﻿1
00:00:16,540 --> 00:00:19,690
♪ When you're love, you
know you're in love

2
00:00:19,740 --> 00:00:23,260
♪ No matter what you try to do

3
00:00:24,460 --> 00:00:27,580
♪ You might as well resign yourself

4
00:00:28,060 --> 00:00:31,100
♪ To what you're going through

5
00:00:32,420 --> 00:00:35,580
♪ If you're a hard man
or if you're a child

6
00:00:36,020 --> 00:00:39,060
♪ It still might get to you

7
00:00:40,100 --> 00:00:43,370
♪ Don't kid yourself
you've seen it all before

8
00:00:43,420 --> 00:00:47,500
♪ A million mouths have
said that too ooh-ooh

9
00:01:03,820 --> 00:01:07,050
♪ I've had my hard times in the past

10
00:01:07,100 --> 00:01:10,500
♪ I've been a husband and a lover too

11
00:01:11,700 --> 00:01:15,130
♪ I've lain alone and cried at night

12
00:01:15,180 --> 00:01:18,620
♪ Over what love made me do

13
00:01:20,060 --> 00:01:22,810
♪ And the loved ones who let me down

14
00:01:22,860 --> 00:01:26,740
♪ And didn't share my point of view... ♪

15
00:01:28,180 --> 00:01:31,050
This is me, son. I'd better get to work.

16
00:01:31,500 --> 00:01:34,210
No, please don't go.

17
00:01:34,260 --> 00:01:37,730
Come on, mate. You don't want to
be late on your first day, do you?

18
00:01:37,780 --> 00:01:39,650
Hm?

19
00:01:39,700 --> 00:01:42,930
- You can tell me all about
it at teatime. Yeah? - Mm.

20
00:01:42,980 --> 00:01:45,580
- See you later.
- See you later.

21
00:01:46,620 --> 00:01:48,760
You knock 'em dead, son.

22
00:01:53,020 --> 00:01:55,020
Come on.

23
00:02:05,220 --> 00:02:08,610
Here's your PE kit. Don't sell
it. I want it all back, all right?

24
00:02:08,660 --> 00:02:11,490
Give us a kiss. Have a
brilliant day. Enjoy it.

25
00:02:11,540 --> 00:02:13,880
Have a good first day. Yeah?

26
00:02:14,980 --> 00:02:16,580
Right.

27
00:02:20,180 --> 00:02:23,170
- You weren't thinking of keeping
that, were you? - No, course not.

28
00:02:23,220 --> 00:02:26,050
I'm only messing. Bugger all in it anyway.

29
00:02:26,100 --> 00:02:28,090
Well, don't you look dapper, eh?

30
00:02:28,140 --> 00:02:30,930
First day? Yeah, it's my
Nessa's first day an' all.

31
00:02:30,980 --> 00:02:35,280
Got a son here too. He's over
there with his coat on backwards.

32
00:02:35,660 --> 00:02:38,210
- Here you are. You won't
mind, would you? - Oh, um...

33
00:02:38,260 --> 00:02:41,360
Only got baby Graham
left and then I am free.

34
00:02:41,500 --> 00:02:44,410
- You got any more?
- Er, no, only Dean. - Ah.

35
00:02:44,460 --> 00:02:48,210
Here you are. You would charm the
birds out of the trees, wouldn't you?

36
00:02:48,260 --> 00:02:50,250
Just like your daddy.

37
00:02:50,300 --> 00:02:52,370
- Mrs Dempsey?
- Yeah.

38
00:02:53,140 --> 00:02:56,810
Seems the money from Ian's zoo trip
last term is still outstanding.

39
00:02:56,860 --> 00:02:59,650
- All right.
- If you're having difficulty...

40
00:02:59,700 --> 00:03:03,140
- Keep your wig on. I'll just
give it to you tomorrow. - Right.

41
00:03:03,780 --> 00:03:07,090
This is the third of my lot
that she's tried to teach.

42
00:03:07,140 --> 00:03:10,340
What she really needs
is a bloody good shag.

43
00:03:16,740 --> 00:03:19,860
- Pork belly, Pauline? - Hm?
- Pork belly for dinner tonight?

44
00:03:20,180 --> 00:03:23,700
I asked Russell to keep some back
from this morning's delivery.

45
00:03:24,380 --> 00:03:26,380
Sorry, Brian.

46
00:03:30,900 --> 00:03:32,900
That sounds lovely.

47
00:03:51,940 --> 00:03:54,330
Oh, Russell. Have a care, man.

48
00:03:54,380 --> 00:03:58,810
What sort of impression does canoodling
in the street have on Spake's good name?

49
00:03:58,860 --> 00:04:02,490
- Not a very good one? - Exactly. Put him
down. He's got the scrag end to sort.

50
00:04:02,540 --> 00:04:05,450
- Yes, sorry, Mr Spake.
- Look we are engaged, Mr Spake.

51
00:04:05,500 --> 00:04:07,970
Yes, but engaged in what, Dawn?

52
00:04:11,500 --> 00:04:14,450
- I gotta go.
- Russell! There's a queue forming.

53
00:04:14,500 --> 00:04:17,040
- I'm coming, Mr Spake.
- Er...

54
00:04:17,100 --> 00:04:19,100
I don't think so.

55
00:04:29,340 --> 00:04:31,410
Be with you in a minute

56
00:04:57,140 --> 00:05:01,450
- Mrs Spake, I've finished in the front room.
- The 'lounge', please, Stephanie.

57
00:05:01,500 --> 00:05:05,200
I'll do upstairs next, I
can see you're busy in here.

58
00:05:10,260 --> 00:05:12,260
Frank Ardle.

59
00:05:14,140 --> 00:05:15,890
- Jack Fryer.
- Bastard.

60
00:05:15,940 --> 00:05:18,140
Let's keep this civilized.

61
00:05:18,660 --> 00:05:20,660
Malcolm Gates.

62
00:05:21,820 --> 00:05:23,820
Maurice Cole.

63
00:05:30,260 --> 00:05:32,260
And Terry Kirke.

64
00:05:33,300 --> 00:05:37,410
- Cheers, Gordon, you fat wazzock. - No need
for that. - No-one's letting you go though.

65
00:05:37,460 --> 00:05:39,460
You bastard.

66
00:05:41,900 --> 00:05:45,600
You lot'll be next. The place
has only got six months.

67
00:05:57,580 --> 00:05:59,570
Hi, love.

68
00:05:59,620 --> 00:06:03,540
Dean's in bed. He waited up as long
as he could, but he's shattered so...

69
00:06:03,700 --> 00:06:06,240
I think he had a good first day.

70
00:06:06,380 --> 00:06:09,900
Er, I've... I've kept your tea warm.

71
00:06:14,620 --> 00:06:16,620
So, er...

72
00:06:17,740 --> 00:06:20,140
.. now that Dean's in school,

73
00:06:21,140 --> 00:06:22,850
I want to get a job.

74
00:06:22,900 --> 00:06:25,500
And um... and I found this.

75
00:06:26,980 --> 00:06:29,010
I'll keep the cleaning on.

