﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,870
<i>Previously on "Royal Pains"...</i>

2
00:00:02,003 --> 00:00:03,768
Help! Someone please help my brother.

3
00:00:03,919 --> 00:00:05,021
Hang in there, Ian.

4
00:00:05,054 --> 00:00:06,522
I promise you'll get
your foot back in a sec.

5
00:00:06,554 --> 00:00:08,224
I'd like to speak to your folks anyway.

6
00:00:08,256 --> 00:00:09,357
They're not around, but, uh,

7
00:00:09,390 --> 00:00:10,825
do you have, like, a card or something?

8
00:00:10,858 --> 00:00:14,497
I've actually been in a lot of
pain since the bike accident.

9
00:00:14,529 --> 00:00:16,064
It looks like pancreatitis,

10
00:00:16,098 --> 00:00:18,134
so I'll need to reexamine
you at some point.

11
00:00:18,166 --> 00:00:19,368
And I'd like to talk to your aunt

12
00:00:19,401 --> 00:00:20,536
so that she knows what's going...

13
00:00:20,569 --> 00:00:21,604
Yeah, that's fine.

14
00:00:22,671 --> 00:00:25,675
<i>(UPBEAT MUSIC)</i>

15
00:00:27,809 --> 00:00:29,678
All right, check with the
ER in Riverhead then.

16
00:00:29,711 --> 00:00:32,047
Just get back to me, ASAP though, okay?

17
00:00:32,080 --> 00:00:34,316
All right, bye. (SIGHS)

18
00:00:34,350 --> 00:00:36,252
Really? Two phones?

19
00:00:36,284 --> 00:00:37,385
You know you're running a hospital,

20
00:00:37,418 --> 00:00:38,620
not a stock exchange, right?

21
00:00:38,653 --> 00:00:40,322
One for hospital business development,

22
00:00:40,356 --> 00:00:41,991
one for staffing.

23
00:00:42,024 --> 00:00:43,593
And one for HankMed.

24
00:00:43,625 --> 00:00:44,927
This one usually stays in the bag though

25
00:00:44,960 --> 00:00:46,229
'cause three phones
would look ridiculous.

26
00:00:46,262 --> 00:00:47,296
Plus, you pretty much got the day-to-day

27
00:00:47,329 --> 00:00:48,331
handled over there anyway.

28
00:00:48,363 --> 00:00:49,864
Well, not today.

29
00:00:49,897 --> 00:00:51,700
The bookkeeper dropped
off these spreadsheets.

30
00:00:51,734 --> 00:00:53,736
I need you to decipher them, please.

31
00:00:53,769 --> 00:00:54,836
(SIGHS)

32
00:00:54,869 --> 00:00:56,071
Looks like we're low on retainers.

33
00:00:56,104 --> 00:00:57,305
Oh, my God.

34
00:00:57,339 --> 00:00:59,675
What, business development emergency?

35
00:00:59,707 --> 00:01:01,409
No. Emergency room emergency.

36
00:01:01,443 --> 00:01:03,813
Most of the physicians have come
down with this awful summer cold

37
00:01:03,845 --> 00:01:05,281
right when the head
of ER is on vacation,

38
00:01:05,314 --> 00:01:06,415
so it's just causing a whole bunch of...

39
00:01:06,448 --> 00:01:07,616
Oh, my God!

40
00:01:07,650 --> 00:01:09,017
Now Dr. Roseman can't make it back

41
00:01:09,050 --> 00:01:11,253
till later today. I gotta go.

42
00:01:11,287 --> 00:01:12,722
I gotta find someone to cover the ER.

43
00:01:12,755 --> 00:01:15,591
I could do it.

44
00:01:15,624 --> 00:01:16,759
You?

45
00:01:16,791 --> 00:01:18,326
Yeah, I could cover the shift.

46
00:01:18,359 --> 00:01:19,995
It took the threat of an
international incident

47
00:01:20,029 --> 00:01:22,964
to make you an attending,
and that was just on paper.

48
00:01:22,997 --> 00:01:25,835
You're House Call Hank,
not Hospital Hank.

49
00:01:25,868 --> 00:01:27,503
For you, I can make an exception.

50
00:01:27,535 --> 00:01:30,739
I'll even give you a family discount.

51
00:01:32,374 --> 00:01:38,514
<i>♪ ♪</i>

52
00:01:38,547 --> 00:01:41,284
- Morning, Jeremiah.
- Yes, it is.

53
00:01:41,317 --> 00:01:42,651
Any chance you can help
me with appointments?

54
00:01:42,684 --> 00:01:44,119
It's just you and me today.

55
00:01:44,153 --> 00:01:46,955
Of course, I've been working on
these data tables for hours.

56
00:01:46,988 --> 00:01:49,758
I could use a break.

57
00:01:49,791 --> 00:01:50,859
What?

58
00:01:50,892 --> 00:01:52,961
You just called seeing patients a break.

59
00:01:52,994 --> 00:01:54,362
You've come a long way

60
00:01:54,395 --> 00:01:57,032
since you were isolating
yourself in here.

61
00:01:57,065 --> 00:01:58,734
Why is it just the two of us today?

62
00:02:00,169 --> 00:02:02,438
- What do we got?
- Male, 30s. Syncope.

63
00:02:02,470 --> 00:02:04,773
Full-thickness forehead laceration.

64
00:02:07,776 --> 00:02:11,247
- Let's go, let's go, let's go.
- Clear the way.

65
00:02:11,279 --> 00:02:13,081
Welcome to the ER, Dr. Lawson.

66
00:02:13,115 --> 00:02:15,083
But we usually just let
the EMTs bring them in.

67
00:02:15,117 --> 00:02:16,852
Oh, okay. What's your name?

68
00:02:16,885 --> 00:02:18,554
- Barry.
- Hi, Barry, I'm Hank.

69
00:02:18,587 --> 00:02:19,822
Let's take a look at this.

70
00:02:19,855 --> 00:02:21,157
When is the doctor getting here?

71
00:02:21,189 --> 00:02:22,557
I am the doctor.

72
00:02:22,591 --> 00:02:26,428
Oh, uh, call me Dr. Lawson.

73
00:02:26,462 --> 00:02:27,630
So what happened?

74
00:02:27,663 --> 00:02:28,963
I was chopping vegetables for a salad.

75
00:02:28,997 --> 00:02:31,833
This new diet is more
work than it's worth.

76
00:02:31,867 --> 00:02:33,436
Suddenly I got dizzy.

77
00:02:33,468 --> 00:02:35,637
Next thing I knew, I was
on the floor bleeding.

78
00:02:35,670 --> 00:02:37,539
I must have hit the
counter on the way down.

79
00:02:37,573 --> 00:02:39,241
Huh. Do you have a history
of heart disease?

80
00:02:39,273 --> 00:02:41,210
- Any shortness of breath?
- No.

81
00:02:41,242 --> 00:02:42,811
Okay, you said you're on a new diet.

82
00:02:42,844 --> 00:02:43,978
Do you eat a lot of salad?

83
00:02:44,011 --> 00:02:46,748
I do now. I just went vegetarian.

84
00:02:46,782 --> 00:02:48,050
Dr. Lawson, should I call plastics?

85
00:02:48,082 --> 00:02:49,151
No, I can stitch it myself.

86
00:02:49,183 --> 00:02:51,252
I need a 4.0 Vicryl, 6.0 nylon.

87
00:02:51,285 --> 00:02:52,887
My ER is short on physicians.

88
00:02:52,920 --> 00:02:54,556
You need to delegate.

89
00:02:54,589 --> 00:02:58,093
Uh, all right, call plastics.

90
00:02:58,127 --> 00:02:59,662
But make sure Barry's
hematocrit is over 30.

91
00:02:59,694 --> 00:03:01,329
Let me know immediately if it's not.

92
00:03:01,362 --> 00:03:02,764
Got it.

93
00:03:02,797 --> 00:03:03,900
(SIGHS)

94
00:03:06,902 --> 00:03:08,771
Hi, Hank.

95
00:03:12,775 --> 00:03:15,878
Jill.

96
00:03:15,910 --> 00:03:17,979
<i>(UPBEAT MUSIC)</i>

97
00:03:26,184 --> 00:03:27,852
<i>I can't believe it!</i>

98
00:03:27,885 --> 00:03:29,451
Why didn't you tell me you were coming?

99
00:03:29,603 --> 00:03:31,311
Well, I was gonna call you,
but then I saw your name

100
00:03:31,455 --> 00:03:33,223
on the ER board, and I just...

101
00:03:33,256 --> 00:03:35,224
I thought it'd be more
fun to surprise you.

102
00:03:35,258 --> 00:03:37,658
Mission accomplished.

103
00:03:38,338 --> 00:03:40,040
Oh, Hank, sorry.

104
00:03:40,072 --> 00:03:41,373
This is Dr. deGroot.

105
00:03:41,406 --> 00:03:43,309
Oh, please, call me Hans.

106
00:03:43,343 --> 00:03:44,543
Hans, nice to meet you.

107
00:03:44,577 --> 00:03:46,346
So what are you doing here?

108
00:03:46,379 --> 00:03:48,348
Well, the foundation had a
fundraiser in the city,

109
00:03:48,380 --> 00:03:49,715
and they flew us in at the last minute.

110
00:03:49,749 --> 00:03:51,650
And, well, ever since

111
00:03:51,684 --> 00:03:53,587
they put a picture of Hans
and me on the homepage,

112
00:03:53,619 --> 00:03:56,122
we've accidentally become
the face of the clinic.

113
00:03:56,155 --> 00:03:57,390
Ah.

114
00:03:57,422 --> 00:03:59,125
And who wouldn't want to
open up their checkbook

115
00:03:59,159 --> 00:04:01,428
after seeing a photo of
this beautiful woman

116
00:04:01,460 --> 00:04:03,095
vaccinating a baby?

117
00:04:03,129 --> 00:04:05,499
Okay, look, I'm pretty sure that

118
00:04:05,531 --> 00:04:07,033
it's the shirtless shot
of you in the rain

119
00:04:07,065 --> 00:04:08,501
that tends to seal the deal.

120
00:04:08,535 --> 00:04:10,170
- Huh.
- I gave my shirt to that boy

121
00:04:10,203 --> 00:04:13,506
as a makeshift sling. It
was medically necessary.

122
00:04:13,540 --> 00:04:15,342
- Okay.
- Huh.

123
00:04:15,374 --> 00:04:17,444
Hey, so, uh, cancel your plans tonight.

124
00:04:17,477 --> 00:04:18,445
I'm trying to get everyone together

125
00:04:18,477 --> 00:04:19,778
for a HankMed family reunion

126
00:04:19,811 --> 00:04:21,047
before we head off on the red-eye.

127
00:04:21,080 --> 00:04:22,682
- I wouldn't miss it.
- Good.

128
00:04:22,715 --> 00:04:24,384
And if it's not too much to ask,

129
00:04:24,417 --> 00:04:25,585
I wondered if you could help me

130
00:04:25,617 --> 00:04:27,586
with some antibiotics for the trip back.

