﻿1
00:00:04,991 --> 00:00:06,190
<i>CLAIRE: Previously...</i>

2
00:00:06,226 --> 00:00:09,805
We will unite the clans and I
will lead you all to glory.

3
00:00:09,877 --> 00:00:13,145
Charles has landed in Scotland
and is gathering his army.

4
00:00:13,180 --> 00:00:14,580
JENNY: Then what will ye do, brother?

5
00:00:14,615 --> 00:00:17,149
<i>JAMIE: To save our clans, our country,</i>

6
00:00:17,184 --> 00:00:19,018
<i>we must band together.</i>

7
00:00:19,053 --> 00:00:21,226
Angus! Rupert!

8
00:00:22,065 --> 00:00:24,366
JAMIE: Dougal! Colum
change his mind then?

9
00:00:24,401 --> 00:00:26,868
Colum's mind is his own. We are here.

10
00:00:26,905 --> 00:00:28,971
<i>We'll make a fine group
of Highland soldiers.</i>

11
00:00:29,007 --> 00:00:30,806
<i>It is our time.</i>

12
00:00:30,842 --> 00:00:32,742
These are my men, my clan.

13
00:00:32,777 --> 00:00:34,010
They'll answer to me and no one else.

14
00:00:34,044 --> 00:00:35,877
If you choose to fight with Clan Fraser,

15
00:00:35,914 --> 00:00:38,848
then you'll follow my
orders without objection.

16
00:00:38,883 --> 00:00:40,483
I would give my life

17
00:00:40,518 --> 00:00:42,985
to see a Stuart back on the throne.

18
00:00:43,021 --> 00:00:45,721
If we have the discipline
to fight together,

19
00:00:45,757 --> 00:00:47,857
then by God, we will win.

20
00:00:47,892 --> 00:00:51,227
(ALL SHOUTING)

21
00:00:51,262 --> 00:00:53,963
<i>♪ Sing me a song ♪</i>

22
00:00:53,998 --> 00:00:56,999
<i>♪ Of a lass that is gone ♪</i>

23
00:00:57,035 --> 00:01:00,002
<i>♪ Say, could that lass ♪</i>

24
00:01:00,038 --> 00:01:03,005
<i>♪ Be I? ♪</i>

25
00:01:03,041 --> 00:01:04,707
<i>♪ Merry of soul ♪</i>

26
00:01:04,742 --> 00:01:07,877
<i>♪ She sailed on a day ♪</i>

27
00:01:07,912 --> 00:01:09,879
<i>♪ Over the sea ♪</i>

28
00:01:09,914 --> 00:01:12,882
<i>♪ To Skye ♪</i>

29
00:01:12,917 --> 00:01:15,384
<i>♪ Billow and breeze ♪</i>

30
00:01:15,420 --> 00:01:18,387
<i>♪ Islands and seas ♪</i>

31
00:01:18,423 --> 00:01:23,392
<i>♪ Mountains of rain and sun ♪</i>

32
00:01:23,428 --> 00:01:25,895
<i>♪ All that was good ♪</i>

33
00:01:25,930 --> 00:01:28,631
<i>♪ All that was fair ♪</i>

34
00:01:28,666 --> 00:01:30,967
<i>♪ All that was me ♪</i>

35
00:01:31,002 --> 00:01:34,136
<i>♪ Is gone ♪</i>

36
00:01:34,172 --> 00:01:36,038
<i>♪ Sing me a song ♪</i>

37
00:01:36,074 --> 00:01:39,542
<i>♪ Of a lass that is gone ♪</i>

38
00:01:39,577 --> 00:01:41,310
<i>♪ Say, could that lass ♪</i>

39
00:01:41,346 --> 00:01:44,313
<i>♪ Be I? ♪</i>

40
00:01:44,349 --> 00:01:46,782
<i>♪ Merry of soul ♪</i>

41
00:01:46,818 --> 00:01:49,552
<i>♪ She sailed on a day ♪</i>

42
00:01:49,587 --> 00:01:53,356
<i>♪ Over the sea ♪</i>

43
00:01:53,391 --> 00:01:58,227
<i>♪ To Skye ♪</i>

44
00:02:00,066 --> 00:02:03,168
♪

45
00:02:06,201 --> 00:02:09,202
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

46
00:02:13,611 --> 00:02:16,579
(DRUMS BEATING)

47
00:02:25,890 --> 00:02:28,858
<i>(SOFT MUSIC)</i>

48
00:02:28,893 --> 00:02:31,894
<i>♪</i>

49
00:02:36,434 --> 00:02:40,403
<i>CLAIRE: How many men had
I seen killed in war?</i>

50
00:02:40,438 --> 00:02:42,238
<i>This Highlander</i>

51
00:02:42,273 --> 00:02:44,407
<i>who had run afoul of a redcoat patrol</i>

52
00:02:44,442 --> 00:02:47,810
<i>was only the latest one.</i>

53
00:02:47,845 --> 00:02:50,312
<i>The rebellion Jamie and I had
labored so hard to prevent</i>

54
00:02:50,348 --> 00:02:51,914
<i>was upon us.</i>

55
00:02:54,318 --> 00:02:58,220
<i>Our only hope was that somehow
we could change the outcome.</i>

56
00:03:00,191 --> 00:03:04,994
<i>I feared in my heart that
history would not be rewritten.</i>

57
00:03:05,029 --> 00:03:08,898
<i>That no matter how many
battles we might win,</i>

58
00:03:08,933 --> 00:03:12,068
<i>victory would remain
forever out of reach.</i>

59
00:03:12,103 --> 00:03:15,871
Claire, how long do you
need to take a simple pish?

60
00:03:15,907 --> 00:03:18,808
I'll be right there.

61
00:03:18,843 --> 00:03:21,477
<i>CLAIRE: How many men had
I seen killed in war?</i>

62
00:03:21,512 --> 00:03:24,513
<i>♪</i>

63
00:03:29,720 --> 00:03:33,055
<i>Far, far too many.</i>

64
00:03:38,930 --> 00:03:41,363
There, sir. Right there is your enemy.

65
00:03:41,399 --> 00:03:42,865
Yet we do nothing but sit
here and twiddle our thumbs.

66
00:03:42,900 --> 00:03:44,333
(ALL AGREEING)

67
00:03:44,368 --> 00:03:47,169
And what would you have the
Lord General do, John?

68
00:03:47,205 --> 00:03:49,972
Pardon me, Quartermaster O'Sullivan.

69
00:03:50,007 --> 00:03:52,975
Well, attack, damn it.

70
00:03:53,010 --> 00:03:54,877
Pardon me, Your Highness, but...
but for the life of me,

71
00:03:54,912 --> 00:03:57,146
I cannot understand why
General Murray insists

72
00:03:57,181 --> 00:03:59,281
we waste our time in dilly-dally.

73
00:03:59,317 --> 00:04:00,850
I rushed the army here

74
00:04:00,885 --> 00:04:03,052
to ensure our possession
of the high ground.

75
00:04:03,087 --> 00:04:06,355
And now you wish us to abandon
such a strong defensive position

76
00:04:06,390 --> 00:04:08,390
and attack the enemy in force?

77
00:04:08,426 --> 00:04:10,025
- Indeed I do, sir.
- (SCOFFS)

78
00:04:10,061 --> 00:04:13,329
Time, sir. Time is of the essence.

79
00:04:13,364 --> 00:04:16,198
We must not tarry, Your Majesty.

80
00:04:16,234 --> 00:04:18,634
We must strike and strike hard.

81
00:04:18,669 --> 00:04:21,237
JAMIE: May I remind the Quartermaster

82
00:04:21,272 --> 00:04:24,974
any attacking force will
have to cross here,

83
00:04:25,009 --> 00:04:26,942
through Tranent Meadows.

84
00:04:26,978 --> 00:04:29,011
Though "meadow" is a fancy name

85
00:04:29,046 --> 00:04:31,647
for the bog that lies
between us and the enemy.

86
00:04:31,682 --> 00:04:33,849
(SCOFFS) Since when did a Scotsman

87
00:04:33,885 --> 00:04:35,784
shy away from a bit of mud, huh?

88
00:04:35,820 --> 00:04:37,019
Especially when there's
an enemy waiting for him

89
00:04:37,054 --> 00:04:38,787
on the other side.

90
00:04:38,823 --> 00:04:41,157
Since when does an Irish-born
officer dismiss the dangers

91
00:04:41,192 --> 00:04:42,992
of boggy ground to an infantry attack?

92
00:04:43,027 --> 00:04:45,528
Well, thank God. A sane voice, at last.

93
00:04:45,563 --> 00:04:47,329
Can you imagine, Sire?

94
00:04:47,365 --> 00:04:51,033
Your army wallowing helplessly
while under a withering volley

95
00:04:51,068 --> 00:04:53,002
from the British Brown Bess musket?

96
00:04:53,037 --> 00:04:55,871
A weapon deadly at 50 yards
and accurate up to 100.

97
00:04:55,907 --> 00:04:58,174
Cavalry could prove useful to our needs.

98
00:04:58,209 --> 00:05:01,043
Both to test the ground and to
report on the enemy position.

99
00:05:01,078 --> 00:05:03,112
Aye, a braw squad of dragoons

100
00:05:03,147 --> 00:05:05,648
could mean the difference
between victory and defeat.

101
00:05:05,683 --> 00:05:09,518
Let us not speak of defeat or
of cavalry we do not have.

102
00:05:09,554 --> 00:05:12,388
And as for the Lord
General, may I remind him

103
00:05:12,423 --> 00:05:14,657
that he would be remaining
behind the lines,

104
00:05:14,692 --> 00:05:15,891
and therefore need not be concerned

105
00:05:15,927 --> 00:05:17,493
about British marksmanship.

