﻿1
00:00:00,066 --> 00:00:00,866
[knock at door]

2
00:00:00,867 --> 00:00:05,866
- You wanted to see me, Mr. Downey?
- Yes, Wayne. Have a seat.

3
00:00:07,866 --> 00:00:09,865
As you know, we recently
had a specialist come in

4
00:00:09,866 --> 00:00:11,865
and install some software
that monitors

5
00:00:11,866 --> 00:00:13,865
what people are using
the company Internet for,

6
00:00:13,866 --> 00:00:16,865
- you know, keeping track of work flow...
- Oh, yes.

7
00:00:16,866 --> 00:00:18,865
- Of productivity.
- I'm tracking.

8
00:00:18,866 --> 00:00:22,366
So you want to tell me
why you're using the company

9
00:00:22,367 --> 00:00:25,866
Internet to post on Craigslist
as "HornyThriftyDad"?

10
00:00:26,866 --> 00:00:30,866
Well... [clears throat]
First off, I'm a dad.

11
00:00:31,866 --> 00:00:33,865
<i>[techno music]</i>

12
00:00:34,366 --> 00:00:37,365
<b>2x12 - How the Sausage is Made</b>

13
00:00:37,866 --> 00:00:40,865
<i> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~</i>

14
00:00:40,866 --> 00:00:42,865
[girls giggling]

15
00:00:42,986 --> 00:00:45,985
<i>Ugh, come on!
I can't believe this.</i>

16
00:00:45,986 --> 00:00:47,985
There's, like,
a hundred dudes working here

17
00:00:47,986 --> 00:00:50,985
and only two toilets.
That's insane, right?

18
00:00:50,986 --> 00:00:53,985
- It... that... this is insane.
- Goddamn lunchtime rush.

19
00:00:53,986 --> 00:00:55,985
I got to take
my hot two at 3:00, man.

20
00:00:55,986 --> 00:00:56,985
This ain't negotiable.

21
00:00:56,986 --> 00:00:58,985
Train is coming down the track, man.

22
00:00:58,986 --> 00:01:02,985
- [phone rings] Hello, TripTank.
- Yes, hi, TripTank.

23
00:01:02,986 --> 00:01:05,985
Confession time.
I've been impersonating a rabbi

24
00:01:05,986 --> 00:01:07,985
because I thought
it would help me pick up chicks.

25
00:01:07,986 --> 00:01:08,985
Well, that sounds
like a terrible idea.

26
00:01:08,986 --> 00:01:11,985
Right, and now
I'm at this thing called a bris,

27
00:01:11,986 --> 00:01:14,985
and I'm starting to panic a little bit,

28
00:01:14,986 --> 00:01:16,985
because I thought I was coming
to eat lunch or something.

29
00:01:16,986 --> 00:01:19,985
I guess I got it confused with brisket,
but they are not related at all.

30
00:01:19,986 --> 00:01:20,985
<i>- Nope, not even close.
- Yeah.</i>

31
00:01:20,986 --> 00:01:22,985
So now they're asking
me to cut off the tip

32
00:01:22,986 --> 00:01:25,985
of this kid's penis, I guess,
and I have a feeling

33
00:01:25,986 --> 00:01:28,985
this could go sideways pretty quick.
So I was wondering if maybe

34
00:01:28,986 --> 00:01:30,985
you could walk me
through how to do it, please.

35
00:01:30,986 --> 00:01:31,985
Ah, no problem.
That's an easy one.

36
00:01:31,986 --> 00:01:33,986
Let me transfer you.

37
00:01:34,986 --> 00:01:35,986
[bell dings]

38
00:01:37,986 --> 00:01:40,986
Good morning.
Nice to see you.

39
00:01:42,986 --> 00:01:45,985
- Good morning, Doctor.
- Same to you, Nancy.

40
00:01:45,986 --> 00:01:48,985
- How's the family?
- Thanks for asking. They're great.

41
00:01:48,986 --> 00:01:51,985
All right, let's see
who's up first here.

42
00:01:51,986 --> 00:01:55,985
- Oh, my. Well, I'd better get into it.
- Good luck, sir.

43
00:01:55,986 --> 00:01:57,985
[vase shatters]

44
00:01:57,986 --> 00:01:59,986
- [chuckles] Excuse me.
- Ah, I'll clean it up.

45
00:02:02,986 --> 00:02:06,985
- Acute renal failure.
- Is it serious, Doc?

46
00:02:06,986 --> 00:02:09,985
I thought we agreed you'd stay
off the caffeine, Bob.

47
00:02:09,986 --> 00:02:11,985
I need my coffee in the mornings.

48
00:02:11,986 --> 00:02:14,764
Well, I'm afraid you have
kidney disease, and it's

49
00:02:14,799 --> 00:02:17,985
- pretty far along.
- Oh, God.

50
00:02:17,986 --> 00:02:19,985
What am I gonna tell Martha?

51
00:02:19,986 --> 00:02:22,985
You tell Martha the truth.
I'm not gonna sugarcoat it, Bob.

52
00:02:22,986 --> 00:02:25,985
This is a serious operation
with a 50-50 survival rate,

53
00:02:25,986 --> 00:02:28,985
but I'm the best in the game,

54
00:02:28,986 --> 00:02:33,985
- and I'm gonna give it all I've got.
- [sniffles] Thanks, Doc.

55
00:02:33,986 --> 00:02:35,985
- Sorry about that.
- No biggie.

56
00:02:35,986 --> 00:02:40,985
[heart rate monitor beeps]
[indistinct conversations]

57
00:02:40,986 --> 00:02:43,269
Oh, hello there. Time for "Versus."

