﻿1
00:00:01,098 --> 00:00:03,798
<i>sync by f1nc0
- - Addic7ed.com - -</i>

2
00:00:07,599 --> 00:00:09,560
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

3
00:00:32,291 --> 00:00:34,793
Ça change tout.

4
00:00:51,393 --> 00:00:53,729
Rien à signaler au secteur alpha.

5
00:00:55,064 --> 00:00:57,191
Rien que de l'eau et...

6
00:00:59,735 --> 00:01:01,779
C'est bon, je l'ai vu, ma belle.

7
00:01:06,658 --> 00:01:08,077
Allons jeter un œil.

8
00:01:31,016 --> 00:01:33,102
Il est abandonné. Partons d'ici.

9
00:01:39,608 --> 00:01:40,859
Ohé !

10
00:01:47,408 --> 00:01:50,577
Il y a quelqu'un ?

11
00:01:51,453 --> 00:01:55,124
Ça empeste ici ! Tempête, la torche.

12
00:02:11,932 --> 00:02:14,393
Ça va, c'est juste une égratignure.

13
00:02:23,652 --> 00:02:24,653
Attends un peu.

14
00:02:26,280 --> 00:02:28,282
OK, Krokmou, vas-y.

15
00:02:30,492 --> 00:02:34,204
Intéressant comme matériau.
Il a l'air organique.

16
00:02:34,288 --> 00:02:36,165
De l'ambre de Chant Funeste.

17
00:02:36,248 --> 00:02:39,918
C'est assez puissant pour regarder
un Volchemar dans les yeux.

18
00:02:40,002 --> 00:02:41,629
Fascinant. Je peux ?

19
00:02:41,712 --> 00:02:43,547
Mais bien sûr.

20
00:02:49,344 --> 00:02:50,804
Astrid, ça va ?

21
00:02:53,473 --> 00:02:55,267
Tu as vu quelque chose ?

22
00:02:56,894 --> 00:02:59,104
Des chasseurs ? Des dragons ? Viggo ?

23
00:02:59,188 --> 00:03:01,982
J'adore ce jeu.
C'est mon tour, taisez-vous.

24
00:03:02,065 --> 00:03:05,694
Est-ce que c'est
plus grand qu'un box pour yak ?

25
00:03:06,445 --> 00:03:07,613
C'était un bateau.

26
00:03:07,696 --> 00:03:11,575
J'étais censé deviner.
Vous ne savez pas comment jouer ou quoi ?

27
00:03:11,658 --> 00:03:15,579
Et d'ailleurs, un bateau c'est
plus grand qu'un box pour yak.

28
00:03:15,662 --> 00:03:19,082
Ça fait un point
pour ce bon vieux Kranedur.

29
00:03:19,166 --> 00:03:23,503
Rajoutez une coche
dans la colonne de Kranedur.

30
00:03:23,587 --> 00:03:25,464
Il était à la dérive.

31
00:03:25,547 --> 00:03:28,842
On est allées voir de plus près,
et dedans on a trouvé...

32
00:03:29,426 --> 00:03:30,344
Trouvé quoi ?

33
00:03:31,345 --> 00:03:37,643
Des corps. Avec une peau pâle et verte.
On est parties aussi vite qu'on a pu.

34
00:03:37,726 --> 00:03:38,727
Des rescapés ?

35
00:03:39,394 --> 00:03:40,229
Un seul.

36
00:03:40,312 --> 00:03:42,898
Alors on doit retourner l'aider. Krokmou.

37
00:03:42,981 --> 00:03:45,400
Harold, c'est trop tard.

38
00:03:46,652 --> 00:03:51,198
Harold, "une peau pâle et verte" ?
Désolé de plomber l'ambiance, mais...

39
00:03:51,281 --> 00:03:52,991
Je sais ce que tu penses...

40
00:03:53,075 --> 00:03:54,618
Le fléau d'Odin.

41
00:03:55,327 --> 00:03:58,455
Ne commençons pas à utiliser
ce mot à la va-vite...

42
00:03:58,539 --> 00:04:01,416
Attends. Tu as dit "le fléau d'Odin" ?