106
00:05:17,528 --> 00:05:19,695
Damn my liver! What are
you implying, sir?

107
00:05:19,730 --> 00:05:21,063
I imply nothing, sir.

108
00:05:21,098 --> 00:05:22,865
I'm merely grateful
that we are dependent

109
00:05:22,900 --> 00:05:24,333
upon the bravery of our warriors...

110
00:05:24,368 --> 00:05:25,668
MEN: Here, here!

111
00:05:25,703 --> 00:05:27,903
who are not afraid to face shot or shell

112
00:05:27,939 --> 00:05:30,573
to pursue a glorious
victory for our prince

113
00:05:30,608 --> 00:05:31,807
and for our king.

114
00:05:31,842 --> 00:05:33,842
Mark me,

115
00:05:33,878 --> 00:05:35,945
now it is but weeks gone

116
00:05:35,980 --> 00:05:37,947
since we took the cities
of Perth and Edinburgh

117
00:05:37,982 --> 00:05:42,284
without firing a single shot.

118
00:05:42,320 --> 00:05:45,287
And let us not forget,

119
00:05:45,323 --> 00:05:48,157
they welcomed me with open arms.

120
00:05:48,192 --> 00:05:50,859
Aye, but on both occasions

121
00:05:50,895 --> 00:05:54,363
we possessed the element of
surprise, Your Royal Highness.

122
00:05:54,398 --> 00:05:57,199
General Cope wasna expecting us.

123
00:05:57,235 --> 00:05:58,968
His troops fled.

124
00:05:59,003 --> 00:06:01,036
And that won't happen again, Sir.

125
00:06:01,072 --> 00:06:04,873
Perhaps if I were to arrange
a meeting with the General?

126
00:06:04,909 --> 00:06:09,311
Offer him generous terms of surrender.

127
00:06:09,347 --> 00:06:10,980
Give him my word

128
00:06:11,015 --> 00:06:14,817
his men will be allowed to march
back to England unmolested.

129
00:06:19,724 --> 00:06:23,392
I am sure he has no more desire

130
00:06:23,427 --> 00:06:26,862
to shed English blood than I have.

131
00:06:26,897 --> 00:06:31,567
We are all brothers after all.

132
00:06:31,602 --> 00:06:33,035
Even as a young lad

133
00:06:33,070 --> 00:06:36,071
you had the kindest of hearts, Sir.

134
00:06:36,107 --> 00:06:39,975
But I fear the time for talk is done.

135
00:06:40,011 --> 00:06:44,113
We sailed from France to fight a war.

136
00:06:44,148 --> 00:06:45,814
Let us fight...

137
00:06:45,850 --> 00:06:48,017
and be done with it.

138
00:06:48,052 --> 00:06:51,654
I will not risk destroying our army...

139
00:06:51,689 --> 00:06:54,890
by ordering it to cross
potentially lethal ground.

140
00:06:54,925 --> 00:06:56,625
Is that clear, sir?

141
00:06:56,661 --> 00:06:58,060
I will not allow it.

142
00:06:58,095 --> 00:06:59,561
Then resign your commission

143
00:06:59,597 --> 00:07:01,630
and let the prince
find himself a general

144
00:07:01,666 --> 00:07:02,998
with a firmer backbone!

145
00:07:03,034 --> 00:07:04,366
You pompous toe-rag!

146
00:07:04,402 --> 00:07:06,201
While you two exchange insults,

147
00:07:06,237 --> 00:07:07,870
what do I tell Clan MacDonald?

148
00:07:07,905 --> 00:07:10,005
Tell your men to await further orders.

149
00:07:14,879 --> 00:07:15,978
(SIGHS)

150
00:07:16,013 --> 00:07:17,579
Which may be some time.

151
00:07:38,235 --> 00:07:42,204
Why must the Scots be
such intractable people?

152
00:07:42,239 --> 00:07:47,176
Aye, we can be pig-headed on occasion.

153
00:07:47,211 --> 00:07:49,645
On many an occasion.

154
00:07:49,680 --> 00:07:52,014
As can the Irish, I fear.

155
00:07:52,049 --> 00:07:55,284
Our cause must succeed, James.

156
00:07:55,319 --> 00:07:59,755
I promised my father, and
I have promised God.

157
00:07:59,790 --> 00:08:02,491
Mark me.

158
00:08:02,526 --> 00:08:05,894
Your noble wife will be among
those providing medical succor

159
00:08:05,930 --> 00:08:07,696
for those poor souls in need of such

160
00:08:07,732 --> 00:08:09,198
come the cannon's roar?

161
00:08:09,233 --> 00:08:12,901
Aye, she's helping to
set up a field hospital

162
00:08:12,937 --> 00:08:15,537
even as we speak, Your Royal Highness.

163
00:08:15,573 --> 00:08:17,139
Be so kind to tell her

164
00:08:17,174 --> 00:08:20,376
the prince asks that British
casualties be tended to

165
00:08:20,411 --> 00:08:22,044
before the Jacobite wounded.

166
00:08:22,079 --> 00:08:24,680
The British are my
father's subjects also,

167
00:08:24,715 --> 00:08:27,316
and I will have them well cared for.

168
00:08:27,351 --> 00:08:30,719
They must be made to realize
the Scots wage war upon them

169
00:08:30,755 --> 00:08:33,155
with the greatest of reluctance.

170
00:08:33,190 --> 00:08:35,724
They are our enemies
now, but one day soon

171
00:08:35,760 --> 00:08:37,493
they will be our friends again.

172
00:08:37,528 --> 00:08:39,361
I'm afraid the British
have never been a friend

173
00:08:39,397 --> 00:08:41,397
to the Scots.

174
00:08:44,668 --> 00:08:46,869
But as your friend,

175
00:08:46,904 --> 00:08:49,171
I would advise you not
to speak of such things

176
00:08:49,206 --> 00:08:50,973
within earshot of the men.

177
00:08:51,008 --> 00:08:54,943
They would not appreciate
such sentiment.

178
00:08:54,979 --> 00:08:57,146
Nor do I believe would my wife

179
00:08:57,181 --> 00:09:00,649
follow such an order.

180
00:09:00,684 --> 00:09:04,686
From her prince, perhaps not.

181
00:09:04,722 --> 00:09:08,624
But surely Lady Broch Tuarach

182
00:09:08,659 --> 00:09:11,827
would prove obedient to an edict
from her lord and master.

183
00:09:15,032 --> 00:09:16,398
Aye.

184
00:09:16,434 --> 00:09:19,468
<i>(SOFT MUSIC)</i>

185
00:09:19,503 --> 00:09:22,504
<i>♪</i>

186
00:09:49,433 --> 00:09:52,434
(LAUGHING)

187
00:10:03,914 --> 00:10:05,814
(LAUGHTER)

188
00:10:05,850 --> 00:10:07,850
Enough!

189
00:10:11,188 --> 00:10:13,822
"Enough," ye say?

190
00:10:13,858 --> 00:10:15,290
That's what he said, all right.

191
00:10:15,326 --> 00:10:17,693
I heard it with these very ears.

192
00:10:17,728 --> 00:10:18,994
The ale ye waste now

193
00:10:19,029 --> 00:10:21,497
is ale ye'll probably be wanting later.

194
00:10:21,532 --> 00:10:23,065
Quench the thirst of battle.

195
00:10:23,100 --> 00:10:25,400
"The thirst of battle," ye say?

196
00:10:25,436 --> 00:10:28,036
What would ye two cotters
ken of battle, eh?

197
00:10:28,072 --> 00:10:29,671
Cotters we may be,

198
00:10:29,707 --> 00:10:31,874
but we're here, same as you.

199
00:10:31,909 --> 00:10:33,542
For gore and glory.

200
00:10:33,577 --> 00:10:35,644
RUPERT: Gore and glory, is it?

201
00:10:35,679 --> 00:10:37,312
There's no pigs ye're slaughtering here,

202
00:10:37,348 --> 00:10:38,847
but men.

203
00:10:38,883 --> 00:10:40,949
And they'll be looking
to do the same to you.

204
00:10:40,985 --> 00:10:43,018
We know our task,

205
00:10:43,053 --> 00:10:44,953
and we'll do what needs doing

206
00:10:44,989 --> 00:10:46,855
to return the king across the water.

207
00:10:46,891 --> 00:10:48,190
Will ye now?

208
00:10:48,225 --> 00:10:51,627
I bet ye Lallybroch
tumshies will turn arse

209
00:10:51,662 --> 00:10:54,863
and run at first blast of cannon fire.

210
00:10:54,899 --> 00:10:56,865
Ye take that back, ye
buggering wee shite!

211
00:10:56,901 --> 00:10:58,534
- Hey, ye fancy a doing?
- (GRUNTS)

212
00:10:58,569 --> 00:11:01,069
Come on, I'll open ye from
yer belly to yer bone!

213
00:11:01,105 --> 00:11:03,038
Put that blade down

214
00:11:03,073 --> 00:11:06,074
or I'll ram it up yer
arse until ye taste it.

215
00:11:06,110 --> 00:11:09,478
Ye try it, ye bushy-faced whoreson!

216
00:11:09,513 --> 00:11:11,013
For the love of Christ,

217
00:11:11,048 --> 00:11:14,850
how can a man nap with
all this blathering?

218
00:11:15,920 --> 00:11:17,519
(MUTTERING)

219
00:11:17,555 --> 00:11:21,290
Is that a dirk I see in yer hand?

220
00:11:21,325 --> 00:11:23,325
Angus.

221
00:11:29,767 --> 00:11:32,868
See yer getting on as
well as our commanders.

222
00:11:32,903 --> 00:11:36,004
Have we orders, Jamie?

223
00:11:36,040 --> 00:11:38,507
No. Nor are we likely to

224
00:11:38,542 --> 00:11:39,808
while the general and O'Sullivan

225
00:11:39,843 --> 00:11:41,310
remain hopping mad at each other.

