1
00:00:07,023 --> 00:00:09,126
Previously on Penny Dreadful...
2
00:00:09,127 --> 00:00:12,342
In his human form, Dracula
can be killed like anyone else.
3
00:00:12,343 --> 00:00:14,046
You're very confident we'll defeat him.
4
00:00:14,071 --> 00:00:15,570
Hmm, not "we." You.
5
00:00:16,231 --> 00:00:18,848
I am with your friends.
We are coming to you.
6
00:00:18,849 --> 00:00:21,319
You must hurry. He is very close.
7
00:00:21,320 --> 00:00:23,692
- What did you see?
- She's in danger.
8
00:00:23,693 --> 00:00:25,863
Jesus. What are you doing here?
9
00:00:25,867 --> 00:00:26,997
You're working late.
10
00:00:26,998 --> 00:00:28,702
You're awfully pale. Are you sick?
11
00:00:28,703 --> 00:00:30,572
I'll be right as rain
soon, right as rain,
12
00:00:30,572 --> 00:00:31,648
yes, I will.
13
00:00:31,742 --> 00:00:33,428
Ever so charming, aren't you?
14
00:00:33,453 --> 00:00:36,319
- All charm and nothing but.
- You think you know sin?
15
00:00:36,344 --> 00:00:37,375
You're still learning the language.
16
00:00:37,383 --> 00:00:38,987
I wrote the bloody book.
17
00:00:39,288 --> 00:00:40,758
You want to play with me, kitten?
18
00:00:40,783 --> 00:00:42,352
Then show me your claws.
19
00:00:42,377 --> 00:00:44,766
You betrayed me. You gave me to him!
20
00:00:44,791 --> 00:00:46,468
Calm down. You're still
coming out of the anesthesia.
21
00:00:47,805 --> 00:00:50,478
We're going to make you
into a proper woman.
22
00:00:50,692 --> 00:00:52,696
I will never serve you.
23
00:00:52,721 --> 00:00:54,787
I don't want you to serve me, Vanessa,
24
00:00:54,788 --> 00:00:56,323
I want to serve you.
25
00:00:56,392 --> 00:00:59,681
I will love you till time
has lost all meaning.
26
00:00:59,932 --> 00:01:01,433
Do you accept me?
27
00:01:01,434 --> 00:01:04,666
I accept myself.
28
00:01:13,727 --> 00:01:17,000
"And then all light will end
29
00:01:17,001 --> 00:01:20,040
and the world will live in darkness.
30
00:01:22,564 --> 00:01:26,806
The very air will be
pestilence to mankind.
31
00:01:28,854 --> 00:01:33,010
And our brethren, the Night Creatures,
32
00:01:33,034 --> 00:01:35,071
will emerge and feed.
33
00:01:37,839 --> 00:01:42,449
Such is our power, such is our kingdom,
34
00:01:44,852 --> 00:01:46,789
such is my kiss."
35
00:01:57,915 --> 00:01:59,785
And I know my destiny,
36
00:02:00,053 --> 00:02:02,391
whatever it might be, is somehow
37
00:02:04,128 --> 00:02:06,500
intertwined with Ethan's.
38
00:02:09,539 --> 00:02:12,879
Of course, it's so hard to
judge another's intentions.
39
00:02:12,880 --> 00:02:15,551
But I would say Ethan Chandler
40
00:02:15,552 --> 00:02:19,427
is perhaps the only truly
moral man I've ever known.
41
00:02:19,662 --> 00:02:21,598
What do you think you're doing?
42
00:02:21,599 --> 00:02:23,269
He wouldn't say so himself,
43
00:02:23,636 --> 00:02:24,973
but there is a righteousness to him.
44
00:02:24,973 --> 00:02:27,277
- Mr. Renfield!
- Hush, please.
45
00:02:28,947 --> 00:02:31,018
He has always
sought to protect me.
46
00:02:33,390 --> 00:02:34,459
Doctor.
47
00:02:36,196 --> 00:02:38,233
Not really a doctor, though.
48
00:02:38,234 --> 00:02:40,404
Could not save a life.
49
00:02:40,405 --> 00:02:42,876
Does not deal in blood.
50
00:02:42,877 --> 00:02:44,145
Get out. Now.
51
00:02:44,146 --> 00:02:47,646
I really must listen.
Her old love returns.
52
00:02:47,721 --> 00:02:50,960
The Master wants me to know
everything she said of him.
53
00:02:50,961 --> 00:02:53,400
Who exactly is your master?
54
00:02:54,669 --> 00:02:56,039
He has many names.
