﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:10,002
[Vanessa]
<i>Previously on</i> Penny Dreadful...

2
00:00:10,120 --> 00:00:12,248
"The House of the Night Creatures."

3
00:00:12,360 --> 00:00:15,204
<i>There are creatures whom God
has cast into darkness,</i>

4
00:00:15,280 --> 00:00:17,203
<i>shunned and alone.</i>

5
00:00:17,320 --> 00:00:18,287
<i>The Wolf.</i>

6
00:00:18,360 --> 00:00:20,362
- Where is he?
- She doesn't know.

7
00:00:20,480 --> 00:00:21,606
[Mr. Talbot]
You want to be the Devil?

8
00:00:21,680 --> 00:00:23,170
Then do the Devil's work.

9
00:00:23,960 --> 00:00:26,611
Run away like you've always run
all your life.

10
00:00:29,400 --> 00:00:30,526
[coughing]

11
00:00:30,600 --> 00:00:31,806
You will be well, son.

12
00:00:32,120 --> 00:00:34,122
Father.
[screaming]

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,201
[shushing]

14
00:00:37,560 --> 00:00:39,085
You sure this will be satisfactory?

15
00:00:39,200 --> 00:00:40,884
She will be unconscious
within two breaths.

16
00:00:40,960 --> 00:00:43,201
- And then?
- And then she'll be yours, old boy.

17
00:00:43,280 --> 00:00:46,682
You seek to violate us
and call it a kindness.

18
00:00:46,760 --> 00:00:47,761
Don't!

19
00:00:48,040 --> 00:00:49,804
I don't take orders from any man.

20
00:00:50,080 --> 00:00:51,889
I fear Justine does not know her place.

21
00:00:52,000 --> 00:00:55,288
She has the very heart
of who I was before I was this.

22
00:00:55,400 --> 00:00:58,882
All of Brona's shame and debasement.

23
00:00:58,960 --> 00:01:00,246
Let me do it.

24
00:01:00,320 --> 00:01:01,367
[Dorian] <i>Lily...</i>

25
00:01:01,440 --> 00:01:02,771
No.

26
00:01:03,080 --> 00:01:04,491
[Dorian]
You are in my debt, Victor.

27
00:01:04,560 --> 00:01:05,561
I will call on it.

28
00:01:05,680 --> 00:01:07,762
There's a creature hunting me.

29
00:01:07,920 --> 00:01:09,410
Does this creature have a name?

30
00:01:09,480 --> 00:01:10,891
He's called Dracula.

31
00:01:10,960 --> 00:01:13,440
If Dracula wanted you dead, you would
be.

32
00:01:13,560 --> 00:01:14,800
He doesn't want my death.

33
00:01:15,080 --> 00:01:16,491
He wants my submission.

34
00:01:16,560 --> 00:01:18,767
Nothing you have said has scared me
away.

35
00:01:18,840 --> 00:01:20,171
And I will not leave your side.

36
00:01:20,240 --> 00:01:21,730
Every time I've given my heart,

37
00:01:21,800 --> 00:01:23,529
<i>it has led to catastrophe.</i>

38
00:01:23,600 --> 00:01:26,365
[Dr. Sweet]
<i>Then let catastrophe befall us both.</i>

39
00:01:32,080 --> 00:01:33,764
[thunder rumbling]

40
00:01:33,840 --> 00:01:36,764
<i>♪ Ominous music ♪</i>

41
00:01:36,840 --> 00:01:41,846
♪♪♪

42
00:02:01,960 --> 00:02:03,450
[Lily breathing heavily]

43
00:02:03,800 --> 00:02:05,290
Was it a girl?

44
00:02:05,960 --> 00:02:07,121
Ma'am.

45
00:02:08,280 --> 00:02:09,486
Yes, ma'am.

46
00:02:12,360 --> 00:02:13,850
My little girl it was...

47
00:02:14,800 --> 00:02:16,325
She was.

48
00:02:21,080 --> 00:02:23,128
My heart breaks for you.

49
00:02:26,600 --> 00:02:29,444
[breathes deeply]

50
00:02:29,520 --> 00:02:32,126
Please know...

51
00:02:32,200 --> 00:02:34,441
that the day a good woman

52
00:02:34,520 --> 00:02:40,163
will have to undergo
such indignity is almost past.

53
00:02:40,280 --> 00:02:44,490
We will not have to suffer,
our children to starve

54
00:02:44,640 --> 00:02:48,690
and freeze and die
dishonored on cold hills.

55
00:02:50,840 --> 00:02:53,047
We will not be hungry forever.

56
00:02:55,360 --> 00:02:56,850
We will rise.

57
00:03:01,040 --> 00:03:04,044
[thunder rumbling]

58
00:03:05,880 --> 00:03:07,882
[sniffles]

59
00:03:10,040 --> 00:03:13,010
And know that your daughter
rests in good company.

60
00:04:03,760 --> 00:04:06,764
<i>♪ suspenseful music ♪</i>

61
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

62
00:05:35,520 --> 00:05:37,124
[birds chirping]

63
00:05:39,520 --> 00:05:41,363
[breathing deeply]

64
00:05:45,000 --> 00:05:48,129
<i>♪ Ominous music ♪</i>

65
00:05:48,240 --> 00:05:49,730
[breathing deeply]

66
00:06:10,440 --> 00:06:12,363
[sniffing]

67
00:06:32,000 --> 00:06:33,764
♪♪♪

68
00:06:34,080 --> 00:06:35,411
[Whimpers]

69
00:06:44,880 --> 00:06:45,927
[gasps]

70
00:06:52,560 --> 00:06:54,085
[whispers]
Vanessa.

71
00:06:55,680 --> 00:06:56,920
Vanessa.

72
00:06:59,880 --> 00:07:01,291
It's morning.

73
00:07:03,160 --> 00:07:05,925
I haven't slept so well in years.

74
00:07:06,960 --> 00:07:08,769
I hope it was the company.

75
00:07:13,680 --> 00:07:16,411
Now, not to put too fine a point on it,

76
00:07:16,480 --> 00:07:18,767
but it might be advisable for us
to vacate the premises

77
00:07:18,880 --> 00:07:19,767
before the staff arrives.

78
00:07:20,080 --> 00:07:21,320
[giggles]

79
00:07:21,440 --> 00:07:23,522
There's no rush, and I have tea brewing.

80
00:07:25,320 --> 00:07:26,970
You're too good.

81
00:07:30,960 --> 00:07:32,962
I hope you always think that.

82
00:07:34,120 --> 00:07:37,044
<i>♪ Melancholic music ♪</i>

83
00:07:37,120 --> 00:07:42,126
♪♪♪

84
00:08:02,680 --> 00:08:03,966
Miss Ives.

85
00:08:07,320 --> 00:08:09,163
Mr. Clare.

86
00:08:12,880 --> 00:08:14,848
I'm in need of a friend.

87
00:08:17,160 --> 00:08:21,051
The accident, as you see,
left me disfigured.

88
00:08:23,480 --> 00:08:24,527
[sighs]

89
00:08:24,640 --> 00:08:28,281
What dare I hope for acceptance
from my family?

90
00:08:28,400 --> 00:08:31,688
How can they bring
this beast into their lives?

91
00:08:32,880 --> 00:08:34,120
I see no beast.

92
00:08:34,240 --> 00:08:36,561
I see a kind and loving man.

93
00:08:37,640 --> 00:08:39,244
A father and a husband.