226
00:11:41,345 --> 00:11:42,978
It sounds like someone
in the front ranks

227
00:11:43,013 --> 00:11:45,547
could do with a good arse kicking, eh?

228
00:11:45,583 --> 00:11:48,517
If only that was all was needed.

229
00:11:48,552 --> 00:11:50,852
What is required

230
00:11:50,888 --> 00:11:52,788
is a reconnaissance of the marshland

231
00:11:52,823 --> 00:11:56,391
that sits between us
and the British camp.

232
00:11:56,427 --> 00:11:58,393
Discover if the ground is solid enough

233
00:11:58,429 --> 00:11:59,728
for our army to cross.

234
00:11:59,763 --> 00:12:01,363
So the plan is for us to attack?

235
00:12:01,398 --> 00:12:04,366
If the Quartermaster has his way.

236
00:12:04,401 --> 00:12:06,735
Though I'm of a mind it's
the better part of valor

237
00:12:06,770 --> 00:12:10,005
to force the British to come to us.

238
00:12:10,040 --> 00:12:13,075
But not even O'Sullivan
will countenance an attack

239
00:12:13,110 --> 00:12:15,010
until the question of
the ground is solved.

240
00:12:15,045 --> 00:12:18,046
To undertake such a mission

241
00:12:18,082 --> 00:12:20,449
under the very guns of our enemies

242
00:12:20,484 --> 00:12:24,620
will be naught but suicide.

243
00:12:24,655 --> 00:12:27,122
So, eat yer fill and rest up.

244
00:12:27,157 --> 00:12:30,392
Save the whisky for when we
have cause to celebrate.

245
00:12:30,427 --> 00:12:32,427
Dougal, a word.

246
00:12:36,000 --> 00:12:38,767
(LAUGHS)

247
00:12:48,012 --> 00:12:50,779
It would be an easy thing
to have someone ride out

248
00:12:50,814 --> 00:12:52,347
to take a measure of the marshland?

249
00:12:52,383 --> 00:12:54,883
And get a musket ball between
the eyes for their trouble.

250
00:12:54,918 --> 00:12:57,686
Not if he's prudent.

251
00:12:57,721 --> 00:12:59,955
And lucky.

252
00:12:59,990 --> 00:13:01,657
There's no other way about it.

253
00:13:01,692 --> 00:13:03,892
If the ground can support
a man on horseback,

254
00:13:03,927 --> 00:13:07,629
it can support infantry.

255
00:13:07,665 --> 00:13:10,065
And, uh,

256
00:13:10,100 --> 00:13:12,701
is it yerself ye're nominating?

257
00:13:12,736 --> 00:13:15,704
'Cause if ye survive such foolishness,

258
00:13:15,739 --> 00:13:18,040
the prince would have yer
head for endangering the life

259
00:13:18,075 --> 00:13:19,541
of one of his most trusted aides.

260
00:13:19,576 --> 00:13:22,044
Hmm. Aye.

261
00:13:22,079 --> 00:13:23,311
He would not be best pleased.

262
00:13:23,347 --> 00:13:24,746
No.

263
00:13:27,418 --> 00:13:29,685
Still and all,

264
00:13:29,720 --> 00:13:31,753
someone has to risk the doing.

265
00:13:36,226 --> 00:13:40,862
And all I need to do is stay
out of range of their guns.

266
00:13:40,898 --> 00:13:44,032
125 yards should do it.

267
00:13:44,068 --> 00:13:48,303
I was thinking more 105.

268
00:13:48,338 --> 00:13:50,539
The redcoats will only be
too happy to crack away

269
00:13:50,574 --> 00:13:51,907
at a living, breathing target.

270
00:13:51,942 --> 00:13:53,241
Oh, aye, it's a gamble,

271
00:13:53,277 --> 00:13:54,943
but it's worth the risk.

272
00:13:54,978 --> 00:13:57,045
Besides,

273
00:13:57,081 --> 00:13:59,047
I'd like to prove my
mettle to the prince

274
00:13:59,083 --> 00:14:00,882
and Lord Murray

275
00:14:00,918 --> 00:14:03,151
and the rest of these jackanapes.

276
00:14:07,191 --> 00:14:09,524
So then,

277
00:14:09,560 --> 00:14:11,993
125 yards?

278
00:14:12,029 --> 00:14:14,029
Or thereabouts.

279
00:14:16,066 --> 00:14:19,034
<i>(GAELIC MUSIC)</i>

280
00:14:19,069 --> 00:14:22,070
<i>♪</i>

281
00:14:43,894 --> 00:14:45,827
(INDISTINCT CHATTER)

282
00:14:48,899 --> 00:14:51,032
(LAUGHTER)

283
00:15:05,883 --> 00:15:07,215
Here, look.

284
00:15:07,251 --> 00:15:10,385
<i>MAN: All right, men.</i>

285
00:15:13,023 --> 00:15:15,023
<i>Come on, then, to ranks.</i>

286
00:15:18,061 --> 00:15:20,829
<i>Load.</i>

287
00:15:23,233 --> 00:15:27,836
(INDISTINCT ORDERS)

288
00:15:35,078 --> 00:15:36,978
Extraordinary fellow.

289
00:15:37,014 --> 00:15:38,613
That's Dougal MacKenzie.

290
00:15:38,649 --> 00:15:39,881
Personal friend of mine.

291
00:15:39,917 --> 00:15:42,284
(CHUCKLES) You are?

292
00:15:42,319 --> 00:15:46,121
I'm your prince, Charles Edward Stuart.

293
00:15:46,156 --> 00:15:49,224
Are ye really?

294
00:15:49,259 --> 00:15:51,226
Ye hear that? (CHUCKLES)

295
00:15:51,261 --> 00:15:53,962
I'm talking to the prince.

296
00:15:53,997 --> 00:15:55,330
An honor to make yer acquaintance,

297
00:15:55,365 --> 00:15:57,332
- Your Royal Highness.
- Quite so.

298
00:16:02,105 --> 00:16:02,871
(SIGHS)

299
00:16:05,843 --> 00:16:07,843
Easy, boy.

300
00:16:12,082 --> 00:16:13,048
(GRUNTS)

301
00:16:13,083 --> 00:16:15,350
MAN: Fire at will!

302
00:16:15,385 --> 00:16:18,453
(HORSE WHICKERS)

303
00:16:18,488 --> 00:16:21,489
- (GUNFIRE)
- (HORSE NEIGHS)

304
00:16:22,759 --> 00:16:25,727
<i>(DRAMATIC MUSIC)</i>

305
00:16:25,762 --> 00:16:28,763
<i>♪</i>

306
00:16:31,068 --> 00:16:33,201
- Fire!
- Come on.

307
00:16:38,909 --> 00:16:39,875
(HORSE WHINNYING)

308
00:16:39,910 --> 00:16:41,276
Ease off, lads.

309
00:16:41,311 --> 00:16:43,645
(INDISTINCT SHOUTING AND CHATTER)

310
00:16:53,223 --> 00:16:56,224
(GUNFIRE)

311
00:17:03,901 --> 00:17:07,202
I think we've learned
all we need to know.

312
00:17:07,237 --> 00:17:09,938
Quite enough.

313
00:17:14,044 --> 00:17:14,809
(HORSE WHINNIES)

314
00:17:15,913 --> 00:17:18,146
(DISAPPOINTED GROANS)

315
00:17:23,921 --> 00:17:26,922
(ALL CHEERING)

316
00:17:28,692 --> 00:17:31,660
<i>(GAELIC MUSIC)</i>

317
00:17:31,695 --> 00:17:34,696
<i>♪</i>

318
00:17:48,011 --> 00:17:50,011
Surrender.

319
00:17:56,086 --> 00:17:59,220
Bravo! Bravo!

320
00:18:09,833 --> 00:18:14,035
Mark me, if I had 100 men like you,

321
00:18:14,071 --> 00:18:16,671
this war would be over tomorrow.

322
00:18:16,707 --> 00:18:19,040
Well, I dinna ken about
that, Your Royal Highness,

323
00:18:19,076 --> 00:18:21,276
but I fear that it's joyless news

324
00:18:21,311 --> 00:18:23,011
that I bring back with me.

325
00:18:23,046 --> 00:18:25,013
Indeed.

326
00:18:25,048 --> 00:18:27,215
Gentlemen,

327
00:18:27,250 --> 00:18:30,318
there will be no
glorious Highland charge

328
00:18:30,354 --> 00:18:31,820
through Tranent Meadows.

329
00:18:31,855 --> 00:18:34,990
Damn me, we can't get to the British,

330
00:18:35,025 --> 00:18:36,524
and they can't get to us.

331
00:18:36,560 --> 00:18:38,226
MURRAY: We should
disengage from the enemy

332
00:18:38,261 --> 00:18:39,728
under cover of darkness

333
00:18:39,763 --> 00:18:41,629
- and return to Edinburgh.
- (SCOFFS)

334
00:18:41,665 --> 00:18:45,300
And wait for the British
to lay siege to the city?

335
00:18:45,335 --> 00:18:48,269
The enemy is here,
General, not in Edinburgh.

336
00:18:52,609 --> 00:18:56,044
Now, I look to you to
break this stalemate

337
00:18:56,079 --> 00:18:59,214
or I will be forced to
find myself a new general.

338
00:18:59,249 --> 00:19:02,317
<i>(GAELIC MUSIC)</i>

339
00:19:02,352 --> 00:19:05,353
<i>♪</i>

340
00:19:08,825 --> 00:19:12,861
Ye're a lucky bastard.

341
00:19:12,896 --> 00:19:14,996
Ye should get that looked at.

342
00:19:15,032 --> 00:19:16,231
Either way.