55
00:02:57,341 --> 00:02:58,577
Dracula?
56
00:03:00,414 --> 00:03:02,118
What does he want with Miss Ives?
57
00:03:03,955 --> 00:03:06,728
Answer me, Mr. Renfield.
What does he want with her?
58
00:03:06,728 --> 00:03:08,497
The Master does not want!
59
00:03:08,498 --> 00:03:10,635
She is already his.
60
00:03:10,636 --> 00:03:13,574
His bride, his beloved.
61
00:03:15,412 --> 00:03:16,414
Mmm.
62
00:03:16,749 --> 00:03:20,156
They sup on the flesh and the blood,
63
00:03:20,157 --> 00:03:22,561
and the blood, and the blood.
64
00:03:23,163 --> 00:03:24,165
Where is she?
65
00:03:24,253 --> 00:03:25,992
Not for your ears.
66
00:03:26,961 --> 00:03:28,798
Unless I may keep them.
67
00:03:41,969 --> 00:03:42,971
Oh!
68
00:03:46,345 --> 00:03:50,086
I think we can consider this
my resignation, Doctor.
69
00:04:00,842 --> 00:04:02,746
They keep coming up the drains.
70
00:04:03,715 --> 00:04:05,952
Gifts from the Master.
71
00:04:05,953 --> 00:04:09,193
All the Night Creatures
coming out to play.
72
00:04:09,194 --> 00:04:12,399
- Where is she?
- She is with him.
73
00:04:12,400 --> 00:04:13,803
She is home.
74
00:04:15,540 --> 00:04:17,177
Oh!
75
00:04:17,645 --> 00:04:19,315
Your hands give you away,
76
00:04:19,815 --> 00:04:21,552
almost, Doctor.
77
00:04:22,054 --> 00:04:26,062
Shaking like that, shivering all over.
78
00:04:27,799 --> 00:04:29,469
You're not a killer.
79
00:04:30,773 --> 00:04:33,144
You should have listened
to more of the recordings.
80
00:05:44,485 --> 00:05:48,087
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
81
00:07:42,178 --> 00:07:43,781
What time is it?
82
00:07:45,953 --> 00:07:48,826
Two o'clock, in the afternoon.
83
00:07:51,298 --> 00:07:52,901
Where is everybody?
84
00:07:52,901 --> 00:07:54,805
Ain't nobody. The bloody fog, mate.
85
00:07:55,306 --> 00:07:57,544
- We require a carriage.
- Ain't none.
86
00:07:57,945 --> 00:07:59,280
You'd be better off
getting back on that ship
87
00:07:59,281 --> 00:08:00,550
and going back where you've come from.
88
00:08:00,550 --> 00:08:02,221
City's like a graveyard now.
89
00:09:00,143 --> 00:09:01,346
Vanessa?
90
00:09:09,931 --> 00:09:10,933
Vanessa?
91
00:09:35,819 --> 00:09:37,256
Vanessa?
92
00:09:47,945 --> 00:09:49,247
She's not here.
93
00:09:52,455 --> 00:09:53,924
Something is.
94
00:10:02,376 --> 00:10:05,615
Oh, Vanessa, thank God.
95
00:10:56,256 --> 00:10:57,391
Sir Malcolm!
96
00:11:32,405 --> 00:11:33,807
Who the hell are you?
97
00:11:34,360 --> 00:11:36,465
I believe I'm the woman
who just saved your life.
98
00:11:38,513 --> 00:11:39,682
Ethan!
99
00:11:49,636 --> 00:11:50,905
I need a gun.
100
00:11:53,298 --> 00:11:57,051
The wound's from a bite, Ethan.
You know what that means.
101
00:11:58,909 --> 00:11:59,978
Give him the gun.
102
00:12:00,143 --> 00:12:01,445
Hold on.
103
00:12:01,470 --> 00:12:04,743
Men... always so dramatic.
104
00:12:16,226 --> 00:12:18,063
I have to cauterize the wound.
105
00:12:20,412 --> 00:12:22,383
What have you got to lose?
106
00:12:33,095 --> 00:12:35,499
Don't try to stay conscious.
107
00:12:50,365 --> 00:12:53,747
- Who are you?
- Catriona Hartdegen.
108
00:12:53,826 --> 00:12:55,797
Miss, if you go in for titles.
109
00:12:57,469 --> 00:12:59,406
We really ought to fetch a doctor.
110
00:12:59,431 --> 00:13:01,569
Though soliciting a house
call won't be easy.
111
00:13:01,594 --> 00:13:03,131
I know a doctor.