58
00:02:43,986 --> 00:02:46,985
<i>[heavy metal music]</i>

59
00:02:58,986 --> 00:03:01,985
[heart monitor beeps]

60
00:03:01,986 --> 00:03:04,985
<i>[orchestra tuning up]</i>

61
00:03:15,986 --> 00:03:18,985
<i>[heavy metal music]
[shrieking]</i>

62
00:03:26,986 --> 00:03:27,986
[all gasp]

63
00:03:29,986 --> 00:03:32,985
[heart rate monitor beeping]

64
00:03:32,986 --> 00:03:37,985
Oh, Doctor, thank you.
How can we ever repay you?

65
00:03:37,986 --> 00:03:40,985
Saving lives is my reward.

66
00:03:40,986 --> 00:03:45,985
- Pardon me.
- No pardons necessary, Doctor.

67
00:03:45,986 --> 00:03:49,985
Winner:
hard work and the right tools.

68
00:03:49,986 --> 00:03:51,985
There goes my hero.

69
00:03:51,986 --> 00:03:54,985
<i>[techno music]</i>

70
00:03:57,986 --> 00:04:00,985
<i>[trombone plays wacky tune]</i>

71
00:04:03,986 --> 00:04:06,985
Another Chummy Mary, Joe,
and make it spicy this time.

72
00:04:06,986 --> 00:04:07,985
Oh, my God!

73
00:04:07,986 --> 00:04:10,985
A Bloody Mary with Chamato?
So disgusting!

74
00:04:10,986 --> 00:04:13,985
Hey, Joe, true or false? Chamato's
all the slop those guys empty

75
00:04:13,986 --> 00:04:16,985
out of their boots from "Deadliest
Catch" or something, right?

76
00:04:16,986 --> 00:04:18,985
- Pretty sure that's false.
- Now look at Andrew and I,

77
00:04:18,986 --> 00:04:22,485
perfectly tasty and appropriate
drinks that reflect our

78
00:04:22,486 --> 00:04:25,985
personalities and individual
senses of style and taste.

79
00:04:25,986 --> 00:04:28,985
So you're fruity?
[all laugh]

80
00:04:28,986 --> 00:04:30,985
I am exotic and mysterious!

81
00:04:30,986 --> 00:04:34,985
Little subtle nuances of flavor!
My sophisticated tastes

82
00:04:34,986 --> 00:04:37,985
are so far above what you
could possibly imagine that...

83
00:04:37,986 --> 00:04:40,985
[speaks gibberish]

84
00:04:40,986 --> 00:04:42,985
All right, simmer down, chicken boy.

85
00:04:42,986 --> 00:04:45,985
- Don't make a maniac out of me.
- You hungry? I'm going for a burger.

86
00:04:45,986 --> 00:04:48,985
- Whoo! You know it.
- See you later, guys.

87
00:04:48,986 --> 00:04:53,985
Whoa, what is this about?
Don't worry, I got this.

88
00:04:53,986 --> 00:04:55,985
So why isn't Andrew
invited to get burgers?

89
00:04:55,986 --> 00:04:56,985
Let me guess.

90
00:04:56,986 --> 00:05:00,985
You don't want to be seen
hanging out in public with a gay guy?

91
00:05:00,986 --> 00:05:03,985
What the hell are you on about?
I'm in public with him now!

92
00:05:03,986 --> 00:05:06,985
Jerk Chicken, you know
I've never really come out.

93
00:05:06,986 --> 00:05:07,985
Some people don't need to.

94
00:05:07,986 --> 00:05:09,985
Trust me when I tell
you it ain't a secret.

95
00:05:09,986 --> 00:05:12,985
- I'm still figuring it out.
- Figuring what out?

96
00:05:12,986 --> 00:05:16,985
That hair plus those clothes equals
you are gay as a tangerine, man.

97
00:05:16,986 --> 00:05:19,985
I'm talking Judy Garland
making out with Liberace!

98
00:05:19,986 --> 00:05:21,985
Gay as a... as a super gay guy!

99
00:05:21,986 --> 00:05:23,985
Hey, Joe.
You know Andrew's gay, right?

100
00:05:23,986 --> 00:05:25,863
Cool. My nephew's gay.

101
00:05:25,898 --> 00:05:26,985
- You want his number?
- No!

102
00:05:26,986 --> 00:05:28,985
- He's an underwear model.
- Uh...

103
00:05:28,986 --> 00:05:32,985
See? Joe's perfectly fine with
Andrew's alternative sexuality,

104
00:05:32,986 --> 00:05:36,985
and these people are clearly no
strangers to sodomy and perversion.

105
00:05:36,986 --> 00:05:40,985
So what happens to be your special
problem with our queer friend here?

106
00:05:40,986 --> 00:05:43,985
Dude, Andrew doesn't want
to go 'cause he's a vegetarian.

107
00:05:43,986 --> 00:05:45,985
He doesn't eat meat!

108
00:05:45,986 --> 00:05:46,985
[snickering]

109
00:05:46,986 --> 00:05:50,985
Mmm!
That's not what I heard, am I right?

110
00:05:50,986 --> 00:05:52,985
I bet he can inhale
a kielbasa without choking.

111
00:05:52,986 --> 00:05:54,985
- You know what I mean, lady?
- That's inappropriate!

112
00:05:54,986 --> 00:05:57,985
Okay, calm down, Susie.
You know I'm just kidding.

113
00:05:57,986 --> 00:05:59,985
Hey, you want us to
bring you something back?

114
00:05:59,986 --> 00:06:00,985
- What do you guys eat?
- Gay people eat...

115
00:06:00,986 --> 00:06:02,985
Don't worry. I'll get you something.

116
00:06:02,986 --> 00:06:04,985
He's here! He's queer!

117
00:06:04,986 --> 00:06:07,985
- Get used to it, people!
- Oh!

118
00:06:07,986 --> 00:06:10,985
He means well.
[laughs nervously]

119
00:06:10,986 --> 00:06:11,985
No, he doesn't.