94
00:08:40,760 --> 00:08:42,091
Once.

95
00:08:42,240 --> 00:08:45,005
Shouldn't you give them
the chance to love you again?

96
00:08:46,280 --> 00:08:48,442
People are better than we think.

97
00:08:51,200 --> 00:08:52,486
Do you believe that?

98
00:08:54,240 --> 00:08:55,810
Almost.

99
00:08:57,200 --> 00:08:58,440
[chuckles]

100
00:09:02,120 --> 00:09:03,610
Mr. Clare...

101
00:09:05,600 --> 00:09:06,806
John.

102
00:09:09,600 --> 00:09:11,762
There was time when
we were thrown together

103
00:09:11,880 --> 00:09:13,370
at very close quarters.

104
00:09:14,520 --> 00:09:16,204
Do you remember?

105
00:09:21,240 --> 00:09:22,366
No.

106
00:09:24,840 --> 00:09:27,684
The Banning Clinic, off the Strand.

107
00:09:34,200 --> 00:09:35,406
No.

108
00:09:38,760 --> 00:09:41,604
You used to work there
before your accident.

109
00:09:42,880 --> 00:09:45,611
[stutters]
I don't recall. I'm sorry.

110
00:09:49,760 --> 00:09:52,491
You were very kind to me once.

111
00:09:52,600 --> 00:09:54,489
And I loved you for it.

112
00:09:55,360 --> 00:09:57,886
The man I knew
deserves to be loved.

113
00:09:59,680 --> 00:10:01,284
And the man you see?

114
00:10:01,920 --> 00:10:03,206
No less.

115
00:10:04,400 --> 00:10:07,404
<i>♪ Brooding music ♪</i>

116
00:10:08,680 --> 00:10:09,966
And you?

117
00:10:11,960 --> 00:10:14,327
Have you found something
like happiness?

118
00:10:14,440 --> 00:10:15,805
[chuckles]

119
00:10:20,320 --> 00:10:22,163
That's like...

120
00:10:22,280 --> 00:10:23,611
a strange tune...

121
00:10:24,640 --> 00:10:26,290
unknown to me.

122
00:10:26,360 --> 00:10:28,966
I'm trying to sound out the measures.

123
00:10:30,200 --> 00:10:31,611
Join the dance.

124
00:10:36,880 --> 00:10:38,769
We both should.

125
00:10:38,840 --> 00:10:41,286
We have been unhappy long enough.

126
00:10:44,320 --> 00:10:46,800
No matter the consequences?

127
00:10:47,160 --> 00:10:48,730
Let us dare.

128
00:10:50,000 --> 00:10:51,411
And if we're rejected?

129
00:10:52,440 --> 00:10:54,886
Can we be more lonely
than we are now?

130
00:11:02,400 --> 00:11:05,404
[clicks tongue]
Then let us dare.

131
00:11:07,880 --> 00:11:11,771
And may the lost souls be found.

132
00:11:30,880 --> 00:11:32,644
What do you do now?

133
00:11:35,040 --> 00:11:36,690
I go with you.

134
00:11:36,760 --> 00:11:39,206
You will need allies for the battle ahead.

135
00:11:40,520 --> 00:11:41,885
There is no battle.

136
00:11:42,880 --> 00:11:44,962
The goddamn battle is done.

137
00:11:47,320 --> 00:11:49,926
You may want to fight on
till the sun falls from the sky

138
00:11:50,040 --> 00:11:51,883
the last fucking Apache,

139
00:11:51,960 --> 00:11:55,043
and more power to you, pal, but I'm done.

140
00:11:55,160 --> 00:11:59,449
You may be done with Hell,
but it is not done with you.

141
00:12:03,480 --> 00:12:04,561
Your way...

142
00:12:05,440 --> 00:12:07,841
the way of this place, of this land,

143
00:12:07,920 --> 00:12:09,285
of my father...

144
00:12:10,440 --> 00:12:12,886
has brought nothing but blood.

145
00:12:14,400 --> 00:12:16,323
I can't live with it anymore.

146
00:12:16,400 --> 00:12:18,050
There was a moment in my life

147
00:12:18,120 --> 00:12:19,804
I had a chance for something different.

148
00:12:20,080 --> 00:12:22,287
A woman offered me her heart.

149
00:12:23,000 --> 00:12:24,490
A woman I love.

150
00:12:24,560 --> 00:12:26,449
And I walked away.

151
00:12:27,920 --> 00:12:29,763
I have to try to make that right.

152
00:12:29,880 --> 00:12:31,530
So you're in love.

153
00:12:31,600 --> 00:12:34,444
What I am is clear of this place
once and for all.

154
00:12:34,560 --> 00:12:36,767
Of my father and you.

155
00:12:37,800 --> 00:12:40,371
And you let your people go so easily?

156
00:12:40,440 --> 00:12:41,805
My people?

157
00:12:42,480 --> 00:12:45,086
Those bloody ghosts back at the ranch?

158
00:12:46,280 --> 00:12:49,045
The tribe on the reservation in
Oklahoma?

159
00:12:51,120 --> 00:12:52,485
No.

160
00:12:53,520 --> 00:12:55,488
My people are in London now.

161
00:12:55,600 --> 00:12:58,683
That man inside there,
that woman I told you about...

162
00:12:59,440 --> 00:13:01,124
my friends.

163
00:13:01,240 --> 00:13:02,605
That is my tribe.

164
00:13:02,760 --> 00:13:04,444
Your words are air.

165
00:13:04,920 --> 00:13:06,809
They mean nothing.

166
00:13:06,920 --> 00:13:10,003
You have a future you cannot escape.

167
00:13:12,280 --> 00:13:16,649
You will always be my father,
Kaetenay of the Hills.

168
00:13:48,120 --> 00:13:49,451
I am not an Apache.

169
00:13:49,520 --> 00:13:51,249
You are.

170
00:13:52,080 --> 00:13:54,242
I have claimed you.

171
00:13:56,680 --> 00:13:59,331
I've purchased three tickets to New York.

172
00:13:59,480 --> 00:14:01,289
From there, you can decide.

173
00:14:01,400 --> 00:14:04,404
[Apache chanting]

174
00:14:10,440 --> 00:14:13,205
[thunder rumbling]

175
00:14:18,080 --> 00:14:19,320
No!

176
00:14:19,400 --> 00:14:21,368
He's been touched.

177
00:14:23,600 --> 00:14:26,206
[thunder rumbling]

178
00:14:30,920 --> 00:14:32,490
[both sobbing]

179
00:14:32,600 --> 00:14:34,648
I never should've left you.

180
00:14:34,720 --> 00:14:36,290
Not ever.

181
00:14:38,200 --> 00:14:39,725
But I'm back now.

182
00:14:43,880 --> 00:14:46,087
It's too late.

183
00:14:56,400 --> 00:14:58,084
What did you see?

184
00:14:59,600 --> 00:15:01,090
[breathing heavily]

185
00:15:01,200 --> 00:15:04,727
You, a stinging fog,

186
00:15:04,880 --> 00:15:07,451
unclean...

187
00:15:07,560 --> 00:15:09,528
a woman who loves you.

188
00:15:11,080 --> 00:15:12,411
Pale skin.

189
00:15:13,960 --> 00:15:15,371
Raven hair.

190
00:15:16,360 --> 00:15:18,442
In danger.

191
00:15:18,600 --> 00:15:20,329
She's in danger.