76
00:06:29,060 --> 00:06:31,450
It's sales work, it's evenings.

77
00:06:31,500 --> 00:06:33,700
- So --
- Exotic lingerie?

78
00:06:34,180 --> 00:06:36,570
- I know it --
- What the hell's exotic lingerie?

79
00:06:36,620 --> 00:06:39,160
Well, it's... selling underwear.

80
00:06:39,820 --> 00:06:41,610
What, to dirty old men?

81
00:06:41,660 --> 00:06:44,400
No, it's 'ladies only' parties, look.

82
00:06:44,820 --> 00:06:47,160
I don't want you doing that.

83
00:06:49,260 --> 00:06:52,360
- Don't be silly. It's
just underwear. - No.

84
00:07:04,540 --> 00:07:06,540
I got laid off.

85
00:07:08,900 --> 00:07:10,500
What?

86
00:07:13,220 --> 00:07:16,220
- God, Terry, they can't do that.
- It's a friggin' joke.

87
00:07:18,300 --> 00:07:22,400
If it wasn't for us they wouldn't
even have a poxy factory.

88
00:07:24,260 --> 00:07:26,260
Love, I'm so sorry.

89
00:07:27,660 --> 00:07:31,450
But, look, you'll find something
else. I can get more work.

90
00:07:31,500 --> 00:07:34,290
Have you got any idea
what it's like out there?

91
00:07:34,340 --> 00:07:37,440
- Terry, I --
- I don't want to talk about it.

92
00:08:02,980 --> 00:08:05,890
- Dean, that's the rent money.
- Mum, look, we're rich.

93
00:08:05,940 --> 00:08:07,890
No, love, don't play with that.

94
00:08:07,940 --> 00:08:09,940
Er, Terry,

95
00:08:10,500 --> 00:08:13,370
we're popping down the shops
to get something for tea.

96
00:08:13,420 --> 00:08:17,050
- Isn't Dad getting up today?
- He will love... later.

97
00:08:17,100 --> 00:08:19,100
Come on.

98
00:08:20,020 --> 00:08:23,020
But, Mum, please. He's
not had his tea yet.

99
00:08:23,380 --> 00:08:25,570
Right, what can I get you lovely ladies?

100
00:08:25,620 --> 00:08:28,050
Er, neck of lamb please, Mr Spake.

101
00:08:28,100 --> 00:08:30,570
Mum, is Daddy angry at us?

102
00:08:30,620 --> 00:08:34,580
- No, of course not, love. He... He's
just a bit sad. - Because he lost his job?

103
00:08:35,180 --> 00:08:37,180
He's done what?

104
00:08:38,220 --> 00:08:40,930
- Is this true, Stephanie?
- Mum, it's not his fault.

105
00:08:40,980 --> 00:08:44,410
- Well, whose fault is it then?
- Mum, they're laying everyone off.

106
00:08:44,460 --> 00:08:47,860
So he says. He can't keep
his mouth shut, that one.

107
00:08:48,460 --> 00:08:51,250
- His temper will be the undoing of him.
- Mum, please.

108
00:08:51,300 --> 00:08:54,930
Oi! The kiddie's taking
money from the spastic box?

109
00:08:54,980 --> 00:08:58,940
Course he's not, he just...
likes the dog on it is all.

110
00:09:07,020 --> 00:09:09,160
My husband's an invalid.

111
00:09:10,300 --> 00:09:11,700
Oh.

112
00:09:12,260 --> 00:09:14,730
Two thin pork sausages, please.

113
00:09:14,860 --> 00:09:18,980
I hope Terry's not lying around
at home wallowing in self pity.

114
00:09:20,300 --> 00:09:23,010
You don't want to end up
on the social, Stephanie.

115
00:09:23,060 --> 00:09:25,050
I'm going to get a job.

116
00:09:25,100 --> 00:09:27,460
- Doing what?
- Sales.

117
00:09:27,820 --> 00:09:29,530
Sales?

118
00:09:29,580 --> 00:09:32,250
Aw, Stephanie, love, don't be daft.

119
00:09:32,300 --> 00:09:36,020
I mean, you've got to have
something about you to do that.

120
00:09:53,180 --> 00:09:56,730
I thought you were staying for a cup
of tea. You always do on Wednesday.

121
00:09:56,780 --> 00:09:59,810
I'm sorry, but I've got an appointment

122
00:09:59,860 --> 00:10:03,130
- and I really don't want to be late.
- No, of course.

123
00:10:03,180 --> 00:10:06,700
Probably for the best. I've got
things to be getting on with too.

124
00:10:07,700 --> 00:10:09,780
Mrs Spake, my wages...

125
00:10:10,420 --> 00:10:12,420
On the side.

126
00:10:13,740 --> 00:10:15,740
Thanks, Mrs Spake.

127
00:10:20,660 --> 00:10:22,730
Oh, Stephanie, hang on.

128
00:10:25,940 --> 00:10:28,410
You've mopped me into a corner.

129
00:10:45,620 --> 00:10:47,620
- Oh.
- Oh!

130
00:10:49,180 --> 00:10:51,170
I will if you will.

131
00:10:51,220 --> 00:10:53,420
- Er, I...
- Oh, come on.

132
00:10:57,420 --> 00:10:59,890
Well, there you have it.

133
00:10:59,940 --> 00:11:02,140
What do you think, ladies?

134
00:11:11,540 --> 00:11:14,130
It seems shocking, I realise that,

135
00:11:14,180 --> 00:11:16,730
but I'm telling you, women want to

136
00:11:16,780 --> 00:11:19,860
reignite the passion in their
marriages, make sex fun.

137
00:11:24,500 --> 00:11:27,660
There are people out there who think
women aren't interested in sex.

138
00:11:28,340 --> 00:11:30,170
But they're wrong.

139
00:11:30,220 --> 00:11:32,890
And I want you to help me prove it.

140
00:11:33,900 --> 00:11:35,900
Beats selling wicker.

141
00:11:36,860 --> 00:11:38,860
Sod it. I'm in.

142
00:11:41,500 --> 00:11:43,370
I can't do this.

143
00:11:43,420 --> 00:11:46,570
- I thought it was just selling underwear.
- Where are you going?

144
00:11:46,620 --> 00:11:50,610
We can make some money with this. She
just said 30% on everything we sell.

145
00:11:50,660 --> 00:11:54,580
I don't think I can stand up in front
of a group of women and talk about...

146
00:11:55,780 --> 00:11:59,080
- .. those.
- We've got to give it a go though.

147
00:11:59,180 --> 00:12:01,180
Right?

148
00:12:06,680 --> 00:12:10,000
Oh, my God. Did I really
just invest in a box of...

149
00:12:10,520 --> 00:12:13,190
- marital aids?
- Yeah, you bloody did.

150
00:12:13,240 --> 00:12:15,230
Oh, it's gonna be a right giggle.

151
00:12:15,280 --> 00:12:19,080
My Kieren is gonna soddin' love all
this. What husband wouldn't, eh?

152
00:12:20,880 --> 00:12:23,590
- Not telling yours?
- Er... no, I will.

153
00:12:23,640 --> 00:12:27,070
- I just... need to prove
it'll work first. - You will.