112
00:13:04,271 --> 00:13:06,528
Wait! Uh, whoever you are.
113
00:13:07,034 --> 00:13:09,670
Ethan Chandler.
114
00:13:10,149 --> 00:13:11,630
Mr. Chandler.
115
00:13:12,012 --> 00:13:14,182
You'll need a mask, something
to filter the air.
116
00:13:14,207 --> 00:13:15,276
I can handle a fog.
117
00:13:15,301 --> 00:13:16,671
That is not fog.
118
00:13:17,474 --> 00:13:19,211
That's what we thought at first,
119
00:13:19,727 --> 00:13:23,636
an especially dense fog mixing with the
chlorine gasses from the factories.
120
00:13:24,003 --> 00:13:26,040
And then people started to die.
121
00:13:26,475 --> 00:13:29,781
First by the dozens,
then by the hundreds.
122
00:13:30,885 --> 00:13:33,991
Last week 7, 000 people died in London.
123
00:13:34,759 --> 00:13:37,849
It is not a fog, Mr.
Chandler, it is a plague.
124
00:13:37,874 --> 00:13:39,110
I'll take my chances.
125
00:13:39,135 --> 00:13:40,838
He needs a doctor, and I
need to find Miss Ives.
126
00:13:40,863 --> 00:13:42,500
We all need to find Miss Ives.
127
00:13:43,411 --> 00:13:45,208
If I'm correct,
128
00:13:45,471 --> 00:13:48,052
she is the only one who
can stop all this.
129
00:13:48,077 --> 00:13:50,549
And what is "all of this?"
130
00:13:52,195 --> 00:13:53,798
The End of Days.
131
00:13:57,553 --> 00:13:59,055
Keep him safe.
132
00:14:45,642 --> 00:14:47,513
Won't you dance with me, Dorian?
133
00:14:48,984 --> 00:14:50,555
Another time, darling.
134
00:14:50,580 --> 00:14:53,185
I'm afraid I've some
housekeeping to tend to.
135
00:14:54,236 --> 00:14:56,408
You'll let me know how
you get on here, Doctor?
136
00:14:56,611 --> 00:14:58,859
Yes, yes. Goodbye.
137
00:15:01,263 --> 00:15:02,833
One last kiss, darling?
138
00:15:04,750 --> 00:15:06,820
For old times' sake?
139
00:15:17,284 --> 00:15:19,556
Our grand endeavor is almost complete.
140
00:15:19,581 --> 00:15:21,852
And then we've a whole hospital to cure.
141
00:15:23,236 --> 00:15:25,373
But I suspect you'll
want some time first.
142
00:15:26,412 --> 00:15:28,416
A honeymoon period.
143
00:15:29,834 --> 00:15:32,758
What a fine little assistant
you've found yourself, Victor.
144
00:15:32,783 --> 00:15:35,089
I am not his assistant.
145
00:15:35,114 --> 00:15:38,287
I gather your search
had to span continents
146
00:15:38,288 --> 00:15:41,172
to find someone as cruel
and as savage as you.
147
00:15:41,294 --> 00:15:45,000
Miss Lily, we are not
cruel, we are not savage.
148
00:15:45,001 --> 00:15:46,104
We are healers.
149
00:15:46,638 --> 00:15:48,720
- In a dungeon?
- This is a hospital!
150
00:15:48,744 --> 00:15:51,617
Then may I have a moment
alone with my doctor?
151
00:15:59,867 --> 00:16:01,336
Victor, please.
152
00:16:08,673 --> 00:16:10,641
You should not be alone with her.
153
00:16:13,195 --> 00:16:14,264
Leave us.
154
00:16:20,042 --> 00:16:21,612
I shall make my rounds then.
155
00:16:24,585 --> 00:16:25,588
Take your time.
156
00:16:38,148 --> 00:16:39,918
May I have some water?
157
00:16:47,373 --> 00:16:50,480
Will you make me beg for the
barest scraps of dignity?
158
00:16:54,319 --> 00:16:55,421
Please.
159
00:18:15,411 --> 00:18:17,014
Bless, O Father,
160
00:18:17,903 --> 00:18:21,936
for Thy gifts you give
to us in Thy service
161
00:18:22,158 --> 00:18:23,661
for Christ's sake.
162
00:18:23,686 --> 00:18:25,323
Thank you.
163
00:18:25,446 --> 00:18:27,727
- Amen.
- Amen.
164
00:18:28,615 --> 00:18:29,718
Amen.
165
00:18:36,685 --> 00:18:38,120
I've been thinking,
166
00:18:38,145 --> 00:18:40,484
perhaps we might return to our old home.
