1
00:03:05,268 --> 00:03:11,150
Neal, on veut que la vente ait lieu
mais les termes sont mauvais.

2
00:03:11,233 --> 00:03:13,152
L'offre de base,

3
00:03:13,485 --> 00:03:17,489
à défaut d'un meilleur mot,
était ridicule et là, c'est pire.

4
00:03:19,532 --> 00:03:24,079
Vous ne pouvez pas broyer
pour avoir ce que vous voulez

5
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
et changer l'offre à chaque fois.

6
00:03:26,791 --> 00:03:29,919
Un peu de décence. Je suggère...

7
00:03:30,836 --> 00:03:32,712
Désolé. Mon nouveau jouet.

8
00:03:33,713 --> 00:03:35,925
Je ne peux pas m'en passer.

9
00:03:36,633 --> 00:03:38,177
Approchez. Regardez.

10
00:03:38,928 --> 00:03:42,848
Un modèle parfait.
Vous voyez l'allume-cigare ?

11
00:03:43,389 --> 00:03:47,228
Il marche. Si vous fumez
des cigarettes miniatures.

12
00:03:47,685 --> 00:03:51,523
Je dis ça parce que
le vrai modèle va bientôt atterrir.

13
00:03:52,649 --> 00:03:57,320
Mes amis sont déjà sur le toit.
On va à Eastman Island

14
00:03:57,779 --> 00:03:59,614
pour le week-end.
Ce sont des retrouvailles.

15
00:04:00,532 --> 00:04:04,494
Donc, sans vouloir
vous vexer, peut-on...

16
00:04:04,577 --> 00:04:07,330
vous savez...
se magner le cul.

17
00:04:13,628 --> 00:04:15,047
Comment tu vas ?

18
00:04:15,463 --> 00:04:18,050
Mon Dieu ! Regardez qui voilà.

19
00:04:18,133 --> 00:04:20,635
Il vous a aussi invités ?

20
00:04:20,718 --> 00:04:22,179
Tu insinues quoi ?

21
00:04:22,263 --> 00:04:24,014
Rien, approche, ça va ?

22
00:04:24,098 --> 00:04:25,266
Je vais bien.

23
00:04:25,557 --> 00:04:26,391
Bien.

24
00:04:27,893 --> 00:04:30,896
Vous savez pourquoi on est ici ?

25
00:04:32,772 --> 00:04:35,650
Vous ne pouvez pas partir
sans régler ça.

26
00:04:35,733 --> 00:04:37,402
Écoutez, Gerald.
Je vous appelle Gerry.

27
00:04:38,403 --> 00:04:39,654
Gerry...

28
00:04:39,989 --> 00:04:42,699
d'après moi,
vous avez l'air malheureux...

29
00:04:43,033 --> 00:04:44,492
stressé.

30
00:04:44,576 --> 00:04:47,079
Stressé est un euphémisme.

31
00:04:47,620 --> 00:04:52,458
Vous ne pensez pas
qu'on a un énorme problème ?

32
00:04:52,877 --> 00:04:55,753
Non... mais je vois que...

33
00:04:56,130 --> 00:04:57,672
vous avez un problème.

34
00:04:58,007 --> 00:05:02,677
Moi, je veux savoir si j'atteindrai
le toit avant l'arrivée de l'hélicoptère.

35
00:05:04,762 --> 00:05:06,764
Je n'aime pas laisser
le moteur tourner.

36
00:05:06,848 --> 00:05:09,767
C'est insensé, ce n'est pas
comme ça que je négocie.

37
00:05:10,435 --> 00:05:12,520
On s'en fout !

38
00:05:12,938 --> 00:05:16,025
Ce n'est pas une négociation
mais une vente au rabais

39
00:05:16,108 --> 00:05:18,235
que vous et vos potes avez lancée.

40
00:05:18,610 --> 00:05:22,197
Alors, oubliez ce que
vous aviez prévu en arrivant.

41
00:05:22,281 --> 00:05:26,035
Respirez à fond, avalez votre salive
et acceptez cette nouvelle réalité.

42
00:05:26,368 --> 00:05:27,869
On arrête tout.

43
00:05:28,203 --> 00:05:31,206
Vous faites votre show
pour vos sous-fifres.

44
00:05:32,124 --> 00:05:33,458
Désolé.

45
00:05:34,417 --> 00:05:36,419
Je dois vraiment partir.

46
00:05:42,217 --> 00:05:45,762
Super. Finissons-en
sinon vous serez ruinés.

47
00:05:49,891 --> 00:05:53,228
Il n'y a pas que l'argent,
il faut aussi utiliser son esprit

48
00:05:53,645 --> 00:05:55,147
et son corps.

49
00:05:55,563 --> 00:05:58,858
Il n'y a rien de pire
qu'un ancien gros moralisateur.

50
00:06:00,485 --> 00:06:03,405
Vick, gros ? Je n'y crois pas !

51
00:06:04,406 --> 00:06:05,615
Merci !

52
00:06:05,698 --> 00:06:06,574
Quoi ?

53
00:06:06,658 --> 00:06:10,495
J'étais un peu enrobé à la fac...

54
00:06:10,955 --> 00:06:15,042
Enrobé ? Si tu le dis,
monsieur triple menton.

55
00:06:15,792 --> 00:06:17,211
Fiche-lui la paix.

56
00:06:17,585 --> 00:06:20,089
Tu as un corps de rêve.

57
00:06:20,172 --> 00:06:21,966
Super abdos...

58
00:06:22,299 --> 00:06:24,176
- Vous avez fini ?
- Désolée.

59
00:06:24,259 --> 00:06:26,387
Jason vient aussi ?

60
00:06:26,803 --> 00:06:27,720
Pas invité.

61
00:06:27,804 --> 00:06:30,975
Le droïde refuse
que Neal subventionne Jason.

62
00:06:31,308 --> 00:06:32,809
Qui est le droïde ?

63
00:06:43,445 --> 00:06:45,697
On a un truc à fêter.

64
00:06:46,115 --> 00:06:50,119
Neal, je dois vraiment y aller
ce week-end ?

65
00:06:50,535 --> 00:06:54,206
Cela n'a rien à voir avec le boulot
et je ne veux pas voir tes amis.

66
00:06:54,539 --> 00:06:55,540
Ce week-end sera épique.

67
00:06:55,873 --> 00:06:58,419
Je vais devoir supporter
les blagues de Jason ?

68
00:06:58,793 --> 00:07:03,173
Je n'ai pas invité Jason.
Je savais que ça te ferait plaisir.

69
00:07:03,589 --> 00:07:05,050
Je n'ai pas le choix ?

70
00:07:05,134 --> 00:07:06,093
Non.

71
00:07:06,176 --> 00:07:10,513
Ne t'attends pas à ce que
je me lâche devant tes amis.

72
00:07:10,596 --> 00:07:11,764
Prends-le comme ça.

73
00:07:13,599 --> 00:07:14,934
Plus ou moins.

74
00:07:19,731 --> 00:07:21,150
C'est lui.

75
00:07:23,943 --> 00:07:25,611
Bonjour, mes amis !

76
00:07:28,198 --> 00:07:31,993
Mon cher Vick, t'as grossi.
T'as arrêté la musculation ?

77
00:07:32,077 --> 00:07:32,994
Salut, bébé.

78
00:07:33,328 --> 00:07:34,413
Ne m'appelle pas bébé.

79
00:07:34,787 --> 00:07:36,123
Je t'aide ?

80
00:07:36,206 --> 00:07:37,540
Pas nécessaire.

81
00:07:37,874 --> 00:07:39,418
Le droïde ? J'ai pigé.

82
00:07:40,543 --> 00:07:43,255
Je t'ai dit
que c'était une mauvaise idée.

83
00:07:43,505 --> 00:07:44,630
Bon...

84
00:07:45,257 --> 00:07:50,179
Si vous voulez rentrer avec moi,
je pars à 6 h lundi pour le boulot.

85
00:07:50,678 --> 00:07:53,806
Sinon, vous pouvez prendre le ferry
mais c'est toujours la cohue.

86
00:07:54,141 --> 00:07:58,145
Les gars, je vous garantis
un week-end inoubliable.

87
00:08:35,681 --> 00:08:37,434
Je n'en reviens pas !

88
00:08:46,734 --> 00:08:49,946
Bien sûr, Jason est
déjà en train de s'éclater.

89
00:08:52,449 --> 00:08:54,576
Tu as dit qu'il ne venait pas.

90
00:08:54,659 --> 00:08:58,788
Il n'était pas invité mais tu sais,
il fait ce qu'il veut.

91
00:08:58,871 --> 00:09:00,832
Il est incontrôlable.

92
00:09:00,915 --> 00:09:03,335
Arrête, tu contrôles tout.

93
00:09:09,216 --> 00:09:12,302
Bienvenue à Eastman Island !

94
00:09:13,636 --> 00:09:16,722
Ravi de vous voir.
Vous devez avoir faim ?

95
00:09:29,611 --> 00:09:32,071
Il n'y a pas de lait là-dedans ?

96
00:09:32,156 --> 00:09:35,992
La goinfre, je peux avoir
de la place ou tu vas tout manger ?

97
00:09:36,493 --> 00:09:39,580
Vick et moi, on a arrêté le blé
et le lait, ça nous a changé la vie.

98
00:09:39,912 --> 00:09:43,375
On peut y arriver, faut juste
s'éloigner de la tentation.

99
00:09:43,749 --> 00:09:45,210
D'accord ?

100
00:09:45,668 --> 00:09:49,714
Je vais aller suer dans
une salle de musculation inutilisée

101
00:09:49,797 --> 00:09:52,091
que Neal a quelque part.

102
00:09:53,427 --> 00:09:55,803
C'est buffet à volonté ?

103
00:09:55,887 --> 00:09:58,055
Chacun doit manger à sa faim.

104
00:09:58,515 --> 00:10:01,643
Je déteste les gens
qui bousillent leur corps.

105
00:10:01,976 --> 00:10:04,020
Vous m'avez manqué,
bande d'idiots !

106
00:10:04,396 --> 00:10:07,232
Posez vos assiettes,
j'ai encore une surprise.

107
00:10:07,649 --> 00:10:09,276
Prêts ? Suivez-moi.

108
00:10:09,651 --> 00:10:11,027
Surtout toi.

109
00:10:13,696 --> 00:10:14,780
Allez !

110
00:10:15,616 --> 00:10:16,908
Arrêtez-vous.

111
00:10:16,991 --> 00:10:17,992
Neal...

112
00:10:18,327 --> 00:10:21,371
je veux te montrer
combien j'apprécie ton soutien.

113
00:10:21,455 --> 00:10:24,916
Je dois être plus sérieux
dans mon art et voir grand.

114
00:10:24,999 --> 00:10:27,835
Eh bien, tu vas être servi.

115
00:10:36,719 --> 00:10:39,096
LE COMBAT
DOIT CONTINUER

116
00:10:39,805 --> 00:10:43,644
Cela changera le prix de revente.
Tu obtiendras quoi ?

117
00:10:44,228 --> 00:10:46,647
Un dollar sur vingt millions
pour ce dépotoir.

118
00:10:48,814 --> 00:10:50,234
Le combat ?

119
00:10:51,984 --> 00:10:53,403
J'adore.

120
00:10:53,819 --> 00:10:55,364
Ça déchire. Merci, mec.

121
00:10:58,533 --> 00:11:01,118
Je suis tellement honoré par ça

122
00:11:01,202 --> 00:11:05,540
et par votre présence à tous,
qu'il est temps d'ouvrir le Macallan.

123
00:11:06,500 --> 00:11:07,959
Neal !