343
00:19:16,266 --> 00:19:18,900
It's just a scratch.

344
00:19:18,935 --> 00:19:21,736
And now, I'm off to change my breeks

345
00:19:21,772 --> 00:19:24,572
because the hero of the
hour has shat his pants.

346
00:19:24,608 --> 00:19:27,575
(LAUGHTER)

347
00:19:36,019 --> 00:19:38,887
So, apparently your Doctor MacPherson

348
00:19:38,922 --> 00:19:40,955
left Tranent a few days ago.

349
00:19:40,991 --> 00:19:43,725
But fortunately, he left
his medical bag behind.

350
00:19:43,760 --> 00:19:46,061
The instruments in it will prove useful,

351
00:19:46,096 --> 00:19:49,397
more useful than the doctor
himself probably would have.

352
00:19:49,433 --> 00:19:52,700
So, it is up to us to
tend to the wounded.

353
00:19:52,736 --> 00:19:54,069
And I have no doubt that together

354
00:19:54,104 --> 00:19:56,104
we will be able to do it.

355
00:19:58,175 --> 00:20:00,842
Molly Cockburn, you're a strong girl.

356
00:20:00,877 --> 00:20:03,178
Now, your job is to see to it
that the pails and buckets

357
00:20:03,213 --> 00:20:05,113
are filled at all times.

358
00:20:05,148 --> 00:20:06,981
And use water from the well only.

359
00:20:07,017 --> 00:20:08,516
Yes, Lady Broch Tuarach.

360
00:20:08,552 --> 00:20:09,884
There's no time for all of that.

361
00:20:09,920 --> 00:20:12,220
"Claire" is fine.

362
00:20:12,255 --> 00:20:13,988
(THUDS)

363
00:20:14,024 --> 00:20:16,458
Fergus?

364
00:20:16,493 --> 00:20:17,959
Please?

365
00:20:17,994 --> 00:20:20,061
I'm sorry, I've forgotten your name.

366
00:20:20,097 --> 00:20:22,197
Alice McMurdo, Madame.

367
00:20:22,232 --> 00:20:23,998
Alice, that's right.

368
00:20:24,034 --> 00:20:26,401
You are responsible for looking
after the honey water.

369
00:20:26,436 --> 00:20:28,169
Begging your pardon,

370
00:20:28,205 --> 00:20:30,371
I don't see what good
sweet water's going to do

371
00:20:30,407 --> 00:20:31,506
for bullet wounds.

372
00:20:31,541 --> 00:20:33,174
(CLATTERING)

373
00:20:33,210 --> 00:20:35,643
Well, for the wounds
themselves, nothing.

374
00:20:35,679 --> 00:20:38,947
But it will help keep the
patients' blood pressure up.

375
00:20:38,982 --> 00:20:41,649
Trust me, it's important.

376
00:20:41,685 --> 00:20:44,619
It will also help
replace any fluids lost

377
00:20:44,654 --> 00:20:46,187
and prevent shock.

378
00:20:46,223 --> 00:20:48,156
(CLATTERING)

379
00:20:48,191 --> 00:20:52,227
And our friend Fergus here,
he will be responsible

380
00:20:52,262 --> 00:20:54,362
for keeping the kettle fires burning.

381
00:20:54,397 --> 00:20:55,864
Women's work.

382
00:20:55,899 --> 00:20:58,199
I-I'm sorry. What was that?

383
00:20:58,235 --> 00:21:00,068
Nothing, Milady.

384
00:21:00,103 --> 00:21:01,536
Leave it to me.

385
00:21:01,571 --> 00:21:03,004
Thank you.

386
00:21:10,647 --> 00:21:11,946
(DOOR OPENS)

387
00:21:11,982 --> 00:21:14,215
Milady! Milady!

388
00:21:14,251 --> 00:21:15,984
This gentleman, he wishes to speak

389
00:21:16,019 --> 00:21:17,819
to the commander of His Highness' army.

390
00:21:17,854 --> 00:21:20,455
Has information of the
utmost importance.

391
00:21:20,490 --> 00:21:22,690
Allina, Alice, a moment please.

392
00:21:24,427 --> 00:21:25,860
Sir.

393
00:21:25,896 --> 00:21:28,029
I'm Richard Anderson
of Whitburgh, Madame.

394
00:21:28,064 --> 00:21:30,064
Lady Broch Tuarach, Claire Fraser.

395
00:21:30,100 --> 00:21:31,699
Yes, Milady.

396
00:21:31,735 --> 00:21:33,701
Ye see, I've lived in
these parts all my life.

397
00:21:33,737 --> 00:21:35,904
My father owns the land,
so I ken the grounds

398
00:21:35,939 --> 00:21:40,041
where the armies are like
the back of my hand.

399
00:21:40,076 --> 00:21:41,843
There's a way down from the ridge

400
00:21:41,878 --> 00:21:44,045
where the Highland troops are.

401
00:21:44,080 --> 00:21:45,513
A small, hidden trail
that will lead them

402
00:21:45,549 --> 00:21:46,881
past the bog at the bottom

403
00:21:46,917 --> 00:21:50,718
to catch the English unawares.

404
00:21:50,754 --> 00:21:52,153
- I see.
- If I may speak

405
00:21:52,189 --> 00:21:55,557
to a commander, perhaps
Lord Murray himself.

406
00:21:58,728 --> 00:22:01,162
Fergus, do you think you
can find your master?

407
00:22:01,198 --> 00:22:02,530
Yes, I-I will find him.

408
00:22:02,566 --> 00:22:04,032
Go now, but be careful.

409
00:22:04,067 --> 00:22:05,366
Tell him to come back straightaway

410
00:22:05,402 --> 00:22:07,101
to speak with Mr. Anderson.

411
00:22:10,607 --> 00:22:12,173
Here, you say?

412
00:22:12,209 --> 00:22:14,943
Aye. Or thereabouts.

413
00:22:14,978 --> 00:22:16,477
I don't ken much from maps.

414
00:22:16,513 --> 00:22:18,046
There's no such path marked.

415
00:22:18,081 --> 00:22:19,948
Marked or no, it's there.

416
00:22:19,983 --> 00:22:22,817
As I told Mrs. Fraser, it's
a narrow, winding path,

417
00:22:22,852 --> 00:22:24,052
hard to spot in daylight,

418
00:22:24,087 --> 00:22:25,987
and hopeless to find in the dark.

419
00:22:26,022 --> 00:22:27,388
Unless ye ken where to look.

420
00:22:27,424 --> 00:22:30,491
And you do?

421
00:22:30,527 --> 00:22:32,527
Aye, I do.

422
00:22:35,198 --> 00:22:38,833
Fortune drops out of the
sky and onto our doorstep.

423
00:22:38,868 --> 00:22:40,168
Convenient, is it not?

424
00:22:40,203 --> 00:22:42,203
If we dare trust this boy.

425
00:22:45,075 --> 00:22:48,843
And ye're willing to lead
us across the meadows?

426
00:22:48,878 --> 00:22:50,612
There's no other way for it.

427
00:22:50,647 --> 00:22:52,046
I'm no much for fighting,

428
00:22:52,082 --> 00:22:52,947
but I'll get ye from here to there

429
00:22:52,983 --> 00:22:56,718
without a misstep.

430
00:22:56,753 --> 00:22:58,853
Thank you, Mr. Anderson.

431
00:22:58,888 --> 00:23:00,822
Your help is much appreciated.

432
00:23:00,857 --> 00:23:02,857
I do wish that John was here.

433
00:23:02,892 --> 00:23:04,859
I pray I might hear his opinion.

434
00:23:04,894 --> 00:23:07,462
And I pray the Quartermaster
is off somewhere

435
00:23:07,497 --> 00:23:09,831
gathering much needed
victuals for this army.

436
00:23:09,866 --> 00:23:12,600
Delay could prove fatal,
Your Royal Highness.

437
00:23:17,040 --> 00:23:20,008
<i>(TENSE MUSIC)</i>

438
00:23:20,043 --> 00:23:23,011
<i>♪</i>

439
00:23:25,382 --> 00:23:26,981
Off we go, gentlemen.

440
00:23:27,017 --> 00:23:28,283
Now we shall not return

441
00:23:28,318 --> 00:23:30,385
unless we bring victory back with us.

442
00:23:34,924 --> 00:23:36,691
I'm not saying it's going to happen,

443
00:23:36,726 --> 00:23:39,060
but if it does, if I'm
to fall in battle,

444
00:23:39,095 --> 00:23:40,828
it would ease me greatly to know

445
00:23:40,864 --> 00:23:43,031
that you'll watch over
Bess and the croft.

446
00:23:43,066 --> 00:23:44,032
And I'll do the same for you,

447
00:23:44,067 --> 00:23:45,400
if it proves necessary.

448
00:23:45,435 --> 00:23:48,736
My Marina and the six bairns?

449
00:23:48,772 --> 00:23:50,872
(LAUGHS)

450
00:23:50,907 --> 00:23:53,074
I'd wish them on no man.

451
00:23:53,109 --> 00:23:55,677
Listen, there's a wee bit of coin

452
00:23:55,712 --> 00:23:56,878
buried south of the pig sty.

453
00:23:56,913 --> 00:23:59,380
She-devil knows where.

454
00:23:59,416 --> 00:24:01,382
- Then it's settled.
- Aye.

455
00:24:01,418 --> 00:24:04,018
What's mine is yours, and yours mine.

456
00:24:17,100 --> 00:24:20,134
You can have my sword.

457
00:24:20,170 --> 00:24:21,402
And my dirk.

458
00:24:21,438 --> 00:24:23,304
(CHUCKLES)

459
00:24:23,340 --> 00:24:25,873
And my sporran. (CHUCKLES)

460
00:24:25,909 --> 00:24:27,842
And all that it contains, eh?