131
00:04:27,619 --> 00:04:29,956
I have a sore throat. Probably strep.

132
00:04:29,989 --> 00:04:31,458
Been getting it a lot.

133
00:04:31,490 --> 00:04:33,493
Okay, let me take a look.

134
00:04:35,427 --> 00:04:38,130
(THERMOMETER BEEPING)

135
00:04:38,163 --> 00:04:41,300
Yeah, you do have a
low-grade temp... 99.9.

136
00:04:41,333 --> 00:04:43,035
- Any other symptoms?
- Just a sore throat.

137
00:04:43,069 --> 00:04:45,372
Okay, I'm just gonna
grab a quick culture.

138
00:04:49,542 --> 00:04:51,477
Open up, please.

139
00:04:52,612 --> 00:04:54,915
Great. Wow.

140
00:04:54,948 --> 00:04:56,850
I never thought I would see Hank Lawson

141
00:04:56,883 --> 00:04:58,552
back in the ER.

142
00:04:58,585 --> 00:04:59,886
What brought you in from the cold?

143
00:04:59,919 --> 00:05:01,955
Ah, it's just for today. Long story.

144
00:05:01,987 --> 00:05:03,456
- I'll tell you tonight.
- Okay.

145
00:05:03,489 --> 00:05:06,426
- Jill? Oh, my gosh!
- Hey!

146
00:05:06,458 --> 00:05:08,528
Aww, my favorite ER taskmaster... hi!

147
00:05:08,561 --> 00:05:11,864
Wow. We need to catch up.

148
00:05:11,898 --> 00:05:14,467
And, Dr. Lawson, we've got an
ingrown toenail with paronychia.

149
00:05:14,499 --> 00:05:15,869
Okay, I'll be right there.

150
00:05:15,901 --> 00:05:18,003
Um, here is a script for penicillin,

151
00:05:18,037 --> 00:05:20,073
and I will let you know the
results of the strep test.

152
00:05:20,105 --> 00:05:21,774
- Thank you.
- Okay.

153
00:05:21,807 --> 00:05:23,108
So good to see you.

154
00:05:23,141 --> 00:05:24,444
So yeah, I'll see you tonight, okay?

155
00:05:24,477 --> 00:05:25,712
All right, great.

156
00:05:25,744 --> 00:05:28,013
- All right, bye.
- Bye. Nice to meet you, Hans.

157
00:05:28,047 --> 00:05:29,383
Bye.

158
00:05:31,850 --> 00:05:34,853
Dr. Lawson?

159
00:05:34,886 --> 00:05:37,723
- Dr. Lawson!
- Yes, right. Coming.

160
00:05:41,794 --> 00:05:43,530
Hello, Miss Green?

161
00:05:43,562 --> 00:05:45,898
I'm Dr. Sacani from HankMed.

162
00:05:45,932 --> 00:05:47,100
Oh, hi.

163
00:05:47,133 --> 00:05:49,369
Sorry, I got buried in my work,

164
00:05:49,401 --> 00:05:51,136
and I forgot you were coming.

165
00:05:51,170 --> 00:05:52,638
That's all right.

166
00:05:52,672 --> 00:05:55,008
I'm familiar with the experience
of being lost in one's work.

167
00:05:55,040 --> 00:05:56,408
What can I do for you?

168
00:05:56,441 --> 00:05:58,244
Uh, I've been feeling...

169
00:05:58,278 --> 00:06:00,747
well, it's my head,

170
00:06:00,780 --> 00:06:03,450
and I... I just feel...

171
00:06:03,482 --> 00:06:05,985
Is your headache sharp or a dull pain?

172
00:06:06,018 --> 00:06:08,554
Uh, dull at the temples.

173
00:06:08,588 --> 00:06:10,256
Just on and off for a few weeks.

174
00:06:10,290 --> 00:06:11,491
What else?

175
00:06:11,523 --> 00:06:15,095
You just feeling sort of, um,
achy, tired, sore, weak?

176
00:06:15,127 --> 00:06:16,962
Weak... that's it.

177
00:06:16,996 --> 00:06:20,000
And my wrist started
hurting this morning.

178
00:06:20,033 --> 00:06:22,535
Okay, um, we'll start with an exam.

179
00:06:22,568 --> 00:06:24,571
I'll get some vitals.

180
00:06:36,381 --> 00:06:38,117
Dr. Sacani?

181
00:06:38,150 --> 00:06:41,353
Uh, those bottles have scrolls in them,

182
00:06:41,386 --> 00:06:43,656
like the Message Tree from
"The Chronicles of Zall."

183
00:06:43,689 --> 00:06:45,891
Are you a C.G. Leviathan fan?

184
00:06:45,924 --> 00:06:47,360
Well, I...

185
00:06:47,393 --> 00:06:49,095
You're obviously
familiar with the books.

186
00:06:49,127 --> 00:06:50,562
Uh, very.

187
00:06:50,595 --> 00:06:51,997
There's a book festival in town.

188
00:06:52,030 --> 00:06:52,999
I was thinking of going.

189
00:06:53,032 --> 00:06:54,034
They're gonna have a, uh,

190
00:06:54,066 --> 00:06:55,401
a panel on whether
Jazwick is really dead.

191
00:06:55,434 --> 00:06:57,836
Sacerdas saw his death in a vision,

192
00:06:57,869 --> 00:07:00,506
but the visions have been
changeable in the past.

193
00:07:00,540 --> 00:07:03,076
I saw that they were doing that panel.

194
00:07:03,109 --> 00:07:05,645
Are you going?

195
00:07:05,677 --> 00:07:08,081
I-I considered it, but, uh...

196
00:07:08,114 --> 00:07:10,450
It's... crowds make me nervous.

197
00:07:10,482 --> 00:07:12,052
Oh, me too.

198
00:07:12,085 --> 00:07:14,120
But I was hoping I could find out

199
00:07:14,153 --> 00:07:16,222
whether Leviathan has finished
writing the new installment.

200
00:07:16,254 --> 00:07:19,191
He is as mysterious as his next book.

201
00:07:19,225 --> 00:07:21,594
Even the Internet doesn't
know who he really is.

202
00:07:21,626 --> 00:07:23,896
Oh, um, your blood
pressure is a bit high,

203
00:07:23,929 --> 00:07:25,531
so we should, uh, keep an eye on that.

204
00:07:25,564 --> 00:07:26,865
In the meantime, I'd like
to examine your wrist,

205
00:07:26,898 --> 00:07:28,268
and I'll draw some blood

206
00:07:28,300 --> 00:07:29,935
to check for thyroid irregularities

207
00:07:29,968 --> 00:07:32,071
or nutritional deficiencies.

208
00:07:32,105 --> 00:07:34,540
Uh, Ms. Green, what is your first name?

209
00:07:34,573 --> 00:07:36,876
Cindy.

210
00:07:36,908 --> 00:07:39,111
Cin...

211
00:07:39,145 --> 00:07:40,747
Wait... oh.

212
00:07:40,780 --> 00:07:44,551
Cindy Green. C.G.

213
00:07:44,583 --> 00:07:46,386
You're C.G. Leviathan?

214
00:07:47,987 --> 00:07:50,422
Hey, Lena from the bike crash, right?

215
00:07:50,456 --> 00:07:51,758
- Yeah.
- How's your brother's foot?

216
00:07:51,790 --> 00:07:53,125
He's great. Back to
bouncing off the walls.

217
00:07:53,158 --> 00:07:55,028
Well, you're not. So what's going on?

218
00:07:55,061 --> 00:07:56,730
I keep throwing up.

219
00:07:56,763 --> 00:07:58,598
Apparently, taco trucks
that are Instagram famous

220
00:07:58,631 --> 00:08:00,299
can still give you food poisoning.

221
00:08:00,333 --> 00:08:01,634
Okay, well, let's make
sure it's not something

222
00:08:01,667 --> 00:08:03,335
worse than bad tacos.

223
00:08:03,369 --> 00:08:06,206
Lie back, please.

224
00:08:06,239 --> 00:08:08,641
Does that hurt?

225
00:08:08,674 --> 00:08:10,110
- Yeah, a little.
- Okay.

226
00:08:10,143 --> 00:08:11,945
No, I just... I think that
it's just that I'm sore

227
00:08:11,977 --> 00:08:13,345
from all the throwing up.

228
00:08:13,379 --> 00:08:15,881
Right, um, Margaret?

229
00:08:15,915 --> 00:08:18,417
We need a CBC, BMP, UPREG,

230
00:08:18,451 --> 00:08:20,619
and then start her on
Zofran and IV fluids.

231
00:08:20,653 --> 00:08:22,756
- Doctor?
- Hey, um...

232
00:08:22,788 --> 00:08:24,223
you're in good hands with
Nurse Margaret here.

233
00:08:24,256 --> 00:08:25,624
I'll come back soon to check up on you.

234
00:08:25,658 --> 00:08:26,793
Hey, what are you doing here?

235
00:08:26,825 --> 00:08:28,026
Did you get an executive paper cut

236
00:08:28,059 --> 00:08:29,728
from all that business developing?

237
00:08:29,761 --> 00:08:31,363
Uh, no, I'm here 'cause, uh,

238
00:08:31,396 --> 00:08:34,733
your department's backed up.

239
00:08:34,766 --> 00:08:37,936
Connecting with patients makes
you an amazing concierge doctor,

240
00:08:37,969 --> 00:08:39,872
but you can't run the ER like HankMed.

241
00:08:39,905 --> 00:08:42,842
So just... just treat
them and move on, okay?

242
00:08:42,875 --> 00:08:44,644
Wait, did you seriously
just come down here

243
00:08:44,676 --> 00:08:45,811
to tell me to move the meat?

244
00:08:45,844 --> 00:08:47,146
No, I came down here

245
00:08:47,179 --> 00:08:48,548
to tell you to move the patients.

246
00:08:48,580 --> 00:08:49,615
Huh.

247
00:08:49,649 --> 00:08:50,917
Like that guy with the
cut on his forehead.

248
00:08:50,949 --> 00:08:52,285
- Barry?
- Yes, Barry.

249
00:08:52,318 --> 00:08:53,453
You know you spent 22%
more time with him

250
00:08:53,486 --> 00:08:55,088
than our average for lacerations?

251
00:08:55,121 --> 00:08:57,624
22%... what happened during that 22%?

252
00:08:57,656 --> 00:08:59,792
Did you learn all his hopes and dreams?

253
00:08:59,825 --> 00:09:01,827
No, I learned that he's
on a new vegetarian diet,

254
00:09:01,861 --> 00:09:03,163
which caused anemia.

255
00:09:03,195 --> 00:09:04,763
That's why he fainted.
That's what I learned.

256
00:09:04,796 --> 00:09:07,232
- Clear the way! Bed right here!
- Male, late 40s.

257
00:09:07,266 --> 00:09:08,333
He was found unconscious in his office.