167
00:18:42,286 --> 00:18:45,852
I spoke to the landlord and it's
available, should we want it.
168
00:18:46,933 --> 00:18:49,139
It's awfully far to go from the factory.
169
00:18:50,261 --> 00:18:51,912
You're not going back to the factory.
170
00:18:53,985 --> 00:18:55,387
There'll be jobs for me
171
00:18:55,412 --> 00:18:57,417
after the toll this fog has wrought.
172
00:18:58,024 --> 00:18:59,393
At the docks.
173
00:18:59,946 --> 00:19:01,215
In the graveyards.
174
00:19:06,935 --> 00:19:09,441
And, um, after we've moved,
175
00:19:10,500 --> 00:19:13,306
we'll spend every Sunday
in Kensington Gardens,
176
00:19:13,377 --> 00:19:14,379
like we used to.
177
00:19:14,980 --> 00:19:16,283
You remember that, Jack?
178
00:19:17,719 --> 00:19:18,954
I remember that.
179
00:19:20,492 --> 00:19:21,860
The next fine day we'll go.
180
00:19:21,861 --> 00:19:24,265
We'll lie in the long
grass, eating pears.
181
00:19:24,266 --> 00:19:25,702
Take a dip in the lido.
182
00:19:25,703 --> 00:19:27,271
I don't know how to swim.
183
00:19:27,272 --> 00:19:28,609
I'll teach you.
184
00:19:29,978 --> 00:19:30,981
It's easy.
185
00:19:46,116 --> 00:19:47,553
It's this foul air.
186
00:19:49,586 --> 00:19:52,360
Maybe we could even go away, you know?
187
00:19:53,829 --> 00:19:55,866
Escape the pestilence of the city.
188
00:19:56,252 --> 00:19:58,691
Go to the coast, or even north.
189
00:19:58,840 --> 00:20:00,308
Visit the Highlands,
190
00:20:00,309 --> 00:20:01,827
like your friends in Kidnapped.
191
00:20:33,730 --> 00:20:35,434
I'm too tired to eat more.
192
00:20:36,257 --> 00:20:38,128
Would you help me to bed?
193
00:20:40,327 --> 00:20:41,597
Of course.
194
00:20:49,380 --> 00:20:51,184
Might you read to me too?
195
00:20:52,113 --> 00:20:53,315
Always.
196
00:20:58,428 --> 00:21:00,766
Will we go to the
Highlands when I'm well?
197
00:21:01,773 --> 00:21:04,011
Yes.
198
00:21:05,242 --> 00:21:08,083
To the park when the weather is kinder?
199
00:21:11,587 --> 00:21:13,558
We shall go everywhere, thee and me.
200
00:21:50,076 --> 00:21:51,311
Get out.
201
00:21:56,385 --> 00:21:59,224
You may keep the gowns, the trinkets.
202
00:22:00,083 --> 00:22:02,955
Sell them, treasure
them as forget-me-nots.
203
00:22:02,980 --> 00:22:07,351
Take whatever you please,
but leave this place now.
204
00:22:07,579 --> 00:22:08,782
Where is Lily?
205
00:22:10,678 --> 00:22:11,680
Where is she?
206
00:22:13,225 --> 00:22:14,227
Gone.
207
00:22:15,907 --> 00:22:17,075
Tamed.
208
00:22:19,977 --> 00:22:21,915
She's Frankenstein's now.
209
00:22:22,244 --> 00:22:25,250
His obedient little bride.
210
00:22:25,968 --> 00:22:27,270
I gave her to him.
211
00:22:29,639 --> 00:22:30,904
It's not possible.
212
00:22:30,929 --> 00:22:33,100
The miracles of the Modern Age.
213
00:22:33,978 --> 00:22:37,986
For all her fire and
all her furious power,
214
00:22:38,824 --> 00:22:43,589
your valiant leader was snuffed
out by a few drops of liquid.
215
00:22:44,214 --> 00:22:46,486
No man could defeat her.
216
00:23:05,687 --> 00:23:07,290
Leave now.
217
00:23:07,414 --> 00:23:08,651
While I still allow it.
218
00:23:24,300 --> 00:23:26,537
In my time I have seen a thousand Lilys.
219
00:23:28,351 --> 00:23:31,390
Beating their breasts. Burning
too bright and too wild.
220
00:23:32,333 --> 00:23:34,337
I understand she dazzled you,
221
00:23:35,808 --> 00:23:37,244
but she's gone now.