192
00:15:24,040 --> 00:15:27,044
- [women laughing]
- [indistinct chatter]

193
00:15:39,760 --> 00:15:42,604
[glass clinking]

194
00:15:42,720 --> 00:15:45,121
[laughter and chatter stop]

195
00:15:59,080 --> 00:16:03,608
There's an old tale, from Ireland,
where I once lived.

196
00:16:05,280 --> 00:16:09,046
We have there
an ancient tradition of keening.

197
00:16:11,280 --> 00:16:12,611
After a death...

198
00:16:14,400 --> 00:16:16,926
the old women gather together...

199
00:16:18,440 --> 00:16:23,162
and sing the most poignant
and beautiful lamentations.

200
00:16:25,800 --> 00:16:29,122
It's a way to sing the soul
to a better place,

201
00:16:29,200 --> 00:16:32,886
a place of divine peace
or rapture even.

202
00:16:34,160 --> 00:16:36,686
But several years ago,

203
00:16:36,760 --> 00:16:38,683
the old men of the Catholic Church

204
00:16:38,800 --> 00:16:43,522
decided they did not approve
of this pagan practice,

205
00:16:43,640 --> 00:16:47,326
as it circumvented
their rituals and mysteries.

206
00:16:48,640 --> 00:16:50,449
So they convinced the court...

207
00:16:51,480 --> 00:16:55,007
to arrest these good, true women...

208
00:16:56,160 --> 00:16:58,367
and put them on trial.

209
00:16:58,440 --> 00:16:59,851
[scoffs]

210
00:16:59,920 --> 00:17:03,049
Of course, they were found guilty
and sentenced to death.

211
00:17:05,040 --> 00:17:07,088
So the women were led to the gallows,

212
00:17:07,200 --> 00:17:08,804
all in a row.

213
00:17:11,800 --> 00:17:14,371
And as the ropes were tightened
around their throats...

214
00:17:16,080 --> 00:17:17,844
they began to keen.

215
00:17:19,520 --> 00:17:24,128
And as they fell,
and as their necks snapped,

216
00:17:24,200 --> 00:17:26,521
their song echoed for a moment...

217
00:17:30,000 --> 00:17:33,721
sounding their way to immortality.

218
00:17:35,240 --> 00:17:39,165
<i>♪ Ominous music ♪</i>

219
00:17:39,240 --> 00:17:40,765
[laughs]

220
00:17:47,640 --> 00:17:50,883
My doomed, keening women.

221
00:17:53,200 --> 00:17:55,009
Shall we be immortal?

222
00:17:56,000 --> 00:17:58,810
Shall we sing from the gallows, too?

223
00:17:59,800 --> 00:18:02,963
We must have the faith of those women.

224
00:18:03,080 --> 00:18:05,731
We must have their strength
and commitment.

225
00:18:06,000 --> 00:18:08,446
We must be bloody or nothing else!

226
00:18:12,120 --> 00:18:14,441
And now you must prove

227
00:18:14,560 --> 00:18:17,006
your commitment to our great cause.

228
00:18:21,400 --> 00:18:23,801
Go now.

229
00:18:23,920 --> 00:18:26,287
Every one of you.

230
00:18:26,360 --> 00:18:28,283
Rise up.

231
00:18:28,400 --> 00:18:30,402
Rise up!

232
00:18:31,520 --> 00:18:34,808
Go into those dark streets
you know so well,

233
00:18:34,920 --> 00:18:38,766
those foul alleys
and secret back lanes

234
00:18:38,840 --> 00:18:40,968
and find me a bad man!

235
00:18:42,640 --> 00:18:44,369
A faithless husband.

236
00:18:44,440 --> 00:18:45,771
A cruel lover.

237
00:18:46,040 --> 00:18:47,451
A rich despot.

238
00:18:47,600 --> 00:18:50,206
A scrofulous john
fucking some girl just like you,

239
00:18:50,280 --> 00:18:52,282
and quick with the back
of his hand while he's at it.

240
00:18:52,400 --> 00:18:55,643
Find him and bring me his right hand!

241
00:18:55,760 --> 00:18:57,205
Yes!

242
00:18:57,320 --> 00:19:00,449
Cut it off and hold it
bleeding to your breast!

243
00:19:01,040 --> 00:19:03,042
Bring it here, fling it on this table,

244
00:19:03,160 --> 00:19:05,322
and we shall sing out our joy!

245
00:19:05,400 --> 00:19:06,970
[women cheering and applauding]

246
00:19:07,080 --> 00:19:08,570
Prove yourselves to me!

247
00:19:08,640 --> 00:19:10,165
[cheering continues]

248
00:19:11,280 --> 00:19:13,169
Prove yourselves to me!

249
00:19:14,640 --> 00:19:16,563
[glass clinks]

250
00:19:16,640 --> 00:19:18,881
Prove yourselves!

251
00:19:24,720 --> 00:19:28,008
- [indistinct chatter]
- [coughing]

252
00:19:52,920 --> 00:19:54,081
Marjorie?

253
00:20:01,240 --> 00:20:02,890
Marjorie?

254
00:20:07,320 --> 00:20:09,163
[breathing heavily]

255
00:20:12,680 --> 00:20:15,570
<i>♪ Melancholic music ♪</i>

256
00:20:15,680 --> 00:20:20,686
♪♪♪

257
00:20:21,960 --> 00:20:23,371
My wife.

258
00:20:26,920 --> 00:20:28,365
No.

259
00:20:31,320 --> 00:20:33,129
I am returned to you.

260
00:21:11,360 --> 00:21:14,091
There is much you will not credit, I know.

261
00:21:14,720 --> 00:21:16,722
It has been torturous for me...

262
00:21:18,000 --> 00:21:20,480
crowded with unlikely incident...

263
00:21:23,120 --> 00:21:24,963
but that is my story.

264
00:21:28,040 --> 00:21:30,771
And this man, this doctor...

265
00:21:31,920 --> 00:21:33,763
took away your memory of us?

266
00:21:35,120 --> 00:21:37,122
That wasn't his intention.

267
00:21:38,600 --> 00:21:41,490
He had no goal beyond resurrection,

268
00:21:41,560 --> 00:21:43,085
at which he's excelled.

269
00:21:44,960 --> 00:21:48,169
It was the consequences therein
that escaped him.

270
00:21:49,400 --> 00:21:51,289
He created life,

271
00:21:51,360 --> 00:21:53,488
but had no care for its nurturing.

272
00:21:55,240 --> 00:21:57,481
A young man's ambition to be known...

273
00:21:58,480 --> 00:22:00,403
not to be good.

274
00:22:03,480 --> 00:22:05,323
He's brought you back to us.

275
00:22:06,320 --> 00:22:07,651
For this, I bless him.

276
00:22:09,280 --> 00:22:11,203
But not as I was.

277
00:22:12,720 --> 00:22:13,926
How not?

278
00:22:15,440 --> 00:22:16,566
This?

279
00:22:18,320 --> 00:22:19,606
And this?

280
00:22:25,320 --> 00:22:29,211
They are not you.

281
00:22:29,320 --> 00:22:30,810
<i>♪ somber music ♪</i>

282
00:22:30,880 --> 00:22:32,006
I've...

283
00:22:35,960 --> 00:22:38,122
I've done cruel things.

284
00:22:40,080 --> 00:22:41,286
I've been unworthy

285
00:22:41,360 --> 00:22:43,647
and hurt those who didn't deserve it.