154
00:12:27,120 --> 00:12:30,420
Now all we need to do is
get ourselves a party.

155
00:12:32,080 --> 00:12:35,270
Those factory bosses don't give
a toss about the likes of us.

156
00:12:35,320 --> 00:12:38,400
That's the beauty of this.
You'll be your own boss.

157
00:12:38,840 --> 00:12:42,320
50 up front, the rest next
week and that's it, you're in.

158
00:12:42,840 --> 00:12:46,720
I really like my hair
now the perm's dropped.

159
00:12:48,160 --> 00:12:51,660
You should get a perm,
they're great for lank hair.

160
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
Um, Lisa,

161
00:12:56,600 --> 00:13:00,350
would you ever host one of
those party-plan sales things?

162
00:13:00,400 --> 00:13:02,350
Not bloody likely, they're awful.

163
00:13:02,400 --> 00:13:06,720
Some tacky woman begging you to
buy plastic stackable containers.

164
00:13:07,560 --> 00:13:10,560
How desperate do you
have to be to do that?

165
00:13:12,800 --> 00:13:14,990
Don't you ever want more

166
00:13:15,040 --> 00:13:17,390
than... just this?

167
00:13:17,440 --> 00:13:21,360
Yeah, course. I can't wait to have a
baby like you and not have to work.

168
00:13:23,080 --> 00:13:26,160
I think Barry should get his
sperm counted or summat...

169
00:13:26,880 --> 00:13:30,280
cos there's definitely
summat up with his pecker.

170
00:13:35,520 --> 00:13:37,390
I bloody love this song.

171
00:13:37,440 --> 00:13:40,720
I don't know, Jim. I'm not
sure. It's a lot of money.

172
00:13:41,680 --> 00:13:44,880
Maybe you have to run
it past the little wife.

173
00:13:47,720 --> 00:13:49,720
I'll think about it.

174
00:13:52,000 --> 00:13:55,670
- All right, there you are.
- Cheers. You didn't have to get a round in.

175
00:13:55,720 --> 00:13:58,460
I'm not in the workhouse yet, Barry.

176
00:13:58,560 --> 00:14:00,430
I know, mate.

177
00:14:00,480 --> 00:14:03,220
Here's to you finding something soon.

178
00:14:05,960 --> 00:14:07,950
What did he want?

179
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Nothing.

180
00:14:31,280 --> 00:14:33,270
Are you all right?

181
00:14:33,320 --> 00:14:35,320
Yeah, I just...

182
00:14:35,720 --> 00:14:37,710
I've had too many beers.

183
00:14:37,760 --> 00:14:40,160
Oh, you didn't have that many.

184
00:14:41,480 --> 00:14:43,870
- What's wrong?
- Nothing.

185
00:14:43,920 --> 00:14:46,760
I'm... just... knackered.

186
00:14:57,840 --> 00:15:00,710
Listen, Nita, would you do me a favour?

187
00:15:02,440 --> 00:15:04,430
Will you take this back for me?

188
00:15:04,480 --> 00:15:06,950
Selling this stuff, it's...
it's not really me.

189
00:15:07,000 --> 00:15:09,710
Oh, mate. That's a shame.

190
00:15:09,760 --> 00:15:12,960
Is that for the Blue
Peter bring-and-buy sale?

191
00:15:13,240 --> 00:15:15,240
No.

192
00:15:19,480 --> 00:15:20,910
No, love.

193
00:15:20,960 --> 00:15:23,630
Nice one, thanks for
that. I owe you a pint.

194
00:15:23,680 --> 00:15:26,000
I'll hold you to that.

195
00:15:26,800 --> 00:15:28,470
Who was that?

196
00:15:28,520 --> 00:15:30,430
Jim... from down the pub.

197
00:15:30,480 --> 00:15:32,480
What did he want?

198
00:15:36,120 --> 00:15:40,200
- Where's the rent money?
- I gave it to Jim. 50 quid deposit on a cab.

199
00:15:40,760 --> 00:15:44,640
His cousin's setting up a business.
Needs another 50 by the end of the week.

200
00:15:45,160 --> 00:15:48,660
We don't have another 50
quid. That was all we had.

201
00:15:48,800 --> 00:15:53,790
- We'll ask your mum for a loan.
- She doesn't have any money.
- What about your dad's accident money?

202
00:15:53,840 --> 00:15:56,230
- How can you even suggest that?
- We'll pay it back.

203
00:15:56,280 --> 00:15:59,670
It'll be our own business. No-one
to answer to. It's a good earner.

204
00:15:59,720 --> 00:16:03,510
And in the meantime, we live off what?
You've spent everything we have.

205
00:16:03,560 --> 00:16:06,630
- Give me a break.
- No, extra cleaning isn't gonna sort this.

206
00:16:06,680 --> 00:16:10,080
- I'll have to find something else.
- You can't do anything else.

207
00:16:14,000 --> 00:16:18,190
What the hell am I gonna do? I can't
even touch the stuff, let alone sell it.

208
00:16:18,240 --> 00:16:20,910
You need to get over that sharpish.

209
00:16:22,040 --> 00:16:24,040
Go on then.

210
00:16:29,480 --> 00:16:32,580
- Oh, my God. What is that?
- A willy warmer.

211
00:16:33,200 --> 00:16:36,110
Quick, son. I don't want the
world and his wife seeing this.

212
00:16:36,160 --> 00:16:39,190
- Nita, you get sexier every day.
- Kieren, where did you get that?

213
00:16:39,240 --> 00:16:43,350
- Thinking about that for your fella, now the
weather's turned. - Where did you get that?

214
00:16:43,400 --> 00:16:45,390
A friend. I promise.

215
00:16:45,440 --> 00:16:49,230
He makes promises like he makes babies
-- easy to make hard to deliver.

216
00:16:49,280 --> 00:16:52,150
Do you wanna buy a telly? It's
got a remote control. Show her.

217
00:16:52,200 --> 00:16:54,600
She doesn't wanna buy a telly.

218
00:16:55,120 --> 00:16:58,820
Not when she's got these
to keep her entertained, eh?

219
00:16:59,040 --> 00:17:00,440
Out.

220
00:17:03,520 --> 00:17:06,190
Well, I better get these
back while Terry's out.

221
00:17:06,240 --> 00:17:08,550
Have you still not told him?

222
00:17:08,600 --> 00:17:10,600
No, he's um...

223
00:17:12,680 --> 00:17:14,470
It's complicated.

224
00:17:14,520 --> 00:17:17,820
When it comes to the men
we love, it always is.

225
00:17:21,280 --> 00:17:23,470
Stephanie?!

226
00:17:23,520 --> 00:17:28,110
I'm going to clear under the bed, so you
can give it a good hoover through this time.

227
00:17:28,160 --> 00:17:30,900
I will be up in a minute, Mrs Spake.

228
00:18:18,400 --> 00:18:21,710
Brian can get through as
many as three shirts a day.

229
00:18:21,760 --> 00:18:25,110
I think it must be something
to do with working with meat.

230
00:18:25,160 --> 00:18:29,960
Oh, did I tell you Councillor
Matlock has given Brian the nod.