124
00:11:08,543 --> 00:11:11,588
Pas celui de la vente
aux enchères, il a 62 ans d'âge.

125
00:11:11,672 --> 00:11:14,966
Justement, c'est
le moment idéal pour l'ouvrir.

126
00:11:16,968 --> 00:11:20,930
Un Macallan de 62 ans d'âge ?
Il doit coûter cher. Je dirais...

127
00:11:21,265 --> 00:11:22,266
soixante-cinq mille ?

128
00:11:22,641 --> 00:11:23,766
Soixante-quinze mille ?

129
00:11:24,601 --> 00:11:25,977
Cent mille ?

130
00:11:26,395 --> 00:11:27,729
Combien ?

131
00:11:27,812 --> 00:11:28,896
Jason ?

132
00:11:29,855 --> 00:11:32,734
Par hasard,
tu n'aurais pas ouvert

133
00:11:32,817 --> 00:11:35,861
ma bouteille de whisky
rare et hors de prix ?

134
00:11:39,240 --> 00:11:41,242
Vraiment, je n'en savais rien.

135
00:11:41,618 --> 00:11:44,787
Qui claque autant d'argent
dans de l'alcool ?

136
00:11:45,162 --> 00:11:48,333
Alors là, t'es dans la merde.

137
00:11:50,544 --> 00:11:52,795
T'es un vrai connard.

138
00:12:00,177 --> 00:12:03,724
Tu n'as pas mélangé
un Macallan avec du cola ?

139
00:12:04,056 --> 00:12:05,850
Si tu as mélangé

140
00:12:06,225 --> 00:12:09,396
un whisky à 100 000 dollars
avec du cola...

141
00:12:10,813 --> 00:12:13,024
ne me l'avoue jamais.

142
00:12:43,179 --> 00:12:46,223
Arrête de mater ma copine,
sale pervers !

143
00:12:47,601 --> 00:12:52,146
Comment t'as fait ? T'as sauvé
sa famille d'un immeuble en feu ?

144
00:12:52,522 --> 00:12:54,483
Elle vaut bien plus que toi.

145
00:12:54,816 --> 00:12:59,363
Au fait, tu bosses toujours derrière
un bureau pour un bas salaire ?

146
00:13:00,154 --> 00:13:03,866
Tu ne dois pas être loin
des cinq chiffres maintenant ?

147
00:13:04,992 --> 00:13:08,789
C'est pas encore un week-end
où je sers de punching-bag

148
00:13:09,163 --> 00:13:11,123
à des privilégiés surpayés ?

149
00:13:11,625 --> 00:13:15,002
Sincèrement, en ami,
j'ai demandé

150
00:13:15,336 --> 00:13:17,714
si sa famille s'était
retrouvée en danger

151
00:13:17,798 --> 00:13:19,173
et si tu les avais sauvés.

152
00:13:19,508 --> 00:13:23,010
Parce que toi avec cette fille,
ça n'a pas de sens.

153
00:13:23,428 --> 00:13:26,347
Tu dis ça
parce que c'est une bombe ?

154
00:13:26,723 --> 00:13:30,602
Je peux vous apprendre des trucs,
je sais m'y prendre avec elle.

155
00:13:30,935 --> 00:13:33,855
Comme jouer de ton accent bourge
que tu n'avais pas avant ?

156
00:13:36,232 --> 00:13:38,527
Ne jamais la laisser croire
qu'elle te rend service.

157
00:13:38,860 --> 00:13:42,238
Elle ne l'avouera jamais
mais elle le sait.

158
00:13:42,781 --> 00:13:44,073
Elle adore ça.

159
00:13:44,449 --> 00:13:46,200
Donne des cours à Danny.

160
00:13:46,576 --> 00:13:48,327
Je suis bien tout seul.

161
00:13:48,745 --> 00:13:51,790
C'est épuisant, on est obsédé
à l'idée de rencontrer une femme.

162
00:13:51,873 --> 00:13:54,291
Après la rencontre, on est obsédé
à l'idée de l'inviter

163
00:13:54,668 --> 00:13:58,295
et après, on est obsédé
à l'idée de coucher avec elle.

164
00:13:58,379 --> 00:14:03,342
Dès qu'elle couche, on est obsédé
par d'autres femmes.

165
00:14:04,469 --> 00:14:06,596
Je n'ai pas le temps pour ça.

166
00:14:06,971 --> 00:14:08,557
Arrête d'être obsédé,

167
00:14:08,890 --> 00:14:10,767
ça gâche tout.

168
00:14:11,183 --> 00:14:13,812
Dès que tu oublies
ce que tu veux, tu le trouves.

169
00:14:13,895 --> 00:14:15,689
Mon ami...

170
00:14:16,063 --> 00:14:20,067
si ce conseil marchait, on baiserait
et on serait cool comme toi.

171
00:14:21,486 --> 00:14:22,446
D'ailleurs,

172
00:14:22,821 --> 00:14:26,198
il n'y aurait ni gratte-ciel,
ni Velcro...

173
00:14:26,282 --> 00:14:28,242
la polio tuerait encore les enfants.

174
00:14:28,618 --> 00:14:29,619
Et alors ?

175
00:14:29,994 --> 00:14:32,204
On a le droit de rêver.

176
00:14:32,664 --> 00:14:37,334
C'est beau de rêver mais agir est
essentiel, accomplir quelque chose.

177
00:14:37,960 --> 00:14:41,715
Pouvoir dire : "J'ai fait ça,
c'est à moi." Pourquoi ?

178
00:14:41,798 --> 00:14:43,966
Pour impressionner les femmes.

179
00:14:44,049 --> 00:14:46,720
Le désir de l'homme
pour la femme

180
00:14:46,803 --> 00:14:49,346
est le pilier
d'une société florissante.

181
00:14:49,723 --> 00:14:52,308
T'as mis ton pilier
dans le droïde ?

182
00:14:54,310 --> 00:14:55,227
Tu me connais.

183
00:14:55,604 --> 00:14:56,605
Donc, vous êtes...

184
00:14:57,564 --> 00:14:58,732
ensemble ?

185
00:14:58,815 --> 00:15:00,942
C'est compliqué. On se comprend.

186
00:15:01,233 --> 00:15:02,109
On t'aime

187
00:15:02,193 --> 00:15:05,614
mais même Freud sous coke ne pigerait
pas ta relation avec le droïde.

188
00:15:13,955 --> 00:15:15,582
Tu fais quoi ?

189
00:15:16,999 --> 00:15:19,210
Je range mes affaires.

190
00:15:19,293 --> 00:15:21,755
Je ne veux pas
qu'elles se froissent.

191
00:15:22,379 --> 00:15:24,966
Peux-tu au moins
rester dans ma chambre ?

192
00:15:25,550 --> 00:15:28,720
Ne commence pas,
tu sais que je ne le ferai pas.

193
00:15:29,136 --> 00:15:30,262
Je me suis dit...

194
00:15:30,639 --> 00:15:35,727
Quoi ? Je travaille pour toi.
Je passe pour quoi si je le fais ?

195
00:15:36,060 --> 00:15:37,311
C'est pire
si tu ne le fais pas.

196
00:15:37,687 --> 00:15:38,772
Pour toi !

197
00:15:39,104 --> 00:15:43,234
Theresa, ils savent que je t'adore
mais ils ignorent notre accord.

198
00:15:43,610 --> 00:15:46,947
Ne dis pas ce mot,
je ne suis pas une geisha.

199
00:15:47,321 --> 00:15:51,033
J'ai un grand lit, je resterai
de mon côté, toi du tien.

200
00:15:51,116 --> 00:15:53,537
Je serai sage, promis.

201
00:15:55,830 --> 00:15:57,498
Je t'en prie...

202
00:15:59,500 --> 00:16:03,295
Bien... on partagera le lit.

203
00:16:04,129 --> 00:16:05,422
T'es content ?

204
00:16:05,840 --> 00:16:07,091
Je suis aux anges.

205
00:16:07,174 --> 00:16:08,175
Super.

206
00:16:08,425 --> 00:16:12,304
Je m'occupe de tes affaires.
Va te servir un verre

207
00:16:12,722 --> 00:16:15,684
et fais semblant
de ne pas haïr tout le monde.

208
00:16:15,767 --> 00:16:17,018
Entendu.

209
00:16:17,101 --> 00:16:18,394
Merci.

210
00:16:20,229 --> 00:16:21,230
Ne...

211
00:16:21,313 --> 00:16:24,568
... froisse rien. Je sais.

212
00:16:44,128 --> 00:16:46,130
Des gens qui font la queue ?

213
00:16:46,715 --> 00:16:49,009
Enfin un club civilisé !

214
00:16:53,763 --> 00:16:56,140
Deux tables, s'il vous plaît.

215
00:16:59,644 --> 00:17:02,814
Il y a une hôtesse
à qui on peut parler ?

216
00:17:03,522 --> 00:17:04,733
Non, aucune.

217
00:17:05,107 --> 00:17:07,192
Non, aucune. OK.

218
00:17:07,611 --> 00:17:08,569
Neal !

219
00:17:08,653 --> 00:17:09,821
Il se fout de moi ?

220
00:17:10,362 --> 00:17:12,114
Je m'en occupe.

221
00:17:12,949 --> 00:17:13,825
Salut, mec.

222
00:17:14,199 --> 00:17:16,160
Désolé, mon ami est un peu lourd.

223
00:17:16,243 --> 00:17:17,244
Un nouveau ?

224
00:17:17,621 --> 00:17:18,705
Tout nouveau.

225
00:17:18,788 --> 00:17:21,540
Écoutez, il y a des règles.

226
00:17:21,916 --> 00:17:24,919
Si on vous choisit,
vous aurez ce que vous voudrez.

227
00:17:42,062 --> 00:17:43,688
Ils sont sérieux ?

228
00:18:01,413 --> 00:18:02,957
Merci, mec.

229
00:18:03,041 --> 00:18:04,625
Ne m'appelez pas mec.

230
00:18:12,884 --> 00:18:14,844
Cet endroit est...

231
00:18:14,928 --> 00:18:17,388
Cet endroit est génial.

232
00:18:17,471 --> 00:18:19,099
On voudrait deux tables.

233
00:18:19,808 --> 00:18:21,976
Vous êtes sûrs que vous êtes prêts ?

234
00:18:23,770 --> 00:18:26,106
Oui... on l'est.

235
00:18:46,835 --> 00:18:48,210
Tu en as ?

236
00:18:48,460 --> 00:18:50,212
Quoi ? De la coke ?

237
00:18:51,463 --> 00:18:54,134
Je peux t'avoir toute la coke...

238
00:18:56,427 --> 00:18:58,345
C'était quoi ça ?

239
00:19:00,431 --> 00:19:01,933
Tu en as ?

240
00:19:03,517 --> 00:19:04,601
C'est dingue.

241
00:19:04,978 --> 00:19:07,563
Ils ont pris de l'ecstasy ?
De la spéciale K ?

242
00:19:08,397 --> 00:19:09,523
De la <i>MDMA</i> ?

243
00:19:09,899 --> 00:19:11,233
C'est pareil ?

244
00:19:11,316 --> 00:19:12,276
C'est flippant.

245
00:19:12,359 --> 00:19:13,194
Tu vieillis !

246
00:19:15,780 --> 00:19:19,241
On va mal finir la soirée.

247
00:19:19,700 --> 00:19:20,869
J'adore.

248
00:19:35,175 --> 00:19:38,803
Cette soirée va être épique.

249
00:20:20,427 --> 00:20:22,806
C'est vraiment quelque chose.

250
00:20:23,597 --> 00:20:26,059
C'est vraiment trop !

251
00:20:26,600 --> 00:20:27,601
Bonsoir, les petits !