286
00:22:45,680 --> 00:22:47,603
A kind of madness, call it.

287
00:22:48,520 --> 00:22:49,521
And...

288
00:22:51,760 --> 00:22:53,524
bottomless rage.

289
00:22:57,040 --> 00:22:59,122
The sun will never shine so bright for me

290
00:22:59,200 --> 00:23:01,567
now that I've walked in darkness.

291
00:23:04,080 --> 00:23:06,162
I cannot be the man I was.

292
00:23:08,600 --> 00:23:10,090
You were lost.

293
00:23:11,440 --> 00:23:13,363
And now you are home.

294
00:23:16,760 --> 00:23:18,250
Husband.

295
00:23:23,920 --> 00:23:26,651
[cello playing]

296
00:23:26,720 --> 00:23:29,007
[indistinct chatter]

297
00:23:48,080 --> 00:23:50,082
[sighs]

298
00:23:57,760 --> 00:23:59,285
Mm.

299
00:23:59,400 --> 00:24:01,084
Will you dance with me?

300
00:24:02,320 --> 00:24:04,129
You're otherwise engaged, I think.

301
00:24:04,680 --> 00:24:07,251
Ever so charming, aren't you?

302
00:24:07,320 --> 00:24:09,561
All charm and nothing but.

303
00:24:10,440 --> 00:24:13,808
Might come a day, my lad,
when that ain't enough.

304
00:24:15,040 --> 00:24:17,042
And are you to choose that day?

305
00:24:17,120 --> 00:24:18,645
You wanted a killer.

306
00:24:19,400 --> 00:24:20,845
You got her.

307
00:24:20,960 --> 00:24:22,405
Can't go back now.

308
00:24:28,480 --> 00:24:29,811
Listen, child.

309
00:24:31,320 --> 00:24:32,765
I can toss you out
like the baggage you are

310
00:24:33,040 --> 00:24:34,724
whenever it pleases me.

311
00:24:35,000 --> 00:24:36,570
And don't think for one moment

312
00:24:36,640 --> 00:24:39,769
your tiresome sapphic escapades
shock me.

313
00:24:40,080 --> 00:24:42,651
You think you're bold?
You think you know sin?

314
00:24:42,720 --> 00:24:44,722
You're still learning the language.
I wrote the bloody book.

315
00:24:45,040 --> 00:24:46,166
[snickers]

316
00:24:48,480 --> 00:24:50,687
You want to play with me, kitten?

317
00:24:51,600 --> 00:24:53,807
Then show me your claws.

318
00:25:03,720 --> 00:25:06,724
[woman sobbing]

319
00:25:11,760 --> 00:25:14,161
I'm sorry, darling.
She's very emotional.

320
00:25:14,280 --> 00:25:15,486
You don't mind?

321
00:25:31,720 --> 00:25:34,087
[sighs]

322
00:25:35,080 --> 00:25:37,811
<i>♪ Somber music ♪</i>

323
00:25:38,080 --> 00:25:42,688
♪♪♪

324
00:25:42,760 --> 00:25:45,764
[women laughing]

325
00:26:09,920 --> 00:26:11,445
[door opens]

326
00:26:11,560 --> 00:26:13,449
[footsteps approaching]

327
00:26:13,560 --> 00:26:15,449
Sorry I'm late, darling.

328
00:26:15,560 --> 00:26:16,721
Are you well?

329
00:26:17,000 --> 00:26:18,764
Tolerable.

330
00:26:19,080 --> 00:26:20,764
I had half that orange.

331
00:26:20,880 --> 00:26:22,769
[chuckles softly]

332
00:26:23,960 --> 00:26:25,166
Jack...

333
00:26:26,080 --> 00:26:28,082
someone's come to see us.

334
00:26:29,120 --> 00:26:30,929
Come home, I mean.

335
00:26:36,600 --> 00:26:38,762
You must prepare for a shock.

336
00:26:39,920 --> 00:26:43,561
Quite a strange and wonderful thing
that's happened.

337
00:26:45,880 --> 00:26:50,124
And we're all going to be
very, very happy.

338
00:26:50,200 --> 00:26:52,567
What is it?

339
00:26:59,440 --> 00:27:02,364
<i>♪ Melancholic music ♪</i>

340
00:27:02,440 --> 00:27:07,446
♪♪♪

341
00:27:08,280 --> 00:27:10,282
Jack.

342
00:27:19,720 --> 00:27:21,449
Son.

343
00:27:37,560 --> 00:27:40,643
Gonna need help
with that rigging, I think.

344
00:28:02,000 --> 00:28:03,604
[exhales deeply]

345
00:28:19,400 --> 00:28:23,041
[crying softly]

346
00:28:27,520 --> 00:28:29,090
[chuckles]

347
00:28:32,040 --> 00:28:34,042
[sobbing]

348
00:29:17,200 --> 00:29:19,168
Tell me about this woman.

349
00:29:20,160 --> 00:29:21,924
She's very strong.

350
00:29:25,080 --> 00:29:27,287
And in pain.

351
00:29:28,240 --> 00:29:30,163
Why?

352
00:29:30,560 --> 00:29:33,245
Her life's been challenging.

353
00:29:34,720 --> 00:29:36,449
Cursed.

354
00:29:38,440 --> 00:29:42,570
Does she have a feeling
for things not of this earth?

355
00:29:44,080 --> 00:29:45,570
[both]
Yes.

356
00:29:53,400 --> 00:29:54,925
<i>Speaking native language</i>

357
00:30:28,160 --> 00:30:31,084
<i>♪ ominous music ♪</i>

358
00:30:31,160 --> 00:30:36,166
♪♪♪

359
00:30:51,480 --> 00:30:52,527
[gasps]

360
00:30:53,960 --> 00:30:56,167
Don't be afraid, Vanessa.

361
00:30:56,240 --> 00:30:57,571
Who are you?

362
00:30:57,680 --> 00:30:59,444
I am with your friends.

363
00:31:00,360 --> 00:31:02,089
Sir Malcolm and...

364
00:31:02,680 --> 00:31:05,001
you know him as Mr. Chandler.

365
00:31:07,160 --> 00:31:08,491
Ethan?

366
00:31:09,360 --> 00:31:10,725
We are coming to you.

367
00:31:11,040 --> 00:31:12,804
You must hurry.

368
00:31:13,080 --> 00:31:14,650
He is very close.

369
00:31:15,720 --> 00:31:17,085
The Dragon.

370
00:31:18,640 --> 00:31:19,801
I feel him.

371
00:31:22,440 --> 00:31:24,488
You study the end of things.

372
00:31:24,560 --> 00:31:27,370
Plagues of illness and death.

373
00:31:27,440 --> 00:31:29,568
"And then all light will end

374
00:31:29,680 --> 00:31:32,251
and the world will live in darkness.

375
00:31:32,320 --> 00:31:34,561
The very air will be
pestilence to mankind."

376
00:31:34,680 --> 00:31:37,365
ls this your prophecy, woman?

377
00:31:37,440 --> 00:31:40,489
Don't speak these words,
or you may bring them to life.

378
00:31:40,560 --> 00:31:41,800
I'm no witch.

379
00:31:41,920 --> 00:31:43,365
[laughs]

380
00:31:43,440 --> 00:31:44,930
You know nothing of me.

381
00:31:45,000 --> 00:31:48,925
You are a great, fertile bitch of evil,

382
00:31:49,040 --> 00:31:53,250
and I love you for your fertility
and your power.