222
00:23:37,883 --> 00:23:40,121
Trust me when I tell you
that you are lucky.
223
00:23:41,961 --> 00:23:43,565
You have glimpsed liberty,
224
00:23:45,086 --> 00:23:46,890
and that is more than most ever know.
225
00:23:50,686 --> 00:23:53,091
Go back to your short little life,
226
00:23:54,689 --> 00:23:56,092
or build a new one.
227
00:23:56,418 --> 00:23:57,922
I don't care in the slightest.
228
00:23:57,947 --> 00:23:59,417
I can't go back.
229
00:24:00,440 --> 00:24:02,277
I can't live that way again.
230
00:24:02,670 --> 00:24:05,309
You will be surprised at
what one can live with.
231
00:24:07,987 --> 00:24:10,192
I won't go back.
232
00:24:10,217 --> 00:24:12,154
The choice isn't yours to make, child.
233
00:24:16,007 --> 00:24:17,410
But it is.
234
00:24:20,411 --> 00:24:22,583
I would rather die here on my feet
235
00:24:23,523 --> 00:24:25,594
than live a lifetime on my knees.
236
00:24:28,432 --> 00:24:29,902
Do you mean that?
237
00:24:42,854 --> 00:24:44,191
As you wish.
238
00:25:19,306 --> 00:25:20,943
Dr. Frankenstein?
239
00:25:23,528 --> 00:25:26,367
- Victor!
- What are you doing, sir?
240
00:25:26,392 --> 00:25:28,664
Out in this night, this dire night.
241
00:25:36,823 --> 00:25:38,326
Do you know where he is?
242
00:25:38,711 --> 00:25:41,540
- Who, sir?
- The doctor who lives here.
243
00:25:47,765 --> 00:25:50,706
Called away, he was. But
I can take you to him.
244
00:25:53,125 --> 00:25:54,996
Won't you follow me, sir?
245
00:26:11,662 --> 00:26:13,432
Back in the land of the living.
246
00:26:25,732 --> 00:26:26,834
For the pain.
247
00:26:27,222 --> 00:26:29,227
I imagine it smarts, rather.
248
00:26:30,532 --> 00:26:31,601
Who are you?
249
00:26:32,176 --> 00:26:33,646
Catriona Hartdegen.
250
00:26:33,671 --> 00:26:35,834
- I'm the one who...
- Burned me.
251
00:26:35,848 --> 00:26:37,651
Saved you, some might argue.
252
00:26:38,422 --> 00:26:40,493
I really should look
at that dressing now.
253
00:26:40,518 --> 00:26:42,288
- Will you sit?
- Where's Vanessa?
254
00:26:42,771 --> 00:26:44,642
I don't know. I'm looking for her too.
255
00:26:44,667 --> 00:26:47,137
- Why?
- That's rather a long story.
256
00:26:47,161 --> 00:26:48,263
Then tell it.
257
00:26:49,197 --> 00:26:51,803
I will if you sit.
258
00:26:54,778 --> 00:26:57,167
Why is it men always resist
doing what's best for them
259
00:26:57,192 --> 00:26:59,722
if they think it makes them look weak?
260
00:26:59,916 --> 00:27:01,320
Especially when the advice is advocated
261
00:27:01,345 --> 00:27:02,519
by a member of the opposite sex.
262
00:27:02,544 --> 00:27:03,948
I suppose we're just proud.
263
00:27:03,990 --> 00:27:06,061
Well, I'm all for pride,
but there are limits.
264
00:27:06,086 --> 00:27:08,853
- I've never known them.
- Then you'll learn.
265
00:27:08,878 --> 00:27:10,081
Are you going to teach me?
266
00:27:10,106 --> 00:27:11,810
You could do worse.
267
00:27:11,835 --> 00:27:13,739
Though I've a firm hand, Sir M.
268
00:27:15,432 --> 00:27:17,202
Why are you in my house?
269
00:27:17,203 --> 00:27:18,605
Sit!
270
00:27:20,430 --> 00:27:21,465
Please.
271
00:27:32,735 --> 00:27:35,608
Miss Ives approached me
looking for information
272
00:27:35,609 --> 00:27:40,050
on a creature that she
believed was hunting her.
273
00:27:40,552 --> 00:27:41,888
A vampire.
274
00:27:42,520 --> 00:27:43,990
Why did she come to you?
275
00:27:44,015 --> 00:27:45,083
I'm rather an expert.
276
00:27:45,108 --> 00:27:46,110
In vampires?
277
00:27:46,875 --> 00:27:48,111
In death.
278
00:27:48,136 --> 00:27:50,341
Some sort of undertaker?