252
00:20:30,395 --> 00:20:32,941
Oui, c'est ce type de spectacle !

253
00:20:39,530 --> 00:20:42,992
On est perplexe ? Fasciné ?
Impressionné ?

254
00:20:43,952 --> 00:20:47,454
J'ai tellement hâte
de tomber amoureux de vous.

255
00:20:47,831 --> 00:20:50,374
Me plonger au fond de votre regard.

256
00:20:50,791 --> 00:20:52,919
Connaître vos secrets...

257
00:20:53,837 --> 00:20:55,004
vos espoirs...

258
00:20:55,379 --> 00:20:56,797
vos rêves et puis...

259
00:20:58,091 --> 00:21:01,468
mourir en paix dans vos bras.

260
00:21:02,846 --> 00:21:03,720
Mais ça doit attendre.

261
00:21:04,097 --> 00:21:06,140
On a trop de choses à vous montrer.

262
00:21:06,557 --> 00:21:07,641
Tant...

263
00:21:07,724 --> 00:21:09,810
tant de choses...

264
00:21:10,895 --> 00:21:13,438
Je sais que vous n'êtes pas prêts

265
00:21:13,857 --> 00:21:16,067
mais elle est prête pour vous.

266
00:21:16,483 --> 00:21:18,027
Laissez-moi vous présenter

267
00:21:18,443 --> 00:21:21,405
notre sublime Ange Siamara !

268
00:23:31,868 --> 00:23:33,287
C'est bon.

269
00:23:34,788 --> 00:23:38,459
Les gars, on est tous chauds
et on a peur en même temps

270
00:23:38,875 --> 00:23:42,338
mais dites-moi qu'on prendra
ce qu'ils prennent ici.

271
00:23:42,422 --> 00:23:46,342
Ma chérie, je peux te l'assurer,
on va le faire.

272
00:23:46,842 --> 00:23:48,344
Tu veux faire ça ?

273
00:23:48,802 --> 00:23:50,721
Oui, on le fait.

274
00:23:51,097 --> 00:23:55,559
Je ne sais pas si c'est
des champignons ou des médocs.

275
00:23:55,934 --> 00:23:56,977
On le fait !

276
00:23:58,021 --> 00:23:58,854
Toi !

277
00:23:59,813 --> 00:24:00,689
Suis-moi !

278
00:24:00,772 --> 00:24:01,606
Moi ?

279
00:24:02,108 --> 00:24:02,983
Maintenant !

280
00:24:03,067 --> 00:24:04,110
Vas-y !

281
00:24:05,694 --> 00:24:08,281
Suis-moi ou pas, je m'en fous.

282
00:24:08,697 --> 00:24:10,158
Allez, vas-y !

283
00:24:10,574 --> 00:24:12,743
J'y vais tout seul ?
Comme d'habitude.

284
00:24:13,369 --> 00:24:17,081
Je vous suis, emmenez-moi
dans la fosse aux lions.

285
00:24:20,376 --> 00:24:23,087
Commande une bouteille
de 100 ans d'âge, cette fois.

286
00:24:26,466 --> 00:24:29,926
Tu vas rencontrer l'Homme.

287
00:24:30,010 --> 00:24:31,345
Le dealer ?

288
00:24:31,429 --> 00:24:34,890
Essaie de ne pas être
aussi épuisant.

289
00:24:34,973 --> 00:24:37,768
Je t'explique.
Tu vas rencontrer l'Homme.

290
00:24:38,186 --> 00:24:41,439
Sois respectueux.
Il le sera avec toi, pigé ?

291
00:24:41,522 --> 00:24:42,773
Je te paie ?

292
00:24:43,149 --> 00:24:45,151
Qu'est-ce que j'ai dit ?

293
00:24:45,234 --> 00:24:49,072
Tu n'es pas encore entré
et tu me prends déjà la tête.

294
00:24:50,030 --> 00:24:53,451
Ne dis pas n'importe quoi
et ne me fais pas honte.

295
00:24:53,534 --> 00:24:54,868
OK, pigé.

296
00:25:09,509 --> 00:25:13,513
Bienvenue, Jason. On t'attendait.

297
00:25:38,454 --> 00:25:42,291
Alors... on en pense quoi, Jason ?

298
00:25:42,791 --> 00:25:47,671
Ce qu'on en pense ?
Je peux dire ce que j'en pense.

299
00:25:48,088 --> 00:25:52,260
Je croyais recevoir un cadeau
mais là, je me le demande.

300
00:25:52,759 --> 00:25:54,220
Dis-moi ce que tu crois savoir.

301
00:25:54,678 --> 00:25:57,097
Tout le monde s'éclate
comme si c'était la fin du monde.

302
00:25:57,557 --> 00:26:00,684
Je suppose que c'est du <i>GHB,</i>
de la <i>DMT,</i> de la <i>MDMA,</i>

303
00:26:01,101 --> 00:26:04,355
des médocs, de la cocaïne
ou un mélange de tout ça.

304
00:26:04,896 --> 00:26:07,358
Exact. C'est du jamais vu.

305
00:26:07,774 --> 00:26:08,650
Expliquez.

306
00:26:08,733 --> 00:26:12,696
Ce que tu cherches s'appelle Urge.

307
00:26:12,779 --> 00:26:18,118
C'est nouveau et d'après
ce qu'on dit, c'est vraiment...

308
00:26:18,785 --> 00:26:19,870
différent.

309
00:26:19,953 --> 00:26:21,121
Dites en plus.

310
00:26:23,374 --> 00:26:27,961
Imagine une clé qui libère
ce qu'on a de plus enfoui.

311
00:26:28,712 --> 00:26:31,965
Être désinhibé des angoisses modernes.

312
00:26:32,048 --> 00:26:34,676
Imagine que tu es vraiment toi.

313
00:26:35,511 --> 00:26:37,846
Pendant un instant.

314
00:26:38,472 --> 00:26:40,807
Une parfaite création.

315
00:26:47,273 --> 00:26:49,400
Vous savez être mystérieux.

316
00:26:50,984 --> 00:26:54,572
Tu es tellement irrévérencieux.

317
00:26:55,364 --> 00:26:57,949
Pas étonnant que les filles du coin

318
00:26:58,367 --> 00:27:00,453
soient dingues de toi.

319
00:27:01,828 --> 00:27:06,626
Mon cher garçon, tu verras
que je sais beaucoup de choses.

320
00:27:07,042 --> 00:27:09,420
Vous m'en filez ou pas ?

321
00:27:09,503 --> 00:27:10,630
Jason...

322
00:27:10,712 --> 00:27:13,048
je t'en prie, ne sois pas vulgaire.

323
00:27:14,090 --> 00:27:16,344
Tu vaux mieux que ça.

324
00:27:16,885 --> 00:27:20,681
As-tu remarqué combien
tu étais différent de tes amis ?

325
00:27:21,097 --> 00:27:25,478
Le pire dans l'achat de drogues,
c'est le beau discours du dealer.

326
00:27:26,144 --> 00:27:28,855
Je suis juste venu m'éclater.

327
00:27:28,939 --> 00:27:32,568
S'éclater ?
En voilà un concept !

328
00:27:33,026 --> 00:27:34,194
Peut-on s'éclater ?

329
00:27:34,278 --> 00:27:36,738
Écoutez, ce n'est pas que je m'ennuie.

330
00:27:37,739 --> 00:27:39,824
En fait, je m'emmerde.

331
00:27:41,826 --> 00:27:43,537
Ce côté libertin...

332
00:27:44,120 --> 00:27:45,539
artistique...

333
00:27:45,956 --> 00:27:49,502
En parlant de ça,
as-tu dit à ton ami Neal

334
00:27:49,585 --> 00:27:52,296
que tu avais engagé
un artiste du coin pour le mur ?

335
00:27:54,632 --> 00:27:55,924
Quoi ?

336
00:28:01,681 --> 00:28:02,931
J'avais juste besoin...

337
00:28:04,475 --> 00:28:05,892
Tout doux.

338
00:28:08,228 --> 00:28:09,229
Ce sera...

339
00:28:09,896 --> 00:28:12,941
notre petit secret entre toi et moi.

340
00:28:14,360 --> 00:28:16,696
Que disait Norman Mailer ?

341
00:28:18,196 --> 00:28:23,744
"Les bons artistes copient.
Les grands artistes volent."

342
00:28:27,456 --> 00:28:28,873
C'est mon travail.

343
00:28:29,292 --> 00:28:32,336
Bien sûr. Tu crois
que je fais quoi à Volcano ?

344
00:28:32,420 --> 00:28:35,339
Je crée, je délègue,
je réalise des choses.

345
00:28:36,465 --> 00:28:39,884
Le spectacle, l'expérience...

346
00:28:41,219 --> 00:28:43,096
tout ça...

347
00:28:43,888 --> 00:28:45,683
c'est mon art.

348
00:28:46,850 --> 00:28:48,602
On dirait un rêve.

349
00:28:50,313 --> 00:28:54,232
Et les rêves entraînent
des responsabilités.

350
00:28:55,484 --> 00:28:59,195
Delmore Schwartz.
Incroyable, mon dealer le cite.

351
00:29:00,656 --> 00:29:02,282
Spectaculaire.

352
00:29:05,201 --> 00:29:06,953
On se reverra bientôt.

353
00:29:07,747 --> 00:29:09,498
Vous ne me vendez rien ?

354
00:29:13,753 --> 00:29:15,920
Je n'allais pas le faire.

355
00:29:16,921 --> 00:29:19,717
Le bouffon rouge
va te raccompagner.

356
00:29:35,816 --> 00:29:37,610
T'aimes planer ?

357
00:29:38,902 --> 00:29:41,655
T'as déjà été défoncé ?

358
00:29:42,072 --> 00:29:44,784
T'as déjà pris Urge ?

359
00:29:47,285 --> 00:29:49,079
C'est la bonne réponse.

360
00:29:49,663 --> 00:29:51,665
Fais gaffe.

361
00:29:53,208 --> 00:29:56,837
Urge te fait te sentir
tellement bien...

362
00:29:57,253 --> 00:30:00,882
que tu pourrais en mourir.
Rien de honteux.

363
00:30:01,299 --> 00:30:02,342
On veut juste planer.

364
00:30:02,802 --> 00:30:04,219
Planer ?

365
00:30:04,678 --> 00:30:06,304
C'est différent.

366
00:30:06,764 --> 00:30:09,767
Urge va bien plus loin que ça.

367
00:30:10,308 --> 00:30:12,686
Alors ? Tu es prêt ?

368
00:30:13,521 --> 00:30:16,399
Où ça ? Quoi, ici ? Maintenant ?

369
00:30:16,898 --> 00:30:18,358
Laisse-toi faire.

370
00:30:19,443 --> 00:30:21,445
Inspire profondément.

371
00:30:35,208 --> 00:30:36,292
Je ne ressens rien.

372
00:30:36,710 --> 00:30:37,545
Quoi ?

373
00:30:37,961 --> 00:30:39,630
C'est rare.

374
00:30:40,046 --> 00:30:41,424
J'ai trippé au début mais...

375
00:30:41,882 --> 00:30:44,217
- Tu ne ressens rien du tout ?
- Non, rien.

376
00:30:44,677 --> 00:30:46,177
Attends un peu,
ça va faire effet.

377
00:30:47,011 --> 00:30:50,974
Attends, on doit encore
parler d'une chose.

378
00:30:51,434 --> 00:30:53,143
De la règle.

379
00:30:53,602 --> 00:30:55,019
- Lesquelles ?
- Pas les règles.

380
00:30:55,479 --> 00:30:57,355
La règle. Il n'y en a qu'une.