383
00:31:54,160 --> 00:31:57,403
You are the woman of all our dreams

384
00:31:57,480 --> 00:32:00,563
and all our night terrors.

385
00:32:00,640 --> 00:32:03,849
All the Night Creatures
are gathering around you.

386
00:32:03,920 --> 00:32:07,208
See the moonlight
catching the raven's wing.

387
00:32:07,320 --> 00:32:09,322
The sheen on the fox's pelt.

388
00:32:10,080 --> 00:32:13,607
The scent in the air
when night birds take wing.

389
00:32:13,680 --> 00:32:15,921
They make you drunk with love.

390
00:32:16,880 --> 00:32:20,282
Don't be deceived by them,
Vanessa Ives.

391
00:32:20,360 --> 00:32:22,249
They are false lovers.

392
00:32:23,960 --> 00:32:25,803
And if I know anything...

393
00:32:27,440 --> 00:32:28,885
it is this.

394
00:32:28,960 --> 00:32:31,964
You are made for the day...

395
00:32:33,280 --> 00:32:34,964
not the night.

396
00:32:36,040 --> 00:32:37,690
There, sir...

397
00:32:39,040 --> 00:32:40,280
you are wrong.

398
00:32:42,160 --> 00:32:43,889
[gasps]

399
00:32:47,360 --> 00:32:50,330
She is halfway his already.

400
00:32:51,040 --> 00:32:52,326
Who?

401
00:32:53,400 --> 00:32:54,925
The Dragon.

402
00:32:57,880 --> 00:33:01,601
What influence you have,
whatever money you can use,

403
00:33:01,680 --> 00:33:05,924
talk to the captain,
tell him to put on all speed.

404
00:33:11,000 --> 00:33:12,365
Oh, I'm tired.

405
00:34:09,920 --> 00:34:12,048
<i>♪ Somber music ♪</i>

406
00:34:12,120 --> 00:34:13,804
[Vanessa whispering]
<i>"Give me your flesh.</i>

407
00:34:13,880 --> 00:34:15,689
<i>Give me your blood.</i>

408
00:34:15,760 --> 00:34:17,683
<i>Be my bride.</i>

409
00:34:17,760 --> 00:34:21,287
<i>One kiss and you're free of all this.</i>

410
00:34:21,400 --> 00:34:22,686
<i>In this mortal world,</i>

411
00:34:22,760 --> 00:34:25,843
<i>you will always be shunned
for your uniqueness,</i>

412
00:34:25,920 --> 00:34:27,684
<i>but not with me.</i>

413
00:34:28,680 --> 00:34:31,889
<i>They will lock you away
in rooms like this.</i>

414
00:34:32,000 --> 00:34:35,607
<i>They will brand you
as a freak and a sorceress,</i>

415
00:34:35,760 --> 00:34:36,886
<i>but I won't."</i>

416
00:34:36,960 --> 00:34:38,485
[gasps]
Jesus.

417
00:34:42,680 --> 00:34:45,570
Like to give me a damn heart attack.
What are you doing here?

418
00:34:45,640 --> 00:34:48,530
Foolish me, left my billfold in my desk.

419
00:34:48,600 --> 00:34:49,840
You're working late.

420
00:34:51,440 --> 00:34:53,761
- It's driving me mad.
- What's that?

421
00:34:54,040 --> 00:34:55,087
Miss Ives.

422
00:34:56,440 --> 00:34:59,489
So far as I can tell,
she's a genuine split personality.

423
00:34:59,600 --> 00:35:00,886
Very rare.

424
00:35:02,320 --> 00:35:05,608
In this one session,
she manifests three distinct people.

425
00:35:05,680 --> 00:35:07,444
Really? Which people?

426
00:35:10,360 --> 00:35:11,486
Go on home now.

427
00:35:14,720 --> 00:35:16,802
You look like you could use some sleep.

428
00:35:17,080 --> 00:35:18,605
You're awfully pale.
Are you sick?

429
00:35:19,440 --> 00:35:21,681
Oh, just a touch of the ague.

430
00:35:22,360 --> 00:35:23,361
I'll be right as rain soon,

431
00:35:23,440 --> 00:35:24,646
right as rain, yes, I will.

432
00:35:24,760 --> 00:35:27,081
Right as rain will I be, yes.

433
00:35:30,080 --> 00:35:31,605
Good night, Doctor.

434
00:35:33,440 --> 00:35:36,444
[doors open]

435
00:35:40,280 --> 00:35:42,760
[door closes]

436
00:35:44,320 --> 00:35:47,449
[bell tolling]

437
00:35:50,360 --> 00:35:52,283
[knocking on door]

438
00:36:00,640 --> 00:36:01,846
Miss Hartdegen.

439
00:36:01,960 --> 00:36:05,123
Catriona, please.
Or for you, Cat.

440
00:36:05,200 --> 00:36:07,043
As in cat o' nine tails.

441
00:36:07,160 --> 00:36:09,288
As you say.
And it's Vanessa.

442
00:36:13,960 --> 00:36:18,522
I have some new information
on our friend, the Dragon.

443
00:36:19,480 --> 00:36:20,925
This way, please.

444
00:36:23,880 --> 00:36:27,248
As you see, I've been doing
my own research on Dracula.

445
00:36:28,000 --> 00:36:30,685
Sadly, almost every assumption
you have is wrong.

446
00:36:31,680 --> 00:36:33,170
But I-I've been...

447
00:36:33,240 --> 00:36:36,403
Superstition, myth,
and unfounded prejudice

448
00:36:36,520 --> 00:36:37,965
informs every page here.

449
00:36:38,560 --> 00:36:42,485
These are small-minded peasants
and poets and theologians

450
00:36:42,560 --> 00:36:47,327
trying to make sense
of something utterly inexplicable to them.

451
00:36:47,400 --> 00:36:51,564
So they invent
any assumptions to fit their fears.

452
00:36:52,360 --> 00:36:54,840
Dracula can't walk by day,

453
00:36:54,920 --> 00:36:56,888
he doesn't cast a reflection,

454
00:36:57,000 --> 00:37:00,368
he can only be slain
by a stake of consecrated ash wood.

455
00:37:00,440 --> 00:37:02,090
There's no sense to any of that.

456
00:37:02,240 --> 00:37:04,288
You may as well read
the Bible for its history,

457
00:37:04,400 --> 00:37:06,289
which, it goes without saying,

458
00:37:06,400 --> 00:37:09,688
is a fool's errand
fit only for idiot children.

459
00:37:09,760 --> 00:37:12,047
Then how am I to find out who he is?

460
00:37:12,120 --> 00:37:13,724
Start with what he's given you.

461
00:37:14,040 --> 00:37:15,405
How has he presented himself?

462
00:37:15,480 --> 00:37:17,767
As a Fallen Angel, brother to Lucifer.

463
00:37:17,920 --> 00:37:20,241
Then take that to be truth.

464
00:37:20,320 --> 00:37:22,926
He was cast to Earth, to live among us...

465
00:37:23,760 --> 00:37:26,730
assuming different identities
over the centuries

466
00:37:26,800 --> 00:37:30,088
to protect himself, unnoticed...

467
00:37:31,920 --> 00:37:33,684
until he strikes.

468
00:37:33,760 --> 00:37:35,842
And when he does?

469
00:37:38,520 --> 00:37:40,602
That you know.

470
00:37:41,760 --> 00:37:44,764
"The very air will be
pestilence to mankind."

