour eux.
Je débloque, ou quoi ?

1137
01:18:21,073 --> 01:18:25,035
Mais non. Tu t'es emballée,
c'est tout.

1138
01:18:25,202 --> 01:18:27,871
L'amour, ça rend fou.

1139
01:18:28,038 --> 01:18:31,500
Au moins,
ça ne t'a pas coûté une oreille.

1140
01:18:32,459 --> 01:18:35,128
Pas comme le peintre, machin.

1141
01:18:35,295 --> 01:18:37,381
- Vincent van Gogh ?
- Oui.

1142
01:18:37,547 --> 01:18:39,549
- Tu connais le pire ?
- Non ?

1143
01:18:39,716 --> 01:18:42,677
- Je n'ai aucune perspective réjouissante.
- Faux.

1144
01:18:42,844 --> 01:18:45,389
Deux sortes de farce t'attendent.

1145
01:18:46,014 --> 01:18:48,266
Une sauce canneberge maison.

1146
01:18:48,433 --> 01:18:50,852
Assez de dinde
pour nourrir tout l'État.

1147
01:18:51,353 --> 01:18:52,604
- Quoi ?
- Oh, Roz.

1148
01:18:52,771 --> 01:18:53,897
Oui.

1149
01:18:54,064 --> 01:18:57,317
Désolée d'avoir raté
notre Thanksgiving.

1150
01:18:57,484 --> 01:19:00,320
On le fête maintenant.

1151
01:19:00,487 --> 01:19:01,696
Oui.

1152
01:20:24,905 --> 01:20:27,949
- <i>Allô ?</i>
- Dr Edwards ?

1153
01:20:28,700 --> 01:20:30,785
C'est Doris Miller.

1154
01:20:30,952 --> 01:20:34,289
- <i>Bonjour, Doris.</i>
- Bonjour.

1155
01:22:12,762 --> 01:22:14,681
Tu vas nous manquer, Doris.

1156
01:22:15,223 --> 01:22:16,474
Oui.

1157
01:22:16,641 --> 01:22:19,477
On en parlait. Pas vrai, Robert ?

1158
01:22:19,644 --> 01:22:21,563
- Carrément.
- Pas chouette.

1159
01:22:21,730 --> 01:22:23,106
- C'est pas chouette.
- Oui.

1160
01:22:23,273 --> 01:22:24,858
- Pas chouette.
- Oui.

1161
01:22:25,483 --> 01:22:27,944
Tu gardes ta figurine ?

1162
01:22:29,237 --> 01:22:31,323
- Tartine ?
- Je la rebaptiserai.

1163
01:22:31,489 --> 01:22:33,325
Tu t'en occuperas bien ?

1164
01:22:33,491 --> 01:22:36,745
- Je prendrai soin de Lance.
- Prends.

1165
01:22:36,911 --> 01:22:38,622
Merci.

1166
01:22:38,788 --> 01:22:42,167
Et le calendrier des chats
yogis ? Je peux l'avoir ?

1167
01:22:43,126 --> 01:22:45,045
- Oui.
- Merci.

1168
01:22:45,211 --> 01:22:46,838
Je l'avais repéré.

1169
01:22:47,005 --> 01:22:48,381
Quelle souplesse.

1170
01:22:48,548 --> 01:22:50,216
J'ai été ravi.

1171
01:22:54,679 --> 01:22:56,514
Ça alors.

1172
01:22:56,681 --> 01:23:00,101
Elle est sympa.
Quelqu'un la prend ?

1173
01:23:00,852 --> 01:23:02,896
- Tiens, voilà.
- Merci.

1174
01:23:03,063 --> 01:23:06,691
- Merci, on s'appelle.
- Merci.

1175
01:23:08,902 --> 01:23:11,321
- Doris.
- Au revoir, Anne.

1176
01:23:11,488 --> 01:23:13,531
Où croyez-vous aller ?

1177
01:23:13,698 --> 01:23:16,451
La journée commence
à peine.

1178
01:23:16,618 --> 01:23:19,287
J'ai démissionné, Anne.
Avec effet immédiat.

1179
01:23:19,454 --> 01:23:21,498
Je prends mes fournitures.

1180
01:23:21,998 --> 01:23:26,503
Et une dernière chose.
Cette boule ?

1181
01:23:27,379 --> 01:23:30,256
Ce n'est pas un siège !

1182
01:23:41,101 --> 01:23:42,185
Salut.

1183
01:23:45,522 --> 01:23:47,107
Je voulais te dire au revoir.

1184
01:23:50,068 --> 01:23:52,153
- Quoi ?
- Je suis ici depuis

1185
01:23:52,320 --> 01:23:55,782
trop longtemps.
Je suis prête

1186
01:23:55,949 --> 01:23:59,494
à tourner la page.

1187
01:24:00,120 --> 01:24:05,375
Je te dois des excuses,
pour Thanksgiving.

1188
01:24:05,542 --> 01:24:07,460
John, je...

1189
01:24:07,794 --> 01:24:11,047
Je te remercie
pour ton amitié.

1190
01:24:11,214 --> 01:24:13,883
Et pour tous les moments

1191
01:24:15,885 --> 01:24:18,763
passés ensemble.
C'était super.

1192
01:24:18,930 --> 01:24:20,640
Et...

1193
01:24:22,267 --> 01:24:23,977
Je ne voulais pas faire de mal.

1194
01:24:26,020 --> 01:24:27,772
Alors,

1195
01:24:28,189 --> 01:24:31,693
prends soin de toi.

1196
01:24:51,337 --> 01:24:52,630
Doris, attends.

1197
01:24:58,386 --> 01:25:00,388
C'était plus que de l'amitié.

1198
01:25:00,555 --> 01:25:05,059
Je n'aurais jamais dû tenter
de te caser avec mon oncle.

1199
01:25:05,226 --> 01:25:11,524
Je n'arrête pas de penser
à ce qui s'est passé,

1200
01:25:11,858 --> 01:25:14,235
à ce que tu as dit.

1201
01:25:14,736 --> 01:25:16,696
Doris, je...

1202
01:25:18,198 --> 01:25:21,576
C'est peut-être dingue,

1203
01:25:22,786 --> 01:25:25,955
mais on pourrait
tenter le coup, non ?

1204
01:25:27,832 --> 01:25:29,626
Pourquoi pas ?

1205
01:25:30,210 --> 01:25:32,504
Et puis merde, pas vrai ?

1206
01:25:33,379 --> 01:25:36,132
Ce que je veux dire, c'est...

1207
01:25:37,550 --> 01:25:41,179
Tu veux qu'on mange
ensemble ?

1208
01:25:41,596 --> 01:25:44,182
- Qu'on aille au ciné ?
- Tais-toi.

1209
01:26:13,628 --> 01:26:14,963
Doris, attends.

1210
01:30:01,522 --> 01:30:03,524
<i>Traduction :</i>
Rhys Guillerme