381
00:30:57,815 --> 00:31:00,901
Mais... elle est unique.

382
00:31:02,068 --> 00:31:07,031
Apparemment,
l'effet est incomparable.

383
00:31:07,533 --> 00:31:11,369
Et pas de gueule de bois.
Elle est parfaite.

384
00:31:11,871 --> 00:31:13,581
Mais on ne prend qu'une dose.

385
00:31:14,540 --> 00:31:17,333
On ne peut le faire qu'une fois.

386
00:31:17,793 --> 00:31:20,003
Une fois, ce soir ?

387
00:31:20,420 --> 00:31:21,589
Pour toujours.

388
00:31:21,672 --> 00:31:24,340
C'est insensé, je n'ai jamais
entendu parler d'un truc pareil.

389
00:31:24,966 --> 00:31:27,887
Bon sang, Joey,
épelle le mot addiction !

390
00:31:29,971 --> 00:31:31,724
On ne l'a même pas encore testé !

391
00:31:32,140 --> 00:31:33,224
Et ça marche ?

392
00:31:33,684 --> 00:31:34,810
Je l'ai testé.

393
00:31:34,894 --> 00:31:35,728
Quoi ?

394
00:31:35,977 --> 00:31:37,103
Et ?

395
00:31:38,062 --> 00:31:40,064
Testez ! Vous me direz.

396
00:31:40,608 --> 00:31:44,027
Je ne ressens pas encore l'effet
mais c'est censé te propulser.

397
00:31:45,028 --> 00:31:49,032
Qui t'a parlé de cette unique dose ?

398
00:31:49,492 --> 00:31:50,366
En fait...

399
00:31:50,450 --> 00:31:53,913
Tout le monde
ne suit pas cette règle.

400
00:31:54,412 --> 00:31:57,917
Faites ce que vous voulez.
Je ne fais que passer le message.

401
00:31:58,374 --> 00:32:02,796
Cette conversation est géniale
mais on passe à la suite. Vas-y.

402
00:32:02,880 --> 00:32:04,214
Je vous montre.

403
00:32:04,297 --> 00:32:05,423
Oui, docteur.

404
00:32:42,126 --> 00:32:43,294
J'ai pigé.

405
00:32:43,378 --> 00:32:45,046
Putain... oui !

406
00:32:45,548 --> 00:32:46,464
Vous en avez mis du temps.

407
00:32:49,217 --> 00:32:51,679
Elle est tout pour moi.

408
00:34:01,456 --> 00:34:04,542
C'est dingue, pourquoi
on n'a jamais pris ça avant ?

409
00:34:05,628 --> 00:34:09,757
Tu m'as vu danser ?
J'étais en train...

410
00:34:10,214 --> 00:34:12,801
de danser.
Je dansais pour de vrai.

411
00:34:14,803 --> 00:34:17,806
Chaque cellule de mon corps
est où elle doit être.

412
00:34:18,306 --> 00:34:22,393
J'ai l'impression d'halluciner.
La réalité...

413
00:34:23,812 --> 00:34:27,565
La réalité est... parfaite.

414
00:34:28,025 --> 00:34:30,526
Tant mieux si tu as atteint
le nirvana, je ne ressens rien.

415
00:34:30,944 --> 00:34:31,862
Quoi ?

416
00:34:32,320 --> 00:34:34,447
- Putain de soirée !
- C'est le pied.

417
00:34:34,530 --> 00:34:36,282
Je m'éclate.

418
00:34:37,076 --> 00:34:38,451
Il ne ressent rien.

419
00:34:38,911 --> 00:34:40,244
Rien du tout.

420
00:34:40,495 --> 00:34:42,831
Quoi ? Comment c'est possible ?

421
00:34:43,289 --> 00:34:45,625
Il ne ressent pas les effets.

422
00:34:45,709 --> 00:34:46,710
Je sais pourquoi.

423
00:34:47,168 --> 00:34:50,047
Quand t'es pur,
plus besoin de ton ego.

424
00:34:50,546 --> 00:34:52,758
N'oublie pas
que je suis philistin.

425
00:34:53,216 --> 00:34:57,846
Si tu es libre, tu ne ressens rien
quand tu planes, c'est banal.

426
00:34:58,304 --> 00:34:59,514
Je ne crois pas.

427
00:34:59,597 --> 00:35:01,141
Je pense que si.

428
00:35:02,101 --> 00:35:03,894
Quel veinard !

429
00:35:04,644 --> 00:35:07,230
Tu te sens comme ça
tout le temps ?

430
00:35:07,690 --> 00:35:10,776
Sans ce poids sur la poitrine ?

431
00:35:11,192 --> 00:35:13,070
Je pourrais m'y habituer.

432
00:35:13,528 --> 00:35:16,073
On t'a peut-être jugé trop vite.

433
00:35:16,406 --> 00:35:19,283
Tu es peut-être
plus enrichissant que nous.

434
00:35:19,743 --> 00:35:20,911
Arrête...

435
00:35:22,788 --> 00:35:25,791
Alors, Jason est
notre maître à tous.

436
00:35:25,874 --> 00:35:28,043
Non, il me faut juste
une dose plus forte.

437
00:35:28,543 --> 00:35:32,463
Non, bébé. Tu es le seul
qui n'en a pas besoin.

438
00:35:33,548 --> 00:35:38,178
On peut continuer à passer
la meilleure soirée de notre vie ?

439
00:35:58,364 --> 00:36:00,868
J'en parle. Vous deux...

440
00:36:01,325 --> 00:36:02,995
avez baisé sur la piste hier soir.

441
00:36:05,205 --> 00:36:07,623
Désolée, j'ai dû recevoir
une autre éducation !

442
00:36:08,083 --> 00:36:09,459
Non, on n'a rien fait.

443
00:36:10,002 --> 00:36:13,046
Si... et c'était chaud.

444
00:36:13,130 --> 00:36:14,965
Très chaud.

445
00:36:15,924 --> 00:36:21,180
Je l'ignorais jusqu'à hier
mais j'aime quand on me regarde.

446
00:36:22,055 --> 00:36:24,183
Je l'ignorais
mais j'aime regarder.

447
00:36:25,809 --> 00:36:28,020
Sois respectueux.

448
00:36:28,519 --> 00:36:31,190
Je respecte tout
ce que vous avez fait hier soir.

449
00:36:31,647 --> 00:36:32,607
Ce n'est pas drôle.

450
00:36:33,066 --> 00:36:36,862
Calme-toi.
On s'est tellement amusés, non ?

451
00:36:37,320 --> 00:36:39,280
Quel genre de boîte
t'autorise à faire ça

452
00:36:39,739 --> 00:36:42,658
devant tout le monde ? Qui cautionne
ce genre de comportement ?

453
00:36:43,118 --> 00:36:45,245
La fête bat encore son plein.

454
00:36:47,622 --> 00:36:49,665
Hier, une fille
m'a demandé de lui faire

455
00:36:50,125 --> 00:36:51,542
un <i>"shaved bat"</i> ?

456
00:36:51,794 --> 00:36:56,380
Je ne sais pas ce que c'est.
C'est génial ou sale ?

457
00:36:56,924 --> 00:37:01,929
J'ignore ce que c'est mais si
tu y es mêlé, c'est sûrement sale.

458
00:37:04,890 --> 00:37:06,432
Neal tenait à vous en offrir.

459
00:37:06,934 --> 00:37:08,476
- Quoi ?
- C'est gentil.

460
00:37:08,559 --> 00:37:10,062
Bonjour, les petits !

461
00:37:10,561 --> 00:37:11,395
Bonjour !

462
00:37:12,772 --> 00:37:16,400
Aujourd'hui sera mieux qu'hier
et hier était épique.

463
00:37:16,902 --> 00:37:18,486
Pas qu'un peu.

464
00:37:18,987 --> 00:37:20,280
Vos agendas sont remplis.

465
00:37:20,738 --> 00:37:24,117
On commence par un massage
thaïlandais structurel.

466
00:37:24,575 --> 00:37:26,119
Après, à vous de voir.

467
00:37:26,577 --> 00:37:28,704
Soit cours de tennis
avec Pete Sampras, un ami.

468
00:37:28,788 --> 00:37:30,290
Vainqueur à Wimbledon.
Rien que ça.

469
00:37:30,790 --> 00:37:34,878
Si ça ne vous intéresse pas,
cours de plongée sur la côte

470
00:37:35,336 --> 00:37:39,423
ou cours de yoga privés avec ce prof
célèbre que Theresa connaît.

471
00:37:39,715 --> 00:37:42,010
Il est libre ce week-end,
je m'en suis occupé.

472
00:37:42,094 --> 00:37:45,513
Peu importe votre choix,
ce sera incroyable. Croyez-moi !

473
00:37:45,596 --> 00:37:46,890
Du calme, Vick.

474
00:37:49,475 --> 00:37:51,727
Après ça, maquillage
à domicile pour les dames.

475
00:37:51,979 --> 00:37:55,815
Messieurs, hammam
dans le bar russe du coin.

476
00:37:55,899 --> 00:37:58,318
J'ai acheté l'endroit pour éviter
les vieilles couilles tristes.

477
00:37:58,818 --> 00:38:02,197
Plus tristes et vieilles
que les tiennes ?

478
00:38:04,074 --> 00:38:05,449
Je devrais t'épouser.

479
00:38:05,909 --> 00:38:06,742
Charmant.

480
00:38:07,535 --> 00:38:10,080
Ce soir, on dîne chez Acadia.

481
00:38:10,538 --> 00:38:14,584
Table du chef. Menu dix plats
et un vin pour chaque plat.

482
00:38:15,043 --> 00:38:17,378
Vous n'en reviendrez pas.

483
00:38:19,839 --> 00:38:20,924
C'est incroyable.

484
00:38:22,968 --> 00:38:24,887
Quoi ?

485
00:38:24,970 --> 00:38:26,138
Qu'y a-t-il ?

486
00:38:26,637 --> 00:38:31,517
Pas intéressés ? Je me suis
occupé de tout. Vous voulez quoi ?

487
00:38:31,977 --> 00:38:35,855
J'ai même fait venir un DJ
pour relaxation personnalisée.

488
00:38:36,522 --> 00:38:37,607
Vraiment ?

489
00:38:38,774 --> 00:38:40,568
Faut pas exagérer.

490
00:38:46,325 --> 00:38:47,159
Alors ?

491
00:38:48,784 --> 00:38:51,038
C'est juste que...

492
00:38:52,039 --> 00:38:56,293
on a tous passé
une soirée géniale hier soir.

493
00:38:57,336 --> 00:38:59,129
La meilleure soirée de ma vie.

494
00:38:59,212 --> 00:39:00,255
En fait,

495
00:39:00,796 --> 00:39:05,676
la seule chose que je veux faire,
à laquelle je pense, c'est...

496
00:39:07,470 --> 00:39:09,264
On veut encore de la Urge !

497
00:39:09,805 --> 00:39:13,310
C'était une seule dose
et on l'a prise.

498
00:39:13,936 --> 00:39:17,521
Comme on nous l'avait dit,
c'était parfait.

499
00:39:18,522 --> 00:39:19,815
Où est le problème ?

500
00:39:20,192 --> 00:39:21,944
Pourquoi on n'en reprendrait pas ?

501
00:39:27,865 --> 00:39:30,118
Cela ne me dérange pas
d'en reprendre.

502
00:39:30,618 --> 00:39:34,373
Super ! Soirée Urge
et la journée, on fait le reste.

503
00:39:34,872 --> 00:39:38,377
Cela ne m'a rien fait,
allez vous éclater, je reste.

504
00:39:39,877 --> 00:39:40,711
Allez !