471
00:37:45,080 --> 00:37:48,163
"And the Night Creatures
will emerge and feed."

472
00:37:48,920 --> 00:37:52,561
<i>♪ ominous music ♪</i>

473
00:37:52,640 --> 00:37:54,290
The End of Days

474
00:37:55,160 --> 00:37:59,131
is the one universal constant
in thanatology.

475
00:38:00,120 --> 00:38:03,488
All men, all cultures
that have ever trod the Earth,

476
00:38:03,600 --> 00:38:05,409
have foreseen the Apocalypse.

477
00:38:06,200 --> 00:38:08,282
But no matter the language...

478
00:38:09,360 --> 00:38:11,806
the drama always ends the same way.

479
00:38:12,240 --> 00:38:15,449
The curtain falls
on a stage bedecked with bodies...

480
00:38:16,960 --> 00:38:19,406
and there is nothing but silence.

481
00:38:21,120 --> 00:38:24,647
And death holds all dominion.

482
00:38:32,160 --> 00:38:34,640
I suspect you could use some tea.

483
00:38:37,080 --> 00:38:39,321
I could use some whiskey more.

484
00:38:48,560 --> 00:38:51,962
But if all the lore is a fantasia
of rival superstitions...

485
00:38:52,720 --> 00:38:54,404
how will I ever know him?

486
00:38:55,360 --> 00:38:58,011
How can I defeat an unknowable wraith?

487
00:38:59,440 --> 00:39:04,446
In his human form,
he can be killed like anyone else.

488
00:39:04,520 --> 00:39:07,171
A bullet, a blade, it makes no difference.

489
00:39:07,320 --> 00:39:09,800
And in his inhuman form?

490
00:39:09,880 --> 00:39:12,360
No one's ever lived to tell the tale.

491
00:39:12,920 --> 00:39:14,524
You'll be the first.

492
00:39:14,640 --> 00:39:17,211
You're very confident we'll defeat him.

493
00:39:19,440 --> 00:39:21,329
Hmm, not "we."

494
00:39:21,400 --> 00:39:22,686
You.

495
00:39:27,680 --> 00:39:31,446
I come from Highland stock, an old clan.

496
00:39:31,520 --> 00:39:34,490
I was practically raised
with a claymore in one hand,

497
00:39:34,600 --> 00:39:37,365
so much did my father
want the son he never got.

498
00:39:38,600 --> 00:39:40,841
And I'll be honest with you...

499
00:39:42,160 --> 00:39:45,050
I've done my share
of butchering over the years.

500
00:39:47,040 --> 00:39:49,725
But this, my darling...

501
00:39:51,240 --> 00:39:53,766
this is not the work of a soldier.

502
00:39:54,040 --> 00:39:56,771
It's the work of a spy.

503
00:39:57,960 --> 00:40:01,043
You must get close enough
to look into his damned eyes.

504
00:40:02,000 --> 00:40:04,731
And then have the grit to do it.

505
00:40:06,240 --> 00:40:07,810
Then help me.

506
00:40:08,080 --> 00:40:09,366
How can I find him?

507
00:40:10,240 --> 00:40:11,810
He's a tactician, above all.

508
00:40:12,080 --> 00:40:14,287
He'll approach you
with stealth and strategy,

509
00:40:14,400 --> 00:40:16,402
not a frontal assault.

510
00:40:16,480 --> 00:40:18,926
He'll seduce you, not attack you.

511
00:40:20,160 --> 00:40:22,322
And most of the legends
agree on a few points.

512
00:40:22,440 --> 00:40:25,808
His human form is unexceptional
so that he may walk easily among us.

513
00:40:26,080 --> 00:40:28,481
He's served by semi-human familiars,

514
00:40:28,600 --> 00:40:30,967
and he's said to dwell
in the House of the Night Creatures.

515
00:40:33,080 --> 00:40:34,445
What was that?

516
00:40:34,520 --> 00:40:36,727
He's said to live
in the House of the Night Creatures,

517
00:40:36,800 --> 00:40:40,930
which is probably symbolic
for any number of sinister things.

518
00:40:43,440 --> 00:40:46,250
[glass thuds on table]

519
00:40:47,080 --> 00:40:50,368
<i>♪ Ominous music ♪</i>

520
00:40:50,440 --> 00:40:51,646
Vanessa?

521
00:40:52,960 --> 00:40:56,203
Any blade or bullet?

522
00:40:56,280 --> 00:40:57,645
What?

523
00:40:57,760 --> 00:40:59,250
Will kill him?

524
00:41:00,400 --> 00:41:01,765
Yes.

525
00:41:08,600 --> 00:41:10,329
You know who he is.

526
00:41:12,600 --> 00:41:14,409
Are you familiar with Shelley?

527
00:41:14,480 --> 00:41:16,482
The poem <i>Alastor?</i>

528
00:41:16,600 --> 00:41:17,761
No.

529
00:41:19,640 --> 00:41:23,406
"I have made my bed
in charnels and on coffins,

530
00:41:23,480 --> 00:41:27,280
where Black Death
keeps record of the trophies won."

531
00:41:37,680 --> 00:41:39,842
[Dorian] I feel I haven't had a moment
alone with you in weeks.

532
00:41:40,120 --> 00:41:42,566
[Lily] Sorry, darling.
It's been particularly mad.

533
00:41:42,680 --> 00:41:43,841
Ha!

534
00:41:43,960 --> 00:41:45,086
It has been mad.

535
00:41:46,040 --> 00:41:48,327
We've unleashed the inmates,
have we not?

536
00:41:48,440 --> 00:41:49,930
All the Bedlamites come home to roost.

537
00:41:50,000 --> 00:41:52,241
My women are not mad, Dorian.

538
00:41:52,360 --> 00:41:54,408
Nor are they your women.

539
00:41:57,520 --> 00:42:00,922
More and more,
you're a lion tamer at the circus.

540
00:42:01,000 --> 00:42:04,368
Ooh, spoken like a man.

541
00:42:04,440 --> 00:42:05,771
All women are cats

542
00:42:05,840 --> 00:42:09,083
and prone to backstabbing
and treachery, is that it?

543
00:42:09,200 --> 00:42:12,841
Is it all mankind you despise or just men?

544
00:42:12,920 --> 00:42:15,810
And when do you turn your eye on me?

545
00:42:16,080 --> 00:42:17,445
Don't be silly.
You're my beloved.

546
00:42:17,520 --> 00:42:21,491
Where are our dances
in the midst of your revolution?

547
00:42:21,600 --> 00:42:23,807
Where are our whispers and collusions?

548
00:42:24,080 --> 00:42:27,209
Our exalted superiority,
shared with no others?

549
00:42:27,320 --> 00:42:29,322
[chuckles]
You're not jealous?

550
00:42:29,440 --> 00:42:30,601
Sadly, no.

551
00:42:31,800 --> 00:42:34,690
What I am is bored.

552
00:42:37,800 --> 00:42:41,247
I've lived through
so many revolutions, you see.

553
00:42:42,040 --> 00:42:44,884
It's all so familiar to me.

554
00:42:44,960 --> 00:42:47,201
The wild eyes and zealous ardor,

555
00:42:47,280 --> 00:42:49,760
the irresponsibility and the clatter.

556
00:42:50,320 --> 00:42:51,367
The noise of it all, Lily,

557
00:42:51,440 --> 00:42:53,841
from the tumbrels
on the way to the guillotine

558
00:42:54,120 --> 00:42:56,521
to the roaring mobs sacking
the temples of Byzantium.