279
00:27:53,469 --> 00:27:55,941
Do I look like an undertaker?
280
00:27:55,966 --> 00:27:57,937
No, you look like...
281
00:28:01,108 --> 00:28:02,812
I really couldn't say.
282
00:28:03,221 --> 00:28:05,258
Let's say I look like a friend then.
283
00:28:06,194 --> 00:28:07,363
Mmm.
284
00:28:17,632 --> 00:28:19,169
I'm looking for Vanessa Ives.
285
00:28:19,194 --> 00:28:21,164
- Who are you?
- A friend.
286
00:28:22,354 --> 00:28:24,225
You must be Sir Malcolm Murray.
287
00:28:24,250 --> 00:28:25,820
You, I don't know.
288
00:28:26,007 --> 00:28:27,009
Where is she?
289
00:28:27,351 --> 00:28:28,573
How do you know Miss Ives?
290
00:28:28,598 --> 00:28:31,404
I'm not at liberty to discuss
my relationship with her.
291
00:28:31,646 --> 00:28:34,017
Then I urge you to find that liberty.
292
00:28:34,518 --> 00:28:35,921
She's not here?
293
00:28:36,798 --> 00:28:38,100
Alas, no.
294
00:28:38,194 --> 00:28:41,335
She needs our help,
more than you can know.
295
00:28:41,360 --> 00:28:43,364
If you want to save
her, come with me now.
296
00:28:43,418 --> 00:28:44,420
Where?
297
00:28:45,540 --> 00:28:47,009
Among the demons.
298
00:28:58,412 --> 00:29:00,383
I am sorry.
299
00:29:01,151 --> 00:29:03,682
Bringing you to this place. If it
had been possible anywhere else...
300
00:29:03,728 --> 00:29:05,097
You are going to execute me.
301
00:29:05,098 --> 00:29:06,651
What does the location matter?
302
00:29:06,676 --> 00:29:07,845
You're not going to die.
303
00:29:07,870 --> 00:29:08,872
Worse.
304
00:29:09,497 --> 00:29:11,057
I shall be unmade.
305
00:29:11,711 --> 00:29:13,749
Become a non-person.
306
00:29:14,317 --> 00:29:18,759
I would rather die who I am than
live as your demure little wife.
307
00:29:18,760 --> 00:29:20,931
You and I will be happy.
308
00:29:20,931 --> 00:29:22,867
You deluded man.
309
00:29:22,868 --> 00:29:26,479
Even if you keep me locked in the attic,
310
00:29:26,534 --> 00:29:29,173
render me with the mind
of an obliging child,
311
00:29:29,198 --> 00:29:30,565
I will always
312
00:29:31,053 --> 00:29:34,815
see that dark little space
that so yearns to be a soul.
313
00:29:34,840 --> 00:29:36,051
I gave you life!
314
00:29:37,678 --> 00:29:40,919
I made you perfect in every way.
315
00:29:41,642 --> 00:29:44,413
And here you are, a
murderer, a savage beast.
316
00:29:44,414 --> 00:29:45,323
You were a miracle.
317
00:29:45,348 --> 00:29:46,550
I was an offering!
318
00:29:47,923 --> 00:29:51,571
A whore, resurrected to be
given to your Creature.
319
00:29:51,596 --> 00:29:53,222
To spare your life.
320
00:29:53,246 --> 00:29:54,681
But even that great demon
321
00:29:54,706 --> 00:29:56,596
has proved to be more human than you.
322
00:30:18,433 --> 00:30:21,239
Do you not see the cruelty of
what you are doing, Victor?
323
00:30:22,257 --> 00:30:23,769
You created life...
324
00:30:25,131 --> 00:30:26,500
so let it live.
325
00:30:27,998 --> 00:30:30,202
Monstrous, I may be, in your eyes.
326
00:30:30,227 --> 00:30:32,665
A savage beast, you say, then so be it!
327
00:30:32,690 --> 00:30:36,298
I am the sum part of one woman's days.
328
00:30:36,323 --> 00:30:38,327
No more, no less.
329
00:30:39,328 --> 00:30:41,400
That woman has known pain
330
00:30:42,359 --> 00:30:44,563
and outrage so terrible
that it's made her
331
00:30:44,588 --> 00:30:46,827
into this misshapen thing
that you so loathe,
332
00:30:46,852 --> 00:30:48,097
but let her be who she is!
333
00:30:48,125 --> 00:30:49,699
I can take away the pain.
334
00:30:51,067 --> 00:30:52,169
You don't know.