505
00:39:41,171 --> 00:39:42,965
T'as pas le choix.

506
00:39:43,423 --> 00:39:44,424
Allez !

507
00:39:44,924 --> 00:39:45,925
Tu viens !

508
00:39:46,385 --> 00:39:47,843
Vous aurez ma peau.

509
00:39:49,720 --> 00:39:52,640
C'est qui le coincé maintenant ?

510
00:40:06,487 --> 00:40:10,491
Mesdames et messieurs, après cette
belle journée, le moment est venu.

511
00:40:10,993 --> 00:40:12,285
Enfin !

512
00:40:12,785 --> 00:40:16,039
Pour être honnête, je suis nerveuse.

513
00:40:18,083 --> 00:40:19,583
Faut se lancer.

514
00:40:29,469 --> 00:40:30,928
Jason...

515
00:40:37,394 --> 00:40:39,520
Cul sec, les garces !

516
00:40:54,952 --> 00:40:56,829
Bravo...

517
00:40:59,623 --> 00:41:00,833
Qui êtes-vous ?

518
00:41:01,667 --> 00:41:03,170
Vous me fixez ?

519
00:41:05,505 --> 00:41:07,382
Je ne suis pas le seul.

520
00:41:40,457 --> 00:41:42,459
Neal va être furieux.

521
00:41:55,054 --> 00:41:56,098
Jason !

522
00:41:56,181 --> 00:41:58,225
T'es enfin réveillé !

523
00:41:58,308 --> 00:42:00,059
C'est quoi tout ça ?

524
00:42:00,560 --> 00:42:02,728
Comment ça ?
Tu ne t'en souviens pas ?

525
00:42:03,230 --> 00:42:04,688
T'es sérieux ?

526
00:42:05,148 --> 00:42:07,024
On est allés à Volcano

527
00:42:07,526 --> 00:42:09,944
et c'était trop bizarre.
À la fin de la soirée,

528
00:42:10,445 --> 00:42:13,573
en gros, Neal a invité
toute la boîte ici.

529
00:42:14,324 --> 00:42:15,658
C'est quoi ?

530
00:42:16,075 --> 00:42:18,744
Danny a fait ça toute la soirée.

531
00:42:18,828 --> 00:42:20,330
Pas étonnant.

532
00:42:20,830 --> 00:42:21,831
J'ai envie de le tuer.

533
00:42:22,332 --> 00:42:23,208
Désolée.

534
00:42:23,291 --> 00:42:24,292
Je dis n'importe quoi.

535
00:42:26,211 --> 00:42:28,796
Pourquoi il ne s'est
rien passé entre nous ?

536
00:42:29,088 --> 00:42:30,756
On n'a jamais couché.

537
00:42:30,840 --> 00:42:31,924
Quoi ?

538
00:42:32,217 --> 00:42:34,177
Non, ne réponds pas.

539
00:42:34,718 --> 00:42:35,845
Je connais la réponse.

540
00:42:36,138 --> 00:42:39,849
Je ne suis pas une fille
avec maquillage et jupe courte.

541
00:42:40,308 --> 00:42:43,145
Je ne suis pas comme ça.
Va voir Danny

542
00:42:43,644 --> 00:42:46,063
avant qu'il tue quelqu'un.
J'ai faim !

543
00:43:44,955 --> 00:43:46,957
Oh, bon Dieu.

544
00:44:12,942 --> 00:44:15,152
Tu devrais voir ta tête de con !

545
00:44:17,780 --> 00:44:20,283
Salut, tu ne t'amuses pas ?

546
00:44:20,783 --> 00:44:22,868
Tu ne veux plus t'amuser ?

547
00:44:24,745 --> 00:44:26,163
Merde !

548
00:44:26,872 --> 00:44:27,915
Urge !

549
00:44:28,416 --> 00:44:30,418
La première fois, c'est incroyable.

550
00:44:30,960 --> 00:44:35,130
Puis la deuxième fois,
ça te défonce tellement.

551
00:44:35,465 --> 00:44:37,467
La troisième fois, c'est juste...

552
00:44:37,758 --> 00:44:39,177
encore...

553
00:44:42,346 --> 00:44:44,515
On est au paradis.

554
00:44:50,313 --> 00:44:52,939
Pourquoi personne ne baise ici ?

555
00:45:15,088 --> 00:45:17,548
Depuis quand on n'a pas mangé ?

556
00:45:19,383 --> 00:45:22,261
Sûrement depuis un moment.

557
00:45:41,696 --> 00:45:42,697
Lève-toi.

558
00:45:43,698 --> 00:45:44,908
C'est fini.

559
00:45:49,497 --> 00:45:51,706
De quoi tu parles ?

560
00:45:52,583 --> 00:45:55,461
J'en ai marre.
Je ne veux plus de toi.

561
00:45:56,129 --> 00:45:59,340
C'était sympa.
Tout est clair maintenant.

562
00:46:00,090 --> 00:46:02,343
Que veux-tu dire ?

563
00:46:04,052 --> 00:46:06,054
Tu es une mauvaise personne.

564
00:46:07,515 --> 00:46:09,350
Tu m'utilises.

565
00:46:09,891 --> 00:46:13,354
Tu utilises mon manque de confiance
contre moi. Tu me fais croire

566
00:46:13,687 --> 00:46:16,566
que j'ai le dessus
mais on sait que c'est toi.

567
00:46:17,065 --> 00:46:18,192
Plus maintenant.

568
00:46:18,733 --> 00:46:20,735
Tu sais quoi ?
Je n'en reviens pas

569
00:46:21,279 --> 00:46:25,324
que je t'ai laissée croire
que ta beauté égalait mon talent.

570
00:46:26,950 --> 00:46:30,704
Je suis brillant,
tu vieillis et vaux un six sur dix.

571
00:46:33,957 --> 00:46:35,459
Peut-être un six et demi.

572
00:46:37,127 --> 00:46:38,588
Tu es...

573
00:46:39,045 --> 00:46:42,508
un atout dont la valeur chute.

574
00:46:44,260 --> 00:46:46,429
Je ne veux plus te revoir.

575
00:47:14,582 --> 00:47:15,916
Quelle soirée !

576
00:47:15,999 --> 00:47:19,587
Je devais être défoncé hier soir,
je ne me souviens de rien.

577
00:47:20,086 --> 00:47:24,634
T'as disparu au Volcano. Danny t'a
vu avec un riche en costard de luxe

578
00:47:24,925 --> 00:47:28,011
mais il n'y connaît rien
en costard de luxe.

579
00:47:31,557 --> 00:47:34,602
Neal... ta maison !

580
00:47:35,143 --> 00:47:36,520
Il y a du monde.

581
00:47:36,895 --> 00:47:38,772
Tu veux que je les vire ?

582
00:47:39,147 --> 00:47:41,442
Tu rigoles ? J'adore !

583
00:47:41,775 --> 00:47:42,734
Toute l'île est ici.

584
00:47:43,611 --> 00:47:45,446
Écoute-moi bien.

585
00:47:46,280 --> 00:47:48,366
Prends plus de Urge.

586
00:47:49,575 --> 00:47:50,992
Vas-y. Sers-toi.

587
00:47:52,536 --> 00:47:54,746
C'est vraiment une bonne idée ?

588
00:47:54,829 --> 00:47:55,747
T'as pas le choix.

589
00:47:56,249 --> 00:47:59,710
Tu ne piges pas pourquoi t'es ici ?
Tu ne saisis pas ?

590
00:48:00,210 --> 00:48:01,086
Quoi ?

591
00:48:01,629 --> 00:48:03,631
Enfin... t'es mon bouffon.

592
00:48:04,130 --> 00:48:05,090
Quoi ?

593
00:48:05,633 --> 00:48:09,553
Mon bouffon. Comme
un singe joueur de cymbales.

594
00:48:11,012 --> 00:48:13,599
Si j'exige que mon singe danse,

595
00:48:14,182 --> 00:48:16,017
t'as intérêt à danser.

596
00:48:18,812 --> 00:48:20,021
Tu vas bien ?

597
00:48:20,356 --> 00:48:21,440
Je pète la forme.

598
00:48:21,856 --> 00:48:24,192
Je suis le roi de l'univers.

599
00:48:24,485 --> 00:48:28,071
Ce soir, je raye de ma liste
les gens inutiles.

600
00:48:30,283 --> 00:48:31,450
T'as raison

601
00:48:31,783 --> 00:48:32,826
à cent pour cent.

602
00:48:33,201 --> 00:48:34,035
Je me tire.

603
00:48:34,328 --> 00:48:36,246
Profite de ta soirée.

604
00:48:36,913 --> 00:48:38,374
Jason, attends !

605
00:48:50,636 --> 00:48:53,347
Six et demi est un peu injuste.

606
00:49:05,233 --> 00:49:06,402
Que fais-tu ?

607
00:49:06,736 --> 00:49:10,489
Je vole les affaires de ce mec,
il ne remarquera rien.

608
00:49:12,450 --> 00:49:13,743
T'as raison.

609
00:49:26,296 --> 00:49:27,798
Salut, ma belle.

610
00:49:29,800 --> 00:49:31,594
Que fais-tu ?

611
00:49:32,803 --> 00:49:36,890
Tu sais que tu es belle.
Qu'est-ce qu'il y a ?

612
00:49:40,728 --> 00:49:43,063
Tu es tellement belle.

613
00:49:43,731 --> 00:49:45,273
Ton corps.

614
00:49:45,775 --> 00:49:46,900
Tu es superbe.

615
00:49:47,275 --> 00:49:49,445
Je suis sale,
je viens de baiser le gâteau.

616
00:49:52,656 --> 00:49:54,115
Tu es incroyable.

617
00:49:54,199 --> 00:49:55,033
Arrête !

618
00:49:55,325 --> 00:49:57,745
Ce n'est rien... c'est Urge...

619
00:50:00,623 --> 00:50:03,291
Allons... regarde-toi...

620
00:50:04,543 --> 00:50:05,711
tu es superbe.

621
00:50:09,172 --> 00:50:10,173
Non.

622
00:50:11,174 --> 00:50:12,426
Si jolie...

623
00:50:20,016 --> 00:50:21,560
Elle va bien ?

624
00:50:22,352 --> 00:50:23,687
Putain de bordel !

625
00:50:25,063 --> 00:50:28,316
Certaines personnes
ne supportent pas Urge.

626
00:50:30,318 --> 00:50:31,779
Moi si.

627
00:50:34,072 --> 00:50:38,619
Bébé, non, je ne peux pas,
je n'ai plus rien.

628
00:50:39,160 --> 00:50:41,705
Tu m'as vidé,
je ne peux pas le refaire.

629
00:50:41,789 --> 00:50:43,749
Allons à la piscine.

630
00:50:44,040 --> 00:50:45,250
Je ne peux pas.

631
00:50:46,126 --> 00:50:48,962
Je te dirai
quand tu ne pourras pas.

632
00:50:59,305 --> 00:51:03,935
La nuit va être longue.
J'espère que tu es prêt.

633
00:51:08,273 --> 00:51:11,276
Je veux juste lui dire
d'arrêter de manger.

634
00:51:11,777 --> 00:51:13,654
Et qui achète ses fringues ?

635
00:51:14,822 --> 00:51:16,281
Je suis trop belle.

636
00:51:16,615 --> 00:51:19,117
J'espère qu'elle ne va pas
venir tailler des pipes.

637
00:51:19,367 --> 00:51:20,410
Arrête !

638
00:51:20,952 --> 00:51:21,871
Quelle conne...

639
00:51:22,203 --> 00:51:25,583
Je ne parle pas comme ça d'habitude.

640
00:51:25,916 --> 00:51:27,375
Des pipes...