559
00:42:56,600 --> 00:42:59,365
So much noise in anarchy.

560
00:42:59,440 --> 00:43:03,764
And in the end, it's all so disappointing.

561
00:43:04,040 --> 00:43:06,805
You're behaving like a spoiled child,
which is exactly what you are.

562
00:43:06,920 --> 00:43:10,083
And you have disappointed me most of
all.

563
00:43:11,280 --> 00:43:14,011
We had the potential for true mastery...

564
00:43:15,040 --> 00:43:16,121
a cosmic darkness.

565
00:43:16,280 --> 00:43:19,682
And what have you created?

566
00:43:20,920 --> 00:43:22,570
An army of depraved whores.

567
00:43:23,480 --> 00:43:26,404
A slave ship bound for a ruinous shore.

568
00:43:27,200 --> 00:43:29,009
And will you be there when it founders?

569
00:43:30,240 --> 00:43:32,447
We're at the ebb tide, my darling.

570
00:43:32,560 --> 00:43:36,690
One of us needs to change our ways,
and I think it should be you.

571
00:43:38,000 --> 00:43:39,923
[muffled screaming]

572
00:43:40,000 --> 00:43:42,924
<i>♪ Suspenseful music ♪</i>

573
00:43:43,000 --> 00:43:48,006
♪♪♪

574
00:43:49,840 --> 00:43:51,569
[horse neighs]

575
00:44:10,080 --> 00:44:11,570
- [gasps]
- Lily.

576
00:44:13,640 --> 00:44:16,484
Lily, breathe deeply.

577
00:44:17,360 --> 00:44:18,805
You're all right.

578
00:44:18,880 --> 00:44:20,450
You're safe here.

579
00:44:22,000 --> 00:44:23,081
Victor?

580
00:44:25,040 --> 00:44:26,485
[Dorian]
Hello, darling.

581
00:44:28,280 --> 00:44:29,725
Glad you're awake.

582
00:44:30,000 --> 00:44:34,005
Miss Lily, pleased to make
your acquaintance.

583
00:44:35,680 --> 00:44:36,761
Where am I?

584
00:44:37,040 --> 00:44:38,530
Just stay calm.
It'll take a few minutes for...

585
00:44:38,640 --> 00:44:40,688
Where am I?

586
00:44:43,000 --> 00:44:44,331
You're in Bedlam.

587
00:44:51,520 --> 00:44:54,251
You fucking cunt.

588
00:44:54,360 --> 00:44:56,044
There, there.

589
00:44:56,160 --> 00:44:57,685
You betrayed me.

590
00:44:57,760 --> 00:44:59,046
- You gave me to him!
- Calm down.

591
00:44:59,160 --> 00:45:00,924
- You're still coming out of...
- [screams]

592
00:45:05,720 --> 00:45:07,449
[panting]

593
00:45:09,200 --> 00:45:12,204
[whimpering]

594
00:45:17,760 --> 00:45:19,000
You've chained me.

595
00:45:22,040 --> 00:45:23,769
It's for your own protection.

596
00:45:23,880 --> 00:45:25,405
It's for yours.

597
00:45:31,400 --> 00:45:33,129
What are you going to do to me?

598
00:45:33,760 --> 00:45:36,604
We're going to make you better.

599
00:45:38,240 --> 00:45:39,730
Better than what?

600
00:45:39,880 --> 00:45:41,166
He means we're going to make you well.

601
00:45:41,240 --> 00:45:44,608
- As you were before.
- As I was before what?

602
00:45:46,000 --> 00:45:47,206
Before...

603
00:45:47,880 --> 00:45:49,041
when we were happy.

604
00:45:49,120 --> 00:45:51,646
When you were happy, you mean.

605
00:45:52,960 --> 00:45:56,442
Lily, we're going to try
to make you healthy.

606
00:45:57,520 --> 00:45:59,409
Take away all your anger and pain...

607
00:46:01,320 --> 00:46:03,641
and replace them
with something much better.

608
00:46:05,000 --> 00:46:08,686
- What?
- Calm, poise, serenity.

609
00:46:10,400 --> 00:46:11,925
We're going to make you...

610
00:46:14,160 --> 00:46:16,128
into a proper woman.

611
00:46:19,000 --> 00:46:20,240
[Whimpers]

612
00:46:35,360 --> 00:46:36,805
Do you want to be alone?

613
00:46:39,680 --> 00:46:40,841
Anything but.

614
00:46:43,840 --> 00:46:45,888
I wasn't made for ships.

615
00:46:46,000 --> 00:46:48,571
Only part of adventuring I abhorred.

616
00:46:50,040 --> 00:46:53,010
I should have abhorred
leaving my family...

617
00:46:54,000 --> 00:46:55,650
or the privations of the trail,

618
00:46:55,720 --> 00:46:57,529
but really it was only the ships.

619
00:46:57,600 --> 00:46:58,601
I know better.

620
00:46:58,680 --> 00:47:00,762
I know how much you cared
for your family.

621
00:47:01,400 --> 00:47:03,607
Only when it was too late.

622
00:47:03,680 --> 00:47:06,650
We prize things most
when we've lost them.

623
00:47:12,200 --> 00:47:15,568
I suppose I should thank you
for what you did in the chapel.

624
00:47:17,600 --> 00:47:20,365
It was meant to be
an act of mercy, was it not?

625
00:47:23,200 --> 00:47:24,611
Yes.

626
00:47:26,800 --> 00:47:28,928
I couldn't pull the trigger.

627
00:47:30,720 --> 00:47:32,404
I just couldn't do it.

628
00:47:32,520 --> 00:47:34,921
And for that, you must be thankful.

629
00:47:35,840 --> 00:47:38,446
You've a soul left inside you, Ethan.

630
00:47:39,160 --> 00:47:41,242
You have some kindness.

631
00:47:42,000 --> 00:47:44,970
Never lose that, or you'll...

632
00:47:47,000 --> 00:47:48,161
Or?

633
00:47:49,480 --> 00:47:50,970
Here I stand.

634
00:47:52,920 --> 00:47:55,002
And yet you have kindness still.

635
00:47:56,080 --> 00:47:58,845
You spared me the sin of patricide.

636
00:47:58,920 --> 00:48:02,083
No man should have to murder
a member of his own family.

637
00:48:03,000 --> 00:48:04,889
This I know.

638
00:48:11,480 --> 00:48:13,164
[exhales deeply]

639
00:48:14,080 --> 00:48:15,809
I honestly thought I could do it.

640
00:48:17,640 --> 00:48:19,927
End it with my father in blood.

641
00:48:21,440 --> 00:48:23,727
I am, as you know, no stranger to killing.

642
00:48:26,880 --> 00:48:29,690
Or "night work," as Miss Ives once put it.

643
00:48:29,800 --> 00:48:30,801
[chuckles]

644
00:48:30,920 --> 00:48:32,365
The night I met you, in fact.

645
00:48:32,440 --> 00:48:34,124
In the opium house.

646
00:48:35,400 --> 00:48:36,526
I remember.

647
00:48:39,040 --> 00:48:42,681
Given the chance to go back,
would you do it differently?

648
00:48:44,440 --> 00:48:46,124
Walk the other way?

649
00:48:47,800 --> 00:48:49,802
Never meet me...

650
00:48:49,920 --> 00:48:51,331
or her?