258
00:09:08,367 --> 00:09:09,935
He has no pulse and is not responding

259
00:09:09,968 --> 00:09:11,337
to chest compressions.

260
00:09:11,370 --> 00:09:13,106
Okay, thank you. Let's
get him on the bed.

261
00:09:13,139 --> 00:09:16,309
On three... one, two, three.

262
00:09:16,342 --> 00:09:19,478
Okay.

263
00:09:19,511 --> 00:09:20,479
What's this?

264
00:09:20,512 --> 00:09:22,314
Who wears a fanny pack with a suit?

265
00:09:22,348 --> 00:09:23,716
This is not the time.

266
00:09:23,748 --> 00:09:24,850
It's not a fanny pack.

267
00:09:24,883 --> 00:09:25,851
It's a battery.

268
00:09:25,885 --> 00:09:29,322
It's connected to something.

269
00:09:29,354 --> 00:09:31,323
Whoa, whoa, whoa. Stop, stop, stop.

270
00:09:31,357 --> 00:09:33,392
He has a Left Ventricular
Assist Device in his heart.

271
00:09:33,425 --> 00:09:34,761
Compressions could kill him.

272
00:09:34,794 --> 00:09:37,997
Um, call the cardiothoracic surgeon.

273
00:09:38,030 --> 00:09:39,432
Tell her to prep the OR.

274
00:09:39,464 --> 00:09:42,134
The wire from the battery pack
to his pump has been cut.

275
00:09:42,168 --> 00:09:43,770
The pump was the only
thing perfusing his body.

276
00:09:43,803 --> 00:09:45,972
Yeah, we don't have time to replace it.

277
00:09:46,005 --> 00:09:48,308
Okay, um, get me a scalpel,

278
00:09:48,341 --> 00:09:50,143
electrical tape, a bunch of hemostats,

279
00:09:50,175 --> 00:09:51,810
and some cardboard.

280
00:09:51,843 --> 00:09:54,180
We're gonna reconnect the battery.

281
00:09:56,147 --> 00:09:58,817
Thank you.

282
00:09:58,851 --> 00:10:00,320
His SpO2 is below 80.

283
00:10:00,352 --> 00:10:02,222
Ground it.

284
00:10:04,924 --> 00:10:07,894
<i>(DRAMATIC MUSIC)</i>

285
00:10:07,926 --> 00:10:13,031
<i>♪ ♪</i>

286
00:10:13,064 --> 00:10:15,701
Okay, good.

287
00:10:15,734 --> 00:10:23,742
<i>♪ ♪</i>

288
00:10:32,885 --> 00:10:34,621
(MACHINE BEEPING)

289
00:10:34,654 --> 00:10:36,088
He's pinking up.

290
00:10:36,122 --> 00:10:37,623
Nice work, Dr. Lawson.

291
00:10:37,656 --> 00:10:40,158
I've never seen that before.

292
00:10:40,192 --> 00:10:42,762
You hired the right guy
for the right day.

293
00:10:48,538 --> 00:10:51,374
<i>(UPBEAT MUSIC)</i>

294
00:10:51,407 --> 00:10:52,608
<i>♪ ♪</i>

295
00:10:54,624 --> 00:10:56,226
I just stumbled into my desk.

296
00:10:56,259 --> 00:10:58,830
Isn't an X-ray a bit overkill?

297
00:10:58,863 --> 00:11:00,565
No, it's an appropriate diagnostic tool

298
00:11:00,598 --> 00:11:02,868
given the amount of swelling
and tenderness in your wrist.

299
00:11:05,603 --> 00:11:07,772
I got that.

300
00:11:13,076 --> 00:11:14,044
(SIGHS)

301
00:11:14,078 --> 00:11:16,613
It is fractured, which is surprising,

302
00:11:16,647 --> 00:11:19,017
given the low-impact
nature of your injury.

303
00:11:19,420 --> 00:11:20,755
Um, I'll splint the wrist for now,

304
00:11:20,787 --> 00:11:23,257
and we can put the cast on
when the swelling subsides.

305
00:11:23,567 --> 00:11:24,869
It broke so easily.

306
00:11:24,901 --> 00:11:27,604
I... I know I don't get out much,

307
00:11:27,637 --> 00:11:29,022
but I'm not frail.

308
00:11:29,194 --> 00:11:30,463
We'll do some bone density tests

309
00:11:30,496 --> 00:11:31,833
to see if there's
something else going on.

310
00:11:31,987 --> 00:11:34,589
And your wrist will heal
soon, so don't worry.

311
00:11:34,622 --> 00:11:35,827
You'll be typing again in no time.

312
00:11:35,988 --> 00:11:37,190
Wait, I won't be able to type?

313
00:11:37,222 --> 00:11:39,291
How much time is "no time"?

314
00:11:39,324 --> 00:11:41,159
Well, as you yourself wrote,

315
00:11:41,193 --> 00:11:43,029
"The Great Sea can be crossed quickly,

316
00:11:43,062 --> 00:11:44,697
but better to cross it safely."

317
00:11:47,466 --> 00:11:50,068
You're worried because
you're on a deadline?

318
00:11:50,101 --> 00:11:53,572
Book six is due to my editor next month.

319
00:11:53,606 --> 00:11:55,808
The fans are waiting.

320
00:11:55,841 --> 00:11:58,878
Yes, we are.

321
00:11:58,910 --> 00:12:00,912
What brought you to my books?

322
00:12:00,946 --> 00:12:03,683
Um, I have trouble picking up on

323
00:12:03,716 --> 00:12:05,784
unarticulated emotions sometimes,

324
00:12:05,818 --> 00:12:07,352
and my therapist
recommended your fiction

325
00:12:07,385 --> 00:12:09,521
as an intermediary step
'cause the characters

326
00:12:09,554 --> 00:12:12,758
often tell you exactly
what they're feeling.

327
00:12:12,792 --> 00:12:16,462
But you read me though, just now.

328
00:12:16,495 --> 00:12:19,231
You knew why I was worried.

329
00:12:19,265 --> 00:12:21,400
I must be making progress.

330
00:12:21,433 --> 00:12:23,068
I don't mean to brag.

331
00:12:23,101 --> 00:12:26,805
I have trouble relating
to people sometimes too.

332
00:12:26,838 --> 00:12:29,207
They can be so loud and fast.

333
00:12:29,241 --> 00:12:33,078
Everyone coming at you, wanting answers.

334
00:12:33,111 --> 00:12:35,548
That's why I love writing.

335
00:12:35,581 --> 00:12:39,119
My characters quiet down
when I tell them to.

336
00:12:41,053 --> 00:12:44,157
- I could type.
- What?

337
00:12:44,189 --> 00:12:45,857
You could dictate, and I could type.

338
00:12:45,890 --> 00:12:47,193
According to Mavis Beacon,

339
00:12:47,226 --> 00:12:50,296
I'm above average in
both speed and accuracy.

340
00:12:50,328 --> 00:12:51,363
You should know,

341
00:12:51,396 --> 00:12:53,532
I am bound by doctor-patient
confidentiality,

342
00:12:53,566 --> 00:12:57,503
not to divulge any secrets
I may learn about Zall.

343
00:12:57,535 --> 00:12:59,171
Is this you being nice

344
00:12:59,204 --> 00:13:01,940
or you wanting to know
what happens in book six?

345
00:13:01,973 --> 00:13:04,676
Um, both.

346
00:13:10,415 --> 00:13:11,883
<i>So what else is new?</i>

347
00:13:11,917 --> 00:13:14,220
- I miss caffeine.
- (LAUGHS)

348
00:13:14,252 --> 00:13:16,288
Well, on the plus side,

349
00:13:16,322 --> 00:13:18,890
you are the most beautiful
pregnant woman ever.

350
00:13:18,923 --> 00:13:21,126
(LAUGHS) Can you please
come over every morning

351
00:13:21,159 --> 00:13:23,129
and tell me that when I
can't fit into anything?

352
00:13:23,162 --> 00:13:24,797
Deal.

353
00:13:24,829 --> 00:13:26,932
In a few weeks, I don't know
where you're gonna be coming to.

354
00:13:26,966 --> 00:13:28,768
Still no word from Johns Hopkins?

355
00:13:28,800 --> 00:13:30,735
Nope, nothing yet.

356
00:13:30,769 --> 00:13:32,171
Well, be patient.

357
00:13:32,203 --> 00:13:33,905
You'll end up where
you're supposed to be.

358
00:13:33,938 --> 00:13:36,442
What matters is that
you're taking a leave.

359
00:13:36,475 --> 00:13:37,976
Like you did.

360
00:13:38,010 --> 00:13:41,246
Yeah, remember how terrified I was?

361
00:13:41,279 --> 00:13:43,216
But once I realized it was my dream,

362
00:13:43,249 --> 00:13:46,419
there was no turning back.

363
00:13:46,452 --> 00:13:48,053
Hey...

364
00:13:48,087 --> 00:13:50,556
I am so proud of you.

365
00:13:50,588 --> 00:13:53,325
Sometimes I think I'm crazy
for taking this on, Jill.

366
00:13:53,359 --> 00:13:56,963
The Divya Katdare I
know can handle it all.

367
00:13:56,996 --> 00:13:59,531
- Hey!
- BOTH: Hey.

368
00:13:59,564 --> 00:14:02,467
Here you go. Extra hot, extra shot.

369
00:14:02,500 --> 00:14:04,504
- You remembered.
- I did.

370
00:14:04,537 --> 00:14:06,706
So how's it going in the ER?

371
00:14:06,739 --> 00:14:09,609
Yeah, word is you pulled
off this miraculous save

372
00:14:09,641 --> 00:14:11,076
with cardboard and duct tape?

373
00:14:11,110 --> 00:14:13,044
Oh, uh, actually, it
was electrical tape.

374
00:14:13,077 --> 00:14:14,212
Oh.

375
00:14:14,246 --> 00:14:16,048
You do know the point of
an ER is that they have

376
00:14:16,081 --> 00:14:17,316
all the equipment that you need

377
00:14:17,348 --> 00:14:18,717
that you don't need to build
some crazy contraption

378
00:14:18,750 --> 00:14:20,185
like you do at HankMed?

379
00:14:20,218 --> 00:14:21,987
I had to rewire an LVAD on the fly.

380
00:14:22,020 --> 00:14:24,789
I mean, they don't exactly have
a tool for that lying around.

381
00:14:24,822 --> 00:14:27,025
Some things don't change.

382
00:14:27,058 --> 00:14:28,995
It is so good to all be together again.

383
00:14:29,028 --> 00:14:30,162
You sure you can't stay awhile?

384
00:14:30,194 --> 00:14:32,265
I really wish I could,

385
00:14:32,298 --> 00:14:33,765
but we've got so much
going on right now.

386
00:14:33,798 --> 00:14:36,334
The foundation wants to send me
to some of their other clinics

387
00:14:36,367 --> 00:14:39,070
to introduce our new health
care training initiative.

388
00:14:39,103 --> 00:14:40,839
Jill is being modest.