641
00:51:27,918 --> 00:51:29,795
Elle est stupide...

642
00:51:46,854 --> 00:51:48,021
Mon Dieu !

643
00:51:50,608 --> 00:51:53,861
Vous avez un problème
avec les autres filles ?

644
00:51:53,944 --> 00:51:54,986
Mon Dieu !

645
00:52:10,920 --> 00:52:13,087
Au prochain round,
on double la mise

646
00:52:13,672 --> 00:52:18,218
et personne n'abandonne le combat
s'il respire encore.

647
00:52:22,806 --> 00:52:25,141
Tu as l'air perplexe, Neal.

648
00:52:25,475 --> 00:52:26,685
Tu l'es ?

649
00:52:30,313 --> 00:52:33,859
En me suivant jusqu'ici
comme un petit chien,

650
00:52:34,442 --> 00:52:36,069
tu pensais avoir ça ?

651
00:52:39,489 --> 00:52:41,909
Tu pensais que tu allais avoir

652
00:52:42,242 --> 00:52:44,578
un marathon de baise, hein ?

653
00:52:45,161 --> 00:52:46,246
Mon Dieu !

654
00:52:46,622 --> 00:52:51,710
Tu es tellement prévisible,
un vrai homme des cavernes.

655
00:52:52,210 --> 00:52:53,086
Alors...

656
00:52:53,503 --> 00:52:55,505
si j'ai bien compris...

657
00:52:55,881 --> 00:53:01,554
je mets de la lingerie et tu oublies
tout ton petit discours

658
00:53:01,637 --> 00:53:04,557
me traitant de méchante fille.

659
00:53:21,782 --> 00:53:25,076
Je te tenais par les couilles
à chaque seconde.

660
00:53:25,410 --> 00:53:28,038
Tu aurais renoncé à ta fortune
pour une nuit avec moi.

661
00:53:28,914 --> 00:53:32,626
Pourtant, tu pensais
que je t'appartenais ?

662
00:54:17,253 --> 00:54:20,090
Ah, putain ! Non, non...

663
00:54:22,009 --> 00:54:24,803
Arrête, chérie, j'ai vraiment mal.

664
00:54:26,220 --> 00:54:27,890
Ce n'est pas ce que tu veux ?

665
00:54:29,683 --> 00:54:31,644
Arrête, ça fait vraiment mal.

666
00:54:33,854 --> 00:54:35,022
Arrête !

667
00:54:38,191 --> 00:54:39,317
Étrangle-moi !

668
00:54:39,652 --> 00:54:40,610
Quoi ?

669
00:54:40,903 --> 00:54:42,195
Étrangle-moi !

670
00:54:42,738 --> 00:54:44,073
Allez, étrangle-moi.

671
00:54:44,614 --> 00:54:45,573
Fais-le !

672
00:54:45,658 --> 00:54:46,700
Je veux pas...

673
00:54:47,910 --> 00:54:48,786
Allez !

674
00:54:49,078 --> 00:54:50,079
Putain !

675
00:54:52,163 --> 00:54:52,998
Sois méchant !

676
00:54:53,957 --> 00:54:55,500
Salopard,

677
00:54:55,793 --> 00:54:57,127
gros tas de merde.

678
00:54:57,711 --> 00:54:58,586
Quoi ?

679
00:54:58,671 --> 00:55:00,089
- Étrangle-moi !
- Arrête !

680
00:55:00,463 --> 00:55:01,757
Étrangle-moi.

681
00:55:04,677 --> 00:55:06,845
Comme ça,
gros tas de merde !

682
00:55:07,178 --> 00:55:08,388
Arrête !

683
00:55:09,056 --> 00:55:10,640
Espèce de gros lard.

684
00:55:11,182 --> 00:55:12,475
Fais chier !

685
00:55:14,728 --> 00:55:18,899
Tu me dégoûtes. Gros porc !

686
00:55:19,692 --> 00:55:23,444
Ta gueule, putain.
Je vais te baiser !

687
00:55:27,866 --> 00:55:29,409
Allez !

688
00:55:31,120 --> 00:55:32,203
Putain !

689
00:55:50,304 --> 00:55:51,597
Putain...

690
00:55:55,853 --> 00:55:58,856
Bébé, c'était dingue...

691
00:55:59,815 --> 00:56:02,192
Pour la première fois de ta vie,

692
00:56:03,777 --> 00:56:05,112
ce soir...

693
00:56:07,321 --> 00:56:09,199
tu ne gagneras pas.

694
00:56:22,628 --> 00:56:24,672
À quelle heure part le ferry ?

695
00:56:24,757 --> 00:56:27,843
Le premier part
à 10 h le week-end.

696
00:56:27,926 --> 00:56:31,345
Vous pouvez vous asseoir
au fond en attendant.

697
00:56:33,639 --> 00:56:35,809
Parie juste dix dollars.

698
00:56:35,893 --> 00:56:37,770
Non, laisse tomber.

699
00:56:38,561 --> 00:56:39,980
Parie dix dollars !

700
00:56:41,023 --> 00:56:42,482
Je n'ai pas envie.

701
00:56:43,025 --> 00:56:47,070
Fais pas le salaud,
j'ai dit que je doublais la mise.

702
00:56:55,745 --> 00:56:57,413
Frappe-moi en plein visage.

703
00:57:06,589 --> 00:57:08,050
Puis-je m'asseoir ?

704
00:57:09,634 --> 00:57:10,803
Je vous en prie.

705
00:57:19,685 --> 00:57:21,897
Merci beaucoup.

706
00:57:25,525 --> 00:57:27,903
As-tu déjà lu la Bible, Jason ?

707
00:57:28,486 --> 00:57:29,403
La Bible ?

708
00:57:31,031 --> 00:57:34,952
Si tu l'avais lue, tu saurais que
Dieu a créé l'homme à son image.

709
00:57:35,326 --> 00:57:38,371
Mais elle ne nous dit pas

710
00:57:38,746 --> 00:57:41,124
que la copie ne ressemble pas
à l'original.

711
00:57:41,208 --> 00:57:44,837
On peut en conclure
que les gens sont simplement...

712
00:57:44,920 --> 00:57:47,005
monstrueux, non ?

713
00:57:47,588 --> 00:57:49,258
Sur l'île ?
C'est votre faute.

714
00:57:49,632 --> 00:57:52,385
Non, pas seulement sur cette île.

715
00:57:52,802 --> 00:57:55,805
Regarde l'Histoire.
L'inhumanité de l'homme

716
00:57:56,056 --> 00:58:00,269
prouve que la nature humaine
est défectueuse.

717
00:58:02,562 --> 00:58:04,814
J'avais oublié votre côté sombre.

718
00:58:05,107 --> 00:58:08,151
Je ne suis pas celui
qu'il vous faut.

719
00:58:08,484 --> 00:58:11,321
Je ne suis pas trop dans l'analyse,
je vis le moment présent.

720
00:58:14,574 --> 00:58:17,995
Et comment se présentent
les choses ici ?

721
00:58:19,246 --> 00:58:20,580
Maintenant ?

722
00:58:20,663 --> 00:58:22,291
C'est la merde.

723
00:58:22,665 --> 00:58:25,710
Voilà pourquoi je quitte l'île.

724
00:58:26,627 --> 00:58:28,796
Comme on dit...

725
00:58:29,714 --> 00:58:31,841
on n'échappe pas au destin.

726
00:58:33,593 --> 00:58:38,764
L'humanité est condamnée
à un cercle vicieux de création,

727
00:58:39,057 --> 00:58:41,184
décadence et destruction.

728
00:58:41,475 --> 00:58:44,062
On détruit et on recommence.

729
00:58:46,814 --> 00:58:50,319
Votre petit projet scientifique
fait des ravages ici.

730
00:58:50,651 --> 00:58:56,199
Je n'y peux rien si les gens
ne suivent pas la règle donnée.

731
00:58:56,824 --> 00:58:59,119
Je m'en lave les mains.

732
00:58:59,702 --> 00:59:01,829
Milton disait :

733
00:59:01,914 --> 00:59:04,582
"L'esprit est en sa propre demeure.

734
00:59:04,665 --> 00:59:07,877
"Il peut faire un ciel de l'enfer...

735
00:59:08,711 --> 00:59:10,923
"un enfer du ciel."

736
00:59:11,505 --> 00:59:12,840
Et alors ?

737
00:59:13,175 --> 00:59:15,260
Alors, Urge est les deux.

738
00:59:16,178 --> 00:59:19,555
C'est comme la clé magique
de l'âme quand on en prend...

739
00:59:19,847 --> 00:59:24,394
Vous avez vu le comportement
des gens ici ? Il est bizarre.

740
00:59:24,937 --> 00:59:28,941
Quand on perd ses inhibitions,
on sait pourquoi on les avait.

741
00:59:29,316 --> 00:59:32,568
Regarde autour de toi.
La vie continue.

742
00:59:32,945 --> 00:59:34,071
N'est-ce pas ?

743
00:59:34,154 --> 00:59:35,905
Depuis que mes amis
ont pris cette merde,

744
00:59:36,239 --> 00:59:41,577
ils agissent de façon irrationnelle,
ils disent des incohérences...

745
00:59:41,911 --> 00:59:45,706
Ils disent ce qu'ils ne disaient pas
et font des choses inattendues.

746
00:59:50,586 --> 00:59:52,130
En quelque sorte.

747
00:59:58,594 --> 00:59:59,679
Jenny, arrête !

748
01:00:09,272 --> 01:00:12,067
Frappe-moi en plein visage !

749
01:00:13,901 --> 01:00:15,820
Tu me dois 20 dollars.

750
01:00:18,739 --> 01:00:21,243
Ne touchez pas mon bébé !

751
01:00:42,930 --> 01:00:44,224
Vous allez bien ?

752
01:00:44,598 --> 01:00:45,766
Tenez bon.

753
01:00:46,143 --> 01:00:48,228
Faut l'emmener à l'hôpital !

754
01:01:15,838 --> 01:01:18,508
Bonjour, beauté.
Je peux vous aider ?

755
01:01:21,470 --> 01:01:25,223
Je ne sais pas trop...
je me promenais dans le coin.

756
01:01:25,556 --> 01:01:28,976
Mon dernier rendez-vous
n'est pas là. Un soin du visage ?

757
01:01:29,977 --> 01:01:31,020
Venez !

758
01:01:31,396 --> 01:01:33,315
Asseyez-vous, beauté.

759
01:01:35,108 --> 01:01:36,609
Vous me trouvez belle ?

760
01:01:37,777 --> 01:01:38,944
Bien sûr !

761
01:01:40,530 --> 01:01:41,906
Je reviens.

762
01:01:44,159 --> 01:01:45,494
Vous voilà.

763
01:01:45,826 --> 01:01:46,827
J'ai un rendez-vous.

764
01:01:47,162 --> 01:01:49,038
J'ai besoin de mes injections.

765
01:01:49,372 --> 01:01:51,499
J'ai une cliente
et elle était là avant.

766
01:01:51,582 --> 01:01:53,043
Elle a rendez-vous ?

767
01:01:53,376 --> 01:01:54,543
Vous êtes en retard.

768
01:01:54,626 --> 01:01:57,588
Pardon ? Je paie
les études de vos gosses !

769
01:01:57,880 --> 01:01:59,006
Allons-y !

770
01:01:59,090 --> 01:02:00,632
Je dois stériliser.

771
01:02:20,153 --> 01:02:22,155
Vous savez,
les gens comme vous

772
01:02:22,489 --> 01:02:25,075
n'ont pas une ride
avec leur peau teint olive.

773
01:02:34,792 --> 01:02:36,794
Qui manquerait un rendez-vous ?