651
00:48:51,400 --> 00:48:53,801
You've seen what I come from,

652
00:48:53,880 --> 00:48:56,326
that dragon that raised me,

653
00:48:56,440 --> 00:48:58,408
that land that reared me.

654
00:48:59,840 --> 00:49:02,207
I've known very little grace in my life.

655
00:49:03,440 --> 00:49:05,124
But I did with her.

656
00:49:06,480 --> 00:49:08,369
And with you.

657
00:49:13,400 --> 00:49:15,004
[sighs]

658
00:49:16,040 --> 00:49:17,804
Good night, Mr. Chandler.

659
00:49:38,240 --> 00:49:41,164
<i>♪ Ominous music ♪</i>

660
00:49:41,240 --> 00:49:46,246
♪♪♪

661
00:51:29,640 --> 00:51:32,564
[Vanessa]
The House of the Night Creatures.

662
00:51:32,640 --> 00:51:34,290
Where you are loved.

663
00:51:34,440 --> 00:51:36,807
- Stop it.
- Where you belong.

664
00:51:37,080 --> 00:51:39,401
You're more cruel
than I could have imagined.

665
00:51:39,480 --> 00:51:41,528
How am I cruel?

666
00:51:42,880 --> 00:51:44,325
To love you?

667
00:51:44,400 --> 00:51:47,370
You've lied to me from the first moment.

668
00:51:47,480 --> 00:51:48,686
You tore my heart.

669
00:51:48,800 --> 00:51:50,768
Have I lied?

670
00:51:50,840 --> 00:51:55,721
You met a man who marvels wide-eyed
at the miracles of nature.

671
00:51:56,600 --> 00:51:57,840
So I am.

672
00:51:59,080 --> 00:52:02,562
You met a man
who has known pain and tragedy.

673
00:52:02,680 --> 00:52:04,091
And so I am.

674
00:52:05,680 --> 00:52:07,728
You met a man
who wanted to possess you

675
00:52:08,000 --> 00:52:09,843
for his own ends,

676
00:52:09,920 --> 00:52:11,410
but, instead...

677
00:52:13,080 --> 00:52:14,844
he fell in love.

678
00:52:16,480 --> 00:52:17,925
That's the man I am...

679
00:52:19,920 --> 00:52:21,410
and the monster.

680
00:52:22,480 --> 00:52:24,528
Even now you twist at me.

681
00:52:26,000 --> 00:52:27,525
All the years.

682
00:52:28,200 --> 00:52:30,851
All the assaults on myself,

683
00:52:30,920 --> 00:52:32,524
on my friends...

684
00:52:32,600 --> 00:52:34,090
on my dear Mina,

685
00:52:34,200 --> 00:52:36,771
who died with your teeth on her throat!

686
00:52:36,880 --> 00:52:39,645
How dare you speak of love?

687
00:52:39,720 --> 00:52:41,131
Dare with me.

688
00:52:41,200 --> 00:52:44,522
I will not lower my head
and feed with the animals.

689
00:52:44,680 --> 00:52:46,648
I will never serve you.

690
00:52:46,720 --> 00:52:50,566
No, I don't want you
to serve me, Vanessa.

691
00:52:50,640 --> 00:52:52,529
I want to serve you.

692
00:52:53,520 --> 00:52:54,726
The Mother of Evil.

693
00:52:54,840 --> 00:52:56,808
[Spits]

694
00:52:58,560 --> 00:53:00,562
What has my life been?

695
00:53:00,640 --> 00:53:03,849
A series of shabby identities
in vulgar worlds.

696
00:53:03,920 --> 00:53:05,570
From one tragic age to another.

697
00:53:05,640 --> 00:53:08,484
Always in search of that one thing
I cannot attain!

698
00:53:08,560 --> 00:53:11,245
- Have mercy, please!
- [gun cocks]

699
00:53:11,360 --> 00:53:13,169
<i>♪ Somber music ♪</i>

700
00:53:13,240 --> 00:53:15,322
This is the only mercy I can offer you.

701
00:53:15,400 --> 00:53:16,731
Then do it.

702
00:53:17,080 --> 00:53:19,606
Better to die now
than walk another day without you.

703
00:53:19,720 --> 00:53:21,165
So it's a love story, is it?

704
00:53:21,240 --> 00:53:22,765
You know it is.

705
00:53:24,000 --> 00:53:26,844
We have been shunned
in our time, Vanessa.

706
00:53:27,760 --> 00:53:29,762
The world turns away in horror.

707
00:53:30,040 --> 00:53:31,451
Why?

708
00:53:31,600 --> 00:53:33,170
Because we're different.

709
00:53:33,240 --> 00:53:34,605
Ugly.

710
00:53:34,720 --> 00:53:36,085
Exceptional.

711
00:53:36,760 --> 00:53:39,411
We're the lonely Night Creatures,
are we not?

712
00:53:39,480 --> 00:53:41,881
The bat, the fox...

713
00:53:43,240 --> 00:53:44,924
the spider, the rat.

714
00:53:45,000 --> 00:53:46,411
The scorpion.

715
00:53:47,280 --> 00:53:49,248
The broken things.

716
00:53:51,400 --> 00:53:52,845
The unloved.

717
00:53:55,200 --> 00:53:58,727
There's one monster who loves you
for who you really are.

718
00:53:58,800 --> 00:54:00,564
And here he stands.

719
00:54:01,160 --> 00:54:04,289
I don't want to make you good,
I don't want you to be normal.

720
00:54:10,360 --> 00:54:13,284
I don't want you to be anything
but who you truly are.

721
00:54:24,600 --> 00:54:28,127
You have tried for so long

722
00:54:28,280 --> 00:54:30,681
to be what everyone wants you to be.

723
00:54:32,680 --> 00:54:34,682
What you thought you ought to be.

724
00:54:36,560 --> 00:54:39,086
What your church and your family

725
00:54:39,160 --> 00:54:42,767
and your doctors said you must be.

726
00:54:44,880 --> 00:54:49,124
Why not be who you are instead?

727
00:54:50,400 --> 00:54:51,845
Myself?

728
00:54:53,560 --> 00:54:55,801
You will never be alone again.

729
00:54:57,120 --> 00:55:00,408
I will love you
till time has lost all meaning.

730
00:55:01,520 --> 00:55:03,010
Yes.

731
00:55:05,520 --> 00:55:07,170
Do you accept me?

732
00:55:10,360 --> 00:55:14,206
I accept myself.

733
00:55:18,840 --> 00:55:21,081
[gasps]

734
00:55:21,200 --> 00:55:24,090
<i>♪ Ominous music ♪</i>

735
00:55:24,200 --> 00:55:27,886
♪♪♪

736
00:55:27,960 --> 00:55:31,203
[Vanessa]
<i>"And then all light will end</i>

737
00:55:31,280 --> 00:55:34,489
<i>and the world will live in darkness.</i>

738
00:55:35,560 --> 00:55:39,360
<i>The very air will be
pestilence to mankind.</i>

739
00:55:41,240 --> 00:55:45,370
<i>And our brethren, the Night Creatures,</i>

740
00:55:45,440 --> 00:55:47,966
<i>will emerge and feed.</i>

741
00:55:49,440 --> 00:55:53,923
<i>Such is our power, such is our kingdom...</i>

742
00:55:54,920 --> 00:55:57,446
<i>such is my kiss."</i>

743
00:56:01,080 --> 00:56:06,086
♪♪♪

744
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