231
00:18:31,280 --> 00:18:34,440
The Rotary... are about
to make an approach.

232
00:18:37,520 --> 00:18:41,230
Mrs Spake, um, I've
taken on some sales work

233
00:18:41,280 --> 00:18:44,750
and I'm looking for someone to
host a party at their house.

234
00:18:44,800 --> 00:18:48,720
You'll get money off the goods
I sell and um... a free gift.

235
00:18:49,640 --> 00:18:51,550
A party.

236
00:18:51,600 --> 00:18:53,470
Tupperware, is it?

237
00:18:54,320 --> 00:18:56,910
I'm really very sorry if I
offended you, Mrs Spake.

238
00:18:56,960 --> 00:18:58,950
No, no, not offended, dear, just...

239
00:18:59,000 --> 00:19:02,070
- not sure it's up my street.
- Of course. - I am open-minded.

240
00:19:02,120 --> 00:19:05,620
- No, I know.
- Just... just not that open-minded.

241
00:19:19,200 --> 00:19:20,800
Pauline,

242
00:19:22,560 --> 00:19:24,670
the Rotary is within my grasp.

243
00:19:24,720 --> 00:19:28,190
Councillor Matlock says it's
gonna be a very busy time for me.

244
00:19:30,040 --> 00:19:32,310
Oh, you're sat in the dark.

245
00:19:36,080 --> 00:19:38,110
I won't be around as much in the evenings,

246
00:19:38,160 --> 00:19:41,430
so you might want to think about
taking up a hobby, Pauline.

247
00:19:41,480 --> 00:19:43,550
Something to get you out of the house.

248
00:19:43,600 --> 00:19:46,950
- The other Rotary wives meet every
Wednesday for sherry -- - Yes.

249
00:19:47,000 --> 00:19:49,940
Thank you, Brian. Now, if you don't mind,

250
00:19:50,480 --> 00:19:52,550
I have a bird to baste.

251
00:19:57,880 --> 00:20:00,350
I have to be quick,

252
00:20:00,400 --> 00:20:03,920
Brian's nearly finished his ablutions.

253
00:20:04,440 --> 00:20:07,120
I will... host that party.

254
00:20:07,880 --> 00:20:09,510
What?

255
00:20:09,560 --> 00:20:12,790
Oh, Mrs Spake, that's fantastic!

256
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
Thank you. Um...

257
00:20:15,560 --> 00:20:18,860
Well, you'd better invite
some of your friends.

258
00:20:20,320 --> 00:20:23,620
Can you fire up the heated
towel rail, my love?

259
00:20:30,720 --> 00:20:33,550
I want white doves to be
released after my wedding but...

260
00:20:33,600 --> 00:20:36,790
- Mm-hm. - .. my dad said he won't
pay for that barm-pot nonsense

261
00:20:36,840 --> 00:20:39,150
and what's wrong with his racing pigeons.

262
00:20:39,200 --> 00:20:43,510
Can you imagine? A flock of
dirty, grey racing pigeons

263
00:20:43,560 --> 00:20:46,630
- doing their business all over
my nice white frock. - Ohh.

264
00:20:46,680 --> 00:20:49,390
- He's off his blinkin' rocker.
- Mm.

265
00:20:49,440 --> 00:20:51,870
I'll be with you in a minute, Mrs Matlock.

266
00:20:51,920 --> 00:20:54,520
- Oh, hello, Pauline.
- Bunny.

267
00:20:55,480 --> 00:20:57,990
Oh, it's nice to sit down.

268
00:20:58,040 --> 00:21:01,150
I'm run ragged with all
Councillor Matlock's business.

269
00:21:01,200 --> 00:21:03,670
It's a social whirl.

270
00:21:03,720 --> 00:21:08,600
- Nice to have some girl time. - We'll have some
girl time at your party, Mrs Spake, won't we?

271
00:21:09,720 --> 00:21:11,270
Party?

272
00:21:11,320 --> 00:21:13,550
Oh, it... it's nothing.

273
00:21:13,600 --> 00:21:18,390
You should come, Mrs Matlock. Mrs Spake was
saying she doesn't know who else to invite.

274
00:21:18,440 --> 00:21:21,230
- I don't... I don't think it's --
- When is it? - Tonight.

275
00:21:21,280 --> 00:21:24,070
Oh, what a stinker. Tonight's cribbage.

276
00:21:24,120 --> 00:21:26,460
- Can't make it. - Aw. - Oh.

277
00:21:27,000 --> 00:21:30,080
- Hey, let's just see if Nigel's
ready for you. - Thank you.

278
00:21:32,720 --> 00:21:34,390
- Right, Pauline.
- Oh!

279
00:21:34,440 --> 00:21:36,750
Let's meet our lovely hostess on Mr & Mrs.

280
00:21:36,800 --> 00:21:40,680
- Mum, do you want a biscuit with your tea?
- Not if they've got raisins in.

281
00:21:41,480 --> 00:21:44,310
You can't make a habit out
of all this going-out lark

282
00:21:44,360 --> 00:21:46,700
now you're on the breadline.

283
00:21:46,880 --> 00:21:50,670
- Mum, I'm working tonight.
- Slaving at that Mrs Spake's

284
00:21:50,720 --> 00:21:52,860
at one of her fancy dos.

285
00:21:53,320 --> 00:21:56,320
Ooh, she's got above
her station, that one.

286
00:21:57,280 --> 00:22:00,550
Well, she's paying me, we need the money.

287
00:22:00,600 --> 00:22:03,230
- And what are you doing, Terry?
- Playing darts.

288
00:22:03,280 --> 00:22:04,880
Uhh.

289
00:22:05,440 --> 00:22:07,710
Pot's up to a hundred quid.

290
00:22:09,520 --> 00:22:12,920
- It'll get me the money for the cab.
- That's your big plan, is it?

291
00:22:13,400 --> 00:22:16,400
Betting our future on the throw of a dart.

292
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
Oh, thanks, love.

293
00:22:22,080 --> 00:22:24,080
That's lovely.

294
00:22:43,680 --> 00:22:46,350
- Ooh.
- I think we should cancel.

295
00:22:47,160 --> 00:22:51,200
Well, it's too late for that Mrs
Spake. We'll be fine. We can do this.

296
00:22:51,920 --> 00:22:54,920
- Can we?
- Pauline, it's just a bit of fun.

297
00:22:57,200 --> 00:22:59,190
It doesn't feel like fun.

298
00:22:59,240 --> 00:23:01,240
Well, it will be.

299
00:23:02,200 --> 00:23:04,200
Right, I'll set up.

300
00:23:04,680 --> 00:23:06,680
- Oh.
- What is it?

301
00:23:07,240 --> 00:23:10,340
The marital aids. I've
left them on the bus.

302
00:23:11,360 --> 00:23:13,270
Is that a bad thing?

303
00:23:13,320 --> 00:23:15,710
- Are you sure, Nita?
- Yeah, yeah, absolutely.

304
00:23:15,760 --> 00:23:18,870
- She lives on Cleary Avenue. - OK.
- It's on the other side of town.