461
00:24:27,877 --> 00:24:29,877
What are you havering about now?

462
00:24:29,913 --> 00:24:32,547
Were ye no listening to those two?

463
00:24:32,582 --> 00:24:35,883
What's his is his.

464
00:24:35,919 --> 00:24:39,620
What's mine is yours.

465
00:24:39,656 --> 00:24:41,055
What use would I have for a sword

466
00:24:41,091 --> 00:24:43,057
that's never been used?

467
00:24:43,093 --> 00:24:44,525
Ye think I need a fat man's blade

468
00:24:44,561 --> 00:24:45,993
dangling from my hip?

469
00:24:46,029 --> 00:24:48,029
Eh?

470
00:24:49,899 --> 00:24:52,533
It occurs to me...

471
00:24:52,569 --> 00:24:56,738
I'll be leaving Scarlet to ye as well.

472
00:24:56,773 --> 00:24:59,540
Scarlet the whore?

473
00:24:59,576 --> 00:25:01,709
Part-time whore.

474
00:25:01,745 --> 00:25:02,877
Full-time barmaid.

475
00:25:02,912 --> 00:25:05,680
She's not yours to
give, ye daft bastard.

476
00:25:05,715 --> 00:25:07,181
Well, I'm saying she is.

477
00:25:07,217 --> 00:25:09,951
(LAUGHS)

478
00:25:09,986 --> 00:25:11,686
And it's ye I'll be giving her to.

479
00:25:14,190 --> 00:25:16,190
Do ye accept?

480
00:25:18,228 --> 00:25:20,061
I do not.

481
00:25:20,096 --> 00:25:21,662
Now shut yer gab

482
00:25:21,698 --> 00:25:25,266
before ye bring the
devil's own eye upon us.

483
00:25:29,205 --> 00:25:32,039
If ye dinna put that whetstone down,

484
00:25:32,075 --> 00:25:34,475
ye'll be grinding that
blade to a needle.

485
00:25:40,517 --> 00:25:42,583
May as well get it off yer chest.

486
00:25:44,854 --> 00:25:47,889
Whatever it is.

487
00:25:47,924 --> 00:25:50,558
Ah... (EXHALES SHARPLY)

488
00:25:50,593 --> 00:25:52,593
It's just...

489
00:25:55,064 --> 00:26:00,134
In a raid, every man has a part to play.

490
00:26:00,170 --> 00:26:04,972
You tell yerself that the
raid's success or failure

491
00:26:05,008 --> 00:26:08,943
is dependent on yer actions.

492
00:26:08,978 --> 00:26:11,279
And if ye're forced to wound a man,

493
00:26:11,314 --> 00:26:13,381
kill him even,

494
00:26:13,416 --> 00:26:15,483
chances are...

495
00:26:15,518 --> 00:26:18,219
ye stare into his eyes when doing it.

496
00:26:22,492 --> 00:26:25,726
And if you were to be killed,

497
00:26:25,762 --> 00:26:28,129
ye'd die knowing that yer memory

498
00:26:28,164 --> 00:26:32,333
would live on within yer clan.

499
00:26:32,368 --> 00:26:36,337
Yer death would have meaning.

500
00:26:36,372 --> 00:26:39,474
But this...

501
00:26:39,509 --> 00:26:41,275
this is different.

502
00:26:41,311 --> 00:26:45,279
We're but part of a 2,000 strong army.

503
00:26:45,315 --> 00:26:48,683
My death, your death, alone
would be meaningless.

504
00:26:48,718 --> 00:26:52,220
500, 1,000 would have to be slain

505
00:26:52,255 --> 00:26:56,791
before our deaths take on any meaning.

506
00:26:56,826 --> 00:27:00,061
That's not a very comforting
thought on the eve of battle.

507
00:27:02,432 --> 00:27:05,333
Aye.

508
00:27:05,368 --> 00:27:07,268
It weighs on me.

509
00:27:09,506 --> 00:27:11,205
If it's words of comfort
ye're looking for,

510
00:27:11,241 --> 00:27:13,241
I've none to give.

511
00:27:18,147 --> 00:27:20,815
In Paris,

512
00:27:20,850 --> 00:27:22,850
I almost lost my marriage

513
00:27:22,886 --> 00:27:25,553
trying to stop all of
this from happening.

514
00:27:30,727 --> 00:27:32,293
I failed.

515
00:27:32,328 --> 00:27:34,328
We.

516
00:27:34,364 --> 00:27:36,364
We failed.

517
00:27:42,105 --> 00:27:44,405
If there's any solace,

518
00:27:44,440 --> 00:27:46,207
I feel much the same way you do.

519
00:27:46,242 --> 00:27:48,543
(EXHALES) Aye.

520
00:27:48,578 --> 00:27:50,344
It is.

521
00:28:04,360 --> 00:28:07,395
Make sure you get some sleep, Sassenach.

522
00:28:07,430 --> 00:28:10,665
Tomorrow will be a... a
trying day for us all.

523
00:28:10,700 --> 00:28:14,835
I don't think sleep will be
an option for anyone tonight.

524
00:28:14,871 --> 00:28:17,305
Milady, Milord.

525
00:28:17,340 --> 00:28:20,207
I request permission to join you
in the fight that is to come.

526
00:28:20,243 --> 00:28:23,010
And who will keep the
hospital fires burning, hmm?

527
00:28:23,046 --> 00:28:26,147
I'm sure someone else
can handle such work.

528
00:28:26,182 --> 00:28:29,050
I can sneak into the very
tent of General Cope.

529
00:28:29,085 --> 00:28:30,351
I will steal his sword.

530
00:28:30,386 --> 00:28:33,387
A general cannot fight
without his sword.

531
00:28:33,423 --> 00:28:35,656
I don't doubt yer capabilities, laddie.

532
00:28:35,692 --> 00:28:39,060
But without you, who will
look after the women?

533
00:28:39,095 --> 00:28:40,995
Uh, the... the same person
who keeps the fires lit,

534
00:28:41,030 --> 00:28:42,396
I don't know.

535
00:28:42,432 --> 00:28:47,034
Mm. And what of our Lady
Broch Tuarach, huh?

536
00:28:47,070 --> 00:28:50,071
There's no one I trust with
her safety more than you.

537
00:28:50,106 --> 00:28:52,139
Looks like you're going to have to stay

538
00:28:52,175 --> 00:28:55,676
and like it. Is that understood?

539
00:28:55,712 --> 00:28:57,511
Jamie.

540
00:28:57,547 --> 00:28:59,113
It's time.

541
00:28:59,148 --> 00:29:01,983
It's time to send the
British army to hell.

542
00:29:02,018 --> 00:29:04,118
If you ask me,

543
00:29:04,153 --> 00:29:08,723
the British don't stand a chance.

544
00:29:08,758 --> 00:29:10,891
Angus.

545
00:29:10,927 --> 00:29:13,127
Surely there's another woman you
can have kiss you good-bye.

546
00:29:13,162 --> 00:29:14,495
Oh, none that will have him.

547
00:29:14,530 --> 00:29:16,030
Must I remind you, Mistress,

548
00:29:16,065 --> 00:29:17,865
at this time tomorrow

549
00:29:17,900 --> 00:29:20,001
I could be laying in a
field bleeding to death?

550
00:29:20,036 --> 00:29:22,670
I would hate for my last thought to be

551
00:29:22,705 --> 00:29:25,906
how you denied me my final request.

552
00:29:29,178 --> 00:29:31,812
You are shameless.

553
00:29:34,984 --> 00:29:36,951
I'll not say good-bye to ye, Claire.

554
00:29:36,986 --> 00:29:38,853
No need to, since none of us

555
00:29:38,888 --> 00:29:42,056
will be meeting our maker in this place.

556
00:29:42,091 --> 00:29:45,559
When we meet again, it'll
be to embrace in victory,

557
00:29:45,595 --> 00:29:47,928
share a stiff dram.

558
00:29:49,198 --> 00:29:51,165
Mistress.

559
00:29:51,200 --> 00:29:54,168
<i>(DRAMATIC MUSIC)</i>

560
00:29:54,203 --> 00:29:57,204
<i>♪</i>

561
00:29:57,240 --> 00:29:59,540
(CHUCKLES)

562
00:30:03,046 --> 00:30:04,311
Watch over Jamie.

563
00:30:04,347 --> 00:30:06,947
Always.

564
00:30:06,983 --> 00:30:10,618
We will win the day, correct?

565
00:30:10,653 --> 00:30:15,122
It is the promise of history.

566
00:30:15,158 --> 00:30:19,794
Yes, we will win this day.

567
00:30:19,829 --> 00:30:21,629
So we shall.

568
00:30:21,664 --> 00:30:24,665
<i>♪</i>

569
00:30:53,596 --> 00:30:55,162
On your way, soldier.

570
00:30:55,198 --> 00:30:58,199
<i>♪</i>

571
00:31:14,016 --> 00:31:17,017
<i>♪♪</i>

572
00:31:32,201 --> 00:31:35,169
<i>(SUSPENSEFUL MUSIC)</i>

573
00:31:35,204 --> 00:31:38,205
<i>♪</i>

574
00:31:54,190 --> 00:31:56,190
(DOOR OPENS)

575
00:31:58,528 --> 00:32:00,761
Get some rest, all of you.

576
00:32:00,797 --> 00:32:02,797
That's an order.

577
00:32:11,073 --> 00:32:13,307
Have any of you seen Fergus?

578
00:32:13,342 --> 00:32:16,310
<i>♪</i>

579
00:32:21,851 --> 00:32:24,852
<i>♪♪</i>

580
00:32:29,859 --> 00:32:32,960
I'll be leaving you now if it's
all the same to you, General.