120
00:06:11,986 --> 00:06:13,585
<i>[trombone plays wacky tune]</i>

121
00:06:15,126 --> 00:06:17,125
We haven't moved in,
like, ten minutes, man.

122
00:06:17,126 --> 00:06:20,125
- I'm touching cotton over here.
- I might poop my pants.

123
00:06:20,126 --> 00:06:21,125
I'm honestly... I'm
honestly starting to worry.

124
00:06:21,126 --> 00:06:24,125
This grumper wants to get out
and take a look at the world now.

125
00:06:24,126 --> 00:06:26,125
- Ohh!
- I say we use the ladies' room, man.

126
00:06:26,126 --> 00:06:28,125
I bet it's real nice in there.

127
00:06:28,126 --> 00:06:30,125
Candelabras, travertine, and shit.

128
00:06:30,126 --> 00:06:32,125
No, dude, we can't
just walk in there.

129
00:06:32,126 --> 00:06:33,125
Oh, look, there's Ashley.

130
00:06:33,126 --> 00:06:36,125
- Hey, Ashley, come over here.
- What's going on here?

131
00:06:36,126 --> 00:06:38,125
Police lineup at the
Special Victims Unit?

132
00:06:38,126 --> 00:06:40,125
Very funny, Ashley. We need to get

133
00:06:40,126 --> 00:06:42,125
in that ladies' room toot sweet, man.

134
00:06:42,126 --> 00:06:44,125
- Ew! No.
- Come on, Ashley.

135
00:06:44,126 --> 00:06:46,125
- It's an emergency.
- Let me guess.

136
00:06:46,126 --> 00:06:49,125
- Prune cobbler in the cafeteria?
- Oh, I went back for thirds.

137
00:06:49,126 --> 00:06:50,125
Just let us in that damn bathroom.

138
00:06:50,126 --> 00:06:52,125
Hell, no. You guys don't want
to go in there, it's terrible.

139
00:06:52,126 --> 00:06:56,125
- It's the worst bathroom I've ever seen.
- Oh, come on. Don't be like that.

140
00:06:56,126 --> 00:06:59,125
I'm dead serious, guys.
It's like a portal to hell in there.

141
00:06:59,126 --> 00:07:01,125
- You don't want any part of it.
- Shut up. Shut up. Shut up.

142
00:07:01,126 --> 00:07:02,125
I'm having a contraction.

143
00:07:02,126 --> 00:07:05,125
Don't talk for a second.
[inhales and exhales]

144
00:07:05,126 --> 00:07:07,125
Hey, Steve.
[whispers] Prune cobbler.

145
00:07:07,126 --> 00:07:10,125
[groans] See you later, boys.
Good luck.

146
00:07:10,126 --> 00:07:12,125
All right, Ashley, you can do this.

147
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Here we go.

148
00:07:17,126 --> 00:07:20,125
[techno music]

149
00:07:21,349 --> 00:07:26,284
[music]
[both panting]

150
00:07:26,285 --> 00:07:29,284
You're not gonna bite
my head off now, are you?

151
00:07:29,285 --> 00:07:30,284
[high voice] Oh, no.

152
00:07:30,285 --> 00:07:32,285
[deep voice] Only the females do that.

153
00:07:34,285 --> 00:07:36,284
[techno music]

154
00:07:38,285 --> 00:07:41,284
<i>"If you've found this letter,
consider yourself very lucky."</i>

155
00:07:41,285 --> 00:07:43,284
<i>- Hmm.
- "After years of testing,</i>

156
00:07:43,285 --> 00:07:46,284
<i>"I finally figured out how to send
a carbon life force back in time."</i>

157
00:07:46,285 --> 00:07:48,284
<i>- Interesting.
- "Read carefully, "and prepare ahead of time.</i>

158
00:07:48,285 --> 00:07:50,284
<i>"Get all the props and items listed here</i>

159
00:07:50,285 --> 00:07:51,284
<i>- before you attempt."
- Okay.</i>

160
00:07:51,285 --> 00:07:53,284
<i>"You will need a portable
rolling chalkboard,</i>

161
00:07:53,285 --> 00:07:54,284
<i>- 1-inch piece of red chalk..."
- Got it.</i>

162
00:07:54,285 --> 00:07:55,284
<i>- "A six-pack of Ginger Ale..."
- Check.</i>

163
00:07:55,285 --> 00:07:57,284
<i>- "A knife..."
- Got it.</i>

164
00:07:57,285 --> 00:07:58,284
<i>"And one retired
magician's white rabbit."</i>

165
00:07:58,285 --> 00:07:59,284
<i>- Got it.
- "Now, onto the list.</i>

166
00:07:59,285 --> 00:08:01,284
<i>"One: the calendar must read</i>

167
00:08:01,285 --> 00:08:03,284
<i>- November 22nd."
- Mm-hmm.</i>

168
00:08:03,285 --> 00:08:05,618
<i>- "It must be 4:30 A.M. or P.M."
- Check.</i>

169
00:08:05,619 --> 00:08:08,284
<i>"The sky must be littered
with cumulus nimbus clouds."</i>

170
00:08:08,285 --> 00:08:09,284
<i>- Yep.
- "There mustn't be</i>

171
00:08:09,285 --> 00:08:11,284
<i>"any goldfish within a mile
radius of your location.</i>

172
00:08:11,285 --> 00:08:14,284
<i>- "One crisp $2 bill must be in your wallet."
- Check.</i>

173
00:08:14,285 --> 00:08:16,284
<i>"Your license must be expired."</i>

174
00:08:16,285 --> 00:08:17,285
<i>- Check.
- "Your right thumb must be painted red..."</i>

175
00:08:17,469 --> 00:08:19,284
<i>- Hmm. Hmm.
- "The left, black. "Also, you must have thumbs.</i>

176
00:08:19,285 --> 00:08:20,284
<i>"An annoying car alarm must be going off</i>