389
00:14:40,872 --> 00:14:42,274
She designed the program herself,

390
00:14:42,308 --> 00:14:43,609
and because it's been so successful,

391
00:14:43,641 --> 00:14:45,777
they wanna put it in clinics
all over the world.

392
00:14:45,811 --> 00:14:47,480
Oh, my God. That sounds incredible.

393
00:14:47,513 --> 00:14:48,481
Thank you.

394
00:14:48,514 --> 00:14:49,916
(RATTLING)

395
00:14:49,948 --> 00:14:53,419
Ugh, I'm all set for the trip back.

396
00:14:53,452 --> 00:14:56,688
First-world medicine is amazing.

397
00:14:56,721 --> 00:14:58,057
(LAUGHS)

398
00:14:58,090 --> 00:14:59,926
Hans, I'm so glad to finally
meet you on this trip.

399
00:14:59,958 --> 00:15:01,726
I've heard so much about you.

400
00:15:01,760 --> 00:15:03,361
You have?

401
00:15:03,395 --> 00:15:06,265
Well, yeah, hello! The monsoon story?

402
00:15:06,298 --> 00:15:08,333
- The monsoon story.
- Oh, right, right, right.

403
00:15:08,366 --> 00:15:10,535
When there was a puddle so
big outside Jill's bungalow

404
00:15:10,568 --> 00:15:11,703
that people were actually fishing in it.

405
00:15:11,736 --> 00:15:15,674
Yeah, no. The other monsoon story.

406
00:15:15,707 --> 00:15:17,242
When the village flooded

407
00:15:17,275 --> 00:15:19,645
and Hans improvised a rope
bridge across the ravine.

408
00:15:19,678 --> 00:15:21,212
He even saved the goat.

409
00:15:21,246 --> 00:15:22,314
Ah.

410
00:15:22,347 --> 00:15:23,815
I just knew the right knots to tie.

411
00:15:23,848 --> 00:15:26,151
At last, my scouting days in Naaldenveld

412
00:15:26,184 --> 00:15:28,420
gave me something besides chigger bites.

413
00:15:28,453 --> 00:15:29,554
(LAUGHS)

414
00:15:29,587 --> 00:15:31,323
And what did the grateful
villagers call you?

415
00:15:34,559 --> 00:15:37,128
Dr. Big One. (LAUGHTER)

416
00:15:37,162 --> 00:15:39,231
- Dr. Big One?
- Mm.

417
00:15:39,264 --> 00:15:41,399
His surname, deGroot,
translates that way.

418
00:15:41,433 --> 00:15:43,635
Oh, how nice for you.

419
00:15:43,669 --> 00:15:46,572
Mine means "son of
Lawrence." - (CHUCKLES)

420
00:15:48,406 --> 00:15:50,775
Hey, isn't that Lena Crawford?

421
00:15:50,808 --> 00:15:52,344
Is her pancreatitis acting up?

422
00:15:52,377 --> 00:15:55,347
Pancreatitis? She didn't mention that.

423
00:15:55,380 --> 00:15:57,082
Excuse us a moment.

424
00:15:59,351 --> 00:16:01,854
- Hey, Lena.
- You okay?

425
00:16:01,886 --> 00:16:03,822
Why didn't you tell me
about your pancreatitis?

426
00:16:03,856 --> 00:16:06,424
Because I'm better now. That
was, like, forever ago.

427
00:16:06,457 --> 00:16:08,327
Well, you may not be completely better.

428
00:16:08,360 --> 00:16:11,197
Your vomiting could be caused
by pancreatic pseudocysts.

429
00:16:11,230 --> 00:16:14,000
I'm fine. I'm sorry, I
really need to get going.

430
00:16:14,033 --> 00:16:15,768
No, you really need to stay here.

431
00:16:15,800 --> 00:16:17,102
If you have pseudocysts,
we have to drain them.

432
00:16:17,135 --> 00:16:21,072
Otherwise they could rupture.

433
00:16:21,106 --> 00:16:23,409
Please, come back with us.

434
00:16:33,419 --> 00:16:35,053
- Hey.
- Hey.

435
00:16:35,087 --> 00:16:39,391
Evan, thank you for sending so
many supplies to the clinic.

436
00:16:39,424 --> 00:16:40,558
Oh, of course.

437
00:16:40,592 --> 00:16:41,760
Yeah, Hamptons Heritage
is always happy to do

438
00:16:41,794 --> 00:16:44,630
what we can for the, uh, people of...

439
00:16:44,663 --> 00:16:46,698
- Sierra Leone.
- Sierra Leone.

440
00:16:46,731 --> 00:16:47,799
That's right, and all nations, really.

441
00:16:47,832 --> 00:16:48,933
That's why I paused just then.

442
00:16:48,967 --> 00:16:50,770
I was gonna list them all.

443
00:16:50,803 --> 00:16:52,303
Uh, have you guys seen Hank yet?

444
00:16:52,337 --> 00:16:54,939
Yeah, uh, in the ER, of all places.

445
00:16:54,972 --> 00:16:56,241
Mm-hmm.

446
00:16:56,274 --> 00:16:58,044
And he helped me out with a
much needed prescription.

447
00:16:58,076 --> 00:16:59,411
Oh, I hope everything's okay.

448
00:16:59,445 --> 00:17:02,548
Yeah, just running a slight fever.

449
00:17:02,581 --> 00:17:05,517
And you were just in Sierra Leone?

450
00:17:05,551 --> 00:17:06,752
Right this way, please.

451
00:17:06,784 --> 00:17:08,187
Ladies and gentlemen, nice and easy.

452
00:17:08,219 --> 00:17:10,655
<i>MAN OVER PA SYSTEM: Code quarantine, ER.
Code 529.</i>

453
00:17:10,688 --> 00:17:12,824
- Hey, what's going on?
- Quarantine.

454
00:17:12,858 --> 00:17:14,894
<i>Down the hall to the right or left.</i>

455
00:17:14,927 --> 00:17:16,728
Keep calm. Look the other way.

456
00:17:16,762 --> 00:17:19,532
All right, this is clear.

457
00:17:19,564 --> 00:17:21,366
Guys, guys, what's happening?

458
00:17:21,399 --> 00:17:23,768
I forgot about first-world bureaucracy.

459
00:17:23,802 --> 00:17:25,170
We're activating quarantine protocol.

460
00:17:25,204 --> 00:17:27,005
If a patient possibly has Ebola...

461
00:17:27,038 --> 00:17:29,307
Ebola? He has strep.

462
00:17:29,341 --> 00:17:31,910
He has a fever and was
just in Sierra Leone.

463
00:17:31,944 --> 00:17:33,813
Okay, okay. Help me out here.

464
00:17:33,845 --> 00:17:35,080
Was Hans in an area
where there have been

465
00:17:35,113 --> 00:17:37,382
reported cases of Ebola?

466
00:17:37,416 --> 00:17:39,719
(EXHALES)

467
00:17:39,752 --> 00:17:41,353
There have been no recent cases.

468
00:17:41,386 --> 00:17:43,355
Right, and he's showing
no other symptoms.

469
00:17:43,388 --> 00:17:44,557
If a patient presents with a fever

470
00:17:44,590 --> 00:17:46,225
and has just visited an outbreak region,

471
00:17:46,257 --> 00:17:47,559
I have to quarantine, okay,

472
00:17:47,592 --> 00:17:49,294
until we get the results
of a blood test.

473
00:17:49,328 --> 00:17:52,498
Ev, you're overreacting.

474
00:17:52,531 --> 00:17:55,101
I'm following protocol.

475
00:17:58,035 --> 00:18:00,105
Let's go, guys.

476
00:18:08,139 --> 00:18:10,349
- Paper booties.
- Paper booties.

477
00:18:10,533 --> 00:18:11,502
- Paper booties.
- (PHONE RINGING)

478
00:18:11,534 --> 00:18:12,669
Damn it.

479
00:18:12,703 --> 00:18:14,338
"Dan's Papers" has it already.

480
00:18:14,370 --> 00:18:16,639
Evan R. Lawson.

481
00:18:16,673 --> 00:18:18,509
No, no, no. This is not a crisis.

482
00:18:18,792 --> 00:18:19,959
Sanitize your hands thoroughly.

483
00:18:19,993 --> 00:18:21,128
There's a chart on the wall.

484
00:18:21,160 --> 00:18:22,763
Yeah, don't need a chart.

485
00:18:22,795 --> 00:18:24,329
No, that's not true. We're
just covering our bases.

486
00:18:24,539 --> 00:18:26,541
That's right. I've notified the DOHMH.

487
00:18:26,573 --> 00:18:28,009
Now we're just waiting for the LRN

488
00:18:28,043 --> 00:18:29,210
to finish EVD testing.

489
00:18:29,244 --> 00:18:30,579
And, uh... whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

490
00:18:30,611 --> 00:18:32,514
"Make sure to let the
sanitizer dry completely

491
00:18:32,546 --> 00:18:33,881
before putting the gloves on."

492
00:18:33,915 --> 00:18:35,417
Yeah, why don't I take
over the checklist?

493
00:18:35,449 --> 00:18:38,453
- No, it's...
- I know protocol.

494
00:18:40,120 --> 00:18:43,292
(PHONE BUZZING)

495
00:18:43,324 --> 00:18:44,592
Thank you.

496
00:18:44,626 --> 00:18:46,528
- Nitrile gloves.
- Nitrile gloves.

497
00:18:46,561 --> 00:18:49,665
Well, no comment. No, sorry, bye.

498
00:18:49,697 --> 00:18:51,132
Evan R. Lawson.

499
00:18:51,166 --> 00:18:52,768
Yes, thank you for calling back.

500
00:18:52,801 --> 00:18:54,569
Uh-huh, yes, this is
definitely a crisis.

501
00:18:54,601 --> 00:18:57,406
We need CDC backup, ASAP.

502
00:18:57,438 --> 00:18:58,706
You know, Jill, I'm the Ebola lead here.

503
00:18:58,739 --> 00:19:01,208
I need to ask if you
traveled to Sierra Leone.

504
00:19:01,242 --> 00:19:02,610
No. Hans went alone.

505
00:19:02,643 --> 00:19:05,880
Okay, disposable gown.

506
00:19:05,914 --> 00:19:07,249
(CLEARS THROAT)

507
00:19:07,282 --> 00:19:09,150
What about your contact with Hans?

508
00:19:09,184 --> 00:19:11,153
I thought you weren't
worried about Ebola.

509
00:19:11,186 --> 00:19:13,455
I'm not, but I'm worried about you.

510
00:19:13,487 --> 00:19:15,990
(CLEARS THROAT)

511
00:19:16,024 --> 00:19:17,658
Hans came straight from Sierra Leone,

512
00:19:17,691 --> 00:19:19,760
and we met up at the fundraiser,

513
00:19:19,793 --> 00:19:22,331
but he left early because
he had a sore throat.

514
00:19:22,363 --> 00:19:25,066
- Face mask.
- Face mask.