581
00:32:32,995 --> 00:32:34,628
I'm no general,

582
00:32:34,664 --> 00:32:36,897
but all of Scotland's in your debt.

583
00:32:39,702 --> 00:32:41,502
General Murray,

584
00:32:41,537 --> 00:32:44,305
you see the prince stays
here out of harm's way.

585
00:32:44,340 --> 00:32:46,340
I shall indeed.

586
00:32:46,375 --> 00:32:47,908
Gentlemen,

587
00:32:47,944 --> 00:32:51,946
must I remind you that this is my army?

588
00:32:51,981 --> 00:32:54,248
Now I very much desire to
lead them into battle.

589
00:32:54,283 --> 00:32:56,483
It is my right and my destiny.

590
00:32:56,519 --> 00:32:58,118
I carry a sword,

591
00:32:58,154 --> 00:32:59,987
and I am trained in its use.

592
00:33:00,022 --> 00:33:02,756
I dinna doubt it, but Your
Royal Highness must realize

593
00:33:02,792 --> 00:33:04,959
this rebellion would never
survive your death.

594
00:33:04,994 --> 00:33:07,494
Besides, regaining the throne
would never mean as much

595
00:33:07,530 --> 00:33:10,297
to King James if the son
that made it possible

596
00:33:10,333 --> 00:33:11,799
wasna there to share the moment wi' him.

597
00:33:16,372 --> 00:33:18,539
A touching sentiment, James.

598
00:33:18,574 --> 00:33:20,307
Mark me,

599
00:33:20,343 --> 00:33:24,745
I don't believe my father
is all that fond of me.

600
00:33:24,780 --> 00:33:26,580
Nevertheless,

601
00:33:26,616 --> 00:33:27,948
ye shall remain behind the lines

602
00:33:27,984 --> 00:33:30,784
with the Quartermaster
and the Lord General.

603
00:33:39,729 --> 00:33:41,795
I need these strips
to be a little wider.

604
00:33:41,831 --> 00:33:42,830
Yes, Madame.

605
00:33:47,203 --> 00:33:48,535
That looks good.

606
00:33:48,571 --> 00:33:49,570
Just keep going.

607
00:33:55,278 --> 00:33:58,946
I know what you're all feeling.

608
00:34:02,885 --> 00:34:04,885
I've been there myself.

609
00:34:08,024 --> 00:34:11,325
The fear. The self-doubt.

610
00:34:11,360 --> 00:34:14,995
But our men are depending on us.

611
00:34:15,031 --> 00:34:17,097
And we will not let them down.

612
00:34:17,133 --> 00:34:20,100
<i>(DRAMATIC MUSIC)</i>

613
00:34:20,136 --> 00:34:23,137
<i>♪</i>

614
00:34:33,849 --> 00:34:36,016
Boil these again. They
need to be spotless.

615
00:34:36,052 --> 00:34:38,052
Right away.

616
00:34:41,290 --> 00:34:44,258
<i>(SUSPENSEFUL MUSIC)</i>

617
00:34:44,293 --> 00:34:47,294
<i>♪</i>

618
00:35:28,204 --> 00:35:31,205
<i>♪♪</i>

619
00:35:37,013 --> 00:35:39,913
(RUMBLING)

620
00:35:39,949 --> 00:35:41,515
- (SHOUTING)
- (GRUNTS)

621
00:35:41,550 --> 00:35:42,616
(ALL YELLING)

622
00:35:42,651 --> 00:35:46,286
MAN: Everyone up! Get up!

623
00:35:46,322 --> 00:35:49,990
(ALL YELLING)

624
00:35:50,026 --> 00:35:52,793
(ALL GRUNTING AND YELLING)

625
00:35:56,632 --> 00:35:59,133
(MUTED YELLING)

626
00:35:59,168 --> 00:36:02,202
"He that dwelleth in the
secret place of the most High

627
00:36:02,238 --> 00:36:05,005
"shall abide under the
shadow of the Almighty.

628
00:36:05,041 --> 00:36:07,508
- I will say of the Lord... "
- Go get more firewood, please.

629
00:36:07,543 --> 00:36:10,611
We're going to need lots
and lots of hot water.

630
00:36:10,646 --> 00:36:15,449
<i>"He is my refuge and
my fortress: my God:</i>

631
00:36:15,484 --> 00:36:16,984
<i>in Him will I trust."</i>

632
00:36:17,019 --> 00:36:17,985
(GUNFIRE)

633
00:36:18,020 --> 00:36:20,788
(ALL GRUNTING AND YELLING)

634
00:36:54,123 --> 00:36:58,459
(WOUNDED PEOPLE MOANING)

635
00:36:58,494 --> 00:37:01,295
I'm sorry, lad, ye'll
have to bite it tight.

636
00:37:01,330 --> 00:37:03,530
Ross?

637
00:37:03,566 --> 00:37:05,866
Come with me.

638
00:37:05,901 --> 00:37:07,167
(GRUNTS)

639
00:37:07,203 --> 00:37:09,036
<i>Could someone get some more hot water?</i>

640
00:37:10,906 --> 00:37:12,940
<i>More dressings!</i>

641
00:37:12,975 --> 00:37:14,441
(MOANING AND CRYING)

642
00:37:14,477 --> 00:37:16,877
<i>If ye could rip more dressings!</i>

643
00:37:19,782 --> 00:37:21,782
I'm sorry.

644
00:37:23,219 --> 00:37:25,219
Sorry?

645
00:37:30,359 --> 00:37:31,692
He's gone.

646
00:37:31,727 --> 00:37:33,727
Claire.

647
00:37:38,534 --> 00:37:42,436
There's nothing more I can do.

648
00:37:42,471 --> 00:37:45,439
<i>(SOMBER MUSIC)</i>

649
00:37:45,474 --> 00:37:48,442
<i>♪</i>

650
00:37:58,988 --> 00:38:02,656
(HORSE WHINNIES)

651
00:38:02,691 --> 00:38:05,692
<i>♪</i>

652
00:38:11,300 --> 00:38:13,967
(ALL GRUNTING)

653
00:38:14,003 --> 00:38:15,836
(HORSE WHINNIES)

654
00:38:15,871 --> 00:38:17,304
Come on! (GRUNTS)

655
00:38:17,339 --> 00:38:20,040
(INDISTINCT SHOUTING)

656
00:38:20,075 --> 00:38:22,809
<i>♪</i>

657
00:38:29,952 --> 00:38:32,419
GARDNER: Stand your ground, you dogs!

658
00:38:32,454 --> 00:38:36,423
Don't turn your back on these traitors!

659
00:38:36,458 --> 00:38:38,959
Stand your ground!

660
00:38:38,994 --> 00:38:41,995
<i>♪</i>

661
00:38:53,209 --> 00:38:56,643
The British! The British
prisoners are here.

662
00:38:59,648 --> 00:39:01,682
We mean you no harm, Madame.

663
00:39:01,717 --> 00:39:04,084
But we do require your assistance.

664
00:39:04,119 --> 00:39:07,254
Allina, sort these men out by
the severity of their wounds.

665
00:39:07,289 --> 00:39:11,792
- Come with me.
- You two, over there.

666
00:39:11,827 --> 00:39:12,960
Get this man on to a bed.

667
00:39:12,995 --> 00:39:15,362
Rupert, he needs you, Mistress.

668
00:39:15,397 --> 00:39:17,864
Rupert, I'll be there in a second.

669
00:39:17,900 --> 00:39:21,435
Now!

670
00:39:21,470 --> 00:39:24,004
- Allina, take over here.
- Yes, ma'am.

671
00:39:25,874 --> 00:39:28,976
Ye must save him, Mistress.

672
00:39:29,011 --> 00:39:30,877
I'll no allow that fat
bawbag to die on me.

673
00:39:35,618 --> 00:39:37,951
Oh.

674
00:39:37,987 --> 00:39:40,153
Molly, we have to close this wound

675
00:39:40,189 --> 00:39:41,822
before an infection sets in.

676
00:39:41,857 --> 00:39:43,590
Get me hot water, a large
needle, and thread.

677
00:39:43,626 --> 00:39:44,992
- Now!
- Right away, mistress.

678
00:39:45,027 --> 00:39:49,997
Angus, it was Angus. Is he blown up?

679
00:39:50,032 --> 00:39:51,865
Tell me!

680
00:39:51,900 --> 00:39:53,834
- What's he talking about?
- It's just a cannon blast.

681
00:39:53,869 --> 00:39:55,869
It's nothing.

682
00:39:57,873 --> 00:39:59,840
<i>GARDNER: Damn it all!</i>

683
00:39:59,875 --> 00:40:01,975
<i>Stand your ground!</i>

684
00:40:02,011 --> 00:40:03,010
(GRUNTS)

685
00:40:09,151 --> 00:40:10,117
(GRUNTS)

686
00:40:10,152 --> 00:40:13,120
<i>(DRAMATIC MUSIC)</i>

687
00:40:13,155 --> 00:40:16,156
<i>♪</i>

688
00:40:23,065 --> 00:40:24,831
(GARDNER YELLING)

689
00:40:26,568 --> 00:40:27,567
(GUNSHOT)

690
00:40:33,942 --> 00:40:36,943
<i>♪</i>

691
00:40:44,620 --> 00:40:46,687
(CANNON FIRING)

692
00:40:46,722 --> 00:40:47,721
(GRUNTS)

693
00:40:53,796 --> 00:40:55,395
(COUGHING)

694
00:41:01,070 --> 00:41:02,636
Tell me true, Mistress,

695
00:41:02,671 --> 00:41:04,671
will he live?

696
00:41:06,842 --> 00:41:09,343
I wish I knew.

697
00:41:09,378 --> 00:41:11,078
But he's strong,

698
00:41:11,113 --> 00:41:14,915
and if the wound doesn't fester, then...

699
00:41:14,950 --> 00:41:17,851
Let me see that head of yours.

700
00:41:17,886 --> 00:41:19,686
Come on.

701
00:41:19,722 --> 00:41:21,521
(GROANS)

702
00:41:24,960 --> 00:41:27,160
Your eyes are clear. Any nausea?

703
00:41:27,196 --> 00:41:29,629
No. I told ye, I'm fine.

704
00:41:29,665 --> 00:41:31,965
If it's anything, it's
a mild concussion.

705
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
So you can stay here by Rupert,

706
00:41:34,036 --> 00:41:35,869
but no napping; I want you awake.

707
00:41:35,904 --> 00:41:38,372
Well, I must admit,

708
00:41:38,407 --> 00:41:41,775
I'm bone-weary,

709
00:41:41,810 --> 00:41:45,645
but I'll be keeping both
eyes on this big belly

710
00:41:45,681 --> 00:41:47,814
going up and down.

711
00:41:47,850 --> 00:41:50,817
Well, as long as it does, there's hope.

712
00:41:50,853 --> 00:41:52,853
- Aye.
- (DOOR OPENS)

713
00:41:59,161 --> 00:42:04,197
The day is ours, Sassenach.

714
00:42:04,233 --> 00:42:05,999
The British are routed.

715
00:42:06,034 --> 00:42:07,868
General Cope is in retreat,

716
00:42:07,903 --> 00:42:09,803
leaving hundreds of dead
and wounded behind.

717
00:42:13,008 --> 00:42:17,177
And our losses can't
number more than 50 men.

718
00:42:17,212 --> 00:42:19,813
The whole thing took all of 15 minutes.

719
00:42:19,848 --> 00:42:22,182
If only we had cavalry, huh,

720
00:42:22,217 --> 00:42:23,950
we could have pursued the
enemy, captured General Cope,

721
00:42:23,986 --> 00:42:25,452
perhaps put an end to the rebellion

722
00:42:25,487 --> 00:42:26,586
this very morning.

723
00:42:26,622 --> 00:42:29,589
<i>(GAELIC MUSIC)</i>

724
00:42:29,625 --> 00:42:32,626
<i>♪</i>

725
00:42:41,036 --> 00:42:42,836
Where's Fergus?

726
00:42:42,871 --> 00:42:44,104
I'm sure he went to fight.

727
00:42:44,139 --> 00:42:45,839
Dinna fash, Sassenach.

728
00:42:45,874 --> 00:42:47,841
Take a wee peek outside.

729
00:42:55,551 --> 00:42:57,918
Fergus!

730
00:42:57,953 --> 00:42:59,252
Oh, you wretch!

731
00:42:59,288 --> 00:43:02,489
What do you mean by
sneaking off like that?

732
00:43:02,524 --> 00:43:06,493
Should box your ears
until your head rattles.

733
00:43:06,528 --> 00:43:10,030
- Milady.
- Are you all right?

734
00:43:10,065 --> 00:43:13,033
I...

735
00:43:13,068 --> 00:43:17,337
I-I killed an English soldier, Milady.

736
00:43:17,372 --> 00:43:19,639
Don't tell me that.

737
00:43:19,675 --> 00:43:21,641
I think I killed him.

738
00:43:23,879 --> 00:43:27,080
He... he fell down.

739
00:43:27,115 --> 00:43:29,950
I had a knife.

740
00:43:29,985 --> 00:43:31,485
I struck him.

741
00:43:31,520 --> 00:43:35,589
Oh, God, Fergus.

742
00:43:35,624 --> 00:43:38,925
Oh, I'm so sorry.

743
00:43:38,961 --> 00:43:40,360
You aren't injured, are you?

744
00:43:40,395 --> 00:43:42,395
No.

745
00:43:44,066 --> 00:43:46,800
I'm just...

746
00:43:46,835 --> 00:43:48,668
tired.

747
00:43:48,704 --> 00:43:51,671
Very, very tired.

748
00:43:51,707 --> 00:43:54,674
<i>(GAELIC MUSIC)</i>

749
00:43:54,710 --> 00:43:57,677
<i>♪</i>

750
00:43:57,713 --> 00:43:59,913
Come with me.

751
00:43:59,948 --> 00:44:01,081
I'll get you some food,

752
00:44:01,116 --> 00:44:02,816
somewhere to sleep.

753
00:44:12,961 --> 00:44:16,329
- (GRUNTS)
- Ahh!

754
00:44:16,365 --> 00:44:17,364
(GRUNTS)

755
00:44:19,034 --> 00:44:21,835
(BREATHING HEAVILY)

756
00:44:27,042 --> 00:44:29,943
(GRUNTING)

757
00:44:29,978 --> 00:44:31,978
MAN: Dougal MacKenzie.

758
00:44:33,849 --> 00:44:36,850
Do I know ye?

759
00:44:36,885 --> 00:44:38,652
Lieutenant Jeremy Foster.

760
00:44:38,687 --> 00:44:40,487
I accompanied you and the
lady Claire Beauchamp

761
00:44:40,522 --> 00:44:42,422
to the village of Brockton.

762
00:44:42,457 --> 00:44:44,691
Oh, aye.

763
00:44:44,726 --> 00:44:47,827
The only honorable redcoat

764
00:44:47,863 --> 00:44:50,830
in Lord Thomas' staff.

765
00:44:50,866 --> 00:44:53,433
I would be much obliged if you
would see me to your infirmary.

766
00:44:53,468 --> 00:44:54,834
(CHUCKLES)

767
00:44:54,870 --> 00:44:57,704
Oh, ye expect me to carry ye to Tranent?

768
00:44:57,739 --> 00:44:59,973
I've still got work to do here.

769
00:45:00,008 --> 00:45:02,475
Is your thirst for slaughter
not quenched yet?

770
00:45:02,511 --> 00:45:04,077
You've won a great victory today.

771
00:45:04,112 --> 00:45:05,812
Aye.

772
00:45:05,847 --> 00:45:08,214
And I wager there'll be
many more to follow.

773
00:45:12,054 --> 00:45:14,621
A war chief should know better.

774
00:45:14,656 --> 00:45:16,923
I tell you this in all candor:

775
00:45:16,959 --> 00:45:19,659
you cannot defeat the British army.

776
00:45:19,695 --> 00:45:23,330
You've won a battle, but you
will never win this war.

777
00:45:32,975 --> 00:45:34,941
Well...

778
00:45:39,615 --> 00:45:41,247
No. No!

779
00:45:41,283 --> 00:45:43,350
God alone knows the answer to that.

780
00:45:43,385 --> 00:45:45,852
(GRUNTING)

781
00:45:45,887 --> 00:45:48,788
Shush.

782
00:45:48,824 --> 00:45:49,823
There, there.

783
00:45:52,561 --> 00:45:56,329
And if so...

784
00:45:56,365 --> 00:45:58,498
I'll look for you in hell.

785
00:46:06,975 --> 00:46:09,909
<i>(GAELIC MUSIC)</i>

786
00:46:09,945 --> 00:46:12,946
<i>♪</i>

787
00:46:16,618 --> 00:46:19,619
<i>♪♪</i>

788
00:46:30,532 --> 00:46:32,532
We did not run.

789
00:46:37,072 --> 00:46:38,538
(DOOR OPENS)

790
00:46:44,446 --> 00:46:46,946
Dinna fash yerself,

791
00:46:46,982 --> 00:46:49,015
that blubber no doubt
protected his innards.

792
00:46:49,051 --> 00:46:50,950
Aye.

793
00:46:50,986 --> 00:46:53,787
Must have been those third
portions he gobbled that did it.

794
00:46:53,822 --> 00:46:55,755
(LAUGHTER)

795
00:46:55,791 --> 00:46:57,791
Aye, the man could eat.

796
00:47:00,862 --> 00:47:03,863
Can eat, I meant to say.

797
00:47:05,667 --> 00:47:08,134
Easy now, ally,

798
00:47:08,170 --> 00:47:09,769
you look done in.

799
00:47:09,805 --> 00:47:10,970
No, it's just...

800
00:47:11,006 --> 00:47:13,073
It's been a long night.

801
00:47:24,886 --> 00:47:27,087
- What is that?
- (GRUNTS)

802
00:47:27,122 --> 00:47:29,089
You look like you got
stepped on by a horse.

803
00:47:29,124 --> 00:47:32,258
Hm, 'cause I was.

804
00:47:32,294 --> 00:47:35,028
The British were in such retreat

805
00:47:35,063 --> 00:47:36,996
an officer galloped right over me.

806
00:47:37,032 --> 00:47:39,799
(CHUCKLES)

807
00:47:41,703 --> 00:47:43,870
Here, fill this.

808
00:47:43,905 --> 00:47:46,973
You've had 400 weight of
horse step on your kidney.

809
00:47:47,008 --> 00:47:48,842
I want to see if there's
any blood in your urine.

810
00:47:48,877 --> 00:47:49,876
(EXHALES SHARPLY)

811
00:48:15,070 --> 00:48:16,102
Here.

812
00:48:16,138 --> 00:48:19,339
Hold this while I take aim.

813
00:48:19,374 --> 00:48:22,675
Six pence says you can't make it

814
00:48:22,711 --> 00:48:24,944
from where you stand.

815
00:48:24,980 --> 00:48:28,915
Ah, I wouldna say it was
easy, but for six pence,

816
00:48:28,950 --> 00:48:30,250
ow, I'll make the effort.

817
00:48:30,285 --> 00:48:31,785
Silence, everyone.

818
00:48:31,820 --> 00:48:33,720
Let the man concentrate.

819
00:48:35,857 --> 00:48:37,490
(URINATING)

820
00:48:37,526 --> 00:48:39,926
(CHARLES CLEARS THROAT)

821
00:48:39,961 --> 00:48:43,530
(URINATING)

822
00:48:43,565 --> 00:48:45,865
Madame Fraser,

823
00:48:45,901 --> 00:48:50,136
your labors on our behalf
are much appreciated.