43
00:04:01,500 --> 00:04:03,544
Oui, mais pas de panique.

44
00:04:03,627 --> 00:04:05,754
Pas de panique ? Le fléau d'Odin.

45
00:04:05,837 --> 00:04:09,633
C'est juste la peste qui a
ravagé l'archipel il y a des siècles,

46
00:04:09,758 --> 00:04:14,888
exterminant des villages entiers !
Ouais, pas de quoi s'alarmer !

47
00:04:15,722 --> 00:04:18,350
Vite, Krochfer ! Il me faut un bâillon.

48
00:04:19,434 --> 00:04:21,311
C'est pas trop tôt.

49
00:04:21,395 --> 00:04:23,730
Très drôle. Je suis déjà essoufflé.

50
00:04:23,814 --> 00:04:25,315
Brûlons nos habits !

51
00:04:25,399 --> 00:04:27,025
Ne cédons pas à la panique.

52
00:04:27,109 --> 00:04:29,695
J'ai la solution. Attendez voir.

53
00:04:32,072 --> 00:04:34,366
Du pain moisi ? C'est censé le guérir ?

54
00:04:34,449 --> 00:04:35,534
Oui, sœurette.

55
00:04:35,617 --> 00:04:39,621
Une fois, j'ai eu un rhume,
et j'ai décidé de manger du pain moisi.

56
00:04:39,705 --> 00:04:43,875
Ne me demandez pas pourquoi,
mais ça m'a guéri instantanément.

57
00:04:45,085 --> 00:04:49,298
Tu te moques, mais un jour,
la science reconnaîtra mon génie.

58
00:04:49,381 --> 00:04:52,551
Ils traitaient
le vieil oncle Henrik de fou.

59
00:04:52,634 --> 00:04:55,721
Il est fou, Kranedur,
il a épousé sa propre barbe.

60
00:04:56,555 --> 00:05:00,892
D'accord, mauvais exemple.
Suivons ton plan et brûlons nos vêtements.

61
00:05:00,976 --> 00:05:04,146
Garde-les sur toi, au cas où.
Prout, Pète !

62
00:05:04,396 --> 00:05:07,399
C'est un peu trop tôt
pour s'immoler par le feu,

63
00:05:07,482 --> 00:05:09,693
manger du pain moisi ou hyperventiler.

64
00:05:12,195 --> 00:05:15,616
Rustik, le fléau d'Odin
ne s'attrape pas en respirant.

65
00:05:16,408 --> 00:05:17,367
Je le savais.

66
00:05:19,995 --> 00:05:23,540
Il n'y a pas eu un seul cas de fléau
depuis des siècles.

67
00:05:23,957 --> 00:05:27,919
Et puis Astrid est partie immédiatement.
Tu es sûre que ça va ?

68
00:05:28,378 --> 00:05:31,423
Oui, ça va, pas de problème.

69
00:05:39,848 --> 00:05:40,682
Quoi ?

70
00:05:44,686 --> 00:05:45,729
Tempête ?

71
00:05:56,156 --> 00:05:58,784
Harold, que fais-tu là ?

72
00:05:58,992 --> 00:06:01,328
Tempête avait l'air inquiète, alors...

73
00:06:10,754 --> 00:06:13,757
Harold, tu peux arrêter
de faire les cent pas ?

74
00:06:17,094 --> 00:06:19,096
- Quoi ?
- Tu as vu sa blessure ?

75
00:06:19,179 --> 00:06:20,263
Ce n'est rien.

76
00:06:20,347 --> 00:06:24,768
Tu connais Astrid. Ce n'est pas rien.
Tous les signes sont présents.

77
00:06:25,060 --> 00:06:28,438
D'accord, disons que tu as raison.
Quel est le remède ?

78
00:06:29,147 --> 00:06:33,443
Je ne suis pas sûr.
Je sais juste que le fléau va vite,

79
00:06:33,527 --> 00:06:36,321
il terrasse une victime
en moins de trois lunes.

80
00:06:36,405 --> 00:06:37,697
Ça fait déjà une lune.

81
00:06:37,781 --> 00:06:41,159
Je sais. Rustik revient de Beurk
avec les notes de Gothik.

82
00:06:41,243 --> 00:06:42,869
On en saura peut-être plus.

83
00:06:46,915 --> 00:06:48,291
Astrid, ça va ?

84
00:06:48,375 --> 00:06:53,338
Je vais bien,
mais arrêtez de vous inquiéter.

85
00:06:53,422 --> 00:06:57,008
Regarde ! Il y a un remède
contre le fléau dans les notes.

86
00:06:57,092 --> 00:07:00,345
Une solution verte
à base de bave de dragon Buffleroi.

87
00:07:02,848 --> 00:07:06,059
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Eh bien, c'est juste que...

88
00:07:06,143 --> 00:07:08,228
Les Bufflerois n'existent plus.

89
00:07:08,311 --> 00:07:12,315
Ils ont été exterminés
lors du dernier fléau.

90
00:07:12,399 --> 00:07:15,819
On n'en est pas sûr.
On doit aller en chercher un.

91
00:07:15,902 --> 00:07:17,612
D'accord, mais où ?

92
00:07:17,696 --> 00:07:19,531
On ne parle d'eux nulle part.

93
00:07:19,614 --> 00:07:21,241
Ils ont été oubliés.

94
00:07:21,324 --> 00:07:23,618
Allez, je vous ai dit, je vais...

95
00:07:23,994 --> 00:07:24,911
Astrid !

96
00:07:26,121 --> 00:07:27,205
Je vais bien.

97
00:07:33,879 --> 00:07:35,380
- Alors ?
- Elle dort.

98
00:07:35,464 --> 00:07:37,048
Quoi d'autre, Varek ?

99
00:07:37,132 --> 00:07:39,801
J'ai épluché mes papiers
sur l'Œil de Dragon

100
00:07:39,885 --> 00:07:42,929
et j'ai trouvé de vieilles notes...

101
00:07:43,930 --> 00:07:46,224
Le Buffleroi ! Mais rien sur où il est.

102
00:07:46,308 --> 00:07:47,934
Ça ne dit pas grand-chose.

103
00:07:48,018 --> 00:07:51,021
Il est grand, cornu
et vit dans les plaines.

104
00:07:51,104 --> 00:07:51,980
C'est déjà ça.

105
00:07:54,107 --> 00:07:55,192
Je m'y remets.

106
00:07:56,193 --> 00:07:57,277
C'est quoi, ça ?

107
00:07:57,360 --> 00:07:59,654
Des illustrations de l'Œil de Dragon.

108
00:07:59,738 --> 00:08:02,824
Rien d'utile,
que des points et des traits.

109
00:08:03,116 --> 00:08:05,076
Quoi ? Vous avez quelque chose ?

110
00:08:05,160 --> 00:08:06,536
Ça forme une carte.

111
00:08:06,620 --> 00:08:08,663
C'est évident, pourtant !

112
00:08:12,584 --> 00:08:16,087
Les vagues, c'est de l'eau.
Le gros nez, c'est une île.

113
00:08:16,171 --> 00:08:20,342
Ces traits sont des piliers marins.
Et ça, ce doit être...

114
00:08:20,425 --> 00:08:21,384
Le Buffleroi.

115
00:08:21,468 --> 00:08:22,302
Mais comment ?

116
00:08:22,385 --> 00:08:26,556
On est des experts pour interpréter
les images abstraites. Regardez.

117
00:08:26,640 --> 00:08:27,474
Un bateau.

118
00:08:27,724 --> 00:08:28,558
Un ananas.

119
00:08:28,809 --> 00:08:29,643
Maman.

120
00:08:30,727 --> 00:08:32,562
Ça me rappelle quelque chose.

121
00:08:37,984 --> 00:08:39,361
On l'a trouvé, Harold !

122
00:08:39,444 --> 00:08:43,323
On a trouvé un emplacement.
Prions Odin qu'ils existent toujours.

123
00:08:56,461 --> 00:08:58,839
Ces dragons ont tous été chassés.

124
00:08:58,922 --> 00:09:02,259
S'il en reste, ils craindront les humains.

125
00:09:02,342 --> 00:09:03,885
Donc on doit faire vite.

126
00:09:03,969 --> 00:09:06,638
Et il nous reste moins de deux lunes

127
00:09:06,721 --> 00:09:08,223
pour ramener le remède.

128
00:09:14,771 --> 00:09:17,816
Je comprends, mon grand,
mais on doit continuer.

129
00:09:17,899 --> 00:09:19,776
Allons boire à ce ruisseau

130
00:09:19,860 --> 00:09:21,319
puis on repartira.

131
00:09:30,120 --> 00:09:30,954
Krokmou ?

132
00:09:36,293 --> 00:09:37,460
C'est quoi, ça ?

133
00:09:40,505 --> 00:09:43,425
Taille imposante. Couleur inhabituelle.

134
00:09:46,052 --> 00:09:50,307
Régime végétarien. Ces crottes proviennent
d'un dragon qui m'est inconnu.

135
00:09:50,390 --> 00:09:53,685
Et je m'y connais, pourtant.
Elles sont fraîches.

136
00:09:53,768 --> 00:09:57,731
Elles datent de quelques heures.
Le dragon est toujours sur l'île.

137
00:09:57,856 --> 00:10:03,820
Et, si je peux me permettre, un bouquet
très distinctif, avec des odeurs d'herbe.

138
00:10:05,697 --> 00:10:06,531
Beurk.

139
00:10:07,198 --> 00:10:08,033
Re-beurk.

140
00:10:08,199 --> 00:10:10,660
S'il est là, je sais comment le trouver.

141
00:10:10,744 --> 00:10:12,162
Ce détecteur de dragon

142
00:10:12,245 --> 00:10:14,414
n'a pas été testé, mais essayons.

143
00:10:14,497 --> 00:10:15,498
Dans le noir ?

144
00:10:20,503 --> 00:10:22,631
De l'algue de Volchemar, bien sûr !

145
00:10:22,714 --> 00:10:25,342
Un dragon aussi gros
ne doit pas être rapide.

146
00:10:38,355 --> 00:10:40,607
- Et maintenant ?
- Il a dû s'envoler.

147
00:10:42,275 --> 00:10:43,568
C'est une longue-vue.

148
00:10:43,652 --> 00:10:45,362
Mais pour regarder de près.

149
00:10:45,445 --> 00:10:47,030
Fascinant.

150
00:10:49,074 --> 00:10:50,992
- Par là.
- Comment tu sais ça ?

151
00:10:53,119 --> 00:10:54,788
Une écaille. Allez !

152
00:11:02,003 --> 00:11:03,922
Rien ! Comment ça se fait ?

153
00:11:04,589 --> 00:11:07,133
Non, il y a quelque chose. Regarde mieux.

154
00:11:14,349 --> 00:11:15,934
Un Buffleroi. En vie !

155
00:11:21,481 --> 00:11:24,025
Détournez son attention,
je récolte sa salive.

156
00:11:24,109 --> 00:11:26,986
Attention, Harold,
on ne sait rien sur ce dragon.

157
00:11:27,112 --> 00:11:30,115
Oui, mais il faut faire vite.
On n'a plus le temps.

158
00:11:39,249 --> 00:11:40,375
Replions-nous !

159
00:11:44,796 --> 00:11:48,007
Allez. Doucement.

160
00:11:48,675 --> 00:11:50,593
Ça y est, on l'a !

161
00:11:50,844 --> 00:11:52,095
C'était facile.

162
00:11:52,178 --> 00:11:53,179
Allons-y.

163
00:11:54,013 --> 00:11:54,889
Quoi...

164
00:11:55,932 --> 00:11:56,850
Ça s'est évaporé !

165
00:11:57,392 --> 00:11:58,727
Qu'est-ce qu'on fait ?

166
00:11:59,811 --> 00:12:01,646
On l'attache et on le ramène.

167
00:12:01,730 --> 00:12:03,106
Ça devrait être facile.

168
00:12:06,860 --> 00:12:10,655
Il est très docile pour sa taille.
Un peu comme un yak.

169
00:12:10,739 --> 00:12:14,367
Je comprends qu'ils aient été chassés.
Un peu de nerf, Buff.

170
00:12:14,451 --> 00:12:16,077
Il est mignon.

171
00:12:16,161 --> 00:12:19,706
Harold, on peut le garder ?
Je le promènerai et tout.

172
00:12:19,789 --> 00:12:22,584
Son caca sent bon
et il ne fait pas de chichi.

173
00:12:22,667 --> 00:12:25,587
Kogne fait comme si son caca ne puait pas.

174
00:12:25,670 --> 00:12:27,338
On doit le ramener à Astrid.

175
00:12:33,136 --> 00:12:35,430
Allez, mon gros. Allez !

176
00:12:47,025 --> 00:12:49,235
Je crois qu'il y a un problème.

177
00:12:54,824 --> 00:12:58,828
Non ! On doit rester avec lui
et le ramener à la rive du dragon.

178
00:12:58,912 --> 00:13:02,457
- J'aurais pas dû lui dire de s'énerver.
- Attention !

179
00:13:13,343 --> 00:13:14,677
C'était quoi, ça ?

180
00:13:14,761 --> 00:13:17,722
Ça va tant qu'il est sur son île.

181
00:13:17,806 --> 00:13:18,890
On fait quoi ?

182
00:13:18,973 --> 00:13:20,975
À défaut de l'amener à Astrid...

183
00:13:21,059 --> 00:13:23,478
On amènera Astrid au Buffleroi. J'y vais.

184
00:13:37,742 --> 00:13:39,702
Repose-toi. On va y arriver.

185
00:13:39,786 --> 00:13:43,456
Je te promets, Astrid.
Continue à te battre et accroche-toi.

186
00:13:48,002 --> 00:13:52,006
Tu dois rester avec nous. Je ne peux pas
imaginer un monde sans toi.

187
00:13:54,592 --> 00:13:56,427
Allez, on doit agir vite.

188
00:14:07,647 --> 00:14:08,982
Tiens.

189
00:14:11,109 --> 00:14:12,318
Il ne se passe rien.

190
00:14:12,402 --> 00:14:15,405
Peut-être qu'il faut un peu de temps.

191
00:14:17,699 --> 00:14:18,741
Ça ne va pas.

192
00:14:20,243 --> 00:14:22,412
"La solution verte soignera le fléau."

193
00:14:22,495 --> 00:14:25,331
"Solution verte". "Soigne". C'est tout.

194
00:14:25,415 --> 00:14:28,543
Mais la salive du Buffleroi
est transparente.

195
00:14:34,924 --> 00:14:36,593
Comment vous pouvez manger ?

196
00:14:36,676 --> 00:14:39,387
Chacun gère le stress à sa manière.

197
00:14:39,470 --> 00:14:41,556
Et on mange ce que le dragon mange

198
00:14:41,639 --> 00:14:44,350
parce qu'on veut avoir
du caca qui sent bon.

199
00:14:46,060 --> 00:14:47,478
On ne fait rien de mal.

200
00:14:49,439 --> 00:14:50,773
Attends, Harold...

201
00:14:51,024 --> 00:14:53,151
J'en ai plein le pantalon.

202
00:14:53,234 --> 00:14:55,862
L'herbe que mange le Buffleroi mélangée

203
00:14:55,945 --> 00:14:58,281
à sa salive, c'est ça l'antidote.

204
00:14:58,364 --> 00:15:01,201
Ce qui expliquerait
pourquoi il veut rester ici.

205
00:15:01,284 --> 00:15:03,119
Il doit rester près de l'herbe.

206
00:15:03,203 --> 00:15:05,997
Il doit manger l'herbe
pour créer la solution.

207
00:15:06,706 --> 00:15:10,877
Tiens bon, Astrid.
Encore un peu, s'il te plaît. Pour moi.

208
00:15:11,544 --> 00:15:12,921
Allez, mon gros.

209
00:15:13,671 --> 00:15:17,800
Tu dois avoir faim après avoir
essayé de nous tuer, alors mange !

210
00:15:21,471 --> 00:15:23,640
Vas-y, continue. Mange tout.