177
00:08:20,285 --> 00:08:22,284
<i>- somewhere in the vicinity."
- Check.</i>

178
00:08:22,285 --> 00:08:25,284
<i>"A poster of the original 'Tron'
"must be taped to the wall facing you.</i>

179
00:08:25,285 --> 00:08:26,829
<i>"Brush your teeth with
a boar head's bristle.</i>

180
00:08:26,864 --> 00:08:29,284
<i>"One Smurf figurine
must be in your pocket.</i>

181
00:08:29,285 --> 00:08:31,618
<i>- Any Smurf will do. I used Brainy."
- Got it.</i>

182
00:08:31,619 --> 00:08:33,284
<i>"Batteries should be
removed "from all smoke alarms.</i>

183
00:08:33,285 --> 00:08:36,284
<i>"A copy of 'Time' magazine
should be in the room anywhere."</i>

184
00:08:36,285 --> 00:08:37,284
<i>- Check.
- "Eat a banana and its peel.</i>

185
00:08:37,285 --> 00:08:39,284
<i>"Take a piss.
Turn on an oscillating fan.</i>

186
00:08:39,285 --> 00:08:43,284
<i>"Turn off an oscillating fan.
"Take any or all eyeglasses,</i>

187
00:08:43,285 --> 00:08:45,284
<i>"place them in a pink
scarf, and smash them.</i>

188
00:08:45,285 --> 00:08:47,284
<i>- Say the name 'Gilda Radner' backwards."
- Rendar Adlig.</i>

189
00:08:47,285 --> 00:08:49,284
<i>"Drink half the
six-pack  of Ginger Ale.</i>

190
00:08:49,285 --> 00:08:52,284
<i>Sing the song 'Back in Time'
by Huey Lewis but in French."</i>

191
00:08:52,285 --> 00:08:54,284
<i>♪ Remonter dans le temps ♪</i>

192
00:08:54,285 --> 00:08:57,284
<i>"Do one push-up.
"Call someone you know, burp,</i>

193
00:08:57,285 --> 00:08:59,284
<i>"then hang up and disconnect
your phone immediately.</i>

194
00:08:59,285 --> 00:09:02,284
<i>"Say, 'Picasso was a Spaniard!'
but with an Australian accent."</i>

195
00:09:02,285 --> 00:09:04,284
[Australian accent]
Picasso was a Spaniard.

196
00:09:04,285 --> 00:09:06,284
<i>"Laugh maniacally for
three seconds exactly."</i>

197
00:09:06,285 --> 00:09:09,284
<i>[laughs maniacally]
"Now take the red piece of chalk</i>

198
00:09:09,285 --> 00:09:10,284
<i>"and write on the chalkboard</i>

199
00:09:10,285 --> 00:09:12,284
<i>"the month, day, and
year that you were born.</i>

200
00:09:12,285 --> 00:09:14,284
<i>"Below that date, write today's date.</i>

201
00:09:14,285 --> 00:09:16,284
<i>"Below that date, write
the day, month, and year</i>

202
00:09:16,285 --> 00:09:17,284
<i>- "that you'd like to travel back to.
- Mmm.</i>

203
00:09:17,285 --> 00:09:18,284
<i>"You should not write any year</i>

204
00:09:18,285 --> 00:09:21,284
<i>"before you were born or the
time travel will not work.</i>

205
00:09:21,285 --> 00:09:22,284
<i>"You can only travel back in time</i>

206
00:09:22,285 --> 00:09:24,284
<i>"to the years that you've
already experienced.</i>

207
00:09:24,285 --> 00:09:26,284
<i>"Take the Ambien.
Insert it up your ass.</i>

208
00:09:26,285 --> 00:09:28,284
<i>"Pick up the rabbit by the ears.</i>

209
00:09:28,285 --> 00:09:30,284
<i>"Pick up the knife.
Slice the rabbit's neck.</i>

210
00:09:30,285 --> 00:09:31,284
<i>"Pocket the list and close your eyes.</i>

211
00:09:31,285 --> 00:09:33,284
<i>"Smile, you're about
to travel back in time</i>

212
00:09:33,285 --> 00:09:35,284
<i>"to the date you wrote
on the chalkboard.</i>

213
00:09:35,285 --> 00:09:37,284
<i>Warning: you will not
be able to get back."</i>

214
00:09:37,285 --> 00:09:38,907
What?
[zap]

215
00:09:40,115 --> 00:09:41,114
<i>[phone ringing]</i>

216
00:09:41,115 --> 00:09:44,114
Hello, PoopTank... I mean TripTank...
how can I help you?

217
00:09:44,115 --> 00:09:46,114
Hey, TripTank, remember me?

218
00:09:46,115 --> 00:09:50,114
It's Weasely Pete [chuckles]
from the golden age of animation.

219
00:09:50,115 --> 00:09:53,114
- Oh, yeah, I think I remember you.
- Look, I'm just calling to put

220
00:09:53,115 --> 00:09:54,114
my hat in the ring for a job.

221
00:09:54,115 --> 00:09:57,114
Wait, weren't you in
those really racist cartoons?

222
00:09:57,115 --> 00:10:00,114
"Weasely Pete Jabs the Japs"?
That was written for me.

223
00:10:00,115 --> 00:10:02,114
I didn't... I didn't come up with that.
I'm not... I'm not a writer.

224
00:10:02,115 --> 00:10:04,114
Yeah, that's not the
one I was thinking about.

225
00:10:04,115 --> 00:10:07,114
- "Weasely Pete and 3/5 of a Pal?"
- Yep, that's it.

226
00:10:07,115 --> 00:10:08,114
I had... I had no
problem with that guy.

227
00:10:08,115 --> 00:10:11,114
You know, we got along great on the set.
He was in my wedding.