774
01:02:37,087 --> 01:02:39,422
Vous avez une sale tête.

775
01:02:39,506 --> 01:02:40,798
J'en ai besoin.

776
01:02:45,761 --> 01:02:47,054
Putain de merde !

777
01:02:47,430 --> 01:02:48,931
Qu'a-t-elle fait ?

778
01:02:58,649 --> 01:03:01,735
Allez, gros tas de merde.

779
01:03:34,519 --> 01:03:36,604
Mon pauvre garçon...

780
01:03:38,814 --> 01:03:41,234
ton parfait petit week-end...

781
01:03:42,402 --> 01:03:45,363
ne s'est pas avéré être si parfait.
Dommage.

782
01:03:47,990 --> 01:03:51,411
Je devrais abréger tes souffrances.

783
01:03:54,622 --> 01:03:56,790
Faudrait enlever ça.

784
01:03:58,917 --> 01:04:00,545
Je t'en prie, pleure.

785
01:04:00,878 --> 01:04:02,754
Si tu savais l'effet que ça me fait.

786
01:04:05,674 --> 01:04:08,051
Tu mérites ça depuis longtemps.

787
01:04:15,435 --> 01:04:19,813
Tu as raison, je le mérite.
Je le mérite, vas-y...

788
01:04:21,106 --> 01:04:22,774
Fais-le.

789
01:04:23,193 --> 01:04:25,819
Je t'en prie, fais-le...

790
01:04:26,153 --> 01:04:28,113
Je t'en prie, fais-le.

791
01:04:28,697 --> 01:04:31,158
Je le mérite, s'il te plaît !

792
01:04:31,992 --> 01:04:34,537
Tu ne sais pas t'y prendre.

793
01:04:34,621 --> 01:04:35,913
Fais-le.

794
01:04:35,996 --> 01:04:38,916
Tu n'es qu'une grosse merde !

795
01:04:39,500 --> 01:04:43,086
Tu aurais dû m'aimer
mais tu as pris tes grands airs.

796
01:04:43,421 --> 01:04:44,796
C'est fichu.

797
01:04:44,880 --> 01:04:46,173
Tu es un lâche.

798
01:04:46,466 --> 01:04:48,509
Prends mon argent,
il est à toi.

799
01:04:48,884 --> 01:04:53,514
Finissons-en.
J'en ai terminé avec toi, vas-y.

800
01:04:54,765 --> 01:04:58,436
Je ne ferai plus ce que tu veux.

801
01:04:59,312 --> 01:05:02,232
J'ai besoin que tu en finisses,
maintenant !

802
01:05:03,399 --> 01:05:06,818
Vas-y, fais-le !
Theresa, où vas-tu ?

803
01:05:07,445 --> 01:05:08,613
Termine ça !

804
01:05:08,946 --> 01:05:11,366
Termine ça ! Theresa, reviens !

805
01:05:11,740 --> 01:05:13,576
Termine ça !

806
01:05:18,205 --> 01:05:19,915
Pitié...

807
01:05:21,959 --> 01:05:23,043
Allez.

808
01:05:24,044 --> 01:05:25,963
Vous allez vous en sortir.

809
01:05:28,882 --> 01:05:30,759
Et merde...

810
01:05:32,928 --> 01:05:34,681
Joey, ça va ?

811
01:05:34,763 --> 01:05:36,432
Que fais-tu ici ?

812
01:05:36,724 --> 01:05:38,351
Tu es blessée ?

813
01:05:38,434 --> 01:05:42,062
Je vais bien. Je suis venue
avec cette femme, une folle.

814
01:05:42,313 --> 01:05:45,816
Regarde tous ces patients.
Il se passe un truc...

815
01:05:45,899 --> 01:05:47,318
J'ai remarqué.

816
01:05:47,402 --> 01:05:48,653
Tu vas bien ?

817
01:05:48,736 --> 01:05:49,570
Excusez-moi !

818
01:05:49,903 --> 01:05:51,281
C'est pas mon sang !

819
01:05:51,364 --> 01:05:55,117
C'est pas votre sang,
ça change tout. Asseyez-vous !

820
01:05:55,451 --> 01:05:56,703
J'ai amené un blessé.

821
01:05:56,994 --> 01:05:58,996
Et ce n'est pas la pleine lune !

822
01:05:59,246 --> 01:06:01,164
Ce type s'est fait tirer dessus

823
01:06:01,499 --> 01:06:05,503
avec une cloueuse par son beau-frère.
Vous savez pourquoi ? Lui non plus.

824
01:06:05,794 --> 01:06:08,088
Lui a eu un lavage d'estomac.

825
01:06:08,464 --> 01:06:11,342
Sa femme a dit
qu'il buvait du détergent.

826
01:06:11,759 --> 01:06:15,430
On a attaché cette femme
à la chaise. Vous savez pourquoi ?

827
01:06:15,763 --> 01:06:17,806
Elle ne se trouvait pas
assez propre.

828
01:06:18,140 --> 01:06:21,018
Son ami l'a trouvée
dans une baignoire pleine de javel.

829
01:06:21,436 --> 01:06:22,395
Urge.

830
01:06:22,478 --> 01:06:23,354
Quoi ?

831
01:06:23,438 --> 01:06:25,440
C'est lié à une drogue
que tout le monde prend.

832
01:06:25,773 --> 01:06:30,193
C'est la drogue. Aucun américain
sobre ne ferait ça.

833
01:06:30,528 --> 01:06:32,154
Les citadins, vous venez sur l'île

834
01:06:32,488 --> 01:06:35,533
et la traitez comme Sodome
et Gomorrhe. C'est la colère divine.

835
01:06:35,824 --> 01:06:38,369
Je vous conseille de quitter l'île.

836
01:06:38,745 --> 01:06:41,581
J'aimerais bien
mais je dois retrouver mes amis.

837
01:06:41,913 --> 01:06:43,750
Ils sont adultes. Laissez tomber.

838
01:06:44,041 --> 01:06:45,793
Vous devriez partir...

839
01:06:51,549 --> 01:06:54,009
J'ai toujours voulu faire ça.

840
01:06:55,260 --> 01:06:56,219
Tenez !

841
01:06:58,055 --> 01:06:59,766
On fait quoi ?

842
01:07:00,808 --> 01:07:02,225
Je n'en sais rien.

843
01:07:02,851 --> 01:07:04,061
Joey...

844
01:07:16,407 --> 01:07:17,658
Vas-y !

845
01:07:19,117 --> 01:07:21,036
Joey, vas-y !

846
01:07:21,995 --> 01:07:23,706
Trouve les filles !

847
01:08:09,042 --> 01:08:11,044
Neal, c'est pas vrai !

848
01:08:11,838 --> 01:08:13,548
Que se passe-t-il ?

849
01:08:16,091 --> 01:08:17,259
Neal !

850
01:08:17,635 --> 01:08:20,011
Tu vas bien ?
Qui t'a fait ça ?

851
01:08:20,430 --> 01:08:22,557
- Ce n'est pas de sa faute.
- De qui tu parles ?

852
01:08:22,890 --> 01:08:24,224
Ne lui en veux pas.

853
01:08:24,475 --> 01:08:25,643
Faut partir.

854
01:08:25,934 --> 01:08:29,229
Denise est morte, je ne sais pas
où est Vick. Faut partir.

855
01:08:29,564 --> 01:08:31,482
Ne me détache pas.

856
01:08:31,816 --> 01:08:32,650
Arrête !

857
01:08:32,941 --> 01:08:34,943
T'inquiète, on va s'en sortir.

858
01:08:45,954 --> 01:08:51,084
<i>Excusez-nous pour l'attente.
C'est une ligne d'urgence. Patientez...</i>

859
01:08:51,168 --> 01:08:52,961
<i>Police secours, j'écoute.</i>

860
01:08:53,044 --> 01:08:57,174
Merci. J'ai besoin d'une ambulance.
Mon ami s'est suicidé...

861
01:08:57,424 --> 01:08:58,759
<i>Calmez-vous.</i>

862
01:08:58,843 --> 01:09:00,511
Il a pris cette drogue...

863
01:09:00,595 --> 01:09:02,012
<i>Monsieur, calmez-vous.</i>

864
01:09:02,095 --> 01:09:04,431
Je ne sais pas
ce qui se passe ici...

865
01:09:04,515 --> 01:09:05,600
<i>La ferme !</i>

866
01:09:05,933 --> 01:09:07,100
Excusez-moi ?

867
01:09:07,477 --> 01:09:11,522
<i>Vous me faites tous chier.
Tant mieux si on s'entretue !</i>

868
01:09:11,606 --> 01:09:14,316
<i>J'aimerais
que tout le monde quitte l'île</i>

869
01:09:14,399 --> 01:09:18,195
<i>et arrête de m'emmerder
pour que je continue mon sudoku !</i>

870
01:09:18,278 --> 01:09:19,112
Jason !

871
01:09:19,362 --> 01:09:20,865
Joey, ne viens pas ici !

872
01:09:23,158 --> 01:09:24,242
Mon Dieu !

873
01:09:25,327 --> 01:09:27,914
Jason, que lui est-il arrivé ?

874
01:09:28,246 --> 01:09:29,624
Que se passe-t-il ?

875
01:09:29,707 --> 01:09:30,958
Tout va s'arranger.

876
01:09:31,291 --> 01:09:33,084
Denise et Vick sont morts.

877
01:09:33,460 --> 01:09:35,588
Ils sont tous morts.

878
01:09:35,880 --> 01:09:36,839
Écoute...

879
01:09:36,923 --> 01:09:39,675
- Et les autres ?
- Ils doivent être au ferry.

880
01:09:39,967 --> 01:09:40,843
Le ferry ?

881
01:09:41,176 --> 01:09:43,178
C'est notre seul espoir.

882
01:09:59,862 --> 01:10:01,112
Oh, mon Dieu !

883
01:10:05,535 --> 01:10:06,536
Merde !

884
01:10:06,827 --> 01:10:08,538
C'est affreux.

885
01:10:10,247 --> 01:10:11,414
Viens !

886
01:10:14,292 --> 01:10:15,293
Theresa !

887
01:10:15,586 --> 01:10:20,007
On ne peut pas y aller. J'ai voulu
rejoindre le ferry. Ils sont fous.

888
01:10:20,841 --> 01:10:23,134
Et Neal ? Tu mérites pire encore.

889
01:10:23,553 --> 01:10:25,888
Tu ne sais pas ce qu'elle a fait.

890
01:10:26,263 --> 01:10:30,392
Tu ne sais rien, Neal mérite
ce qui lui est arrivé.

891
01:10:30,768 --> 01:10:32,019
Tu le sais !

892
01:10:32,352 --> 01:10:34,062
Il me contrôlait.

893
01:10:34,437 --> 01:10:36,231
Je voulais contrôler, gagner !

894
01:10:36,314 --> 01:10:37,315
Il est mort !

895
01:10:37,650 --> 01:10:38,943
Il s'est tué.

896
01:10:39,026 --> 01:10:40,193
Quoi ?

897
01:10:41,571 --> 01:10:45,115
Jason, on n'a pas le temps
de se disputer.

898
01:10:45,198 --> 01:10:47,284
On doit trouver Danny.

899
01:10:48,578 --> 01:10:51,204
On ne peut pas passer par la plage.

900
01:10:52,080 --> 01:10:54,374
Si on va par là, on meurt.

901
01:10:55,208 --> 01:10:56,961
La plage. C'est pire.

902
01:10:57,587 --> 01:10:58,420
Viens !

903
01:10:58,754 --> 01:10:59,755
Allez !

904
01:11:10,057 --> 01:11:11,474
Oh, mon Dieu !