335
00:30:54,496 --> 00:30:56,033
You don't know.
336
00:31:07,106 --> 00:31:09,544
There are some wounds
that can never heal.
337
00:31:13,416 --> 00:31:15,420
There are scars that make us who we are.
338
00:31:15,445 --> 00:31:17,449
But without them, we don't exist.
339
00:31:22,254 --> 00:31:23,256
I had...
340
00:31:26,085 --> 00:31:27,655
...you see, a daughter.
341
00:31:30,562 --> 00:31:32,185
Love is too small a word
342
00:31:32,210 --> 00:31:34,280
for what I felt for my little girl.
343
00:31:35,956 --> 00:31:37,427
All words fail.
344
00:31:41,447 --> 00:31:43,218
Holding her was like...
345
00:31:45,979 --> 00:31:48,418
...feeling the sun from both sides.
346
00:31:54,135 --> 00:31:56,572
We lived in this room, in Spitalfields.
347
00:31:56,597 --> 00:31:57,752
A hovel.
348
00:31:58,951 --> 00:32:01,357
I still had to whore
or there'd be no food.
349
00:32:03,501 --> 00:32:05,138
I'd lay her by the fire,
350
00:32:06,388 --> 00:32:08,192
pile the coal up high.
351
00:32:10,063 --> 00:32:11,500
It broke my heart to go.
352
00:32:15,167 --> 00:32:16,703
One night it was so cold...
353
00:32:18,148 --> 00:32:19,597
...even the whores weren't out.
354
00:32:19,622 --> 00:32:21,059
Can you imagine?
355
00:32:25,540 --> 00:32:27,477
She was crying when I left.
356
00:32:30,141 --> 00:32:32,412
They weren't cries of teething.
357
00:32:34,441 --> 00:32:37,114
They were cries of loneliness.
I cannot forget them.
358
00:32:42,515 --> 00:32:44,526
I found a john.
359
00:32:45,717 --> 00:32:47,421
This rough bastard, just...
360
00:32:48,903 --> 00:32:50,607
...crushing me against the bricks.
361
00:32:50,701 --> 00:32:52,638
But I didn't care. I wanted it over.
362
00:32:55,008 --> 00:32:57,646
When he was done, he didn't want to pay.
363
00:32:57,647 --> 00:32:59,116
He struck me.
364
00:33:00,452 --> 00:33:01,520
And I'd been hit before.
365
00:33:01,521 --> 00:33:04,795
But him, he knew how to aim.
366
00:33:08,339 --> 00:33:12,347
I felt this sting across my temple.
367
00:33:14,749 --> 00:33:17,088
I saw the world fall on its side.
368
00:33:20,929 --> 00:33:24,034
I can see myself lying
there in the street.
369
00:33:26,482 --> 00:33:30,089
Too weak to get up, not
weak enough to die.
370
00:33:32,603 --> 00:33:34,907
Why didn't I just get up?
371
00:33:37,470 --> 00:33:40,206
That was all I had to do. Just get up!
372
00:33:41,944 --> 00:33:44,216
Get fucking up!
373
00:34:00,246 --> 00:34:03,245
It was light when I woke.
374
00:34:06,296 --> 00:34:08,067
It had snowed.
375
00:34:10,802 --> 00:34:13,229
The whole world was white.
376
00:34:17,057 --> 00:34:18,426
I ran home.
377
00:34:20,856 --> 00:34:22,326
The fire was...
378
00:34:27,223 --> 00:34:29,175
The coal was dust.
379
00:34:33,884 --> 00:34:36,356
She was cold when I lifted her.
380
00:34:41,433 --> 00:34:43,003
Cold as ice.
381
00:34:48,012 --> 00:34:49,649
She died alone.
382
00:34:54,194 --> 00:34:56,165
Her name was Sarah.
383
00:34:59,344 --> 00:35:02,471
Please, don't take her from me.
384
00:35:05,147 --> 00:35:07,557
Please.
385
00:36:08,532 --> 00:36:12,283
It is too easy being monsters.
386
00:36:14,178 --> 00:36:15,815
Let us try to be human.
387
00:37:13,844 --> 00:37:15,848
The Night Creatures have been eating.
388
00:37:16,523 --> 00:37:18,060
A sight it would have been.
389
00:37:18,573 --> 00:37:20,210
Don't you think, sir?
390
00:37:40,626 --> 00:37:41,714
Ethan.
391
00:37:41,715 --> 00:37:43,619
London bridge
is falling down...
392
00:37:44,722 --> 00:37:45,986
Ethan.