228
00:10:11,115 --> 00:10:15,114
- That doesn't make it okay.
- "Weasely Pete and the Women Drivers."

229
00:10:15,115 --> 00:10:17,114
All right, that one was me,
but I stand by it.

230
00:10:17,115 --> 00:10:19,114
- That one still holds up.
- Please don't call back.

231
00:10:19,115 --> 00:10:21,614
Oh, thanks for saving my
place, man. I can't believe

232
00:10:21,615 --> 00:10:24,114
you didn't want anything
from the turkey leg cart.

233
00:10:24,115 --> 00:10:27,114
- Eh, everything's so expensive.
- That's why I keep telling you, man.

234
00:10:27,115 --> 00:10:29,114
You got to get yourself
a Preferred Pooper Pass.

235
00:10:29,115 --> 00:10:32,114
15% off all concessions and merchandise.

236
00:10:32,115 --> 00:10:34,114
Yeah, but, you know,
there's so many blackout dates.

237
00:10:34,115 --> 00:10:35,814
It's not really worth it.

238
00:10:35,945 --> 00:10:36,944
Hey, what are you staring at?

239
00:10:36,945 --> 00:10:38,944
What's the matter?
You never seen a gay guy before?

240
00:10:38,945 --> 00:10:42,944
Welcome to the 21st
century, you Philistines!

241
00:10:42,945 --> 00:10:44,944
Hey, you want me to play
you something on the jukebox?

242
00:10:44,945 --> 00:10:46,944
- Show tunes, ABBA, or something?
- No!

243
00:10:46,945 --> 00:10:48,944
What are you guys into,
Barbara Streisand?

244
00:10:48,945 --> 00:10:50,944
Asshole.
[trombone plays wacky tune]

245
00:10:51,590 --> 00:10:53,895
<i>[techno music]</i>

246
00:10:58,945 --> 00:11:00,944
Two burgers and two fries.
[slurps]

247
00:11:00,945 --> 00:11:03,944
Thanks for choosing Burger Burger.

248
00:11:03,945 --> 00:11:05,944
Oh, hey, Trent, [chuckles]
how was the game?

249
00:11:05,945 --> 00:11:07,944
Did you throw like 600 touchdowns?

250
00:11:07,945 --> 00:11:08,944
[giggles]

251
00:11:08,945 --> 00:11:14,944
- Uh, yeah. Do I know you?
- Oh, Trent, you regular huckster.

252
00:11:14,945 --> 00:11:16,944
We only have every other class together.

253
00:11:16,945 --> 00:11:21,944
Remember that time in Social Justice
when we both reached for that pencil

254
00:11:21,945 --> 00:11:25,944
and we touched hands and then
something happened with my body?

255
00:11:25,945 --> 00:11:28,944
Excuse me, I'm trying to order, troll.
I want a large fry,

256
00:11:28,945 --> 00:11:30,944
and I don't want them too greasy,

257
00:11:30,945 --> 00:11:33,944
so try to keep your face away from them!

258
00:11:33,945 --> 00:11:36,945
One fry... coming up.

259
00:11:37,945 --> 00:11:38,944
[laughing]

260
00:11:38,945 --> 00:11:41,944
[both smooching]

261
00:11:41,945 --> 00:11:42,944
[girl laughing]

262
00:11:42,945 --> 00:11:45,944
[laugh echoes]

263
00:11:45,945 --> 00:11:47,944
[ominous music]

264
00:11:47,945 --> 00:11:49,944
[evil laugh]

265
00:11:49,945 --> 00:11:52,944
<i>Do it, Sandy.
Not enough to kill,</i>

266
00:11:52,945 --> 00:11:54,944
<i>just enough to make her pay.</i>

267
00:11:54,945 --> 00:11:57,944
<i>No, Sandy, this isn't
how you were raised.</i>

268
00:11:57,945 --> 00:12:00,944
<i>Turn the other cheek.
[sighs]</i>

269
00:12:00,945 --> 00:12:05,944
<i>I am so sick of your goody-goody
horse shit. Look at her!</i>

270
00:12:05,945 --> 00:12:08,944
<i>If she doesn't cut some
corners once in a while,</i>

271
00:12:08,945 --> 00:12:11,944
<i>she is not going to make it!</i>

272
00:12:11,945 --> 00:12:14,944
<i>- She's a late bloomer.
- Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk!</i>

273
00:12:14,945 --> 00:12:17,944
<i>Sandy, it's just you and me here, okay?
Just poison the bitch.</i>

274
00:12:17,945 --> 00:12:19,944
<i>No, don't! You're above this.</i>

275
00:12:19,945 --> 00:12:24,944
<i>- Ah, shut up!
- Did you just [bleep] touch me?</i>

276
00:12:24,945 --> 00:12:27,944
<i>Yeah. What are you gonna do about
it, pray that I say, "Sorry"?</i>

277
00:12:27,945 --> 00:12:28,944
<i>That's it!</i>

278
00:12:28,945 --> 00:12:29,944
<i>- Aah!
- No!</i>

279
00:12:29,945 --> 00:12:31,944
<i>Aah!</i>

280
00:12:31,945 --> 00:12:33,944
<i>Why? Why? Why?</i>

281
00:12:33,945 --> 00:12:34,944
<i>[garbled yelling]</i>

282
00:12:34,945 --> 00:12:39,944
<i>[gasps] What have I done?
No. No!</i>

283
00:12:39,945 --> 00:12:43,944
<i>I don't deserve to live.
I'm sorry, Sandy.</i>

284
00:12:43,945 --> 00:12:47,502
<i>I'm no angel!
[choking]</i>

285
00:12:50,945 --> 00:12:52,944
<i>[girl] Hey, fries, troll!
Fries!</i>

286
00:12:52,945 --> 00:12:54,944
<i>That's it! That's all I ordered!</i>

287
00:12:54,945 --> 00:12:57,944
<i>Where are my fries?
She can't find it!</i>

288
00:12:57,945 --> 00:13:00,944
<i>Where are my fries, troll?</i>

289
00:13:00,945 --> 00:13:02,944
<i>[laughter echoes]</i>

290
00:13:02,945 --> 00:13:04,944
<i>[phone rings]</i>

291
00:13:04,945 --> 00:13:06,944
<i>- Hello. TripTank.
- Ah, hi.</i>

292
00:13:06,945 --> 00:13:08,944
I was just calling to look
into a job at TripTank.