824
00:48:50,172 --> 00:48:52,939
Your Royal Highness.

825
00:48:52,974 --> 00:48:55,942
Please be careful of the
blood; the floor is slippery.

826
00:49:03,018 --> 00:49:06,986
I bring you the blessing and
gratitude of my father.

827
00:49:07,022 --> 00:49:11,624
Your deeds today will
be forever remembered.

828
00:49:11,660 --> 00:49:14,828
If this victory had been
obtained over foreigners,

829
00:49:14,863 --> 00:49:16,496
my joy would be complete.

830
00:49:16,531 --> 00:49:19,199
But as it is over Englishmen,

831
00:49:19,234 --> 00:49:22,569
it brings a damp chill over my heart.

832
00:49:24,239 --> 00:49:27,173
I say to you all:

833
00:49:27,209 --> 00:49:30,143
I came here in the interests
of both our countries,

834
00:49:30,178 --> 00:49:31,911
which are, in truth,

835
00:49:31,947 --> 00:49:35,315
but one country.

836
00:49:35,350 --> 00:49:38,918
- My father will tell me...
- Victory is ours!

837
00:49:38,954 --> 00:49:41,521
Let the writing of the ballads begin.

838
00:49:41,556 --> 00:49:43,957
- Dougal!
- (CHUCKLES)

839
00:49:43,992 --> 00:49:46,326
What's this, then? What?

840
00:49:46,361 --> 00:49:48,528
Do ye mean to tell me ye
been tending this scum

841
00:49:48,563 --> 00:49:50,029
as if they were yer own kin?

842
00:49:50,065 --> 00:49:51,831
Dougal, the British were taught

843
00:49:51,867 --> 00:49:53,466
a lesson this morning they
are not soon to forget.

844
00:49:53,501 --> 00:49:55,001
Like bloody hell.

845
00:49:55,036 --> 00:49:56,336
I say we put an end to this shit here...

846
00:49:56,371 --> 00:49:58,271
No, killing these men
willna add to our victory.

847
00:49:58,306 --> 00:49:59,973
Ye call these bastards "men"?

848
00:50:00,008 --> 00:50:02,308
Yes.

849
00:50:02,344 --> 00:50:04,911
Men.

850
00:50:04,946 --> 00:50:07,113
And they are my father's subjects.

851
00:50:12,487 --> 00:50:14,020
And each one of them

852
00:50:14,055 --> 00:50:16,055
is your brother.

853
00:50:18,627 --> 00:50:22,862
My God, sir, where is
your Christian charity?

854
00:50:22,898 --> 00:50:24,664
James...

855
00:50:24,699 --> 00:50:26,466
I wish for you to remove this gentleman

856
00:50:26,501 --> 00:50:28,034
from the muster roll immediately.

857
00:50:28,069 --> 00:50:31,170
There is no place for
such wanton disregard

858
00:50:31,206 --> 00:50:33,206
for Englishmen in my army.

859
00:50:47,322 --> 00:50:50,123
Dougal MacKenzie is a true warrior.

860
00:50:50,158 --> 00:50:53,293
Your Royal Highness, I ken it well,

861
00:50:53,328 --> 00:50:56,963
despite his foolish tongue.

862
00:51:03,872 --> 00:51:06,005
If this army is to triumph,

863
00:51:06,041 --> 00:51:07,840
we'll need every warrior we can muster.

864
00:51:07,876 --> 00:51:10,009
Yes, James.

865
00:51:10,045 --> 00:51:14,347
And the fastest horse will
undoubtedly win the race.

866
00:51:14,382 --> 00:51:15,915
Now what good is it

867
00:51:15,951 --> 00:51:19,285
when its master is tossed from
its saddle in the process?

868
00:51:19,321 --> 00:51:22,288
What am I to do with such a
blood-thirsty barbarian?

869
00:51:22,324 --> 00:51:25,325
We... promote him...

870
00:51:28,730 --> 00:51:30,596
Your Royal Highness.

871
00:51:30,632 --> 00:51:34,701
As captain of the newly formed

872
00:51:34,736 --> 00:51:36,936
Highlander Dragoons,

873
00:51:36,972 --> 00:51:39,872
give him 15

874
00:51:39,908 --> 00:51:42,141
of our best riders and horses.

875
00:51:42,177 --> 00:51:44,911
Let them follow the enemy,

876
00:51:44,946 --> 00:51:47,313
report on troop movements,

877
00:51:47,349 --> 00:51:48,915
harass his supply lines.

878
00:51:48,950 --> 00:51:51,551
That way, we use his abilities...

879
00:51:54,889 --> 00:51:57,957
and Your Royal Highness will
never have to lay eyes upon him.

880
00:52:04,232 --> 00:52:07,233
You have an ingenious mind, James.

881
00:52:16,444 --> 00:52:19,612
You are in his debt, rouge.

882
00:52:19,647 --> 00:52:22,615
See that he does not come
to lament his benevolence.

883
00:52:22,650 --> 00:52:25,618
<i>(DRAMATIC MUSIC)</i>

884
00:52:25,653 --> 00:52:28,654
<i>♪</i>

885
00:52:36,064 --> 00:52:38,831
<i>♪♪</i>

886
00:52:40,068 --> 00:52:41,934
I thank you, lad.

887
00:52:41,970 --> 00:52:44,370
Truly.

888
00:52:44,406 --> 00:52:46,272
And I swear...

889
00:52:46,307 --> 00:52:49,776
that I will not give you cause
to regret your generosity.

890
00:52:51,679 --> 00:52:53,112
But I know what ye're up to.

891
00:52:56,217 --> 00:52:59,085
Ye champion me and ye exile me,

892
00:52:59,120 --> 00:53:01,587
both at the same time.

893
00:53:01,623 --> 00:53:04,490
That's a plan worthy
of my brother Colum.

894
00:53:10,632 --> 00:53:13,099
Angus, how's Rupert?

895
00:53:13,134 --> 00:53:14,867
(WHEEZING)

896
00:53:14,903 --> 00:53:18,204
Talk to me, man. He's my friend as well.

897
00:53:18,239 --> 00:53:20,006
- Claire!
- (LABORED BREATHING)

898
00:53:20,041 --> 00:53:21,174
Angus!

899
00:53:21,209 --> 00:53:24,210
(GURGLING)

900
00:53:26,114 --> 00:53:28,414
Oh, my God, the cannon blast.

901
00:53:28,450 --> 00:53:31,484
He's been bleeding
internally this whole time.

902
00:53:31,519 --> 00:53:33,186
- Angus.
- Is there nothing you can do?

903
00:53:33,221 --> 00:53:34,654
(ANGUS GURGLING)

904
00:53:34,689 --> 00:53:37,690
(GROANING)

905
00:53:48,336 --> 00:53:51,337
(MUTTERING)

906
00:53:54,342 --> 00:53:57,343
(LABORED BREATHING)

907
00:53:57,378 --> 00:54:00,446
<i>(DRAMATIC MUSIC)</i>

908
00:54:00,482 --> 00:54:03,483
<i>♪</i>

909
00:54:06,054 --> 00:54:08,988
<i>♪♪</i>

910
00:54:17,565 --> 00:54:20,533
<i>(SOMBER MUSIC)</i>

911
00:54:20,568 --> 00:54:23,569
<i>♪</i>

912
00:54:27,976 --> 00:54:29,175
(GRUNTING)

913
00:54:31,479 --> 00:54:32,812
(GRUNTING)

914
00:54:32,847 --> 00:54:35,848
<i>♪</i>

915
00:55:54,862 --> 00:55:57,863
(INDISTINCT CHATTER)

916
00:56:09,978 --> 00:56:14,447
I expected the flavor of
victory to taste sweeter.

917
00:56:14,482 --> 00:56:17,516
Aye. War tastes bitter,
no matter the outcome.

918
00:56:20,521 --> 00:56:23,923
Well, Claire,

919
00:56:23,958 --> 00:56:28,527
turns out you were right
about Prestonpans after all.

920
00:56:28,563 --> 00:56:30,563
I was, wasn't I?

921
00:56:35,203 --> 00:56:37,670
That means I'm also right

922
00:56:37,705 --> 00:56:40,406
about the disaster
awaiting us at Culloden.

923
00:56:42,277 --> 00:56:46,812
<i>RUPERT/ROSS:</i> ♪ Down, down, down, down ♪

924
00:56:46,848 --> 00:56:48,981
♪ Here's a health to the king ♪

925
00:56:49,017 --> 00:56:51,617
♪ And a lasting peace ♪

926
00:56:51,653 --> 00:56:56,289
♪ To factions end and wealth increase ♪

927
00:56:56,324 --> 00:57:00,826
♪ Come let us drink
while we have breath ♪

928
00:57:00,862 --> 00:57:05,531
♪ For there's no drinking after death ♪

929
00:57:08,069 --> 00:57:11,003
♪ And he that would

930
00:57:11,039 --> 00:57:14,340
♪ This toast deny ♪

931
00:57:18,780 --> 00:57:21,580
♪ Down among the dead men ♪

932
00:57:21,616 --> 00:57:24,016
♪ Down among the dead men ♪

933
00:57:24,052 --> 00:57:28,988
♪ Down, down, down, down ♪

934
00:57:29,023 --> 00:57:33,626
♪ Down among the dead men, let him lie ♪

935
00:57:33,661 --> 00:57:35,995
(ALL CHEERING)

936
00:57:37,109 --> 00:57:40,523
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

937
00:57:41,903 --> 00:57:44,870
<i>(MUSIC PLAYING)</i>

938
00:57:44,906 --> 00:57:47,873
<i>♪</i>