393
00:37:46,011 --> 00:37:48,516
London bridge
is falling down...
394
00:37:53,645 --> 00:37:55,315
The creatures of the night.
395
00:37:56,380 --> 00:37:57,950
What music they make.
396
00:37:58,684 --> 00:38:00,789
Do you like it, Mr. Chandler?
397
00:38:00,968 --> 00:38:03,607
You are at one with the
night, are you not?
398
00:38:03,701 --> 00:38:06,407
- Where is she?
- She is happy.
399
00:38:06,634 --> 00:38:09,273
If you truly love her, that
ought to be enough for you.
400
00:38:09,273 --> 00:38:11,412
Tell me where she is or I'll
put a bullet through you.
401
00:38:15,520 --> 00:38:18,812
You do love her. I can see it in you.
402
00:38:19,411 --> 00:38:22,351
That, sir, is your tragedy, not hers.
403
00:38:31,420 --> 00:38:33,397
As long as I have life in me,
404
00:38:33,615 --> 00:38:35,519
she will never be your prisoner.
405
00:38:36,151 --> 00:38:37,755
How little you think of her.
406
00:38:38,729 --> 00:38:40,366
She is no one's captive.
407
00:38:41,491 --> 00:38:44,715
I am simply the man who stands
gratefully at her side.
408
00:38:45,915 --> 00:38:48,888
- I will save her.
- She is saved.
409
00:38:54,136 --> 00:38:56,840
While you were in America
wrestling with your demons,
410
00:38:56,841 --> 00:38:58,645
she freed herself of hers.
411
00:38:59,948 --> 00:39:01,784
She has made her choice.
412
00:39:01,785 --> 00:39:03,355
Leave her in peace.
413
00:39:04,725 --> 00:39:07,563
I understand very little
of the forces of my life.
414
00:39:08,065 --> 00:39:10,169
Those things that have shaped me,
415
00:39:10,170 --> 00:39:11,371
and cursed me.
416
00:39:11,372 --> 00:39:14,945
But I know that my destiny
is joined with hers.
417
00:39:14,946 --> 00:39:16,383
I will not stop.
418
00:39:18,320 --> 00:39:20,291
I suppose I can't blame you.
419
00:39:20,993 --> 00:39:23,396
I would feel the same.
420
00:39:23,397 --> 00:39:26,035
After all, without her,
421
00:39:26,036 --> 00:39:28,074
what do we have left, Ethan?
422
00:39:38,233 --> 00:39:41,336
His name is Renfield.
He was my secretary.
423
00:39:41,336 --> 00:39:45,343
He said that Vanessa was with the Master.
This is the creature she called Dracula.
424
00:39:45,344 --> 00:39:47,247
I've got to get him to
tell us where she is.
425
00:39:47,248 --> 00:39:49,286
And how do you intend to
discover this information?
426
00:39:49,286 --> 00:39:52,192
I intend to reach into
his mind and rip it out.
427
00:39:54,664 --> 00:39:55,765
Is he restrained?
428
00:39:55,766 --> 00:39:59,073
- Yes, Doctor. He was biting, so I...
- Yes, yes, I know. Unlock it.
429
00:40:09,562 --> 00:40:12,134
Good evening, Doctor.
430
00:40:13,771 --> 00:40:16,199
You've brought friends.
431
00:40:16,306 --> 00:40:18,408
Shall they be my friends as well?
432
00:40:18,433 --> 00:40:19,868
Turn around, Mr. Renfield.
433
00:40:23,206 --> 00:40:25,442
Are you going to beat me, sir?
434
00:40:25,442 --> 00:40:27,911
- Would you like me to?
- Oh, very droll.
435
00:40:27,911 --> 00:40:30,647
But I've had more than
enough of that for one day,
436
00:40:30,648 --> 00:40:32,115
thank you kindly.
437
00:40:35,018 --> 00:40:36,286
Now, you...
438
00:40:38,461 --> 00:40:40,396
you're more my thing.
439
00:40:44,098 --> 00:40:46,890
Oh, you have no idea.
440
00:40:47,212 --> 00:40:49,576
Shall we play, you and I?
441
00:40:49,601 --> 00:40:52,502
- I like games.
- And if I win?
442
00:40:53,367 --> 00:40:55,236
You won't, little man.
443
00:40:57,774 --> 00:40:59,609
Don't I scare you?
444
00:41:04,449 --> 00:41:07,664
I whistle away haunts like
you before breakfast, love.
445
00:41:10,891 --> 00:41:13,894
Where is Vanessa Ives?
446
00:42:49,120 --> 00:42:51,122
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -