1
00:00:05,989 --> 00:00:07,718
So surfing, huh?
You're into surfing now?
2
00:00:07,857 --> 00:00:10,382
- You should see her room.
- She's got surf posters everywhere.
3
00:00:10,527 --> 00:00:12,188
As soon as my heart is better,
4
00:00:12,328 --> 00:00:15,525
I'm to have a birthday party on the beach,
and I'm going to learn how to surf.
5
00:00:15,665 --> 00:00:18,498
I'm watching them from my window,
and it's totally cool.
6
00:00:18,635 --> 00:00:19,932
That sounds totally awesome.
7
00:00:20,203 --> 00:00:22,501
- So how's our patient doing?
- Annie, this is Dr. Barnes.
8
00:00:22,806 --> 00:00:25,001
Dr. Barnes is gonna remove the tumor
from your heart.
9
00:00:25,141 --> 00:00:26,631
What happened to the other guy?
10
00:00:26,776 --> 00:00:28,607
Oh, this guy's much better
than the other guy.
11
00:00:28,745 --> 00:00:30,736
Dr. Barnes is the best heart guy in L.A.
12
00:00:30,880 --> 00:00:32,814
This is your last surgery,
that's how good he is.
13
00:00:32,949 --> 00:00:36,976
And so I snagged him for you,
because I'm on your side. Right? Right.
14
00:00:37,120 --> 00:00:40,146
Well, it is a six-hour procedure,
so we should probably get going.
15
00:00:40,290 --> 00:00:41,484
Right, Annie?
16
00:00:41,624 --> 00:00:43,558
- You'll be here when I come out?
- I'll be here.
17
00:00:51,534 --> 00:00:54,128
Don't look so scared. It's gonna be fine.
18
00:01:16,593 --> 00:01:19,494
- Finishing or starting?
- Finishing. You?
19
00:01:19,629 --> 00:01:20,721
Starting.
20
00:01:20,864 --> 00:01:24,664
I've got a myocardial resection on a kid.
Hate working on kids.
21
00:01:24,801 --> 00:01:27,326
Feel like I'm holding my breath
the entire time.
22
00:01:27,470 --> 00:01:30,439
Yeah, I know what you mean.
I work on babies sometimes.
23
00:01:30,840 --> 00:01:33,274
Mm. So you come here often?
24
00:01:34,744 --> 00:01:37,338
Was that...?
That actually sounded like a...
25
00:01:37,480 --> 00:01:39,141
- Was that a pick-up line?
- No.
26
00:01:39,282 --> 00:01:41,512
- No.
- That... I apologize.
27
00:01:41,651 --> 00:01:43,278
Okay.
28
00:01:44,587 --> 00:01:46,020
Besides, I would...
29
00:01:46,923 --> 00:01:48,914
I would give a better pick-up line
than that.
30
00:01:55,999 --> 00:01:58,297
- Hello, hello.
- I'm not into this.
31
00:01:58,935 --> 00:02:01,096
The bug needs stimulation.
I'm the pediatrician.
32
00:02:01,237 --> 00:02:03,228
It's my area. Hello, little one.
33
00:02:03,373 --> 00:02:04,897
Hello.
34
00:02:05,041 --> 00:02:06,702
Hey, guys, I'm stimulating the bug.
35
00:02:06,843 --> 00:02:08,811
- We've made a decision.
- Together?
36
00:02:08,945 --> 00:02:10,503
Paternity test. Now.
37
00:02:10,647 --> 00:02:13,480
One of us gets out of your hair.
The other one has a right to know.
38
00:02:13,616 --> 00:02:14,878
- Look, guys...
- You know what?
39
00:02:15,018 --> 00:02:16,315
You moved in, you pushed us out,
40
00:02:16,452 --> 00:02:18,579
you've claimed your territory,
but one thing is clear:
41
00:02:18,721 --> 00:02:21,383
This kid you're talking to is not your kid,
so stay out of it.
42
00:02:21,524 --> 00:02:24,084
- Look, Pete...
- The answer is right there for us to know.
43
00:02:24,227 --> 00:02:27,196
We know that you don't wanna face it,
but we do.
44
00:02:27,330 --> 00:02:28,922
I've gotta go.
45
00:02:30,867 --> 00:02:33,495
Well, I have no defining exit line.
46
00:02:33,636 --> 00:02:35,069
So...
47
00:02:42,278 --> 00:02:45,770
- They told me it was a carjacking.
- Told you?
48
00:02:45,915 --> 00:02:49,180
- You don't remember?
- I remember leaving soccer practice.
49
00:02:49,319 --> 00:02:52,311
Parked across campus
in student parking.
50
00:02:52,889 --> 00:02:55,119
Got to my car,
there were people around.
51
00:02:55,258 --> 00:03:00,525
Pulled out my keys,
I heard a noise behind me, and then...
52
00:03:00,663 --> 00:03:01,960
And?
53
00:03:02,098 --> 00:03:04,760
That's all I remember.
Woke up in the ambulance.
54
00:03:05,468 --> 00:03:07,402
I love that car.
55
00:03:07,537 --> 00:03:09,027
I love school.
56
00:03:09,172 --> 00:03:10,833
This guy came into my world, and...
57
00:03:11,241 --> 00:03:12,299
Oh, I'm pissed.
58
00:03:12,442 --> 00:03:14,637
I'd like you to see our psychiatrist,
Dr. Turner.
59
00:03:14,777 --> 00:03:17,211
Really? Because other than pissed,
I'm okay.
60
00:03:17,347 --> 00:03:19,542
Just do me the favor,
so you stay that way.
61
00:03:20,283 --> 00:03:21,614
You know what'll make me okay?
62
00:03:22,619 --> 00:03:24,644
When they catch this guy.
63
00:03:29,792 --> 00:03:31,487
No, I just...
64
00:03:31,628 --> 00:03:33,357
- I'm having an anxiety...
- It's like...
65
00:03:33,496 --> 00:03:37,125
- I know, I know it's humiliating...
- I just wanna know what your...
66
00:03:37,267 --> 00:03:41,465
Am I right? I'm right, right? It is...
67
00:03:42,972 --> 00:03:44,633
Are you snooping?
68
00:03:44,774 --> 00:03:46,799
This is public space.
I'm just standing here.
69
00:03:46,943 --> 00:03:48,035
Snooping.
70
00:03:48,177 --> 00:03:50,077
- You wanna know what's going on or not?
- I do.
71
00:03:50,213 --> 00:03:51,339
Okay.
72
00:03:51,481 --> 00:03:54,882
Possible baby daddies
demanded paternity test.
73
00:03:55,018 --> 00:03:57,145
- Said my name during sex with her.
- No.
74
00:03:57,287 --> 00:03:58,345
Okay, wait a minute.
75
00:03:58,488 --> 00:04:00,979
How do you know, just by watching?
What, do you read lips now?
76
00:04:01,124 --> 00:04:04,252
Well, look,
Sam told me the whole name thing.
77
00:04:04,394 --> 00:04:07,386
What? We are friends.
He tells me stuff.
78
00:04:07,530 --> 00:04:08,758
We're just friends.
79
00:04:08,898 --> 00:04:12,061
And Violet was yelling so loud. Just...
80
00:04:12,201 --> 00:04:13,896
Oh, God,
he called out your name during...
81
00:04:14,037 --> 00:04:17,598
Oh, I'm the only person that the man
has had sex with in the last 15 years.
82
00:04:17,740 --> 00:04:21,471
It was just habit, that's all.
We're just friends.
83
00:04:22,145 --> 00:04:24,909
I wish someone would call out
another name when in bed with me.
84
00:04:25,048 --> 00:04:27,073
I'd take not knowing
who the father of my baby was.
85
00:04:27,216 --> 00:04:30,982
Either way, it would mean that I'd had
a man on top of me in recent history.
86
00:04:31,120 --> 00:04:33,350
- You know what? That's really sad.
- I know.
87
00:04:33,489 --> 00:04:35,218
I thought somebody
was trying to pick me up,
88
00:04:35,358 --> 00:04:37,417
and I felt my knees open just a little bit.
89
00:04:38,761 --> 00:04:41,321
Hey, I don't wanna spoil the fun,
but I've got Betsey with me today
90
00:04:41,464 --> 00:04:43,955
and Say My Name and Who's Your Daddy
are getting a little loud.
91
00:04:44,100 --> 00:04:47,069
I don't wanna have to explain
what paternity test is to my 6 year old.
92
00:04:47,203 --> 00:04:48,636
I'm not telling them to shut up.
93
00:04:48,771 --> 00:04:51,171
Oh, no, no, me neither.
94
00:04:51,674 --> 00:04:54,268
I will have a paternity test
when I wanna have a paternity test.
95
00:04:54,410 --> 00:04:57,208
- You can't do one for a few weeks.
- Who do they think they are?
96
00:04:57,347 --> 00:05:00,180
- It's my body. It's my uterus.
- You can't do one for a few weeks.
97
00:05:00,316 --> 00:05:04,650
I mean, yes, I was a little bit irresponsible
having unprotected sex with two men,
98
00:05:04,787 --> 00:05:06,812
- but does that give them the right to...?
- Violet.
99
00:05:07,156 --> 00:05:09,750
You can't do a CVS paternity test
for a few weeks.
100
00:05:09,892 --> 00:05:12,156
- The point is mute.
- Moot.
101
00:05:12,996 --> 00:05:14,588
- The point is moot.
- Is it moot?
102
00:05:14,731 --> 00:05:17,894
- No, I'm sure it's mute.
- No, it's moot. The point is moot.
103
00:05:18,034 --> 00:05:19,899
I can't have a paternity test for weeks.
104
00:05:20,370 --> 00:05:22,031
I didn't come here to...
105
00:05:22,171 --> 00:05:23,468
I need you to see a patient.
106
00:05:23,606 --> 00:05:25,801
Is the point moot or is the point mute?
107
00:05:27,744 --> 00:05:29,678
Annie's out of surgery.
108
00:05:33,583 --> 00:05:35,141
Where's the patient?
109
00:05:35,284 --> 00:05:37,548
You were in bed with me
and you called out another name.
110
00:05:37,687 --> 00:05:41,179
I know, and it was wrong,
but I was not thinking about her.
111
00:05:41,324 --> 00:05:43,121
It just slipped out, I promise.
112
00:05:43,359 --> 00:05:45,793
- Sonya, please. What are you...?
- Well, I have to go to work.
113
00:05:45,928 --> 00:05:48,920
And you've explained yourself
as best you could, I guess.
114
00:05:49,065 --> 00:05:51,465
Have a good day, Sonya.
See? There, Sonya.
115
00:05:51,601 --> 00:05:53,466
See, I said... I know it.
It's a beautiful name.
116
00:05:53,603 --> 00:05:55,468
Sonya. Sonya's a wonder...
117
00:06:00,009 --> 00:06:03,172
You're just in the doghouse, you know.
You're just gonna have to suffer.
118
00:06:03,312 --> 00:06:05,177
Just for a little bit.
119
00:06:05,314 --> 00:06:06,838
Maybe I should
make her dinner tonight.
120
00:06:06,983 --> 00:06:09,451
You know, go all out,
candlelight, flowers, the works.
121
00:06:09,585 --> 00:06:11,280
No, no, no, you need to take her out.
122
00:06:11,421 --> 00:06:15,255
Take her out somewhere nice,
somewhere romantic.
123
00:06:15,491 --> 00:06:17,391
The Blue Sea in Malibu.
124
00:06:17,527 --> 00:06:19,017
The Blue Sea?
The place we used to go?
125
00:06:19,162 --> 00:06:21,824
Yeah. The place with the great mimosas
that you drank too many of.
126
00:06:21,964 --> 00:06:24,592
The Blue Sea.
Yeah, that sounds perfect.
127
00:06:24,734 --> 00:06:28,636
The memory loss is not unusual
and it's not necessarily a bad thing.
128
00:06:28,771 --> 00:06:29,863
You're protecting yourself.
129
00:06:30,006 --> 00:06:32,566
I don't wanna protect myself.
I wanna remember.
130
00:06:32,708 --> 00:06:35,506
The memory may come out naturally
when you're ready to deal with it.
131
00:06:35,645 --> 00:06:36,703
I'm ready to deal with it.
132
00:06:36,846 --> 00:06:39,940
I wanna help the police find this guy
and I can't unless I remember.
133
00:06:40,083 --> 00:06:42,313
I don't wanna be a victim.
134
00:06:42,452 --> 00:06:44,920
I wanna find this guy
and rip his throat out.
135
00:06:46,789 --> 00:06:48,222
Okay.
136
00:06:50,760 --> 00:06:52,489
Close your eyes.
137
00:06:56,732 --> 00:06:57,960
Okay.
138
00:06:58,101 --> 00:07:02,003
So I want you to think
about something you like.
139
00:07:02,138 --> 00:07:03,332
Griffith Park.
140
00:07:03,473 --> 00:07:04,531
I like riding horses.
141
00:07:04,674 --> 00:07:06,141
Good.
142
00:07:06,609 --> 00:07:11,308
So I want you to see it in your mind
like you're sitting in a movie theater
143
00:07:11,447 --> 00:07:13,711
watching it on a screen.
144
00:07:13,850 --> 00:07:15,579
Describe what you see.
145
00:07:15,718 --> 00:07:20,587
The horse is chestnut with a white streak
down the side of his neck.
146
00:07:21,190 --> 00:07:23,954
We're riding off the trail up a hill.
147
00:07:24,093 --> 00:07:27,551
Then we cut through some trees,
cantering.
148
00:07:27,697 --> 00:07:29,096
Good.
149
00:07:30,299 --> 00:07:31,527
So you're relaxed.
150
00:07:32,168 --> 00:07:33,465
You're feeling that,
151
00:07:33,603 --> 00:07:37,061
only the picture on the screen
is going to change.
152
00:07:37,206 --> 00:07:39,071
Focus on the screen.
153
00:07:39,509 --> 00:07:40,976
You see your car.
154
00:07:41,110 --> 00:07:42,975
You see yourself.
155
00:07:44,380 --> 00:07:48,214
- Okay.
- Now, don't bring everything into focus.
156
00:07:48,351 --> 00:07:50,717
And you can look away
any time you need to.
157
00:07:50,853 --> 00:07:53,754
But do you see anything
about the attacker?
158
00:07:57,260 --> 00:07:58,750
His arm.
159
00:07:58,895 --> 00:08:00,192
His hand.
160
00:08:00,329 --> 00:08:02,797
He was white. The guy was white.
161
00:08:05,801 --> 00:08:07,325
I can remember this, can't I?
162
00:08:08,504 --> 00:08:10,995
- You can help me remember.
- I'll try.
163
00:08:12,475 --> 00:08:15,239
It always starts with the cramping.
164
00:08:15,645 --> 00:08:18,113
My husband and I
can't go through this again.
165
00:08:18,247 --> 00:08:22,411
I didn't even tell him this time,
because we just can't take losing another.
166
00:08:22,552 --> 00:08:26,044
Well, miscarrying once is hard enough,
but twice must be...
167
00:08:26,189 --> 00:08:29,090
We're not even telling friends and family
about the baby this time.
168
00:08:29,225 --> 00:08:30,692
I think I know why you're cramping.
169
00:08:31,127 --> 00:08:34,255
The placenta is implanting low
on the uterine wall,
170
00:08:34,397 --> 00:08:37,195
and that can cause bleeding
as the pregnancy progresses.
171
00:08:37,900 --> 00:08:39,993
- Is that dangerous?
- Well, it can be
172
00:08:40,136 --> 00:08:43,105
unless we can do something about it,
and in this case, you can.
173
00:08:43,239 --> 00:08:45,173
Sure, what? Anything.
174
00:08:45,741 --> 00:08:48,266
- No sex.
- No sex is the treatment?
175
00:08:48,411 --> 00:08:50,106
- Mm-hm.
- Really?
176
00:08:50,246 --> 00:08:56,879
- Yep.
- Oh. Wow, okay, so no sex.
177
00:08:57,019 --> 00:09:01,080
Oh, we'll just spend our evenings
reading and talking and not having sex.
178
00:09:01,224 --> 00:09:05,456
Well, if it makes you feel any better,
I'm not having any sex either.
179
00:09:10,066 --> 00:09:12,500
Annie, your tumor was bigger
than we expected.
180
00:09:12,635 --> 00:09:14,159
We weren't able to remove all of it,
181
00:09:14,303 --> 00:09:17,295
but Dr. Barnes thinks that more chemo
will shrink this tumor,
182
00:09:17,440 --> 00:09:20,000
and in another month,
he can take it out completely.
183
00:09:23,679 --> 00:09:27,672
That's what you said last time
and the time before that.
184
00:09:28,017 --> 00:09:31,418
And then this was supposed to help,
but none of it helps.
185
00:09:31,554 --> 00:09:34,717
More hospitals, more medication,
186
00:09:34,857 --> 00:09:36,518
staying inside all the time.
187
00:09:37,627 --> 00:09:38,821
I don't want any more.
188
00:09:38,961 --> 00:09:42,021
Don't talk like that.
It'll be okay, you'll see.
189
00:09:42,164 --> 00:09:44,997
No, it won't.
I don't want any more surgery.
190
00:09:49,038 --> 00:09:50,335
Please.
191
00:09:50,473 --> 00:09:52,100
You promised you were on my side.
192
00:09:52,975 --> 00:09:55,170
Tell them no more surgery.
193
00:10:11,494 --> 00:10:13,223
Finishing or starting?
194
00:10:13,362 --> 00:10:14,886
Finishing. You?
195
00:10:15,031 --> 00:10:16,430
- Starting.
- Our timing.
196
00:10:18,834 --> 00:10:23,965
My pick-up lines are usually just honesty.
I don't have any lines.
197
00:10:25,308 --> 00:10:26,832
Okay.
198
00:10:27,877 --> 00:10:29,606
For instance?
199
00:10:30,680 --> 00:10:33,205
- Honesty?
- Honesty.
200
00:10:36,252 --> 00:10:38,117
You are breathtakingly beautiful.
201
00:10:41,324 --> 00:10:42,791
That's what I'd say.
202
00:10:42,925 --> 00:10:44,552
You know, if I was trying to pick you up.
203
00:10:45,928 --> 00:10:47,054
How was that?
204
00:10:48,331 --> 00:10:49,958
That was good.
205
00:11:00,076 --> 00:11:01,839
You missed the window.
206
00:11:01,977 --> 00:11:03,103
For the CVS test.
207
00:11:03,245 --> 00:11:05,338
- The risks of puncturing the placenta...
- Minimal.
208
00:11:05,481 --> 00:11:07,642
- Yes, but it's there.
- Violet.
209
00:11:07,783 --> 00:11:09,842
- Oh, you too.
- She missed the window.
210
00:11:10,553 --> 00:11:13,920
Paternity CVS window, it's gone.
211
00:11:14,590 --> 00:11:18,356
- So amnio. You're far enough along.
- Well, there are risks to...
212
00:11:19,795 --> 00:11:22,286
Uh... Okay, I will consider it.
213
00:11:22,431 --> 00:11:26,060
And while you're at it,
will you consider backing off with Jill?
214
00:11:26,202 --> 00:11:28,602
She's in my office
and her body is a mess.
215
00:11:28,738 --> 00:11:31,263
- Her muscle pain is unreal.
- Well, she's injured.
216
00:11:31,407 --> 00:11:33,307
She was injured before the attack.
217
00:11:33,442 --> 00:11:35,740
For a rotator cuff tear,
she was getting better.
218
00:11:35,878 --> 00:11:37,106
Her treatment was nearly done.
219
00:11:37,246 --> 00:11:39,146
Since the attack,
her injuries are not muscular.
220
00:11:39,281 --> 00:11:41,010
Pulling up memories,
that's what eating her.
221
00:11:41,150 --> 00:11:43,744
If I can walk her through the attack,
then I can desensitize her.
222
00:11:43,886 --> 00:11:45,683
But you run the risk
of re-traumatizing her,
223
00:11:45,821 --> 00:11:47,550
which her body tells me
is what's happening.
224
00:11:47,690 --> 00:11:50,557
You should be careful with a trauma
if she's internalizing.
225
00:11:50,693 --> 00:11:52,524
I've seen people get really sick.
226
00:11:52,661 --> 00:11:56,392
Okay, so now you're ganging up on me
about everything?
227
00:11:56,532 --> 00:11:59,695
I'm doing what's best for Jill.
Are there bumps along the way? Yes.
228
00:11:59,835 --> 00:12:01,700
But in the end,
it's best that she knows now.
229
00:12:01,837 --> 00:12:05,170
She wants to get this guy
who did this to her, so she remembers,
230
00:12:05,307 --> 00:12:07,070
she can put him away
and have her life back.
231
00:12:07,209 --> 00:12:08,574
That's interesting.
232
00:12:08,711 --> 00:12:13,512
Sometimes you think it's better to know,
and others, denial works for you.
233
00:12:16,452 --> 00:12:18,079
Jill?
234
00:12:19,388 --> 00:12:21,879
- Jill, what is it?
- The man who attacked me.
235
00:12:22,024 --> 00:12:24,549
They think they found him.
They want me to come in for a lineup.
236
00:12:30,733 --> 00:12:31,893
Hey.
237
00:12:32,034 --> 00:12:33,467
Hello.
238
00:12:34,503 --> 00:12:36,835
- Your face is all scowly.
- Scowly?
239
00:12:36,972 --> 00:12:39,236
Well, you didn't light up
as soon as you saw me.
240
00:12:39,375 --> 00:12:40,603
This is me, lit.
241
00:12:41,877 --> 00:12:45,040
Okay, Charlotte, what's wrong?
242
00:12:45,181 --> 00:12:47,240
I mean, you've been kind of...
243
00:12:47,583 --> 00:12:49,778
I mean,
we've been in a better place, right?
244
00:12:49,919 --> 00:12:51,011
We started fresh.
245
00:12:51,153 --> 00:12:52,916
Yes, I slept with Archer
and you forgave me.
246
00:12:53,055 --> 00:12:55,546
- Better place, fresh start.
- But?
247
00:12:57,760 --> 00:13:01,287
But nothing. Everything's fine.
We're in a good place, Coop, really.
248
00:13:07,102 --> 00:13:08,467
Hey.
249
00:13:08,938 --> 00:13:12,567
- You're looking...
- Don't tell me I look good, Dr. Freedman,
250
00:13:12,708 --> 00:13:13,800
because I don't.
251
00:13:14,743 --> 00:13:16,540
All right, thanks.
252
00:13:20,049 --> 00:13:22,142
Here's some good news,
I just looked over your labs,
253
00:13:22,284 --> 00:13:24,047
and the chemo is doing
what it's supposed to.
254
00:13:24,186 --> 00:13:26,780
- It's getting you ready.
- The chemo is making me sick.
255
00:13:26,922 --> 00:13:31,120
I've tried to tell my parents I don't want
this surgery, but they won't listen to me.
256
00:13:31,260 --> 00:13:33,319
I know this is hard,
but try to hang in there.
257
00:13:33,462 --> 00:13:36,329
Hang in for what? I know
what Dr. Barnes wants to do for me.
258
00:13:36,465 --> 00:13:39,798
The surgery stinks. Only 20 percent
of the people who have it
259
00:13:39,935 --> 00:13:43,063
- live for more than six months.
- And that can be you.
260
00:13:44,273 --> 00:13:46,434
I know I'm sick.
261
00:13:47,109 --> 00:13:50,772
That my heart is really bad,
and if I do nothing, I'm gonna die.
262
00:13:51,280 --> 00:13:52,770
But this surgery?
263
00:13:52,915 --> 00:13:55,577
Chances are, it's not gonna work.
264
00:13:55,718 --> 00:14:00,678
And if I was off this medication,
I could at least feel good for a little bit.
265
00:14:01,023 --> 00:14:02,456
I could play with my friends again.
266
00:14:04,894 --> 00:14:08,830
If I had this out of my arm,
I could go in the ocean.
267
00:14:08,964 --> 00:14:10,864
I could be normal for a little bit.
268
00:14:12,301 --> 00:14:16,761
I'd rather have one good day
than be sick for the rest of my life.
269
00:14:19,441 --> 00:14:21,875
- The bleeding started this morning?
- Yes, in the shower.
270
00:14:22,011 --> 00:14:23,808
I've been doing everything you told me.
271
00:14:23,946 --> 00:14:26,244
No sex. Taking it easy.
272
00:14:26,382 --> 00:14:27,974
I even cut back my hours at work.
273
00:14:28,117 --> 00:14:30,711
- This shouldn't be happening.
- Placenta previa hasn't improved.
274
00:14:30,853 --> 00:14:34,949
So I'm just gonna keep losing babies,
one after another, after another.
275
00:14:35,090 --> 00:14:37,456
Morgan, Morgan, look at me.
276
00:14:37,593 --> 00:14:40,528
You are stressed, and if you're stressed,
then the baby's stressed.
277
00:14:40,663 --> 00:14:42,995
You are not going to lose this baby.
278
00:14:43,132 --> 00:14:45,157
It means that we need to be
more aggressive, okay?
279
00:14:45,301 --> 00:14:48,896
I'm gonna you on total bed rest
for the remainder of your pregnancy,
280
00:14:49,038 --> 00:14:51,199
and I'm gonna watch you very carefully.
281
00:14:52,074 --> 00:14:53,564
I want an amnio.
282
00:14:53,709 --> 00:14:55,438
If I'm gonna lay on my back
for five months,
283
00:14:55,578 --> 00:14:58,376
I need to know
this baby's gonna be okay.
284
00:14:58,514 --> 00:15:01,381
How that there aren't
any genetic defects.
285
00:15:01,517 --> 00:15:05,146
An amnio is usually done at 17 weeks,
Morgan. We need to wait another month.
286
00:15:05,287 --> 00:15:07,687
- What if...?
- No "what ifs". We're gonna wait.
287
00:15:07,823 --> 00:15:09,757
We're gonna do the amnio
at the right time.
288
00:15:13,429 --> 00:15:14,919
Hi, honey.
289
00:15:15,064 --> 00:15:16,656
Yes, I'm at the doctor's office.
290
00:15:16,799 --> 00:15:18,767
She's putting me on bed rest.
291
00:15:20,703 --> 00:15:23,297
She's not letting me into the bed.
292
00:15:23,439 --> 00:15:25,430
There's no sex.
293
00:15:25,574 --> 00:15:28,008
- And you need sex.
- Yeah.
294
00:15:28,143 --> 00:15:29,405
I mean, hey, I'm grown.
295
00:15:29,945 --> 00:15:33,142
Dinners are cool, restaurants are cool,
but she has me sleeping on the floor.
296
00:15:33,282 --> 00:15:35,944
Oh, God, come on, Sam, be smart.
297
00:15:36,085 --> 00:15:37,780
You gotta change the scenery.
298
00:15:37,920 --> 00:15:41,321
You gotta make her forget what happened.
You gotta take her away to...
299
00:15:41,457 --> 00:15:44,017
I don't know, take her
to the Grand Spa in Palm Springs.
300
00:15:44,159 --> 00:15:45,956
I remember
we had a really good time there.
301
00:15:46,095 --> 00:15:48,825
Exactly. The first weekend after Maya.
302
00:15:48,964 --> 00:15:52,195
Just the two of us.
We certainly forgot about everything.
303
00:15:52,334 --> 00:15:54,359
- That was great. That was fun.
- Mm-hm.
304
00:15:54,503 --> 00:15:56,994
- I have Maya this weekend, though.
- Oh, I will take Maya.
305
00:15:57,139 --> 00:15:58,731
You go. Go have fun.
306
00:15:58,874 --> 00:16:00,865
Go whisk her away. Go.
307
00:16:01,010 --> 00:16:02,534
Whisk.
308
00:16:02,978 --> 00:16:05,242
We don't know what to do.
309
00:16:05,381 --> 00:16:08,976
She's miserable and sick,
and she doesn't want this.
310
00:16:09,118 --> 00:16:12,087
And she makes sense,
but she's only 12.
311
00:16:12,221 --> 00:16:13,620
She still loves stuffed animals.
312
00:16:13,756 --> 00:16:15,656
She giggles
when she has to talk to boys.
313
00:16:16,058 --> 00:16:18,583
Any time there's thunder,
she comes to sleep between us.
314
00:16:18,727 --> 00:16:19,785
I don't wanna lose her,
315
00:16:19,928 --> 00:16:23,329
but I can't stand forcing her to do
something that she doesn't wanna do.
316
00:16:23,465 --> 00:16:25,296
You really think you can help her?
317
00:16:25,434 --> 00:16:27,425
I know it's hard watching her,
318
00:16:27,569 --> 00:16:30,470
but I think if I operate,
there's a chance she'll make it.
319
00:16:30,606 --> 00:16:32,335
A chance.
320
00:16:33,609 --> 00:16:35,338
You don't think
she should have the surgery.
321
00:16:37,680 --> 00:16:39,409
I don't wanna...
322
00:16:39,782 --> 00:16:43,343
- This is your decision.
- I'm asking you, please.
323
00:16:43,786 --> 00:16:46,755
I think even in the best-case scenario,
it's months in a hospital,
324
00:16:46,889 --> 00:16:48,720
constant drug therapies
and interventions.
325
00:16:48,857 --> 00:16:50,654
And this is not about a cure.
326
00:16:51,093 --> 00:16:53,084
However, considering the alternative...
327
00:16:53,862 --> 00:16:57,093
Wait a minute. Go on, Dr. Cooper.
I wanna know what you think.
328
00:17:00,703 --> 00:17:02,534
I think Annie has considered
the alternative.
329
00:17:02,671 --> 00:17:04,332
And even though it terrifies us,
330
00:17:04,473 --> 00:17:08,375
for her, the alternative means
having a life, a real life,
331
00:17:08,510 --> 00:17:10,944
like other kids,
even if it's just for a little while.
332
00:17:11,080 --> 00:17:14,243
You know, playing outside
and maybe going surfing, and...
333
00:17:14,383 --> 00:17:18,979
Instead of spending her life
in that little room we have down the hall.
334
00:17:20,022 --> 00:17:23,480
It means celebrating her birthday
somewhere other than here.
335
00:17:24,927 --> 00:17:28,124
In the future, we will be able
to treat people with Annie's condition
336
00:17:28,263 --> 00:17:29,321
much more effectively.
337
00:17:29,465 --> 00:17:31,899
She doesn't have the perspective
to understand that,
338
00:17:32,034 --> 00:17:33,092
because she's still a kid.
339
00:17:33,235 --> 00:17:35,169
You can't put a decision like this
in her hands.
340
00:17:35,304 --> 00:17:38,637
If the surgery works,
what will her quality of life be?
341
00:17:38,774 --> 00:17:41,971
Well, it's hard to know.
She'll be limited in her activities.
342
00:17:42,111 --> 00:17:44,136
You'll need to keep her home mostly.
343
00:17:44,279 --> 00:17:46,611
But with medications,
we can sustain her heart.
344
00:17:46,749 --> 00:17:48,683
- She'll be alive.
- For how long?
345
00:17:53,756 --> 00:17:56,281
I wanna take her home.
346
00:18:05,567 --> 00:18:09,230
All third floor aides,
report to second floor nurses' station.
347
00:18:09,371 --> 00:18:11,066
Hi.
348
00:18:12,808 --> 00:18:14,036
Okay.
349
00:18:14,610 --> 00:18:17,078
Wait, you're the one
from the scrub room.
350
00:18:17,212 --> 00:18:19,578
- Ah-ha.
- I didn't realize because of the hair.
351
00:18:20,082 --> 00:18:22,949
I had this image of it in my head,
you know, under the cap and...
352
00:18:23,085 --> 00:18:25,178
Oh, you didn't recognize me.
353
00:18:25,554 --> 00:18:29,354
- Okay.
- But red... Red is good.
354
00:18:29,491 --> 00:18:31,254
Red becomes you.
355
00:18:31,393 --> 00:18:32,860
Thank you.
356
00:18:32,995 --> 00:18:36,954
Look, I'm sorry. I'm having a day.
357
00:18:37,099 --> 00:18:40,159
I got some bad news,
and then I've got this patient,
358
00:18:40,302 --> 00:18:43,703
another doctor has convinced her parents
to let her die,
359
00:18:43,839 --> 00:18:47,468
which I think...
I know is the wrong decision.
360
00:18:47,609 --> 00:18:50,305
Anyway, it's a day.
361
00:18:50,979 --> 00:18:54,346
Do you ever do that?
You ever worry over a patient?
362
00:18:54,483 --> 00:18:59,079
Oh, absolutely. I'm worrying
over this pregnant woman right now.
363
00:18:59,288 --> 00:19:02,553
Um... Charlotte King.
364
00:19:02,691 --> 00:19:04,591
- Is that your name?
- Oh, no, no.
365
00:19:04,726 --> 00:19:08,423
- No, she's the chief of staff here.
- Right, I knew that.
366
00:19:08,564 --> 00:19:11,192
- Oh, yeah.
- You should talk to her.
367
00:19:11,333 --> 00:19:14,268
If you believe your patient should live,
then you should fight for it.
368
00:19:14,903 --> 00:19:16,666
And Charlotte,
I mean, well, she's Charlotte,
369
00:19:16,805 --> 00:19:18,898
but she'll help you fight.
370
00:19:19,041 --> 00:19:21,475
- Thank you.
- No problem.
371
00:19:24,913 --> 00:19:28,076
Well, I should go.
372
00:19:28,217 --> 00:19:29,912
- Oh.
- See Charlotte.
373
00:19:30,052 --> 00:19:31,417
Right, of course.
374
00:19:43,599 --> 00:19:45,567
If you see the man who assaulted you,
identify him
375
00:19:45,701 --> 00:19:47,464
by stating aloud his reference number.
376
00:19:56,178 --> 00:19:57,440
Take as much time as you need.
377
00:20:03,418 --> 00:20:05,682
- Five.
- You've indicated Suspect Number 5.
378
00:20:06,088 --> 00:20:09,489
- Are you sure that's the man?
- Yes, I'm sure. Five.
379
00:20:09,625 --> 00:20:11,354
All right, Miss Avery.
380
00:20:11,727 --> 00:20:13,957
Thank you for your cooperation.
381
00:20:17,799 --> 00:20:20,927
- You did it, Jill.
- The face.
382
00:20:22,537 --> 00:20:25,700
- Seeing it again, it's...
- It's okay. He can't hurt you anymore.
383
00:20:25,841 --> 00:20:27,331
I thought it would be good.
384
00:20:27,476 --> 00:20:30,912
I thought it would help me remember
what he did to me, but it...
385
00:20:31,480 --> 00:20:32,538
It's just...
386
00:20:33,815 --> 00:20:35,476
I'm scared.
387
00:20:35,884 --> 00:20:36,976
I'm really scared.
388
00:20:41,723 --> 00:20:42,917
I can't believe it's coming out.
389
00:20:43,325 --> 00:20:46,260
I'm gonna get to go in the water
for the first time in forever.
390
00:20:46,862 --> 00:20:49,057
Dr. Freedman, can I see you for a sec?
391
00:20:49,765 --> 00:20:52,563
- What's going on?
- Just give us a sec.
392
00:20:57,239 --> 00:20:59,707
- Catheter's not coming out today.
- What?
393
00:20:59,841 --> 00:21:02,537
Dr. Barnes approached me.
He feels he can save Annie's life,
394
00:21:02,678 --> 00:21:05,374
and you're letting a minor make
a decision about refusing treatment.
395
00:21:05,514 --> 00:21:06,879
The family and I concur on this.
396
00:21:07,015 --> 00:21:08,915
He has a valid claim.
Going for a court order.
397
00:21:09,051 --> 00:21:10,848
- Why are you talking to me like that?
- What?
398
00:21:10,986 --> 00:21:12,419
Like I'm some stranger.
399
00:21:12,554 --> 00:21:15,250
I could've let him sandbag you. I didn't.
I'm giving you a heads up.
400
00:21:15,390 --> 00:21:17,756
Okay, still like a stranger, Charlotte,
and you know me.
401
00:21:17,893 --> 00:21:21,852
You know, I wouldn't be doing this for her
if I didn't think it was right. Come on.
402
00:21:22,464 --> 00:21:23,556
I'm just doing my job.
403
00:21:23,699 --> 00:21:24,961
That doesn't make it right.
404
00:21:29,871 --> 00:21:31,270
There was definitely flirting
405
00:21:31,406 --> 00:21:32,873
- with the surgeon.
- Uh-huh.
406
00:21:33,008 --> 00:21:34,202
Cute surgeon
407
00:21:34,343 --> 00:21:35,571
Cute surgeon
408
00:21:35,711 --> 00:21:39,374
Felt good to feel like me again.
409
00:21:39,848 --> 00:21:43,614
Hey, can I steal some
of those colored paperclips
410
00:21:44,219 --> 00:21:45,584
on your desk
411
00:21:45,721 --> 00:21:47,348
for an art project that Betsey's doing?
412
00:21:47,489 --> 00:21:48,581
She's in a trance.
413
00:21:48,724 --> 00:21:50,123
Oh.
414
00:21:54,062 --> 00:21:56,530
- Oh, resort porn.
- Look at this.
415
00:21:56,665 --> 00:22:00,362
You can watch whales breach,
just right from your palapa.
416
00:22:00,502 --> 00:22:02,026
Ooh. When are you going?
417
00:22:02,170 --> 00:22:03,637
No, no, no, this isn't for me.
418
00:22:03,772 --> 00:22:07,503
This is for Sam and Sonya.
419
00:22:07,676 --> 00:22:12,943
Hmm. You're planning a trip for
your ex-husband and his new girlfriend.
420
00:22:13,482 --> 00:22:14,972
Do you realize how weird that sounds?
421
00:22:16,651 --> 00:22:17,777
Yeah, of course I do.
422
00:22:19,221 --> 00:22:22,816
But look at this place, I mean,
somebody should be enjoying it.
423
00:22:26,061 --> 00:22:28,461
Without the surgery, Annie dies.
424
00:22:28,864 --> 00:22:31,799
Without the surgery, Annie has a life,
at least for a little while.
425
00:22:31,933 --> 00:22:35,425
There are precedents that deal with the
denial of medical treatment to children,
426
00:22:35,570 --> 00:22:39,370
but they primarily involve
the religious convictions of the parents.
427
00:22:39,508 --> 00:22:41,169
This isn't a religious thing, judge.
428
00:22:41,309 --> 00:22:43,607
It's about giving our little girl
what she really wants.
429
00:22:43,745 --> 00:22:47,647
Look, this is as painful a decision
as anyone can face.
430
00:22:47,783 --> 00:22:49,717
I understand why the Bishops
don't wanna make it,
431
00:22:49,851 --> 00:22:51,682
but by giving in
to what their child wants...
432
00:22:51,820 --> 00:22:52,878
And she is a child.
433
00:22:53,021 --> 00:22:55,615
- They're abdicating
their parental responsibilities.
434
00:22:55,757 --> 00:22:58,021
Do I get a say here?
435
00:22:58,360 --> 00:23:00,225
I'm sorry, Annie, but you don't.
436
00:23:00,362 --> 00:23:01,795
- But it's my life.
- Yes,
437
00:23:01,930 --> 00:23:05,559
but legally, your parents are responsible
for making decisions
438
00:23:05,700 --> 00:23:07,065
about your medical care.
439
00:23:07,202 --> 00:23:10,365
And you should know that state law
prohibits you from acting in any way
440
00:23:10,505 --> 00:23:11,972
that endangers Annie's health.
441
00:23:12,107 --> 00:23:14,575
You're going to force them
to make Annie undergo this surgery?
442
00:23:14,709 --> 00:23:18,577
That catheter stays in, and the surgery's
scheduled for the first available date.
443
00:23:18,980 --> 00:23:20,572
That's not fair.
444
00:23:20,715 --> 00:23:21,841
That's not fair.
445
00:23:32,727 --> 00:23:35,161
- Hey, stranger.
- Hey.
446
00:23:35,897 --> 00:23:37,125
I haven't seen you in a while.
447
00:23:37,265 --> 00:23:39,631
Yeah, I lightened my surgical schedule.
448
00:23:39,768 --> 00:23:41,201
Had some personal stuff.
449
00:23:41,336 --> 00:23:42,701
Oh.
450
00:23:44,239 --> 00:23:46,707
- Finishing or starting?
- Starting. You?
451
00:23:46,842 --> 00:23:48,469
- Me too.
- Ha.
452
00:23:51,379 --> 00:23:52,903
I missed you.
453
00:23:53,048 --> 00:23:58,884
I shouldn't say that, but I did miss you.
454
00:23:59,421 --> 00:24:01,912
Why shouldn't you say that?
455
00:24:02,057 --> 00:24:03,524
I just...
456
00:24:05,360 --> 00:24:06,952
I don't know.
457
00:24:09,131 --> 00:24:14,091
I should go back in there
before the baby comes out without me
458
00:24:14,236 --> 00:24:16,227
and I get sued.
459
00:24:17,005 --> 00:24:19,337
- Okay.
- Okay.
460
00:24:24,246 --> 00:24:28,910
Still nothing. Only his face.
I can't remember anything else.
461
00:24:29,251 --> 00:24:31,583
How am I supposed
to testify against him
462
00:24:31,720 --> 00:24:33,654
if I can't remember anything
about what happened?
463
00:24:33,788 --> 00:24:35,312
Well, the trial is a month away, Jill.
464
00:24:35,457 --> 00:24:37,482
- You have time. You'll remember.
- And then what?
465
00:24:37,626 --> 00:24:39,787
I can see what he did to me
again and again?
466
00:24:40,162 --> 00:24:44,531
Because right now, all I see is his face,
and I see it everywhere.
467
00:24:44,666 --> 00:24:47,794
At the store,
on the boy who packs my groceries,
468
00:24:47,936 --> 00:24:50,803
at the gym, every guy in the corridor.
469
00:24:51,273 --> 00:24:56,108
Every time I go anywhere, I see him.
470
00:24:56,244 --> 00:24:58,644
And at night, in my dreams...
471
00:24:58,780 --> 00:25:00,213
We can stop.
472
00:25:00,348 --> 00:25:02,612
We can work on helping you cope
with where you are today.
473
00:25:03,251 --> 00:25:05,845
No. I wanna put him away.
474
00:25:08,990 --> 00:25:12,016
I need this fear to go away.
475
00:25:14,129 --> 00:25:16,359
Okay, I'm gonna insert the needle now.
476
00:25:16,498 --> 00:25:18,159
- You might feel a slight pinch.
- Wait.
477
00:25:18,500 --> 00:25:22,300
Before you do it, I just need for you
to talk to me about anything
478
00:25:22,437 --> 00:25:23,961
just to get my mind off this.
479
00:25:24,105 --> 00:25:25,436
Okay.
480
00:25:25,574 --> 00:25:27,439
Let's see, we can talk about...
481
00:25:27,576 --> 00:25:29,203
You know,
you said you weren't having sex.
482
00:25:29,344 --> 00:25:31,403
Oh.
- Why not?
483
00:25:31,546 --> 00:25:33,377
Oh, you're beautiful, successful.
484
00:25:33,515 --> 00:25:37,645
Yeah, well, I'm kind of in-between guys
right now.
485
00:25:37,786 --> 00:25:42,450
- Well, anybody you got your eye on?
- There is this one guy.
486
00:25:42,591 --> 00:25:44,058
- Cute?
- Very.
487
00:25:44,192 --> 00:25:45,420
Details.
488
00:25:45,560 --> 00:25:48,859
I'm on bed rest and being denied sex,
I need some details.
489
00:25:48,997 --> 00:25:51,227
Well, he's a good guy.
490
00:25:51,366 --> 00:25:55,427
I don't know him that well or anything,
but you can just tell, you know.
491
00:25:55,804 --> 00:25:59,331
He's a good guy and I need a good guy.
492
00:25:59,474 --> 00:26:01,533
- Any dates?
- I don't know. No, no.
493
00:26:01,676 --> 00:26:03,007
I mean, he's...
494
00:26:03,445 --> 00:26:04,969
It's like he wants to ask me out,
495
00:26:05,113 --> 00:26:09,072
but I don't know, it's like
there's something holding him back or...
496
00:26:09,217 --> 00:26:10,650
Well, go after him.
497
00:26:11,519 --> 00:26:13,419
Get yours.
498
00:26:13,555 --> 00:26:16,547
- And then tell me all about it.
- Okay.
499
00:26:16,691 --> 00:26:19,057
If something happens,
you will be the first to know.
500
00:26:27,168 --> 00:26:30,763
I heard the waves are 2 to 4 feet.
It's in great shape.
501
00:26:32,274 --> 00:26:36,142
One of the guys in the office surfs.
He said it was great out there today.
502
00:26:36,444 --> 00:26:39,413
Maybe. I don't know.
503
00:26:39,914 --> 00:26:41,108
Can't see it from here.
504
00:26:42,150 --> 00:26:44,914
I know. I'm sorry.
505
00:26:46,755 --> 00:26:50,350
When I thought that one day,
I could be out there doing it myself,
506
00:26:50,492 --> 00:26:52,585
it was fun to think about.
507
00:26:52,727 --> 00:26:54,058
But now...
508
00:26:54,529 --> 00:26:56,554
- Come on, Annie.
- We both know the truth.
509
00:26:58,333 --> 00:27:00,028
I'm gonna die in this hospital.
510
00:27:04,939 --> 00:27:06,566
You signed off on the injunction.
511
00:27:06,708 --> 00:27:08,369
Now you want me to let her die?
512
00:27:08,510 --> 00:27:10,944
I was doing my job,
I was following the law...
513
00:27:11,079 --> 00:27:12,603
- But?
- Maybe Cooper's right.
514
00:27:12,747 --> 00:27:14,908
Keeping her alive
isn't the same as saving her life.
515
00:27:15,050 --> 00:27:18,110
Look, I am sorry
Annie can't go to school or go surfing,
516
00:27:18,253 --> 00:27:20,448
but is the chance to do that
for a month or two,
517
00:27:20,588 --> 00:27:23,318
is that worth giving up the chance
at living past 13?
518
00:27:23,458 --> 00:27:26,985
She's got nothing left in her, Noah,
not even the will to fight you.
519
00:27:27,128 --> 00:27:29,255
So maybe you should ask yourself.
520
00:27:29,397 --> 00:27:31,365
Who are you doing this for?
521
00:27:34,669 --> 00:27:36,398
She still hasn't done the amnio.
522
00:27:37,172 --> 00:27:40,335
Maybe you should just do that charm thing
you people do.
523
00:27:41,443 --> 00:27:42,933
You're charming.
524
00:27:46,414 --> 00:27:47,676
I'm thinking about it, okay?
525
00:27:47,816 --> 00:27:49,909
In psychological circles,
we call that a stall.
526
00:27:51,119 --> 00:27:52,984
Hey, Jill had a
very tough session today.
527
00:27:53,121 --> 00:27:55,646
I was wondering if you could do something
to help her relax.
528
00:28:00,929 --> 00:28:02,453
Hey, Jill.
529
00:28:05,800 --> 00:28:07,495
- Jill?
- Don't touch me.
530
00:28:09,971 --> 00:28:12,599
Jill, it's me. It's Pete.
531
00:28:12,974 --> 00:28:14,965
Focus on me. Look at me, it's Pete.
532
00:28:15,110 --> 00:28:16,600
Okay?
533
00:28:17,412 --> 00:28:19,710
Okay. Take a deep breath.
534
00:28:19,848 --> 00:28:21,713
You're here. You're okay.
535
00:28:21,850 --> 00:28:24,148
- Yeah.
- There you go.
536
00:28:33,194 --> 00:28:34,627
She's resting.
537
00:28:34,763 --> 00:28:36,390
Thanks.
538
00:28:36,531 --> 00:28:38,328
Violet, you have to stop.
539
00:28:38,466 --> 00:28:40,058
- She's traumatized...
- By the attack.
540
00:28:40,668 --> 00:28:42,932
She's afraid that if she doesn't finish
what she started,
541
00:28:43,071 --> 00:28:45,437
this thing will keep haunting her,
so I'm gonna support her.
542
00:28:45,573 --> 00:28:47,063
Jill is a wreck.
543
00:28:47,208 --> 00:28:49,472
- She's falling apart.
- She was happy.
544
00:28:49,611 --> 00:28:50,839
She had a life.
545
00:28:50,979 --> 00:28:55,416
He came in and took a piece of it away,
her contentment, her security.
546
00:28:55,550 --> 00:28:59,042
And until she sees this guy locked up
and paying for what he did,
547
00:28:59,187 --> 00:29:00,484
she's not gonna move past it.
548
00:29:01,523 --> 00:29:03,252
I hope you're right.
549
00:29:11,733 --> 00:29:13,257
Hey.
550
00:29:15,737 --> 00:29:17,967
- You're here late.
- Yeah, well,
551
00:29:18,106 --> 00:29:20,836
you know, babies don't tell time.
552
00:29:22,510 --> 00:29:25,240
Besides, you're here too.
553
00:29:25,380 --> 00:29:27,405
Do you think we push?
554
00:29:28,082 --> 00:29:31,882
As doctors,
do you think we push too hard?
555
00:29:35,123 --> 00:29:37,523
I don't know, I mean...
556
00:29:38,159 --> 00:29:41,390
I have this patient now, she's pregnant,
557
00:29:42,464 --> 00:29:45,627
and just trying to get her through it
so she can have a healthy baby.
558
00:29:45,767 --> 00:29:49,863
I push, yeah, for patients like her,
because she needs me to.
559
00:29:50,371 --> 00:29:51,929
What about
when they don't need you to?
560
00:29:52,640 --> 00:29:54,471
Are you okay?
561
00:29:56,077 --> 00:29:58,637
I think I've been pushing too hard.
562
00:29:58,780 --> 00:30:00,304
I don't know.
563
00:30:00,548 --> 00:30:02,015
Just...
564
00:30:06,588 --> 00:30:07,714
Just...
565
00:30:09,157 --> 00:30:10,784
Just sit here with me?
566
00:30:12,460 --> 00:30:14,087
Okay.
567
00:30:19,367 --> 00:30:22,859
Do you realize that we don't even know
each other's names?
568
00:30:27,742 --> 00:30:29,403
You're right.
569
00:30:29,911 --> 00:30:32,141
I'm Addison Montgomery.
570
00:30:35,950 --> 00:30:39,113
I have to go. I have a patient.
571
00:30:48,396 --> 00:30:50,261
Nice to meet you.
572
00:30:53,735 --> 00:30:55,600
Hey, Betsey's sick,
her school just called.
573
00:30:55,937 --> 00:30:58,804
Do you mind if I duck out for,
like, an hour? Heather can't get her.
574
00:30:58,940 --> 00:31:00,032
No, that's fine. Go ahead.
575
00:31:00,174 --> 00:31:04,133
- What are you doing?
- Doesn't this trip look perfect?
576
00:31:04,279 --> 00:31:06,611
For who?
You do see what you're doing, right?
577
00:31:06,748 --> 00:31:09,308
- Yes, I am helping.
- You're avoiding.
578
00:31:11,386 --> 00:31:14,514
Okay. Archer broke your heart.
579
00:31:14,656 --> 00:31:17,386
And now you're throwing yourself
into Sam's life
580
00:31:17,525 --> 00:31:19,550
so you don't have to pick up
and start yours.
581
00:31:20,962 --> 00:31:24,796
Don't take this the wrong way, but when
was the last time you went on a date?
582
00:31:26,067 --> 00:31:27,830
Oh, ha-ha, come on.
583
00:31:27,969 --> 00:31:31,837
Maybe if you spent
all this time and effort
584
00:31:31,973 --> 00:31:35,568
you're spending on Sam and Sonya
on yourself,
585
00:31:36,210 --> 00:31:37,700
it might be more rewarding.
586
00:31:51,793 --> 00:31:53,852
You're here to force
another procedure on her or?
587
00:31:56,164 --> 00:31:58,598
I won't push the surgery anymore.
588
00:31:58,733 --> 00:32:00,667
She doesn't want it. I won't push.
589
00:32:01,002 --> 00:32:04,563
- What about the judge?
- I told him I re-evaluated my position.
590
00:32:07,342 --> 00:32:08,570
I just wanted to help her.
591
00:32:13,314 --> 00:32:15,248
So once it's out?
592
00:32:15,383 --> 00:32:16,748
It's not easy to get back in.
593
00:32:17,085 --> 00:32:18,746
If Annie were to have a problem?
594
00:32:18,886 --> 00:32:21,548
We might not be able to get medication
into her fast enough.
595
00:32:21,689 --> 00:32:23,247
You do understand.
596
00:32:23,391 --> 00:32:25,018
This is it.
597
00:32:25,526 --> 00:32:27,858
- You're sure, Annie?
- I'm sure.
598
00:32:28,997 --> 00:32:31,363
It's all right, Mom. I promise it's all right.
599
00:32:31,499 --> 00:32:33,467
Everything's gonna be okay.
600
00:32:33,601 --> 00:32:35,000
You'll see.
601
00:32:44,946 --> 00:32:47,574
- I'm gonna see the ocean.
- You're gonna see the ocean.
602
00:33:01,496 --> 00:33:03,964
Good news, Morgan.
Amnio was normal.
603
00:33:04,098 --> 00:33:08,262
There are no genetic abnormalities.
Baby's perfectly healthy.
604
00:33:08,403 --> 00:33:10,132
- Thank God. Yay.
- Ha-ha-ha.
605
00:33:10,271 --> 00:33:13,866
I can't wait to tell my husband.
He should be here any minute.
606
00:33:14,008 --> 00:33:17,967
Oh, there he is. Hi, honey. Mm.
607
00:33:18,146 --> 00:33:21,809
Oh, this is the wonderful doctor
I've been telling you so much about.
608
00:33:21,949 --> 00:33:23,541
Addison Montgomery.
609
00:33:23,685 --> 00:33:25,915
- Nice to meet you, Dr. Montgomery.
- Nice to meet you.
610
00:33:30,558 --> 00:33:32,423
You're gonna do fine.
611
00:33:37,732 --> 00:33:39,393
I don't know if I can do this.
612
00:33:40,168 --> 00:33:43,501
I know that you're scared, but I also know
that this is something that you wanna do.
613
00:33:43,638 --> 00:33:45,071
What if I can't?
614
00:33:45,306 --> 00:33:46,830
Jill.
615
00:33:47,141 --> 00:33:48,472
Look at him.
616
00:33:48,876 --> 00:33:50,468
Look at him.
617
00:33:53,081 --> 00:33:54,480
Tell me what he did to you.
618
00:33:56,350 --> 00:33:59,717
I heard his voice telling me
not to turn around and...
619
00:34:00,855 --> 00:34:03,016
- No, I can't.
- Keep breathing, like we worked on.
620
00:34:09,263 --> 00:34:10,730
He had a gun.
621
00:34:10,865 --> 00:34:12,526
He grabbed me.
622
00:34:12,667 --> 00:34:15,135
And the next thing I knew,
I felt a blow across my face.
623
00:34:15,937 --> 00:34:20,499
And then he hit me with the gun
over and over and over
624
00:34:20,641 --> 00:34:22,541
until my head slammed
into the pavement.
625
00:34:22,677 --> 00:34:23,735
That's right.
626
00:34:23,878 --> 00:34:25,505
That's right. That's what he did to you.
627
00:34:25,646 --> 00:34:27,136
Now, why are you here, Jill?
628
00:34:27,582 --> 00:34:29,209
That man robbed me.
629
00:34:29,350 --> 00:34:31,250
He didn't just steal my car
and my money.
630
00:34:32,720 --> 00:34:34,483
He stole my sense of security.
631
00:34:34,922 --> 00:34:36,890
He stole my ability to sleep at night.
632
00:34:37,024 --> 00:34:39,754
He stole my sense of self-control.
633
00:34:40,228 --> 00:34:43,925
So I came here today to get them back.
634
00:34:46,033 --> 00:34:47,193
I'd say you're ready.
635
00:34:50,304 --> 00:34:52,238
- Hey.
- Hey.
636
00:34:52,607 --> 00:34:56,805
You should've seen the smile
on her face when she got on that board.
637
00:34:58,012 --> 00:34:59,980
It's her birthday.
638
00:35:00,448 --> 00:35:04,509
And it just keeps creeping up on me
that it'll be her last.
639
00:35:06,587 --> 00:35:09,420
- But it's a good one.
- Look. And then, this wave...
640
00:35:09,557 --> 00:35:12,025
It's what she wanted. She's living.
641
00:35:12,393 --> 00:35:15,453
I was going over,
and I was freaking out, it was so scary.
642
00:35:15,596 --> 00:35:18,463
And then my dad's like,
"Just hold onto the board."
643
00:35:20,635 --> 00:35:23,468
I should've trusted you
to know what Jill could handle.
644
00:35:24,005 --> 00:35:26,701
To know that she'd remember
when she was ready.
645
00:35:26,841 --> 00:35:28,399
Thank you.
646
00:35:28,543 --> 00:35:31,910
- You wanted to see me?
- Yes. Both of you.
647
00:35:32,046 --> 00:35:34,640
Wait. Wait, did you...?
648
00:35:34,782 --> 00:35:36,147
No.
649
00:35:36,284 --> 00:35:38,548
No, I didn't.
650
00:35:39,387 --> 00:35:43,949
Right now, in my mind,
the baby is the bug.
651
00:35:44,458 --> 00:35:47,552
And I've gotten used to the bug.
652
00:35:47,695 --> 00:35:51,722
I'm actually liking the bug.
653
00:35:52,066 --> 00:35:59,165
And I'm afraid if I start seeing it
with a Pete head or a Sheldon head or...
654
00:35:59,307 --> 00:36:02,470
I know myself,
and I know that I'm not ready to do this.
655
00:36:04,078 --> 00:36:06,171
- What about us?
- If you wanna know anything, ask.
656
00:36:06,314 --> 00:36:08,612
If you wanna be included, come.
657
00:36:08,749 --> 00:36:10,842
Both of you, or neither of you.
658
00:36:10,985 --> 00:36:14,352
I understand if you wanna walk away,
and I'm sorry,
659
00:36:14,488 --> 00:36:16,319
but I know
that this is the best way to do it.
660
00:36:16,858 --> 00:36:17,984
For you.
661
00:36:24,966 --> 00:36:26,866
You're alone here.
662
00:36:27,668 --> 00:36:32,037
You have Cooper and the baby.
663
00:36:34,342 --> 00:36:35,639
But you're all alone.
664
00:36:37,411 --> 00:36:39,072
And you don't have to be.
665
00:36:48,623 --> 00:36:49,715
Cat got your tongue?
666
00:36:53,995 --> 00:36:55,326
I do not understand you.
667
00:36:57,431 --> 00:36:59,558
- What, Cooper?
- Annie Bishop.
668
00:36:59,700 --> 00:37:02,260
I just bumped into Noah.
You went behind my back.
669
00:37:02,403 --> 00:37:05,031
Why didn't you tell me
you helped him change his mind?
670
00:37:05,940 --> 00:37:07,237
Charlotte, you did a good thing.
671
00:37:07,375 --> 00:37:09,969
A thing that makes me love you
even more. Why...?
672
00:37:10,111 --> 00:37:11,840
I don't need you to love me even more.
673
00:37:14,015 --> 00:37:17,451
I slept with Archer and you forgive me.
674
00:37:17,585 --> 00:37:19,485
You're good. You're the good one.
675
00:37:19,620 --> 00:37:22,453
You do good things, you and...
676
00:37:23,524 --> 00:37:26,516
It makes me sick, you loving me.
677
00:37:26,661 --> 00:37:29,528
It makes me literally sick
to my stomach.
678
00:37:30,498 --> 00:37:32,090
I slept with somebody else.
679
00:37:32,233 --> 00:37:34,599
I screwed Archer's brains out
and you forgive it?
680
00:37:35,636 --> 00:37:36,728
Who does that?
681
00:37:37,104 --> 00:37:40,198
So see, you're the good one
and I'm the bad one.
682
00:37:41,108 --> 00:37:43,338
And I don't want credit
for saving a little girl's life.
683
00:37:43,477 --> 00:37:45,240
I don't want it.
684
00:37:45,513 --> 00:37:46,741
You need to forgive yourself.
685
00:37:46,881 --> 00:37:48,815
- Stop loving me.
- You need to forgive yourself.
686
00:37:48,950 --> 00:37:52,750
- Stop loving me.
- No, no, I will not stop loving you. No.
687
00:38:00,194 --> 00:38:01,456
Look, I'm sorry.
688
00:38:04,031 --> 00:38:05,293
- Hey.
- Hi.
689
00:38:05,433 --> 00:38:07,799
Look at this, Sonya and I
got to make our own private label.
690
00:38:07,935 --> 00:38:10,699
Oh, well,
now, that's what I call a vacation.
691
00:38:10,838 --> 00:38:11,896
Thanks.
692
00:38:12,039 --> 00:38:15,406
So, what do you think
I should do next with Sonya?
693
00:38:15,543 --> 00:38:18,171
- All right, what's the plan?
- Uh...
694
00:38:18,779 --> 00:38:21,009
You know, there is no plan. Heh.
695
00:38:21,148 --> 00:38:23,013
Yeah, travel agency's closed.
I'm finished.
696
00:38:23,150 --> 00:38:25,812
What? You were helping me out,
it was fun.
697
00:38:25,953 --> 00:38:27,079
Yeah, that's the problem.
698
00:38:30,491 --> 00:38:31,958
You shouldn't be having fun with me.
699
00:38:32,293 --> 00:38:33,885
You should be having fun with her.
700
00:38:34,462 --> 00:38:38,091
And I should be having some fun
of my own.
701
00:38:53,014 --> 00:38:55,175
Annie's 13.
702
00:38:55,316 --> 00:38:56,908
Oh...
703
00:38:57,618 --> 00:38:59,347
Good job.
704
00:39:01,889 --> 00:39:03,117
The jury found him guilty.
705
00:39:05,159 --> 00:39:07,059
Very good job.
706
00:39:14,602 --> 00:39:15,762
Will you talk to the bug?
707
00:39:18,439 --> 00:39:19,633
I thought you hated that.
708
00:39:22,510 --> 00:39:23,704
Just talk to the bug, Cooper.
709
00:39:29,183 --> 00:39:31,845
Hello, bug. Hello.
710
00:39:31,986 --> 00:39:33,385
This is your Uncle Cooper speaking,
711
00:39:33,521 --> 00:39:37,719
and I look forward to seeing you
in a couple of months.
712
00:39:38,926 --> 00:39:40,086
Hey, ready to go?
713
00:39:40,227 --> 00:39:42,855
I got us a 7:30 reservation...
714
00:39:42,997 --> 00:39:44,589
What's wrong?
715
00:39:46,167 --> 00:39:49,728
You don't call out your ex-wife's name
out of habit.
716
00:39:50,471 --> 00:39:52,405
Not if it's working.
717
00:39:53,674 --> 00:39:55,505
Not if it's right.
718
00:39:56,077 --> 00:39:59,513
Well, do you wanna be with her or...?
719
00:39:59,647 --> 00:40:01,046
No.
720
00:40:01,449 --> 00:40:03,041
No.
721
00:40:03,851 --> 00:40:06,012
What she and I had...
722
00:40:07,221 --> 00:40:08,882
A best friend.
723
00:40:09,723 --> 00:40:11,657
And you and I...
724
00:40:15,496 --> 00:40:17,054
We're never gonna get there.
725
00:40:17,198 --> 00:40:19,758
- I'm sorry.
- Yeah.
726
00:40:20,401 --> 00:40:22,164
Me too.
727
00:40:29,076 --> 00:40:31,601
- This is a mistake.
- Just be here.
728
00:40:33,047 --> 00:40:36,380
All right. But still, it is a mistake.
729
00:40:39,053 --> 00:40:40,816
I'll be over there.
730
00:40:50,397 --> 00:40:53,161
- I wasn't going to come.
- But you did.
731
00:40:53,501 --> 00:40:54,866
Thank you.
732
00:40:55,703 --> 00:40:56,761
What do you want, Noah?
733
00:40:59,473 --> 00:41:02,340
I just wanted to say...
734
00:41:03,911 --> 00:41:07,210
I just wanted to tell you
that the first time we talked,
735
00:41:07,348 --> 00:41:09,680
I was just a flattered married guy.
736
00:41:09,817 --> 00:41:13,275
And the second time,
I was playing with fire.
737
00:41:13,888 --> 00:41:15,253
And then
738
00:41:16,257 --> 00:41:17,918
I got attached.
739
00:41:18,726 --> 00:41:22,093
I got attached in a way I didn't expect.
740
00:41:22,229 --> 00:41:26,256
- I didn't mean to, I didn't plan...
- I've been where you are.
741
00:41:27,234 --> 00:41:31,136
One step away
from doing something really stupid.
742
00:41:32,306 --> 00:41:35,434
I've done really stupid.
743
00:41:36,110 --> 00:41:38,044
Don't take the step.
744
00:41:44,451 --> 00:41:46,851
What if I wanna take the step?
745
00:41:49,557 --> 00:41:52,253
What if the step is all I can think about?
746
00:41:54,361 --> 00:41:56,693
- She's my patient.
- You think I don't know that?
747
00:42:03,837 --> 00:42:05,805
Finishing or starting?
748
00:42:10,711 --> 00:42:12,338
Finishing.