211
00:15:35,068 --> 00:15:35,902
Viggo !

212
00:15:37,487 --> 00:15:40,698
Bonjour Harold.
Merci beaucoup pour ce cadeau.

213
00:15:40,782 --> 00:15:45,161
Dommage que tu ne puisses pas
l'utiliser pour sauver ton amie.

214
00:15:53,628 --> 00:15:57,674
Il n'existe aucune trace de cette île.
Comment l'a-t-il trouvée ?

215
00:15:57,757 --> 00:16:00,551
On s'en fiche. Ça manquait d'action.

216
00:16:02,470 --> 00:16:04,097
Allons-y, mon grand.

217
00:16:10,687 --> 00:16:12,230
Dragonniers en approche.

218
00:16:14,983 --> 00:16:17,944
Pas de pitié, mais protégez notre butin.

219
00:16:28,288 --> 00:16:29,414
Flanc droit !

220
00:16:29,872 --> 00:16:31,833
Il m'est impossible de viser.

221
00:16:38,047 --> 00:16:41,592
Remontez. On ne peut pas
risquer de blesser le Buffleroi.

222
00:16:43,928 --> 00:16:47,307
Viggo, relâche ce dragon.
Tu ne sais pas ce que tu fais.

223
00:16:47,390 --> 00:16:51,394
Au contraire, mon cher Harold.
Je sais parfaitement ce que je fais.

224
00:16:51,477 --> 00:16:53,688
Ce dragon est unique en son genre.

225
00:16:53,771 --> 00:16:57,025
Il me rapportera
une fortune sur le marché.

226
00:16:57,108 --> 00:16:59,736
Tu n'aurais pas dû t'en mêler, Harold.

227
00:16:59,819 --> 00:17:02,947
Mon bateau n'était pas pour toi
ni tes dragonniers.

228
00:17:03,656 --> 00:17:04,866
Ton bateau ?

229
00:17:05,700 --> 00:17:06,534
Emmenez-le.

230
00:17:12,665 --> 00:17:15,543
C'est tout simple. L'offre et la demande.

231
00:17:15,626 --> 00:17:19,839
Je savais où obtenir l'offre,
il me suffisait de générer la demande.

232
00:17:21,132 --> 00:17:22,383
Tu es un monstre !

233
00:17:22,467 --> 00:17:26,054
Varek, je suis choqué.
Les insultes, ce n'est pas ton genre.

234
00:17:26,137 --> 00:17:29,682
"Monstre" ? Non.
"Homme d'affaires avisé" ? Oui.

235
00:17:29,766 --> 00:17:31,476
Et s'il n'existait plus ?

236
00:17:31,559 --> 00:17:35,605
J'évite de m'éterniser sur des "si",
ça n'avance à rien.

237
00:17:35,688 --> 00:17:38,816
On attend quoi ? Attaquons ce tordu !

238
00:17:38,900 --> 00:17:39,984
Krokmou...

239
00:17:40,401 --> 00:17:41,319
Ryker.

240
00:17:45,907 --> 00:17:48,743
Je réfléchirais bien à ta place, Harold.

241
00:17:48,826 --> 00:17:49,744
Et ton profit ?

242
00:17:49,827 --> 00:17:51,954
Les affaires sont les affaires.

243
00:17:52,038 --> 00:17:56,834
Ça ? C'est une perte acceptable.
Mais toi, peux-tu l'accepter ?

244
00:17:59,128 --> 00:18:02,423
D'accord, Viggo, tu as gagné.
Prends le dragon.

245
00:18:02,507 --> 00:18:05,718
Mais laisse-nous
ce que nous voulons : l'antidote.

246
00:18:05,802 --> 00:18:08,763
La salive de Buffleroi.
Je ne pars pas sans.

247
00:18:08,846 --> 00:18:11,099
Je n'accepterai pas une telle perte.

248
00:18:11,182 --> 00:18:14,977
Non, Harold. Ne lui donne pas...
Pas pour moi.

249
00:18:15,686 --> 00:18:19,357
D'accord ? Ou bien on repart tous
les mains vides ? Tu décides.

250
00:18:33,663 --> 00:18:36,249
Tu m'avais manqué, Harold.

251
00:18:36,332 --> 00:18:40,378
Le sens de la répartie
de mon frère laisse à désirer.

252
00:18:41,504 --> 00:18:43,965
N'aie pas l'air si morose, mon petit.

253
00:18:45,174 --> 00:18:49,053
Tu gâches tout le plaisir.
Tout est bien qui finit bien.

254
00:18:51,931 --> 00:18:54,517
Je sais. Bois.

255
00:18:55,560 --> 00:18:59,897
Harold, je crois...

256
00:19:00,189 --> 00:19:01,190
Ça marche.

257
00:19:11,367 --> 00:19:16,789
Il est temps de nous séparer, Harold. Nous
reprendrons notre affrontement plus tard.

258
00:19:18,124 --> 00:19:19,625
Poursuivons-le.

259
00:19:19,709 --> 00:19:21,252
Ouais, j'en ai marre de...

260
00:19:21,335 --> 00:19:25,256
Non, ne faites rien. Nous avons accepté
de le laisser partir avec.

261
00:19:25,339 --> 00:19:27,383
Et c'est ce que nous allons faire.

262
00:19:28,885 --> 00:19:29,760
Tenez le cap !

263
00:19:32,555 --> 00:19:33,389
Oui, chef !

264
00:19:35,141 --> 00:19:36,058
On avance !

265
00:19:36,142 --> 00:19:37,226
Oui, capitaine !

266
00:19:37,852 --> 00:19:39,145
Hissez les voiles !

267
00:19:39,228 --> 00:19:42,148
La bête est dans le bateau de transport.

268
00:19:42,231 --> 00:19:43,107
Excellent.

269
00:19:43,608 --> 00:19:45,485
- De suite.
- En avant toute !

270
00:19:45,568 --> 00:19:48,863
Un peu décevant.
Mais il est du genre à tenir parole.

271
00:19:48,946 --> 00:19:50,781
C'est assez admirable, en fait.

272
00:19:54,202 --> 00:19:55,036
À vos postes !

273
00:19:57,663 --> 00:19:58,498
Attention !

274
00:20:07,965 --> 00:20:08,799
Que fait-il ?

275
00:20:09,759 --> 00:20:12,678
Harold ! Relâchez-le. Libérez la bête !

276
00:20:25,107 --> 00:20:26,859
On penche à tribord !

277
00:20:29,362 --> 00:20:30,947
On prend l'eau, chef !

278
00:20:42,041 --> 00:20:44,377
Il ne reste qu'une chose à faire.

279
00:20:52,760 --> 00:20:58,558
Là, je vois mon père, ma mère,
mes frères et mes sœurs.

280
00:20:59,350 --> 00:21:03,354
Ils m'enjoignent à prendre place
auprès d'eux au Valhalla,

281
00:21:03,938 --> 00:21:05,982
où les braves vivent éternellement.

282
00:21:28,671 --> 00:21:29,839
À quoi tu penses ?

283
00:21:29,922 --> 00:21:31,340
Ce n'est que le début.

284
00:21:31,424 --> 00:21:32,466
De quoi ?

285
00:21:32,550 --> 00:21:35,803
Ce qu'a dit Viggo
à propos d'où se trouve l'offre.

286
00:21:35,886 --> 00:21:38,180
Il a dû déverrouiller l'Œil de Dragon.

287
00:21:38,264 --> 00:21:40,308
Sans dent de Rage des neiges ?

288
00:21:40,391 --> 00:21:43,603
Il a trouvé le Buffleroi.
Il faut découvrir comment.

289
00:21:44,770 --> 00:21:48,774
Harold, je voulais te remercier.
Je te dois une fière chandelle.

290
00:21:49,650 --> 00:21:52,486
Ce n'est rien.
Tu aurais fait pareil pour moi.

291
00:21:52,570 --> 00:21:55,490
Moi non plus,
je n'imagine pas un monde sans toi.

292
00:21:56,513 --> 00:21:59,513
<i>sync by f1nc0
- - Addic7ed.com - -</i>