515
00:19:25,100 --> 00:19:26,201
Well, I'm still gonna want to

516
00:19:26,234 --> 00:19:27,502
take your temperature
when we're done here.

517
00:19:27,534 --> 00:19:28,769
When will that be?

518
00:19:28,803 --> 00:19:31,139
It takes about 10 minutes
to don, 20 to doff.

519
00:19:31,171 --> 00:19:33,007
(BEEP) <i>man over PA system: Trauma 100.</i>

520
00:19:33,041 --> 00:19:35,043
<i>MVA. Three non-critical.</i>

521
00:19:35,075 --> 00:19:36,977
They're gonna need you.

522
00:19:37,011 --> 00:19:39,314
I can do the blood draw on Hans.

523
00:19:39,347 --> 00:19:41,216
Hank, you can't do everything.

524
00:19:41,248 --> 00:19:42,583
All right? We can handle this.

525
00:19:42,617 --> 00:19:44,586
Okay.

526
00:19:47,287 --> 00:19:50,391
Okay, let's go, Margaret.

527
00:19:50,425 --> 00:19:53,861
- Paper booties.
- Paper booties.

528
00:19:56,430 --> 00:19:59,167
- Hey... whoa! You okay?
- (GASPS)

529
00:19:59,199 --> 00:20:00,468
Yeah, I'm fine. I'm good.

530
00:20:00,502 --> 00:20:01,803
I just needed some fresh air.

531
00:20:01,835 --> 00:20:03,804
All right, I need to talk
to you about a patient.

532
00:20:03,838 --> 00:20:08,043
Right. Wait, wait.

533
00:20:08,075 --> 00:20:09,444
(WHISPERS) Hey, come on.

534
00:20:13,313 --> 00:20:15,717
Ix-nay on the arantine-quay.

535
00:20:17,985 --> 00:20:20,121
(WHISPERS) What are you talking about?

536
00:20:21,322 --> 00:20:23,024
Oh, you don't know.

537
00:20:23,056 --> 00:20:27,194
Um, so Hans... Jill's Hans,

538
00:20:27,227 --> 00:20:29,697
he's under quarantine
for possible Ebola.

539
00:20:29,731 --> 00:20:30,766
But don't worry.

540
00:20:30,799 --> 00:20:32,100
Even though we came in contact with him,

541
00:20:32,132 --> 00:20:34,135
we're not considered persons
under investigation

542
00:20:34,168 --> 00:20:35,536
unless a positive blood test comes back.

543
00:20:35,570 --> 00:20:37,438
And I acted really quickly,
so I'm fully confident

544
00:20:37,472 --> 00:20:38,774
that you and your baby are totally...

545
00:20:38,806 --> 00:20:40,441
What are his symptoms?

546
00:20:40,475 --> 00:20:42,778
Just a fever so far.

547
00:20:42,811 --> 00:20:44,212
You know, Ebola's only contagious

548
00:20:44,245 --> 00:20:45,580
when someone is symptomatic

549
00:20:45,612 --> 00:20:47,181
and only through close
and direct contact

550
00:20:47,215 --> 00:20:48,884
with infected bodily fluids.

551
00:20:48,917 --> 00:20:50,217
You sound just like Hank.

552
00:20:50,251 --> 00:20:51,720
We both studied medicine.

553
00:20:51,753 --> 00:20:52,821
Oh, really? You did?

554
00:20:52,853 --> 00:20:54,422
Did you both study running a hospital?

555
00:20:54,456 --> 00:20:56,457
Did you?

556
00:20:56,491 --> 00:20:59,027
Let's just say for a second,
okay, hypothetically...

557
00:20:59,060 --> 00:21:00,861
let's just say I let this go,

558
00:21:00,895 --> 00:21:01,863
and it is Ebola.

559
00:21:01,896 --> 00:21:03,432
What happens?

560
00:21:03,465 --> 00:21:05,801
First, Boris fires me, okay?

561
00:21:05,833 --> 00:21:08,602
Then the community goes into a panic,

562
00:21:08,636 --> 00:21:11,373
as Ebola spreads across
the entire country

563
00:21:11,406 --> 00:21:13,207
until we're in a zombie apocalypse.

564
00:21:13,241 --> 00:21:15,577
Hank disagreed with your
zombie apocalypse theory?

565
00:21:15,610 --> 00:21:19,246
Yes. (SIGHS)

566
00:21:19,280 --> 00:21:21,649
But I'm right, right? I
had to call a quarantine.

567
00:21:21,683 --> 00:21:22,918
I don't have all the facts.

568
00:21:22,950 --> 00:21:24,553
Totally get that, but I am right.

569
00:21:24,585 --> 00:21:25,786
While you're worrying about being right,

570
00:21:25,820 --> 00:21:27,255
I'm worried about Lena.

571
00:21:27,287 --> 00:21:28,255
Who's Lena?

572
00:21:28,289 --> 00:21:29,658
She's a HankMed patient

573
00:21:29,690 --> 00:21:32,026
with traumatic pancreatitis,
which caused pseudocysts.

574
00:21:32,060 --> 00:21:33,428
She needs a laparoscopic procedure...

575
00:21:33,460 --> 00:21:36,430
Are you coming up to a word
I'll understand anytime soon?

576
00:21:36,464 --> 00:21:39,668
She's 17 years old, and
her parents passed away.

577
00:21:39,700 --> 00:21:41,368
Oh.

578
00:21:41,401 --> 00:21:44,338
Um, well, her guardian will
have to clear the surgery.

579
00:21:44,371 --> 00:21:46,408
Her Aunt Rosanna returned my call

580
00:21:46,440 --> 00:21:47,741
from an out-of-state number.

581
00:21:47,774 --> 00:21:49,777
She was very vague about where she was,

582
00:21:49,811 --> 00:21:51,580
so I'm starting to wonder
if she's reliable.

583
00:21:51,612 --> 00:21:54,014
Lena has two younger brothers.

584
00:21:54,047 --> 00:21:56,116
I stopped by to check in on
them, but they weren't home.

585
00:21:56,149 --> 00:21:59,487
I just... I don't know
who's watching them.

586
00:22:01,188 --> 00:22:03,091
I'll have a social worker
look into it, okay?

587
00:22:03,123 --> 00:22:05,526
- Thank you.
- Yeah.

588
00:22:05,560 --> 00:22:07,963
As airbag burns go, this
one's pretty minor.

589
00:22:07,995 --> 00:22:10,129
You can pick up your
Bacitracin prescription

590
00:22:10,164 --> 00:22:11,266
on the way out.

591
00:22:11,299 --> 00:22:12,267
No hurries.

592
00:22:12,300 --> 00:22:13,502
My dad's just gonna lecture me

593
00:22:13,534 --> 00:22:15,035
about being a bad driver anyways.

594
00:22:15,069 --> 00:22:16,705
Hey, you were in an accident.

595
00:22:16,737 --> 00:22:18,739
And it wasn't even my fault.
It was the shoe's fault.

596
00:22:18,773 --> 00:22:20,207
My heel got caught on the floor mat.

597
00:22:20,241 --> 00:22:21,643
Well, maybe stick to flats for a while.

598
00:22:21,676 --> 00:22:23,979
You know what, that may not
be a bad idea after all,

599
00:22:24,012 --> 00:22:25,312
'cause now I can go shopping.

600
00:22:25,345 --> 00:22:26,914
You see? There's always a silver lining.

601
00:22:26,947 --> 00:22:28,716
- Thank you.
- You got it.

602
00:22:30,685 --> 00:22:33,187
(DOOR OPENS)

603
00:22:33,220 --> 00:22:35,489
(SIGHS)

604
00:22:35,523 --> 00:22:37,926
Ugh, I'm so sorry about all this.

605
00:22:37,958 --> 00:22:39,427
Nah, don't be.

606
00:22:39,459 --> 00:22:41,263
This is the best sleep
Hans has had in years,

607
00:22:41,295 --> 00:22:43,197
thanks to the air conditioning.

608
00:22:43,231 --> 00:22:45,100
It's very luxurious.

609
00:22:45,132 --> 00:22:47,134
Another silver lining.

610
00:22:49,070 --> 00:22:51,873
You know, Hank, you should
cut Evan some slack.

611
00:22:51,906 --> 00:22:53,341
Even though he's wrong?

612
00:22:53,373 --> 00:22:55,509
Protocols are designed
to cover everything.

613
00:22:55,543 --> 00:22:57,445
Including the hospital's ass.

614
00:22:57,477 --> 00:22:59,613
You remember what it was like
dealing with bureaucracy.

615
00:22:59,647 --> 00:23:00,782
I do.

616
00:23:00,814 --> 00:23:02,417
I guess it was just a little easier

617
00:23:02,449 --> 00:23:03,951
when you were the administrator.

618
00:23:03,985 --> 00:23:07,054
I was never your boss.

619
00:23:07,088 --> 00:23:08,990
And we didn't always see eye to eye.

620
00:23:09,023 --> 00:23:12,561
I think we did pretty well together.

621
00:23:12,593 --> 00:23:14,729
We did.

622
00:23:17,197 --> 00:23:20,067
I'm so surprised to see you here,

623
00:23:20,101 --> 00:23:22,003
even as a favor to your brother.

624
00:23:22,035 --> 00:23:23,170
Yeah, I don't know.

625
00:23:23,204 --> 00:23:25,005
Maybe I wanted to see if
I still had it in me.

626
00:23:25,039 --> 00:23:27,242
The truth is, I forgot
how much fun it is.

627
00:23:27,274 --> 00:23:30,178
Well, mostly. What about you?

628
00:23:30,210 --> 00:23:32,046
This make you miss the Hamptons?

629
00:23:32,080 --> 00:23:34,182
I miss it every day.

630
00:23:34,215 --> 00:23:35,449
Especially the people,

631
00:23:35,483 --> 00:23:39,754
but I love being in Africa.

632
00:23:39,786 --> 00:23:41,622
It's the best decision I've ever made.

633
00:23:41,656 --> 00:23:44,658
I needed to challenge myself,

634
00:23:44,691 --> 00:23:48,729
and now I just... I feel more alive.

635
00:23:48,763 --> 00:23:51,632
It works for you. You look happy.

636
00:23:51,666 --> 00:23:53,769
Mm. You look happy too.

637
00:23:57,537 --> 00:23:58,505
Hans?

638
00:23:58,539 --> 00:24:02,043
(PHONE RINGING)

639
00:24:02,075 --> 00:24:04,778
Hey. Are you okay?

640
00:24:04,812 --> 00:24:07,616
My fever has spiked.

641
00:24:07,649 --> 00:24:09,517
102 degrees.

642
00:24:12,020 --> 00:24:14,356
I didn't see that twist coming,

643
00:24:14,389 --> 00:24:15,924
but I did know Jazwick wasn't dead.

644
00:24:15,956 --> 00:24:19,026
(SIGHS) I can't believe
that I'm trusting you.

645
00:24:19,060 --> 00:24:20,662
I gave you my word.

646
00:24:20,695 --> 00:24:22,464
Okay.

647
00:24:22,496 --> 00:24:26,801
So remember when Gompho
discovered the mystery herbs?

648
00:24:26,833 --> 00:24:28,535
Right. You mean Ocimum discovered them.

649
00:24:28,569 --> 00:24:29,870
The herbalist.

650
00:24:29,903 --> 00:24:32,973
Oh, I... I mixed them up. That's so odd.

651
00:24:33,006 --> 00:24:33,975
Actually, sit down for a minute.

652
00:24:34,007 --> 00:24:36,477
I should recheck your blood pressure.

653
00:24:38,745 --> 00:24:40,748
(SIGHS)

654
00:24:40,782 --> 00:24:42,016
Something wrong?

655
00:24:42,050 --> 00:24:44,586
I'm putting myself into
the world of my story.

656
00:24:44,619 --> 00:24:46,788
It's not easy with you here.

657
00:24:46,821 --> 00:24:50,524
I-I don't usually bring people
in with me when I write.

658
00:24:50,558 --> 00:24:52,460
Well, I wish I were more
of a creative type,

659
00:24:52,493 --> 00:24:54,162
so I could keep up.

660
00:24:54,195 --> 00:24:56,297
I don't think of it as creating.

661
00:24:56,330 --> 00:24:59,735
I just follow the characters
where they lead me.

662
00:25:01,569 --> 00:25:04,673
I know it sounds strange to
say about a fantasy kingdom,

663
00:25:04,706 --> 00:25:07,274
but it's very real to me.

664
00:25:07,308 --> 00:25:09,310
I developed a virosome.

665
00:25:09,342 --> 00:25:10,477
What's that?

666
00:25:10,511 --> 00:25:11,546
It's a synthetic vector

667
00:25:11,579 --> 00:25:13,148
that combines the carrying capacity

668
00:25:13,180 --> 00:25:15,883
and immune advantages of plasmids

669
00:25:15,917 --> 00:25:18,218
with the specificity and
efficiency of a virus.

670
00:25:18,252 --> 00:25:19,954
And that's what it felt like to me.

671
00:25:19,986 --> 00:25:23,190
I-I followed the data and
saw where it led me...

672
00:25:23,224 --> 00:25:26,461
from the security of my lab,

673
00:25:26,494 --> 00:25:28,029
but I also find good things

674
00:25:28,062 --> 00:25:32,400
when I venture out into other worlds.

675
00:25:36,070 --> 00:25:39,441
Um, uh, so...

676
00:25:39,474 --> 00:25:42,543
when Oon proposes,

677
00:25:42,576 --> 00:25:46,480
- Astaria says yes.
- Right.

678
00:25:46,514 --> 00:25:49,016
Oh, no, but, uh, he's
evil and her brother.

679
00:25:49,050 --> 00:25:53,855
Oh, I... I don't know why I keep...

680
00:25:53,888 --> 00:25:56,725
You all right?

681
00:25:56,757 --> 00:25:58,125
- Oh.
- Oh.

682
00:25:58,158 --> 00:26:00,027
200 over 130. That's too high.

683
00:26:01,795 --> 00:26:03,297
Easy.

684
00:26:05,800 --> 00:26:07,168
<i>911.</i>

685
00:26:07,200 --> 00:26:08,368
This is Dr. Jeremiah Sacani.

686
00:26:08,401 --> 00:26:09,970
I have a patient in hypertensive crisis.

687
00:26:10,004 --> 00:26:12,040
<i>- What's your address?</i>
- 40 Timber Lane.

688
00:26:12,072 --> 00:26:15,642
<i>- We're on our way.</i>
- Thank you.

689
00:26:15,676 --> 00:26:17,979
I'm gonna give you Labetalol
to temporize your BP.

690
00:26:20,313 --> 00:26:22,117
Don't worry, I'll take care of you.

691
00:26:25,418 --> 00:26:27,522
That's good.

692
00:26:27,554 --> 00:26:29,423
He said the Tylenol you gave him

693
00:26:29,456 --> 00:26:31,926
helped his fever, but his
eye is really swollen.

694
00:26:31,958 --> 00:26:35,095
Okay, um, put him on speaker.

695
00:26:35,129 --> 00:26:36,363
Hans,

696
00:26:36,397 --> 00:26:38,332
are you feeling nauseous at all?

697
00:26:38,366 --> 00:26:40,001
<i>No.</i>

698
00:26:40,033 --> 00:26:42,402
<i>But we all know that eye swelling</i>

699
00:26:42,436 --> 00:26:44,339
<i>is a late-stage Ebola symptom.</i>

700
00:26:44,371 --> 00:26:46,740
<i>Hey, let's wait for the test results</i>

701
00:26:46,774 --> 00:26:48,275
before you start talking like that.

702
00:26:48,309 --> 00:26:49,543
Yeah, Jill's right.

703
00:26:49,576 --> 00:26:51,245
<i>Why would you have a late-stage symptom</i>

704
00:26:51,278 --> 00:26:52,646
<i>before any of the early ones?</i>

705
00:26:52,679 --> 00:26:55,549
(DOOR OPENS) - Hey.

706
00:26:55,582 --> 00:26:56,684
Dr. Roseman just showed
up for the evening shift,

707
00:26:56,716 --> 00:26:57,951
which means you're free.

708
00:26:57,985 --> 00:26:59,187
Okay, good, good.

709
00:26:59,219 --> 00:27:00,921
I wanna get a closer look at Hans' eye.

710
00:27:00,955 --> 00:27:02,590
All right, I'll help with the PPE.

711
00:27:02,622 --> 00:27:06,928
I just... I can't figure out
why it would only be one eye.

712
00:27:06,960 --> 00:27:08,729
Wait a second. Wait a second.

713
00:27:08,763 --> 00:27:12,466
Hans, does your eye feel warm?

714
00:27:12,499 --> 00:27:15,202
<i>My whole face feels warm.</i>

715
00:27:15,235 --> 00:27:17,773
<i>Okay, have you ever had
a blowout fracture?</i>

716
00:27:19,005 --> 00:27:20,507
<i>Yes.</i>

717
00:27:20,541 --> 00:27:23,211
<i>Okay, I'm going in.</i>

718
00:27:23,244 --> 00:27:25,947
Whoa, you gotta get in your gear.

719
00:27:25,979 --> 00:27:28,248
He has an infection that's
clearly getting worse.

720
00:27:28,282 --> 00:27:31,485
Okay, we have to start him on
broad-spectrum antibiotics now,

721
00:27:31,518 --> 00:27:32,719
or he could go septic and die

722
00:27:32,753 --> 00:27:34,789
while we wait for the Ebola test.

723
00:27:34,822 --> 00:27:37,658
Henry, you go in there without
gear, you're quarantined too.

724
00:27:40,127 --> 00:27:42,130
Henry.

725
00:27:44,717 --> 00:27:46,687
So your eye swelling is unilateral,

726
00:27:46,719 --> 00:27:47,954
and you haven't had any
nausea or vomiting?

727
00:27:48,853 --> 00:27:51,356
When I was 12, I hit my face on the ice

728
00:27:51,390 --> 00:27:54,326
and broke the floor of my eye socket.

729
00:27:54,360 --> 00:27:57,129
I was saving my little brother
when he fell through.

730
00:27:57,161 --> 00:27:58,730
Of course you were.

731
00:27:58,764 --> 00:28:00,967
And they put in a metal plate?

732
00:28:00,999 --> 00:28:01,967
Yes.

733
00:28:02,000 --> 00:28:03,835
I think your strep throat bacteria

734
00:28:03,869 --> 00:28:06,038
spread to the plate, which
is acting as a nidus

735
00:28:06,071 --> 00:28:09,108
for the bacteria to lodge and multiply.

736
00:28:09,140 --> 00:28:11,544
Bacterial biofilms on the implant.

737
00:28:11,576 --> 00:28:13,813
Exactly.

738
00:28:13,845 --> 00:28:15,146
I hope you're right.

739
00:28:15,179 --> 00:28:18,985
Well, let's prove I am.

740
00:28:19,017 --> 00:28:23,355
Okay, I'm just gonna give
you some numbing drops.

741
00:28:24,689 --> 00:28:26,692
Okay, good.

742
00:28:28,293 --> 00:28:30,263
And here we go.

743
00:28:38,102 --> 00:28:39,071
Yep.

744
00:28:39,103 --> 00:28:41,841
Sure looks like an infection.

745
00:28:41,873 --> 00:28:43,709
Let's check it out.

746
00:28:49,848 --> 00:28:52,085
Okay, I'm just gonna add some dye.

747
00:28:55,688 --> 00:28:58,323
And now we just need...

748
00:28:58,357 --> 00:28:59,558
Ah.

749
00:28:59,591 --> 00:29:01,960
I guess I'll have to send it to the lab.

750
00:29:01,994 --> 00:29:03,763
You're looking for a microscope?

751
00:29:03,795 --> 00:29:06,564
Yeah.

752
00:29:06,598 --> 00:29:09,235
A microscope app.

753
00:29:09,267 --> 00:29:12,071
Never know when I'm
unable to get to a lab.

754
00:29:12,103 --> 00:29:13,304
(CHUCKLES)

755
00:29:13,338 --> 00:29:15,707
I am definitely getting one of those.

756
00:29:15,740 --> 00:29:17,743
Okay.

757
00:29:23,215 --> 00:29:25,752
Yep, there it is.

758
00:29:27,419 --> 00:29:28,420
Guys?

759
00:29:31,689 --> 00:29:34,392
<i>There are white cells and
bacteria in the fluid,</i>

760
00:29:34,426 --> 00:29:36,062
<i>which confirms infection.</i>

761
00:29:36,094 --> 00:29:39,564
That's why he has a fever.

762
00:29:42,200 --> 00:29:44,669
- Boys, come on, please.
- Hey.

763
00:29:44,702 --> 00:29:45,804
- (KNOCKING)
- Give it back.

764
00:29:45,838 --> 00:29:47,740
Hey, guys. How are you?

765
00:29:47,773 --> 00:29:51,142
I'm Evan. I'm the
hospital administrator.

766
00:29:51,176 --> 00:29:53,779
That means boss.

767
00:29:53,812 --> 00:29:55,347
I'm Wes. This is Ian.

768
00:29:55,380 --> 00:29:57,783
- Hello.
- Hi.

769
00:29:57,815 --> 00:30:02,153
That makes you Lena, right?

770
00:30:02,187 --> 00:30:04,490
So there's a guy refilling
the vending machine

771
00:30:04,523 --> 00:30:05,658
at the end of the hall.

772
00:30:05,690 --> 00:30:07,425
If you drop my name,

773
00:30:07,458 --> 00:30:09,828
Evan R. Lawson, he'll
give you a freebie.

774
00:30:13,198 --> 00:30:16,134
Then you and I could talk.

775
00:30:16,168 --> 00:30:17,937
Go ahead, guys.