293
00:13:08,945 --> 00:13:10,944
Oh, great. We're
currently hiring animators.

294
00:13:10,945 --> 00:13:13,944
Full disclosure: I am a
head that has been kept alive

295
00:13:13,945 --> 00:13:17,460
through some really amazing
doctors in Switzerland,

296
00:13:17,495 --> 00:13:20,879
so I... my drawing is, uh...

297
00:13:21,029 --> 00:13:23,944
middle-of-the-road,
but even that said,

298
00:13:23,945 --> 00:13:26,944
I feel like it's probably, for
you guys, the all-star team.

299
00:13:26,945 --> 00:13:30,944
I don't want to seem insensitive,
but how does that even work?

300
00:13:30,945 --> 00:13:32,944
Um, I can hold a pen in
the left side of my mouth.

301
00:13:32,945 --> 00:13:35,944
I can hold a pen in my nose.
Uh, I can hold a pen in my ear.

302
00:13:35,945 --> 00:13:37,944
Well, you sound like
you'd fit right in.

303
00:13:37,945 --> 00:13:39,944
<i>- Okay, cool.
- I'm not at my desk right now.</i>

304
00:13:39,945 --> 00:13:42,944
- Is there any way I can email you back?
- That would be great.

305
00:13:42,945 --> 00:13:49,944
I am GregsHeadAlive
@zurichmedicalcenter.org.

306
00:13:49,945 --> 00:13:51,944
Okay, there's an email
heading your way, Greg.

307
00:13:51,945 --> 00:13:53,944
[chuckles] Yeah.

308
00:13:53,945 --> 00:13:56,945
[techno music]

309
00:13:58,208 --> 00:14:03,507
[dog barks]
[boys laughing]

310
00:14:03,508 --> 00:14:05,507
<i>[upbeat music]</i>

311
00:14:05,508 --> 00:14:08,507
[dog whimpers]

312
00:14:08,508 --> 00:14:10,507
[ominous music]
[dog whines]

313
00:14:10,508 --> 00:14:15,507
You're a good boy.
Now, where did they touch you, exactly?

314
00:14:15,508 --> 00:14:18,572
[techno music]

315
00:14:20,508 --> 00:14:21,507
<i>- Oh!
- # There once was a baby #</i>

316
00:14:21,508 --> 00:14:23,507
<i>♪ Who never left his womb ♪</i>

317
00:14:23,508 --> 00:14:26,507
<i>♪ Now he's 34 and not
going anywhere soon ♪</i>

318
00:14:26,508 --> 00:14:28,507
<i>♪ It's Ma and Frankie. ♪</i>

319
00:14:28,508 --> 00:14:30,507
That's me.
[chuckles]

320
00:14:30,508 --> 00:14:32,507
[humming melody]

321
00:14:32,508 --> 00:14:34,507
<i>[doorbell rings]</i>

322
00:14:34,508 --> 00:14:35,508
Coming!

323
00:14:37,288 --> 00:14:42,287
- Oh, hello, Russell.
- Uh, hi, Mrs. Campese.

324
00:14:42,288 --> 00:14:45,287
So Frankie tells
me you got a new job.

325
00:14:45,288 --> 00:14:47,287
Yeah, at, uh, Joey's Pizzeria.

326
00:14:47,288 --> 00:14:49,287
- On Route 6?
- Yep.

327
00:14:49,288 --> 00:14:54,287
Oh, I love their garlic knots.
Let me get Frankie for you.

328
00:14:54,288 --> 00:14:56,287
Frankie! Frankie, wake up!

329
00:14:56,288 --> 00:14:59,287
<i>Russell's here!
[yawns]</i>

330
00:14:59,288 --> 00:15:01,287
Russ, hey, man.
How's it going?

331
00:15:01,288 --> 00:15:04,287
- Uh, good, Frankie. And you?
- Bring it in, bro.

332
00:15:04,288 --> 00:15:08,287
Oh... [laughs]
Ah, no, th... that's okay.

333
00:15:08,288 --> 00:15:10,287
- I'll stay out here.
- Come on, I want to hang out.

334
00:15:10,288 --> 00:15:12,287
Uh, we are hanging out.
[chuckles]

335
00:15:12,288 --> 00:15:15,287
- Get in here.
- Go on. Go on, dear.

336
00:15:15,288 --> 00:15:17,287
- Frankie wants to see you.
- Ugh...

337
00:15:17,288 --> 00:15:21,287
Um, so how do I get...
okay, what do I, um...

338
00:15:21,288 --> 00:15:25,287
- Just lower your shoulder.
- Okay, I see. Uh-huh.

339
00:15:25,288 --> 00:15:28,287
Oh, ow.
Have you been working out?

340
00:15:28,288 --> 00:15:30,287
[groans]

341
00:15:30,288 --> 00:15:32,287
Oh, you're wearing corduroy, huh?

342
00:15:32,288 --> 00:15:36,287
Oh!
Woo-hoo! There you go.

343
00:15:36,288 --> 00:15:39,287
Oh, and no shoes inside.

344
00:15:39,288 --> 00:15:41,287
What's up, bro? Beer?

345
00:15:41,288 --> 00:15:44,287
- No, thank you.
- You stop drinking, you pussy?

346
00:15:44,288 --> 00:15:46,145
- So did you go out with Carla?
- Yeah.

347
00:15:46,180 --> 00:15:48,287
- You tap that shit?
- Uh...

348
00:15:48,288 --> 00:15:49,287
- Tell me you hit that.
- Um...

349
00:15:49,288 --> 00:15:51,287
- She got a friend for me?
- For you?

350
00:15:51,288 --> 00:15:52,287
- Yeah.
- Um, well...

351
00:15:52,288 --> 00:15:55,185
I see.
You're saving the friend

352
00:15:55,220 --> 00:15:58,287
so you can have a little
three-way action. Nice, Russ.

353
00:15:58,288 --> 00:16:01,287
[shudders]
What's wrong?

354
00:16:01,288 --> 00:16:03,287
I just feel a little weird
talking about that in here.

355
00:16:03,288 --> 00:16:05,287
If we whisper, she can't hear us.

356
00:16:05,288 --> 00:16:07,287
<i>I made chili, boys.</i>

357
00:16:07,288 --> 00:16:09,287
This chili's the bomb.

358
00:16:09,288 --> 00:16:12,287
- Does Russell want cornbread?
- You want cornbread?

359
00:16:12,288 --> 00:16:15,287
Negative on the cornbread, Ma!

360
00:16:15,288 --> 00:16:16,287
Yo, don't spill any on the floor.

361
00:16:16,288 --> 00:16:18,287
- Ma will freak out.
- The floor?

362
00:16:18,288 --> 00:16:20,287
<i>- It's homemade.
- He doesn't want it, Ma!</i>

363
00:16:20,288 --> 00:16:25,287
- Okay. Jeez.
- My fantasy football team is crushing it.

364
00:16:25,288 --> 00:16:28,287
Hey, if you do that three-way,
hook me up and video it.

365
00:16:28,288 --> 00:16:29,287
Video? Why?

366
00:16:29,288 --> 00:16:31,287
I need some new material
for the spank bank.

367
00:16:31,288 --> 00:16:34,287
Oh, jee... oh, no.
You do that in here?

368
00:16:34,288 --> 00:16:36,287
<i>- Frankie?
- Yeah, Ma?</i>

369
00:16:36,288 --> 00:16:37,287
Bobby's here.

370
00:16:37,288 --> 00:16:40,287
<i>Bobby, you big dummy,</i>

371
00:16:40,288 --> 00:16:42,287
<i>- get your fat ass in here.
- Oh, boy.</i>

372
00:16:42,288 --> 00:16:44,287
<i>♪ It's Ma and Frankie ♪</i>

373
00:16:44,288 --> 00:16:46,287
Oh, this means we're getting close.

374
00:16:46,288 --> 00:16:49,287
Yeah. I haven't seen it
since they added the 3-D.

375
00:16:49,288 --> 00:16:52,287
<i>Hello, TripTank employees,
and welcome to the men's room.</i>

376
00:16:52,288 --> 00:16:56,287
<i>I'm Ron, and I'll be acting
as your chief bathroom liaison.</i>

377
00:16:56,288 --> 00:16:59,287
<i>You'll be pooping in just a few minutes,</i>

378
00:16:59,288 --> 00:17:02,287
<i>but, first, let's go over
a few simple ground rules,</i>

379
00:17:02,288 --> 00:17:05,287
<i>or, in this case, brown rules.
[laughs]</i>

380
00:17:05,288 --> 00:17:10,287
<i>All personal items may be
stowed in one of two locations...</i>

381
00:17:10,288 --> 00:17:13,287
<i>this door-mounted hook or
this convenient little shelf.</i>

382
00:17:13,288 --> 00:17:15,287
<i>You sit tight, banana.</i>

383
00:17:15,288 --> 00:17:17,287
<i>Next, fasten your toilet belts</i>

384
00:17:17,288 --> 00:17:20,287
<i>by inserting them into
the buckle on your left.</i>

385
00:17:20,288 --> 00:17:23,287
<i>Remember, you must be at
least 43 inches tall to poop.</i>

386
00:17:23,288 --> 00:17:26,287
<i>Sorry, Timmy.
Maybe next year.</i>

387
00:17:26,288 --> 00:17:29,287
<i>Now that you're ready to poop,
remember the number one rule...</i>

388
00:17:29,288 --> 00:17:32,287
<i>or should I say, "Number two rule"?</i>

389
00:17:32,288 --> 00:17:35,287
<i>No flash photography in the stalls.
[laughs]</i>

390
00:17:35,288 --> 00:17:38,287
<i>But in all seriousness,
don't be a [bleep] pervert.</i>

391
00:17:38,288 --> 00:17:41,287
<i>And, hey, have a great poop in there.</i>

392
00:17:41,288 --> 00:17:43,287
<i>Hola, empleados de TripTank...</i>

393
00:17:43,288 --> 00:17:45,287
I'm so excited!
This is gonna be great!

394
00:17:45,288 --> 00:17:47,287
It's like a dream come true, man.

395
00:17:47,288 --> 00:17:50,287
[dramatic music]

396
00:17:50,288 --> 00:17:53,287
[indistinct chatter]

397
00:17:53,288 --> 00:17:55,287
[all gasp]

398
00:17:55,288 --> 00:17:56,287
Hey, that's Lefty Calhoun.

399
00:17:56,288 --> 00:18:00,950
- That's Lefty Calhoun.
- That's Lefty Calhoun.

400
00:18:01,288 --> 00:18:03,287
- What can I do for you?
- Two things.

401
00:18:03,288 --> 00:18:05,287
First, you can bring
me a shot of whiskey.

402
00:18:05,288 --> 00:18:09,287
- And what's the second?
- You can go tell your Sheriff Perkins

403
00:18:09,288 --> 00:18:12,287
that Lefty Calhoun's ridden into town,

404
00:18:12,288 --> 00:18:14,287
and I'll be sitting
here on this stool until

405
00:18:14,288 --> 00:18:17,287
he has the guts to face me
man-to-man.

406
00:18:17,288 --> 00:18:18,287
[all gasp]

407
00:18:18,288 --> 00:18:22,287
Hmm.
And he's there right now?

408
00:18:22,288 --> 00:18:25,287
I knew this day would come.

409
00:18:25,288 --> 00:18:28,287
[bird screeches] I'm Sheriff Perkins.
You were looking for me?

410
00:18:28,288 --> 00:18:32,287
- Ha! I'm looking for an answer.
- What answer is that?

411
00:18:32,288 --> 00:18:34,287
Is it true what they
say about you, Sheriff?

412
00:18:34,288 --> 00:18:37,287
And just what do they
say about me, stranger?

413
00:18:37,288 --> 00:18:39,287
[gulps]

414
00:18:39,288 --> 00:18:42,956
They say that you got the
smallest dick in the West.

415
00:18:42,991 --> 00:18:46,287
- What's it to you?
- Well, I'm Lefty Calhoun,

416
00:18:46,288 --> 00:18:49,287
and I say I've got the
smallest dick in the West.

417
00:18:49,288 --> 00:18:51,287
- Whoa!
- He ain't got the smallest!

418
00:18:51,288 --> 00:18:52,287
Well, maybe you do,
and maybe you don't.

419
00:18:52,288 --> 00:18:56,287
We'll never know.
I got nothing to prove anymore.

420
00:18:56,288 --> 00:18:59,287
[chuckles] Spoken with the confidence
of a big-dicked man.

421
00:18:59,288 --> 00:19:01,287
[all gasp]

422
00:19:01,288 --> 00:19:03,287
Now, don't start going
off half-cocked now, son.

423
00:19:03,288 --> 00:19:08,287
Hell, I could be full-cocked and
I'd still be half your size, Sheriff.

424
00:19:08,288 --> 00:19:10,287
Them's fighting words, son.

425
00:19:10,288 --> 00:19:14,287
Well, then, why don't you put
your money where my small dick is?

426
00:19:14,288 --> 00:19:15,287
[bird screeches]

427
00:19:15,288 --> 00:19:17,287
<i>[music]</i>

428
00:19:17,288 --> 00:19:19,287
On draw.

429
00:19:19,288 --> 00:19:23,287
Three, two, one... draw!

430
00:19:23,288 --> 00:19:25,287
[chuckles]
Yeah.

431
00:19:25,288 --> 00:19:28,287
[all gasp]

432
00:19:30,288 --> 00:19:31,287
- Well?
- You're still married

433
00:19:31,288 --> 00:19:34,287
to the smallest dick in the West.

434
00:19:34,288 --> 00:19:37,287
Yeah... "lucky me."

435
00:19:37,288 --> 00:19:40,288
[techno music]

436
00:19:43,228 --> 00:19:47,027
<i>And now, the pig
who's secretly a pedophile. </i>

437
00:19:47,028 --> 00:19:51,027
<i>Hey, pig, want to go back to
the park and play with the kids?</i>

438
00:19:51,028 --> 00:19:53,027
[ominous music]

439
00:19:53,028 --> 00:19:58,027
Uh... uh...

440
00:19:58,028 --> 00:20:00,027
yes.

441
00:20:00,028 --> 00:20:03,027
[techno music]

442
00:20:09,178 --> 00:20:10,177
I can't believe we made it.

443
00:20:10,178 --> 00:20:12,177
- We're finally here.
- Keep it cool.

444
00:20:12,178 --> 00:20:16,177
I know you're nervous,
but let's just enjoy the smooth ride.

445
00:20:16,178 --> 00:20:21,177
<i>[inspirational rock music]
Woo-hoo-hoo-hoo!</i>

446
00:20:21,178 --> 00:20:24,177
<i>- Ha-ha!
- Whoo! Oh!</i>

447
00:20:24,178 --> 00:20:27,177
<i>- Whoa, man!
- Whoo!</i>

448
00:20:27,178 --> 00:20:28,177
<i>I think I'm gonna...
[grunts]</i>

449
00:20:28,178 --> 00:20:33,177
<i>- Get out there! Yoo!
- Whoo! I hope it never stops!</i>

450
00:20:33,178 --> 00:20:35,177
<i>You still with me, brother?</i>

451
00:20:35,178 --> 00:20:39,177
<i>Aah!
Whoo! Yes! Oh, yeah!</i>

452
00:20:39,178 --> 00:20:41,177
<i>- Whoo!
- I'm doing it!</i>

453
00:20:41,178 --> 00:20:43,177
<i>- I'm doing it!
- Woo-hoo-hoo!</i>

454
00:20:43,178 --> 00:20:46,177
<i>[flatulence]
Oh, yeah!</i>

455
00:20:46,178 --> 00:20:48,177
<i>[toilet flushes]</i>

456
00:20:48,178 --> 00:20:51,177
- Whew! Well, back to it, I guess.
- Hell, yeah, man.

457
00:20:51,178 --> 00:20:53,978
That leftover prune cobbler
ain't gonna eat itself.

458
00:20:54,179 --> 00:20:55,491
<i> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~</i>

459
00:20:55,492 --> 00:20:57,697
Uh... hey, Greg's alive head.

460
00:20:57,732 --> 00:20:58,291
Just calling back, and I just wanted

461
00:20:58,292 --> 00:21:01,291
to check what kind of
health coverage you guys

462
00:21:01,292 --> 00:21:04,291
have, 'cause I got a couple
preexisting conditions

463
00:21:04,292 --> 00:21:06,291
and sometimes they're
sticklers about it, you know,

464
00:21:06,292 --> 00:21:08,291
being just a head in a jar.

465
00:21:08,292 --> 00:21:10,686
Anyway, you got the email.
Hit me back.