305
00:23:18,920 --> 00:23:23,230
I wouldn't normally ask but I don't know what
else to do. As soon as Kieren's home, I'm coming.

306
00:23:23,280 --> 00:23:25,960
Dave reckons pot may go up to 250.

307
00:23:26,520 --> 00:23:29,790
Nice one. We've just got to
keep our eyes on the prize, mate.

308
00:23:29,840 --> 00:23:32,950
Barry doesn't like me coming
to watch. Says I put him off.

309
00:23:33,000 --> 00:23:35,870
- She does.
- Do I put you off, Terry?

310
00:23:40,440 --> 00:23:43,180
Well, bugger me, it's the Jackson 5.

311
00:23:47,840 --> 00:23:49,910
Now we know why he couldn't keep us on.

312
00:23:49,960 --> 00:23:52,560
Spent all the money on fancy togs.

313
00:23:54,400 --> 00:23:56,670
Someone just threw a
pork scratching at me.

314
00:23:56,720 --> 00:23:59,720
Hold the line, Russell, we're men of meat.

315
00:24:00,640 --> 00:24:03,180
This is Gordon's fight not ours.

316
00:24:07,440 --> 00:24:09,830
Sorry I'm early. I didn't
want to miss a thing.

317
00:24:09,880 --> 00:24:11,870
So what time does the show start?

318
00:24:11,920 --> 00:24:14,670
Pauline, the door was open.

319
00:24:14,720 --> 00:24:17,920
We could have been any
old Tom, Dick or Harry.

320
00:24:18,400 --> 00:24:21,190
I hadn't realised you lived
this far down the Avenue.

321
00:24:21,240 --> 00:24:23,910
Bunny, I thought you couldn't come.

322
00:24:24,080 --> 00:24:26,070
Our Helena's back from London.

323
00:24:26,120 --> 00:24:28,590
Thought this might be more
fun for her than cribbage.

324
00:24:28,640 --> 00:24:30,630
Oh, yes, how nice. Hello, dear.

325
00:24:30,680 --> 00:24:33,350
- Er, I hope you don't mind?
- No, no.

326
00:24:33,400 --> 00:24:36,110
Linda, Margery, the more the merrier.

327
00:24:36,160 --> 00:24:38,470
Help yourself to an asparagus roll.

328
00:24:38,520 --> 00:24:41,910
- Oh! - Well, thank you.
- Take your coats too.

329
00:24:41,960 --> 00:24:43,960
Do help yourself.

330
00:24:44,360 --> 00:24:46,230
Oh, my God!

331
00:24:46,280 --> 00:24:48,480
- Steph?
- Hi! Hi!

332
00:24:49,160 --> 00:24:51,150
Oh, I didn't know you were back.

333
00:24:51,200 --> 00:24:54,830
- You look amazing. - I can't believe
my mother dragged me to this.

334
00:24:54,880 --> 00:24:58,230
Some boring salesperson trying
to flog a load of old tat.

335
00:24:58,280 --> 00:25:01,360
Oh! Oh, well, I'll try
not to be too boring.

336
00:25:02,400 --> 00:25:05,270
- Oh, my God, you're not --
- Excuse us.

337
00:25:10,120 --> 00:25:14,270
- Bunny Matlock is here. This party is going
to be a disaster. - No, it'll be fine.

338
00:25:14,320 --> 00:25:16,390
Can't you just do the clothing range?

339
00:25:16,440 --> 00:25:18,790
Do you have to do... the other things?

340
00:25:18,840 --> 00:25:21,670
Yes, we do, it's all or nothing.

341
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
- Oh.
- Hello?

342
00:25:24,560 --> 00:25:26,310
- Vera, dear.
- You all right?

343
00:25:26,360 --> 00:25:31,280
- What an interesting blazer. Go through to the
lounge. Help yourself to nibbles. - Lovely.

344
00:25:31,920 --> 00:25:35,400
Masculine Vera and the neighbours
are one thing, but Bunny...

345
00:25:35,760 --> 00:25:38,360
- Well --
- Here we are Mrs Spake.

346
00:25:38,600 --> 00:25:40,590
Let's get this party started.

347
00:25:40,640 --> 00:25:43,920
♪ Let's get physical, physical

348
00:25:44,400 --> 00:25:46,590
♪ I wanna get physical.

349
00:25:46,640 --> 00:25:49,040
♪ Let's get into physical... ♪

350
00:25:49,440 --> 00:25:51,430
Tell them I've had a turn.

351
00:25:51,480 --> 00:25:53,680
Send them home, Stephanie.

352
00:25:58,140 --> 00:26:00,580
Yes! Yes! Go on.

353
00:26:01,740 --> 00:26:04,490
- Good luck.
- ♪ Gordon is a moron

354
00:26:04,540 --> 00:26:07,050
- ♪ Gordon is a moron
- Excuse me, excuse me.

355
00:26:07,100 --> 00:26:09,650
- If you don't mind...
- ♪ Gordon is a moron... ♪

356
00:26:09,700 --> 00:26:12,290
- That's enough. Settle down.
- Come on, Gordon.

357
00:26:12,340 --> 00:26:13,810
Here we go.

358
00:26:13,860 --> 00:26:15,860
- Nice.
- Very nice.

359
00:26:17,460 --> 00:26:20,660
- Oh, unlucky. - Go on,
Gordon. - Go on, Gord.

360
00:26:20,860 --> 00:26:23,010
- Yes! - Nice. Well done. - Well done.

361
00:26:23,060 --> 00:26:25,410
Well done. Well done, Gordon.

362
00:26:25,460 --> 00:26:28,460
Councillor Matlock and
I adore the Algarve.

363
00:26:28,940 --> 00:26:31,480
- He does the golf.
- Mini golf?

364
00:26:32,020 --> 00:26:34,020
No, full size.

365
00:26:41,140 --> 00:26:43,210
I have to say these are quite odd.

366
00:26:43,260 --> 00:26:46,770
Oh, my Russell would have a heart
attack if he saw me in this.

367
00:26:46,820 --> 00:26:49,890
- I didn't know you were married.
- I'm not.

368
00:26:49,940 --> 00:26:53,050
So, just write down what
lingerie you're interested in.

369
00:26:53,100 --> 00:26:57,170
But careful not to spend all your money
cos there's more... things to come.

370
00:27:00,020 --> 00:27:02,820
Oh, I'll go, I'll go. That'll be Nita.

371
00:27:06,660 --> 00:27:09,700
- Oh, Nita, you're an angel.
- How's it going? - Terrible.

372
00:27:23,540 --> 00:27:25,650
That's potpourri, dear.

373
00:27:25,700 --> 00:27:27,210
Mmm.

374
00:27:27,260 --> 00:27:29,800
Oh, I'm sorry, did you want some?

375
00:27:30,780 --> 00:27:32,780
Oh, it's like a wake.

376
00:27:34,820 --> 00:27:36,420
Oh.

377
00:27:38,860 --> 00:27:42,580
- Everything all right? - Nita,
this is Pauline, our hostess. - Hiya.

378
00:27:43,220 --> 00:27:46,020
- And she's got the.....
- Yep, here.