905
01:11:32,537 --> 01:11:33,956
Joey, allez !

906
01:11:38,711 --> 01:11:40,713
Regardez ! Mon Dieu !

907
01:11:52,140 --> 01:11:55,102
Lâchez-nous.
On veut juste quitter cette île !

908
01:11:57,145 --> 01:11:58,648
Quel dilemme !

909
01:11:59,023 --> 01:11:59,857
Danny !

910
01:12:02,275 --> 01:12:05,029
Vous n'avez rien compris.
Vous voulez partir ?

911
01:12:05,655 --> 01:12:07,405
Pour aller où ?

912
01:12:12,285 --> 01:12:14,038
C'est parfait ici.

913
01:12:14,371 --> 01:12:17,207
On ne fait plus semblant.
Plus de mensonges.

914
01:12:18,208 --> 01:12:19,167
On est libres.

915
01:12:19,710 --> 01:12:21,962
Pourquoi quitter le paradis ?

916
01:12:22,420 --> 01:12:24,840
On est tes amis.
Pourquoi nous faire ça ?

917
01:12:24,924 --> 01:12:29,302
Mes amis ? C'est pour ça que
vous me traitez comme une merde ?

918
01:12:29,386 --> 01:12:31,388
Je suis la cible de vos blagues.

919
01:12:31,889 --> 01:12:35,517
Laisse-nous partir.
C'est cet endroit...

920
01:12:35,893 --> 01:12:38,729
Cet endroit est magique.
Je suis Neal, ici !

921
01:12:39,105 --> 01:12:40,522
Regarde !

922
01:12:40,981 --> 01:12:44,110
Vous ne me connaissez pas.
Je ne suis plus le même.

923
01:12:44,609 --> 01:12:48,613
Celui qui avait peur
et qui voulait vous plaire !

924
01:12:49,031 --> 01:12:50,741
Là, je suis moi.

925
01:12:50,992 --> 01:12:54,662
Le roi de cette putain de plage !

926
01:12:55,997 --> 01:12:57,331
Arrête !

927
01:12:57,749 --> 01:12:59,792
Regarde ce qu'il se passe !

928
01:13:00,167 --> 01:13:01,669
Les gens meurent !

929
01:13:01,919 --> 01:13:03,462
Tes amis sont morts.

930
01:13:03,755 --> 01:13:07,591
Si tu savais
à quel point ça me fait plaisir.

931
01:13:07,675 --> 01:13:09,969
Je ne serai plus jaloux de toi.

932
01:13:13,765 --> 01:13:15,599
Danny, arrête !

933
01:13:24,566 --> 01:13:25,985
Pars avec Joey.

934
01:13:26,819 --> 01:13:28,195
Attendez...

935
01:13:30,657 --> 01:13:32,574
Vous discutiez ?

936
01:13:32,992 --> 01:13:36,203
Theresa, tu peux nous
en faire profiter ?

937
01:13:36,286 --> 01:13:37,747
Je disais...

938
01:13:41,375 --> 01:13:43,878
tu es le roi de cette plage

939
01:13:44,879 --> 01:13:47,131
mais où est ta reine ?

940
01:13:47,589 --> 01:13:49,050
Un roi a une reine.

941
01:13:49,466 --> 01:13:51,010
Tu as raison.

942
01:13:51,385 --> 01:13:54,806
J'ai besoin d'une reine.
Tu veux être ma reine ?

943
01:13:55,139 --> 01:13:56,933
Tu veux être ma reine ?

944
01:13:57,016 --> 01:13:59,267
Je n'imaginais pas
ce que tu peux faire.

945
01:14:00,560 --> 01:14:02,855
Et maintenant, tu me vois.

946
01:14:04,023 --> 01:14:07,777
Tu me vois
et tu crois pouvoir

947
01:14:08,111 --> 01:14:11,488
me contrôler
comme tu contrôlais Neal.

948
01:14:13,074 --> 01:14:14,742
T'es qu'une salope.

949
01:14:16,493 --> 01:14:21,165
C'est drôle. En fait,
j'ai toujours su que je te plaisais.

950
01:14:21,791 --> 01:14:23,960
Tout le monde le voyait.

951
01:14:24,418 --> 01:14:27,671
Mais je m'en foutais
parce que tu ne vaux rien.

952
01:14:28,089 --> 01:14:29,841
Comparé à Neal,

953
01:14:30,174 --> 01:14:32,093
tu n'es rien,
Neal était un géant.

954
01:14:32,467 --> 01:14:35,847
Je suis un nouveau Danny.
Attachez-la !

955
01:14:39,307 --> 01:14:41,018
Arrête, Danny !

956
01:14:41,476 --> 01:14:42,979
Ne fais pas ça !

957
01:14:45,064 --> 01:14:46,690
Tu es le prochain !

958
01:14:53,990 --> 01:14:54,824
Theresa !

959
01:14:55,116 --> 01:14:56,283
J'allais oublier !

960
01:14:57,492 --> 01:14:59,203
Avant que tu partes,

961
01:14:59,829 --> 01:15:02,330
je voulais te donner quelque chose.

962
01:15:09,046 --> 01:15:10,006
Mon Dieu !

963
01:15:22,852 --> 01:15:23,811
Arrête !

964
01:15:32,277 --> 01:15:33,528
Danny, arrête !

965
01:15:44,498 --> 01:15:45,792
C'est trop tard, viens !

966
01:16:01,306 --> 01:16:03,391
Cours, cours, cours !

967
01:16:03,935 --> 01:16:05,019
Attendez !

968
01:16:05,560 --> 01:16:06,979
Ne partez pas !

969
01:16:07,646 --> 01:16:08,981
Attendez !

970
01:16:09,356 --> 01:16:10,607
On va partir !

971
01:16:39,178 --> 01:16:40,470
Il est où ?

972
01:16:40,554 --> 01:16:41,638
Asseyez-vous.

973
01:16:50,522 --> 01:16:52,691
Vous savez, l'Homme...

974
01:16:53,025 --> 01:16:55,569
Asseyez-vous et détendez-vous.

975
01:16:55,652 --> 01:16:57,571
Allez vous asseoir !

976
01:17:08,207 --> 01:17:10,001
- Bonsoir, Jason !
- Où est-il ?

977
01:17:10,334 --> 01:17:11,543
- Qui ça ?
- Où est-il ?

978
01:17:11,835 --> 01:17:12,752
Qui ?

979
01:17:12,836 --> 01:17:14,796
Je m'en occupe, capitaine.

980
01:17:16,132 --> 01:17:17,300
Eh bien...

981
01:17:18,425 --> 01:17:21,053
quelle entrée fracassante !

982
01:17:24,932 --> 01:17:27,392
Dites-moi ce qui se passe !

983
01:17:30,437 --> 01:17:33,024
Je sais que c'est dur
à comprendre.

984
01:17:33,357 --> 01:17:36,235
Crois-moi, tu ne peux pas saisir

985
01:17:36,568 --> 01:17:39,654
la totalité de ce concept grandiose.

986
01:17:40,990 --> 01:17:46,954
Tu as vu l'aube de quelque chose
aussi nécessaire que dévastateur.

987
01:17:47,955 --> 01:17:51,541
Non, pourquoi tuer les hommes,
les femmes et les enfants de l'île ?

988
01:17:51,833 --> 01:17:55,338
Je n'ai rien fait.
Je n'ai pas levé le petit doigt.

989
01:17:55,712 --> 01:17:58,757
Cette merde que vous avez vendue
a ravagé l'île.

990
01:17:59,008 --> 01:18:01,551
Jason, je n'ai rien vendu.

991
01:18:01,843 --> 01:18:04,638
Urge a juste fait

992
01:18:04,931 --> 01:18:06,848
ressurgir le mal.

993
01:18:07,308 --> 01:18:11,145
Tu as vu la méchanceté
et la cruauté qu'on a en nous.

994
01:18:11,478 --> 01:18:13,480
Vous jouez à Dieu
en punissant les méchants ?

995
01:18:14,731 --> 01:18:16,900
Tu as tout faux.

996
01:18:18,152 --> 01:18:20,404
Je ne joue pas.

997
01:18:23,074 --> 01:18:24,408
Quoi ?

998
01:18:25,076 --> 01:18:27,661
Je ne vais pas punir,
ce sera toi.

999
01:18:28,120 --> 01:18:30,622
Fils d'un vaurien et d'une pute,

1000
01:18:30,998 --> 01:18:36,253
tu as vécu sans la moindre idée
de ce que signifie la vie.

1001
01:18:36,337 --> 01:18:41,425
Tu es déraciné, tu vas d'un endroit
à l'autre, d'une femme à l'autre.

1002
01:18:43,427 --> 01:18:47,223
Tu n'as jamais voulu
succomber à la stabilité.

1003
01:18:47,764 --> 01:18:49,350
Pourquoi ?

1004
01:18:50,267 --> 01:18:53,354
Parce que tu sais
que ça n'existe pas.

1005
01:18:53,645 --> 01:18:56,815
C'est une idée fausse.
La normalité...

1006
01:18:57,191 --> 01:18:59,068
la stabilité...

1007
01:18:59,734 --> 01:19:01,445
c'est un fantasme.

1008
01:19:01,778 --> 01:19:04,781
Tu vois à travers ça.
Tu vois la vérité.

1009
01:19:05,408 --> 01:19:07,326
Comment savez-vous ça ?

1010
01:19:08,119 --> 01:19:10,954
Je sais tout. Je vois tout.

1011
01:19:12,789 --> 01:19:14,041
Pourtant...

1012
01:19:15,709 --> 01:19:18,545
je ne pensais pas te trouver.

1013
01:19:19,296 --> 01:19:23,426
Les anomalies de mes créations
sont toujours aussi fascinantes.

1014
01:19:25,927 --> 01:19:28,389
Tu resteras près de moi

1015
01:19:28,472 --> 01:19:33,727
et tu m'aideras à purifier ce monde
pour le rendre parfait.

1016
01:19:34,644 --> 01:19:38,773
Tu emporteras Urge en ville
et dans le monde entier.

1017
01:19:39,025 --> 01:19:40,401
C'est de la folie.

1018
01:19:40,734 --> 01:19:42,902
Tu veux des preuves ?

1019
01:19:44,071 --> 01:19:45,739
Tu veux un contexte ?

1020
01:19:46,073 --> 01:19:48,700
C'est compréhensible,
je sais d'où tu viens.

1021
01:19:50,494 --> 01:19:54,331
Tu n'arrêteras pas
ce qui n'a ni début, ni fin.

1022
01:19:54,831 --> 01:19:58,835
Les hommes sont tellement
décevants, crois-moi.

1023
01:19:59,086 --> 01:20:00,962
Ils n'ont rien à t'offrir.

1024
01:20:01,297 --> 01:20:05,008
Moi, je peux t'offrir l'immortalité.

1025
01:20:06,135 --> 01:20:08,762
Je préfère garder mon humanité.

1026
01:20:11,474 --> 01:20:15,602
Tu veux voir l'avenir
de ta chère humanité ?

1027
01:20:20,316 --> 01:20:21,566
Suis-moi.

1028
01:20:22,443 --> 01:20:25,945
Et tu oublieras
ce monde en décrépitude.

1029
01:29:12,723 --> 01:29:15,224
Tu aimes les champignons ? Oui.

1030
01:29:17,978 --> 01:29:19,730
Ne t'éloigne pas trop.

1031
01:29:19,813 --> 01:29:21,230
Oui, maman.

1032
01:30:20,206 --> 01:30:21,332
Billy ?

1033
01:30:24,086 --> 01:30:25,252
Billy !

1034
01:30:32,343 --> 01:30:33,386
Maman...