776
00:30:17,969 --> 00:30:19,438
- Yes!
- Evan R. Lawson.

777
00:30:19,470 --> 00:30:21,473
Don't forget the R!

778
00:30:26,577 --> 00:30:28,146
So your doctor tells
me you're checking out

779
00:30:28,179 --> 00:30:30,115
against medical advice?

780
00:30:30,149 --> 00:30:32,184
Yeah, because this stupid hospital,

781
00:30:32,217 --> 00:30:33,651
which I guess means you,

782
00:30:33,685 --> 00:30:36,121
decided to send a social
worker to my house.

783
00:30:36,154 --> 00:30:37,756
Right.

784
00:30:37,790 --> 00:30:39,992
We were just worried
about your brothers.

785
00:30:40,025 --> 00:30:41,893
They were at the neighbors',
but now there's gonna be

786
00:30:41,927 --> 00:30:43,728
a child services
investigation and a hearing,

787
00:30:43,762 --> 00:30:45,631
so thank you very much for
messing up our lives.

788
00:30:45,663 --> 00:30:49,400
So your aunt is away?

789
00:30:49,434 --> 00:30:51,937
(SCOFFS)

790
00:30:51,969 --> 00:30:53,238
When's she coming home?

791
00:30:53,272 --> 00:30:55,508
Tomorrow.

792
00:30:59,244 --> 00:31:00,379
I don't believe you.

793
00:31:00,411 --> 00:31:01,380
Now I'm a liar.

794
00:31:01,412 --> 00:31:03,216
No, you're a survivor.

795
00:31:04,515 --> 00:31:07,119
I know 'cause I used to be one too.

796
00:31:07,151 --> 00:31:09,956
Yeah, well, I don't believe you.

797
00:31:11,823 --> 00:31:14,592
I lost my mom when I was, uh,

798
00:31:14,625 --> 00:31:16,060
I guess a little younger than you.

799
00:31:16,093 --> 00:31:18,496
This is after my dad bailed,

800
00:31:18,529 --> 00:31:20,498
so then it was just me and my brother.

801
00:31:20,532 --> 00:31:22,168
We bounced around,

802
00:31:22,200 --> 00:31:27,172
but mostly we just had each other.

803
00:31:27,206 --> 00:31:29,140
Does that sound familiar?

804
00:31:29,173 --> 00:31:30,675
(SCOFFS)

805
00:31:30,708 --> 00:31:32,812
Just because you had to take
care of your little brother

806
00:31:32,844 --> 00:31:33,845
doesn't mean you know anything...

807
00:31:33,879 --> 00:31:37,983
No. He had to take care of me.

808
00:31:38,015 --> 00:31:40,186
I was the little brother.

809
00:31:40,218 --> 00:31:43,154
So I know how much your
brothers need you.

810
00:31:43,188 --> 00:31:44,723
You can't really be there for them

811
00:31:44,756 --> 00:31:46,525
if you don't get well.

812
00:31:46,557 --> 00:31:49,561
So...

813
00:31:49,594 --> 00:31:51,930
can they stay at the neighbors'
for a couple more days?

814
00:31:54,399 --> 00:31:58,204
Can you call off the investigation?

815
00:31:58,236 --> 00:32:01,640
No, but I can be on your side.

816
00:32:01,672 --> 00:32:04,642
<i>(SOFT ACOUSTIC MUSIC)</i>

817
00:32:04,676 --> 00:32:12,685
<i>♪ ♪</i>

818
00:32:27,332 --> 00:32:29,400
- Hey.
- Hi.

819
00:32:29,434 --> 00:32:31,604
Your blood pressure is stabilized.

820
00:32:31,637 --> 00:32:35,808
Um, but your lab results show
high sugar and low potassium.

821
00:32:35,841 --> 00:32:37,309
So I ran your cortisol levels,

822
00:32:37,342 --> 00:32:39,879
and they confirm Cushing's disease.

823
00:32:39,911 --> 00:32:41,279
What is that?

824
00:32:41,313 --> 00:32:43,415
Uh, an adenoma on your pituitary gland

825
00:32:43,448 --> 00:32:45,516
is causing it to release too much ACTH,

826
00:32:45,550 --> 00:32:47,453
which stimulates cortisol production.

827
00:32:47,486 --> 00:32:49,455
Your headaches, weakness,

828
00:32:49,487 --> 00:32:51,523
bone loss, confusion,
high blood pressure

829
00:32:51,555 --> 00:32:53,092
were all caused by too much cortisol.

830
00:32:53,124 --> 00:32:54,959
Will I be okay?

831
00:32:54,993 --> 00:32:57,463
After a transsphenoidal
adenomectomy, yes.

832
00:32:57,496 --> 00:32:59,497
I love those words,

833
00:32:59,531 --> 00:33:02,768
but the only one I understood was "yes."

834
00:33:02,801 --> 00:33:06,304
Um, surgeons will remove the adenoma,

835
00:33:06,338 --> 00:33:08,540
through your nose, actually,
which is minimally invasive.

836
00:33:08,573 --> 00:33:12,076
You'll be back to work in a couple days.

837
00:33:12,110 --> 00:33:13,279
And until your wrist heals,

838
00:33:13,312 --> 00:33:15,281
you can count on me
as your stenographer.

839
00:33:15,313 --> 00:33:18,150
Oh, thank you.

840
00:33:18,182 --> 00:33:20,551
My editor thanks you too.

841
00:33:20,584 --> 00:33:24,355
Speaking of Zall, I had a thought.

842
00:33:24,389 --> 00:33:25,724
If I could get you out of the hospital

843
00:33:25,756 --> 00:33:27,927
for a few hours before the surgery,

844
00:33:27,959 --> 00:33:30,763
would you accompany me on a quest?

845
00:33:34,865 --> 00:33:37,435
Yes, I assure you the
crisis is under control.

846
00:33:37,468 --> 00:33:38,603
(PHONE BUZZES) Hold on for one second.

847
00:33:38,637 --> 00:33:40,239
I told you there's no news story here,

848
00:33:40,272 --> 00:33:41,439
'cause there was never a crisis.

849
00:33:41,473 --> 00:33:43,509
It...

850
00:33:43,542 --> 00:33:44,677
I'll call you back.

851
00:33:44,709 --> 00:33:46,812
Don't worry, I'm not contagious.

852
00:33:46,844 --> 00:33:49,648
Hans' Ebola test came back negative.

853
00:33:49,680 --> 00:33:52,050
And his CT proved that
he had strep bacteria

854
00:33:52,083 --> 00:33:53,852
on the metal plate in his face.

855
00:33:53,884 --> 00:33:55,853
He'll be okay.

856
00:33:55,887 --> 00:33:57,089
Thanks.

857
00:33:57,121 --> 00:33:58,823
You're very welcome.

858
00:33:58,857 --> 00:34:02,161
For the record though, I knew it.

859
00:34:02,194 --> 00:34:04,862
I knew you would never be
able to take directions

860
00:34:04,895 --> 00:34:06,297
from your little brother.

861
00:34:06,330 --> 00:34:08,066
If Jill had told you to
quarantine a patient,

862
00:34:08,100 --> 00:34:09,567
you would've done it.

863
00:34:09,600 --> 00:34:10,868
You wouldn't have challenged her
in front of the whole hospital.

864
00:34:10,902 --> 00:34:12,170
It wasn't the whole hospital.

865
00:34:12,203 --> 00:34:13,638
Besides, I was right about Hans.

866
00:34:13,672 --> 00:34:15,240
Yeah, but you didn't
know you were right.

867
00:34:15,272 --> 00:34:17,542
I mean, what if it had been Ebola

868
00:34:17,576 --> 00:34:18,744
and not just face strep?

869
00:34:18,777 --> 00:34:20,112
Have you even thought about that?

870
00:34:20,145 --> 00:34:21,679
Regardless, at least at HankMed,

871
00:34:21,712 --> 00:34:23,381
you dismissed me in private, Henry.

872
00:34:23,415 --> 00:34:25,016
Maybe I dismissed some of
your crazy ideas, but I...

873
00:34:25,049 --> 00:34:26,784
Crazy ideas? Oh, my God. Crazy ideas?

874
00:34:26,817 --> 00:34:28,553
Crazy ideas that built
a successful business,

875
00:34:28,587 --> 00:34:29,788
is that what you were gonna say?

876
00:34:29,821 --> 00:34:31,656
Not that you even noticed,
actually, because apparently

877
00:34:31,690 --> 00:34:32,958
you thought I was just a bookkeeper,

878
00:34:32,991 --> 00:34:34,059
since that's all you replaced me with.

879
00:34:34,091 --> 00:34:36,060
Just so you understand,

880
00:34:36,094 --> 00:34:38,764
I was the CEO, CFO, community
outreach director,

881
00:34:38,797 --> 00:34:40,799
media director, and head of sales.

882
00:34:40,832 --> 00:34:41,933
That's five things.

883
00:34:41,966 --> 00:34:43,434
You replaced me with one thing.

884
00:34:43,467 --> 00:34:45,603
Well, I'm one thing. I'm a doctor.

885
00:34:45,636 --> 00:34:46,971
So you probably should've talked to me

886
00:34:47,004 --> 00:34:48,773
before you ordered a medically
unnecessary quarantine

887
00:34:48,806 --> 00:34:50,542
in the middle of the ER
that I was trying to run,

888
00:34:50,574 --> 00:34:51,576
just to help you out.

889
00:34:51,609 --> 00:34:52,745
(PHONE BUZZES) What are you doing?

890
00:34:52,777 --> 00:34:53,879
We're in the middle of a conversation.

891
00:34:53,911 --> 00:34:54,879
And I'm in the middle
of an important job.

892
00:34:54,913 --> 00:34:56,215
Evan R. Lawson.

893
00:34:56,248 --> 00:34:57,349
Yeah, no, I got plenty of time to talk.

894
00:34:57,382 --> 00:35:00,185
What's up? Wait a minute, what?

895
00:35:00,217 --> 00:35:02,487
Oh, my God.

896
00:35:02,520 --> 00:35:04,223
Well, I thought the muffin selection

897
00:35:04,256 --> 00:35:05,723
in the cafeteria was pretty good.

898
00:35:05,757 --> 00:35:06,892
I don't know who authorized that.

899
00:35:06,924 --> 00:35:08,159
- Okay.
- Well, Cloris...

900
00:35:08,192 --> 00:35:09,294
No, no, no, Cloris, absolutely.

901
00:35:09,326 --> 00:35:10,728
Muffins are by far the
most important thing

902
00:35:10,761 --> 00:35:11,897
I have going on right now, so...

903
00:35:11,929 --> 00:35:13,364
- Okay, give it.
- No, I'm not gonna...

904
00:35:13,397 --> 00:35:14,533
- Give it.
- Stop it.

905
00:35:14,565 --> 00:35:15,900
Then hang up, so we can talk.

906
00:35:15,933 --> 00:35:17,870
- No.
- Give it to me!

907
00:35:17,902 --> 00:35:18,904
- Give me your phone!
- Oh, my...

908
00:35:18,937 --> 00:35:20,072
Henry, are you really doing this?

909
00:35:20,105 --> 00:35:21,807
- I'm really doing this!
- Hold on, Cloris!

910
00:35:21,839 --> 00:35:22,807
- Okay, okay, okay.
- I have your leg.

911
00:35:22,841 --> 00:35:24,877
Give it, give it, give it!

912
00:35:24,909 --> 00:35:25,877
It's mine!

913
00:35:25,911 --> 00:35:26,879
(BOTH GRUNT)

914
00:35:26,911 --> 00:35:29,448
(ITEMS CRASHING)

915
00:35:29,480 --> 00:35:33,252
Are you happy now? Are you happy now?

916
00:35:33,284 --> 00:35:36,221
(GROANS) Ev. Ev!

917
00:35:38,606 --> 00:35:41,443
<i>(UPBEAT MUSIC)</i>

918
00:35:41,476 --> 00:35:43,978
<i>♪ ♪</i>

919
00:35:44,900 --> 00:35:46,903
Hmm, yeah, it hurts.

920
00:35:49,605 --> 00:35:52,320
Yep, you definitely
scratched your cornea.

921
00:35:52,611 --> 00:35:54,646
You mean you scratched my cornea.

922
00:35:55,400 --> 00:35:57,436
So I'll give you some drops,

923
00:35:57,469 --> 00:35:58,904
and you'll have to wear an
eye patch for a few days.

924
00:35:59,126 --> 00:36:00,894
Like a pirate?

925
00:36:00,927 --> 00:36:02,596
My staff's gonna have a field day.

926
00:36:02,630 --> 00:36:04,231
You know, technically you're not
adhering to the call panel.

927
00:36:04,264 --> 00:36:06,133
I mean, you should really be
waiting for ophthalmology.

928
00:36:06,166 --> 00:36:07,768
Oh, so now you wanna start
following protocol?

929
00:36:07,802 --> 00:36:09,304
Well, I don't want to
upset the administrator.

930
00:36:09,336 --> 00:36:10,804
Oh, my... you know what? This whole...

931
00:36:10,838 --> 00:36:12,006
All right, look, look, look.

932
00:36:12,039 --> 00:36:14,108
You were right.

933
00:36:14,141 --> 00:36:16,043
I shouldn't have
questioned your authority.

934
00:36:16,077 --> 00:36:19,480
But for the record...

935
00:36:19,512 --> 00:36:21,449
I didn't replace you with a bookkeeper.

936
00:36:21,481 --> 00:36:23,150
I hired one because I
didn't want anyone else

937
00:36:23,184 --> 00:36:24,952
to be HankMed's CFO,

938
00:36:24,985 --> 00:36:27,054
and I kinda hoped that
once you'd settled

939
00:36:27,088 --> 00:36:30,391
into your job here, you'd
have more time for HankMed.

940
00:36:30,423 --> 00:36:32,592
Right. So you could keep
belittling me, right?

941
00:36:32,626 --> 00:36:35,396
No.

942
00:36:35,429 --> 00:36:37,164
Because I miss you.

943
00:36:38,965 --> 00:36:40,969
Huh?

944
00:36:41,001 --> 00:36:43,103
I miss you.

945
00:36:43,137 --> 00:36:46,541
It's strange not having
you there every day.

946
00:36:46,574 --> 00:36:49,610
And I know sometimes we argue,

947
00:36:49,643 --> 00:36:53,380
like today, but...

948
00:36:53,414 --> 00:36:56,017
I don't know, that's us,

949
00:36:56,050 --> 00:36:57,986
and I just...

950
00:36:58,019 --> 00:37:01,923
miss us.

951
00:37:01,956 --> 00:37:04,858
I miss us too.

952
00:37:04,891 --> 00:37:07,127
(LAUGHS)

953
00:37:07,161 --> 00:37:10,130
All right, it's eye patch time.

954
00:37:10,164 --> 00:37:11,733
This is great.

955
00:37:11,766 --> 00:37:13,267
It's gonna be a good look for you.

956
00:37:13,300 --> 00:37:16,338
Just hold that in place.

957
00:37:20,907 --> 00:37:23,744
- Huh.
- What? What?

958
00:37:23,777 --> 00:37:25,612
Just, um, open wide.

959
00:37:25,646 --> 00:37:27,148
My... my mouth?

960
00:37:27,181 --> 00:37:29,449
Your mouth. Open wide and say,

961
00:37:29,483 --> 00:37:31,251
"Ahh..." - Ahh...

962
00:37:31,284 --> 00:37:33,620
"Arrr, matey!"

963
00:37:35,722 --> 00:37:37,358
I hate you.

964
00:37:37,391 --> 00:37:40,628
Yeah, I hate you too.

965
00:37:40,661 --> 00:37:43,630
<i>(UPBEAT MUSIC)</i>

966
00:37:43,664 --> 00:37:46,633
(CROWD CHATTER)

967
00:37:46,666 --> 00:37:49,603
(POP MUSIC PLAYING)

968
00:37:49,637 --> 00:37:51,873
♪ ♪

969
00:37:51,905 --> 00:37:53,874
Your roots are showing.

970
00:37:53,907 --> 00:37:57,411
Tree puns. Clever.

971
00:37:57,445 --> 00:38:00,715
It doesn't look that busy.

972
00:38:00,748 --> 00:38:03,251
Well, the website did say
that the panel would be

973
00:38:03,284 --> 00:38:04,818
at the back of the...

974
00:38:04,851 --> 00:38:07,454
♪ ♪

975
00:38:07,487 --> 00:38:09,089
Wow.

976
00:38:09,123 --> 00:38:12,592
They're all here for my books?

977
00:38:12,626 --> 00:38:13,628
- Whoa.
- Hey.

978
00:38:13,661 --> 00:38:15,162
That's too many people.

979
00:38:15,195 --> 00:38:17,197
Ugh, maybe we should go.

980
00:38:17,231 --> 00:38:21,169
I... I... I can read
about the panel online.

981
00:38:21,202 --> 00:38:24,205
Astaria, we are on a quest.

982
00:38:31,378 --> 00:38:33,914
Don't worry, we'll blend right in.

983
00:38:33,947 --> 00:38:36,183
Just have to act like a couple of nerds.

984
00:38:36,217 --> 00:38:38,353
I think we can do that.

985
00:38:40,855 --> 00:38:42,523
Hey, thank you for your help with Lena.

986
00:38:42,556 --> 00:38:43,891
Yeah.

987
00:38:43,923 --> 00:38:45,826
Hopefully the social
services investigation

988
00:38:45,860 --> 00:38:47,228
will light a fire under her aunt,

989
00:38:47,260 --> 00:38:49,230
but, uh, Lena's not too happy about it.

990
00:38:49,262 --> 00:38:50,597
You did what you had to do.

991
00:38:50,630 --> 00:38:52,833
Thanks.

992
00:38:52,867 --> 00:38:55,103
- Hi.
- Hi.

993
00:38:55,135 --> 00:38:57,137
Aw, I really wish we didn't have to

994
00:38:57,170 --> 00:38:58,538
catch this flight tonight.

995
00:38:58,572 --> 00:39:00,974
It wasn't much of a reunion
with the quarantine and all.

996
00:39:01,007 --> 00:39:02,843
Yeah, sorry about that,

997
00:39:02,876 --> 00:39:05,378
even though I'd order it all over again.

998
00:39:05,411 --> 00:39:07,147
- Oh, God, really?
- No doubt.

999
00:39:07,181 --> 00:39:09,316
Totally understand, Evan.

1000
00:39:09,349 --> 00:39:10,351
Yeah, nice to meet you.

1001
00:39:10,383 --> 00:39:12,920
And, Hank, thank you for everything.

1002
00:39:12,952 --> 00:39:16,190
Of course. It was great
to meet you, Hans.

1003
00:39:16,222 --> 00:39:19,059
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

1004
00:39:19,092 --> 00:39:22,362
Evan, I think you are doing a
great job with my old job.

1005
00:39:22,396 --> 00:39:23,631
- Really?
- Yes.

1006
00:39:23,664 --> 00:39:25,700
Thank you so much, Jill.

1007
00:39:25,733 --> 00:39:28,068
Big shoes to fill.

1008
00:39:30,271 --> 00:39:32,573
Divya, I want pictures of the new baby

1009
00:39:32,606 --> 00:39:35,243
- and more pictures of Sashi and...
- Mm-hmm. Mm-hmm.

1010
00:39:35,275 --> 00:39:38,111
Well, the whole family,
just keep 'em coming, okay?

1011
00:39:38,144 --> 00:39:40,480
- Promise?
- Promise.

1012
00:39:40,514 --> 00:39:43,284
Oh, you're gonna be a fantastic doctor.

1013
00:39:43,316 --> 00:39:45,619
(SIGHS) Come back soon, please.

1014
00:39:45,652 --> 00:39:48,388
Yeah.

1015
00:39:48,422 --> 00:39:51,391
<i>(SOFT MUSIC)</i>

1016
00:39:51,425 --> 00:39:54,394
(SIGHS)

1017
00:39:54,427 --> 00:39:55,429
- Ah.
- (CHUCKLES)

1018
00:39:55,461 --> 00:39:57,465
(LAUGHS)

1019
00:40:00,367 --> 00:40:03,104
- It was so good to see you.
- You too.

1020
00:40:03,137 --> 00:40:04,739
I feel like we barely
had a chance to talk.

1021
00:40:04,771 --> 00:40:06,807
I know.

1022
00:40:08,909 --> 00:40:11,778
- Maybe...
- Jill!

1023
00:40:11,811 --> 00:40:16,851
<i>♪ ♪</i>

1024
00:40:16,883 --> 00:40:20,688
- Good-bye, Jill.
- Good-bye, Hank.

1025
00:40:20,720 --> 00:40:28,730
<i>♪ ♪</i>

1026
00:40:43,744 --> 00:40:47,347
Well, she found a great guy.

1027
00:40:47,380 --> 00:40:49,182
Huh?

1028
00:40:49,215 --> 00:40:52,118
Hans.

1029
00:40:52,152 --> 00:40:53,119
(BOTH LAUGHING)

1030
00:40:53,152 --> 00:40:55,121
Oh, God, you thought that...

1031
00:40:55,155 --> 00:40:57,325
What? What?

1032
00:40:57,358 --> 00:40:59,727
Oh, Hank, Hans is gay.

1033
00:40:59,760 --> 00:41:02,063
- He is?
- Yeah.

1034
00:41:02,095 --> 00:41:03,697
- So they're not...
- No.

1035
00:41:03,731 --> 00:41:05,132
We really need to get Hank on Facebook.

1036
00:41:05,164 --> 00:41:07,467
Or what, are you gonna
make him walk the plank?

1037
00:41:07,501 --> 00:41:08,502
Yeah.

1038
00:41:08,534 --> 00:41:16,543
<i>♪ ♪</i>