379
00:27:48,780 --> 00:27:51,620
Ohh. My goodness.

380
00:27:52,900 --> 00:27:55,370
- Ready? - No. - Yeah, come on.

381
00:27:58,340 --> 00:28:00,330
So, ladies,

382
00:28:00,380 --> 00:28:02,850
now for the... main attraction.

383
00:28:07,980 --> 00:28:10,260
Allow me to introduce...

384
00:28:11,980 --> 00:28:13,980
.. the Stallion.

385
00:28:15,380 --> 00:28:17,380
Oh.

386
00:28:30,020 --> 00:28:32,090
Is that a food blender?

387
00:28:42,820 --> 00:28:44,820
Turn that thing off.

388
00:28:46,140 --> 00:28:48,140
Now.

389
00:28:51,060 --> 00:28:54,610
OK, look, I know. I was
shocked when I first saw it.

390
00:28:54,660 --> 00:28:56,260
But...

391
00:28:56,660 --> 00:28:58,770
it's for you and your husband...

392
00:28:58,820 --> 00:29:00,420
to...

393
00:29:01,740 --> 00:29:04,570
.. spice things up in the
bedroom, have some fun together.

394
00:29:04,620 --> 00:29:06,410
Fun? Fun?

395
00:29:06,460 --> 00:29:10,410
- To enhance your sex life. - Are you saying
there's something wrong with my marriage?

396
00:29:10,460 --> 00:29:14,180
- Mother. - No, course not. - I refuse
to discuss my marriage with a...

397
00:29:14,780 --> 00:29:16,780
group of strangers.

398
00:29:17,100 --> 00:29:21,820
'Let the bed be undefiled: for fornicators
and adulterers God will judge.'

399
00:29:22,580 --> 00:29:26,370
- Hebrews 13:4. - Well, let's leave
the Hebrews out of this, Rose.

400
00:29:26,420 --> 00:29:28,820
Mother, you're making a scene.

401
00:29:28,900 --> 00:29:32,260
This might be what you're used to
in London, Helena, but not here.

402
00:29:32,980 --> 00:29:36,340
Now, pack up this disgusting
equipment and leave.

403
00:29:44,180 --> 00:29:48,500
Bunny, this isn't your house, it's mine.

404
00:29:48,900 --> 00:29:51,370
And if this isn't your cup of tea...

405
00:29:51,420 --> 00:29:54,360
and you can't or won't join in the fun...

406
00:29:54,860 --> 00:29:57,460
I think it's you who should leave.

407
00:30:07,020 --> 00:30:09,620
Is anyone else leaving with Bunny?

408
00:30:15,460 --> 00:30:17,660
- Helena?
- I'm staying.

409
00:30:30,620 --> 00:30:33,490
You always were under that one's spell.

410
00:30:40,900 --> 00:30:43,700
Oh, Lord, what have I done?

411
00:30:44,260 --> 00:30:46,930
I've ruined Brian's Rotary chances.

412
00:30:50,700 --> 00:30:53,180
Oh, sod it!

413
00:30:53,780 --> 00:30:57,890
OK, right, ladies, let's keep the
drama in the bedroom, shall we?

414
00:30:57,940 --> 00:31:01,010
So, who fancies trying this one on?

415
00:31:04,260 --> 00:31:06,300
Oh, dear.

416
00:31:07,500 --> 00:31:10,290
Come on, Tezza. Get in the
zone. Just a double top.

417
00:31:10,340 --> 00:31:13,850
- I can smell the money. - Come on,
Terry. - Go on, Terry. - You can do it.

418
00:31:13,900 --> 00:31:15,890
- Here we go. - Tezza.
- Come on. - Get on it.

419
00:31:15,940 --> 00:31:17,940
That's it. Come on.

420
00:31:28,940 --> 00:31:33,780
Remember, ladies, there is sex sugar
for the winner -- whatever that is.

421
00:31:36,980 --> 00:31:38,980
No cheating, Dawn.

422
00:31:40,020 --> 00:31:42,500
Done!

423
00:31:43,260 --> 00:31:46,050
No wonder you've finished,
there's nothing to it.

424
00:31:46,100 --> 00:31:49,580
It may be small but Sam knew what
to do with it, God rest his soul.

425
00:31:52,900 --> 00:31:57,620
Nearly every day for 25 years he's put his
bloody coffee mug down on the arm of the sofa.

426
00:31:58,540 --> 00:32:01,290
Now there's a ring on
the arm of that sofa...

427
00:32:01,340 --> 00:32:04,340
and it makes me smile every time I see it.

428
00:32:06,460 --> 00:32:09,860
He was like a randy little
squirrel in the bedroom.

429
00:32:11,860 --> 00:32:15,330
To Sam. Proof that diamonds
aren't built as big as bricks.

430
00:32:15,380 --> 00:32:17,580
- Sam. - To Sam. - To Sam.

431
00:32:20,780 --> 00:32:22,530
Ta-da!

432
00:32:22,580 --> 00:32:26,460
Well, see, the problem is I need a
bigger bit of paper to fit Russell in.

433
00:32:29,700 --> 00:32:31,970
Cheer up, Terry, you're
not doing that bad.

434
00:32:32,020 --> 00:32:34,890
- I need to do better.
- Whoa, ho, ho.

435
00:32:37,620 --> 00:32:40,020
Nice little arse on that one.

436
00:32:41,220 --> 00:32:43,010
I need that deposit back.

437
00:32:43,060 --> 00:32:45,050
It's non-refundable, mate.

438
00:32:45,100 --> 00:32:48,620
'Ey up. Looks like you boys
have got this one in the bag.

439
00:32:49,100 --> 00:32:51,570
- You'll be getting t'drinks in?
- Not likely.

440
00:32:51,620 --> 00:32:54,050
Quick as I can earn it
my fiancee'll spend it.

441
00:32:54,100 --> 00:32:56,530
Aye, they know how to
fleece us, that's for sure.

442
00:32:56,580 --> 00:32:58,290
Here.

443
00:32:58,340 --> 00:33:01,380
She's at my boss's gaff
tonight, right, at a party.

444
00:33:03,460 --> 00:33:05,250
He thinks it's Tupperware,

445
00:33:05,300 --> 00:33:08,100
but his cleaner is selling all this...

446
00:33:08,460 --> 00:33:11,410
sex toy, exotic lingerie stuff

447
00:33:11,460 --> 00:33:14,060
to his wife and her poncy friends.

448
00:33:14,140 --> 00:33:16,480
She must be a right slapper.

449
00:33:18,180 --> 00:33:20,940
Whoa!

450
00:33:23,580 --> 00:33:25,170
Calm down.

451
00:33:32,540 --> 00:33:36,490
- This your property, miss?
- I wish. I live down the Stone Park Estate.

452
00:33:36,540 --> 00:33:38,650
Why? Thinking of visiting?

453
00:33:38,700 --> 00:33:40,700
Yes, thank you, Dawn.

454
00:33:41,980 --> 00:33:44,720
- Good evening, officers.
- Evening.

455
00:33:45,380 --> 00:33:47,920
Well, would you care to come in?

456
00:33:48,540 --> 00:33:50,540
Thank you.

457
00:33:55,660 --> 00:33:57,660
This is my residence.

458
00:33:58,020 --> 00:34:01,940
- Is there a problem? - We had a report
that it was being used as a house of...

459
00:34:04,060 --> 00:34:06,370
- .. disrepute.
- I beg your pardon?

460
00:34:06,420 --> 00:34:08,730
Oh! Oh, this is ridiculous.

461
00:34:08,780 --> 00:34:11,050
It's probably my mother. Sorry.

462
00:34:11,100 --> 00:34:14,090
Er, it's all above board,
officer. I'm the sales rep.

463
00:34:14,140 --> 00:34:17,810
- And what are you selling?
- Something a bit bigger than your truncheon.

464
00:34:17,860 --> 00:34:20,490
- Dawn!
- Um, I'm selling nightwear

465
00:34:20,540 --> 00:34:23,970
and underwear and marital aids.

466
00:34:24,020 --> 00:34:27,520
Which, as far as I'm aware,
is not against the law.

467
00:34:27,740 --> 00:34:30,620
No. Maybe it should be.

468
00:34:31,540 --> 00:34:35,580
So if you don't mind, officer,
I'll ask you please to leave.

469
00:34:36,220 --> 00:34:39,610
This is not Greenham Common. This is 1982

470
00:34:39,660 --> 00:34:43,260
and we're women in the
throes of a sexual awakening.

471
00:34:45,700 --> 00:34:47,700
Good to know.

472
00:34:49,060 --> 00:34:51,460
Come quick! Nita's collapsed!

473
00:34:51,740 --> 00:34:55,440
- Bloody hell. - We need
an ambulance. - Is she hurt?

474
00:34:58,980 --> 00:35:00,970
- What's her name?
- Nita Dempsey.

475
00:35:01,020 --> 00:35:03,090
Nita, can you hear me? What happened?

476
00:35:03,140 --> 00:35:05,540
She fainted, banged her head.

477
00:35:08,540 --> 00:35:10,540
Fancy dress, was it?

478
00:35:11,180 --> 00:35:13,380
Yes, something like that.

479
00:35:15,260 --> 00:35:17,250
That's a um...

480
00:35:17,300 --> 00:35:19,300
neck... massager.

481
00:35:29,180 --> 00:35:31,010
Thanks.

482
00:35:31,060 --> 00:35:34,410
- Ooh. - Ooh, that's it,
ladies. Treat yourselves.

483
00:35:34,460 --> 00:35:38,090
- Did everyone order?
- Yeah, I've got loads of envelopes for Steph.

484
00:35:38,140 --> 00:35:40,540
'Ey, she's given me two.

485
00:35:42,260 --> 00:35:45,980
I reckon I'm going to do it. Put
the money towards my wedding.

486
00:35:47,500 --> 00:35:51,290
Right. Who wants to
play spin the vibrator?

487
00:35:51,340 --> 00:35:54,010
- Me!
- Boob juice for the winner.

488
00:35:55,100 --> 00:35:56,500
Right.

489
00:36:01,460 --> 00:36:03,050
Oh.

490
00:36:03,100 --> 00:36:05,300
What on earth's going on?

491
00:36:05,980 --> 00:36:08,370
- Where's my wife?
- Hello, Mr Spakey.

492
00:36:08,420 --> 00:36:11,360
- 'Ey, do you wanna play?
- Do you mind!

493
00:36:14,420 --> 00:36:16,020
Mother?

494
00:36:17,180 --> 00:36:19,520
I feel like a right... fool.

495
00:36:20,420 --> 00:36:23,930
- What must t'doctor have thought?
- That this was his lucky night.

496
00:36:23,980 --> 00:36:27,010
Mrs Spake, your husband's
here to collect you.

497
00:36:27,060 --> 00:36:30,380
- He seemed pretty angry. I've
asked him to wait outside. - Oh.

498
00:36:31,020 --> 00:36:33,580
Pauline, thank you for tonight.

499
00:36:34,060 --> 00:36:37,820
- You were brilliant and I'm sorry
if I've got you in trouble. - Oh...

500
00:36:40,820 --> 00:36:43,730
Right, Mrs Dempsey, your
blood tests are fine.

501
00:36:43,780 --> 00:36:47,100
But I do advise pregnant women
to curb their alcohol intake.

502
00:36:48,220 --> 00:36:51,520
- I'm pregnant?
- According to your urine test.

503
00:36:52,860 --> 00:36:55,960
Well, I can't be. I've
only just had a baby.

504
00:36:56,100 --> 00:36:58,100
I can't be pregnant.

505
00:37:00,540 --> 00:37:02,540
You're pregnant?

506
00:37:06,580 --> 00:37:08,650
Neet, that's wonderful.

507
00:37:19,860 --> 00:37:25,010
I got home to find Linda Godfrey in skimpy underwear
which left very little to the imagination.

508
00:37:25,060 --> 00:37:27,930
And I'll never be able to look
my mother in the eye again.

509
00:37:27,980 --> 00:37:31,080
How dare you bring this
filth into my house.

510
00:37:31,620 --> 00:37:33,690
It's not filth, Brian.

511
00:37:33,900 --> 00:37:36,530
I knew exactly what I
was getting myself into.

512
00:37:36,580 --> 00:37:39,500
And do you know what, Brian? I liked it.

513
00:37:40,180 --> 00:37:42,050
I had bloody fun!

514
00:37:42,100 --> 00:37:46,660
I'm sat in this house all
day long and I'm bored!

515
00:37:47,460 --> 00:37:49,530
I've got a boring life.

516
00:37:49,980 --> 00:37:52,690
And I didn't properly
know it until tonight.

517
00:37:52,740 --> 00:37:56,100
I can't BREATHE in this house!

518
00:37:58,140 --> 00:38:01,220
You're out to work,
talking to all and sundry,

519
00:38:01,620 --> 00:38:04,980
and I'm on my own all day long,

520
00:38:05,420 --> 00:38:09,970
planning whether to cook you a turkey
fricassee or a chicken chasseur.

521
00:38:10,020 --> 00:38:12,140
Do you want Ovaltine?

522
00:38:13,380 --> 00:38:14,860
What?!

523
00:38:15,300 --> 00:38:18,400
Shut your mouth. You
look like a dying trout.

524
00:38:24,180 --> 00:38:25,580
Brian?

525
00:38:41,060 --> 00:38:43,370
Thanks for dropping me
at the top of the road.

526
00:38:43,420 --> 00:38:47,370
Course. Don't want your neighbours
thinking you've been nicked... again.

527
00:38:47,420 --> 00:38:52,140
- Again?! - Yeah. You seem like the type who
might spend most Friday nights in the cells.

528
00:38:52,700 --> 00:38:54,610
- Do I now?
- Mm.

529
00:38:54,660 --> 00:38:59,940
Although, to be fair, you're probably a bit
better looking than our usual Friday-night crowd.

530
00:39:04,380 --> 00:39:06,770
I suppose that's me out
of the selling game.

531
00:39:06,820 --> 00:39:10,010
Yeah? Shame. It looked
like it was going so well.

532
00:39:10,060 --> 00:39:12,330
It was until you showed up.

533
00:39:16,900 --> 00:39:20,050
Well, look, if you do decide
to give it another go,

534
00:39:20,100 --> 00:39:23,200
I hope I'm the guy to
break up the next one.

535
00:39:55,580 --> 00:39:57,570
Your friend dropped it off.

536
00:39:57,620 --> 00:39:59,620
Jesus, Terry.

537
00:40:00,580 --> 00:40:02,980
So, did you make any sales...

538
00:40:03,260 --> 00:40:05,260
.. at your sex party?

539
00:40:06,060 --> 00:40:08,890
The lads down the pub had a great laugh.

540
00:40:08,940 --> 00:40:12,700
My wife selling... dildos
to the butcher's wife.

541
00:40:14,380 --> 00:40:17,930
- I'm sorry. I should have told you.
- You're no better than a prostitute.

542
00:40:17,980 --> 00:40:19,970
That's a stupid thing to say.

543
00:40:20,020 --> 00:40:22,690
I told you, I don't want
my wife selling that stuff.

544
00:40:22,740 --> 00:40:25,140
What about what I want, Terry?

545
00:40:25,580 --> 00:40:28,770
I want to work. I... I want
it for... for me, for us.

546
00:40:28,820 --> 00:40:31,770
- You wouldn't be doing it if I
hadn't lost my job. - Well, you did.

547
00:40:31,820 --> 00:40:34,810
Then you threw away all of our
money. So here we are, Terry.

548
00:40:34,860 --> 00:40:38,560
- You lied to me.
- Maybe you should ask yourself why.

549
00:40:43,340 --> 00:40:46,210
It looks like you don't need me at all.

550
00:40:49,140 --> 00:40:52,180
You can explain to him what his
precious mother's been up to.

551
00:40:58,380 --> 00:41:00,140
Come on.

552
00:41:00,980 --> 00:41:02,980
Let's go to bed.

553
00:41:05,940 --> 00:41:07,330
OK.

554
00:41:16,580 --> 00:41:19,410
Ooh! Hello, Tigger.

555
00:41:19,460 --> 00:41:21,450
I wondered when you'd bounce in.

556
00:41:21,500 --> 00:41:25,740
- Where's Daddy? - I think Daddy
had a sleepover at Uncle Barry's.

557
00:41:26,700 --> 00:41:28,690
Come here, you!

558
00:41:28,740 --> 00:41:30,410
Mum!

559
00:41:30,460 --> 00:41:32,290
♪ .. is one in a million

560
00:41:32,340 --> 00:41:34,650
♪ Eyes can see

561
00:41:34,700 --> 00:41:36,490
♪ That we

562
00:41:36,540 --> 00:41:40,100
♪ Got a highway to the sky

563
00:41:40,660 --> 00:41:43,060
♪ I don't wanna hear your... ♪

564
00:41:44,060 --> 00:41:45,890
I'm making coffee.

565
00:41:45,940 --> 00:41:47,940
Better not. I'm late.

566
00:41:54,300 --> 00:41:56,300
Ooh!

567
00:42:00,140 --> 00:42:02,140
Last night was...

568
00:42:02,460 --> 00:42:04,460
wonderful.

569
00:42:05,780 --> 00:42:07,770
Ooh.

570
00:42:07,820 --> 00:42:12,620
But now you've got that party
business out of your system, we
can go back to the way things were.

571
00:42:13,100 --> 00:42:15,090
I'll see you tonight.

572
00:42:15,140 --> 00:42:18,640
I just hope the whole
town's not talking about it.

573
00:42:23,620 --> 00:42:25,420
Oh, God.

574
00:42:26,540 --> 00:42:29,650
- Neet, that's a lot of money.
- It's over £150.

575
00:42:29,700 --> 00:42:32,040
- Bloody hell.
- We did it.

576
00:42:32,340 --> 00:42:34,340
You did it.

577
00:42:36,580 --> 00:42:40,090
I should go. My mother's taken
to her bed with one of her heads.

578
00:42:40,140 --> 00:42:44,420
- Oh, I'm sorry. - Don't be. It's
the best fun I've had in ages.

579
00:42:49,060 --> 00:42:50,850
How are you feeling

580
00:42:50,900 --> 00:42:52,900
after... last night?

581
00:42:53,820 --> 00:42:55,370
Trapped.

582
00:42:55,420 --> 00:42:57,290
So, it wasn't planned then?

583
00:42:57,340 --> 00:43:00,210
I didn't plan for four, let alone five.

584
00:43:01,420 --> 00:43:04,900
- How are you feeling?
- Er, well, Terry found out about the party,

585
00:43:05,540 --> 00:43:08,740
- threw a fit and then buggered off.
- Oh, love.

586
00:43:09,740 --> 00:43:13,330
Well, he'll come round. Just
needs to get it out of his system

587
00:43:13,380 --> 00:43:16,380
- and then he'll come
crawling back. - Mm.

588
00:43:19,460 --> 00:43:21,210
Stephanie Kirke.

589
00:43:21,260 --> 00:43:24,930
It is our duty to sexually
awaken the women of Sheffield.

590
00:43:24,980 --> 00:43:27,900
Ooh!

591
00:43:28,980 --> 00:43:32,460
You haven't eaten much, Terry.
You need a good meal inside you.

592
00:43:33,380 --> 00:43:36,050
Have you heard anything from Steph?

593
00:43:36,100 --> 00:43:39,970
- Leave it, Lisa. - Barry, Steph should
be here, begging him to come home.

594
00:43:40,020 --> 00:43:43,450
- She went behind his back --
- I'm really not hungry.

595
00:43:43,500 --> 00:43:45,100
Sorry.

596
00:43:46,780 --> 00:43:49,850
It's none of our business.
We can't start taking sides.

597
00:43:49,900 --> 00:43:53,420
- Steph must have had her reasons.
- Man up, Barry, for God's sake.

598
00:43:54,140 --> 00:43:56,480
I'll see you after my shift.

599
00:44:25,700 --> 00:44:27,300
Hello?

600
00:44:37,100 --> 00:44:38,730
Steph, I...

601
00:44:38,780 --> 00:44:41,970
Here's that money so you
can buy into the cab.

602
00:44:42,020 --> 00:44:44,730
- I earned it from being no better
than a prostitute. - Steph --

603
00:44:44,780 --> 00:44:48,860
- If you don't use it for that, use it
to pay her. - Hey, hey -- - Let go of me!

604
00:44:50,500 --> 00:44:53,610
♪ Alone in the night
as the daylight brings

605
00:44:53,660 --> 00:44:55,730
♪ A cool empty silence

606
00:45:02,460 --> 00:45:05,170
♪ The warmth of your
hand and a cold, grey sky

607
00:45:05,220 --> 00:45:08,260
♪ It fades to the distance

608
00:45:14,220 --> 00:45:17,010
♪ The image has gone, only you and I

609
00:45:17,060 --> 00:45:20,820
♪ It means nothing to me

610
00:45:22,580 --> 00:45:27,930
♪ This means nothing to me

611
00:45:27,980 --> 00:45:34,250
♪ Oh, Vienna ♪

