﻿1
00:00:05,803 --> 00:00:07,110
<i>Previously, on "Suits"...</i>

2
00:00:07,111 --> 00:00:08,945
Listening to his
closing argument,

3
00:00:08,969 --> 00:00:10,469
I almost want
to let him go myself,

4
00:00:10,504 --> 00:00:12,003
except for one thing--
he's a liar.

5
00:00:12,039 --> 00:00:14,139
He thinks he doesn't have
to play by the same rules.

6
00:00:14,174 --> 00:00:16,641
But we know he does.

7
00:00:16,677 --> 00:00:18,210
- What did you do?
- I pled guilty.

8
00:00:18,245 --> 00:00:19,945
If you think I'm gonna
let you do this,

9
00:00:19,980 --> 00:00:21,613
you're out
of your goddamn mind.

10
00:00:21,648 --> 00:00:23,815
He cut a deal
to save this firm.

11
00:00:23,851 --> 00:00:26,118
He cut a deal to keep us
from going to prison.

12
00:00:26,153 --> 00:00:28,053
We give Evan people
who already want to go,

13
00:00:28,088 --> 00:00:30,288
and I give Anita Gibbs murderers
in exchange for Mike.

14
00:00:30,324 --> 00:00:32,691
And what if it doesn't work
and we lose everything?

15
00:00:32,726 --> 00:00:36,161
Then we do. But if we don't
try to save him, who are we?

16
00:00:36,196 --> 00:00:38,296
Make the deal.

17
00:00:38,332 --> 00:00:39,865
I am not letting you
go to prison

18
00:00:39,900 --> 00:00:41,366
for a crime
that I committed.

19
00:00:41,402 --> 00:00:43,835
I'm not letting you go when
you're gonna be found innocent!

20
00:00:43,871 --> 00:00:45,137
Why the hell would
you lie to me?

21
00:00:45,172 --> 00:00:46,805
'Cause the truth
would've broken you.

22
00:00:46,840 --> 00:00:48,006
You know what, Harvey?

23
00:00:48,041 --> 00:00:49,307
You want to come to my wedding,
you let me know.

24
00:00:49,343 --> 00:00:50,809
[glass shatters]

25
00:00:50,844 --> 00:00:52,711
I'm not trying to take
your place anymore.

26
00:00:52,746 --> 00:00:54,346
I'm trying to get you ready
because you're weak.

27
00:00:54,381 --> 00:00:58,150
- Harvey, I am not weak.
- Yeah? Well, hit me.

28
00:00:58,185 --> 00:00:59,251
Is this what you want?

29
00:00:59,286 --> 00:01:01,286
That I hate you
and that you made me do this?

30
00:01:01,321 --> 00:01:04,356
We lose everything
because of you!

31
00:01:07,728 --> 00:01:09,694
I am not saying that
I don't want to get married.

32
00:01:09,730 --> 00:01:11,062
You go finish law school.

33
00:01:11,098 --> 00:01:12,697
And then in two years,
when I get out,

34
00:01:12,733 --> 00:01:15,667
if you still want
to marry me...

35
00:01:17,538 --> 00:01:19,538
They're all gone.

36
00:01:21,975 --> 00:01:23,909
Watch your back
in there, Mike.

37
00:01:23,944 --> 00:01:25,744
I will.

38
00:01:28,649 --> 00:01:30,415
[cell door clangs closed]

39
00:01:30,451 --> 00:01:33,452
[razor buzzing]

40
00:01:35,355 --> 00:01:37,989
General wake-up
for all inmates is at 6:00 a.m.

41
00:01:38,025 --> 00:01:39,791
You will be standing next
to your bed at that time.

42
00:01:39,827 --> 00:01:42,727
If you are not, you will face
disciplinary action.

43
00:01:42,763 --> 00:01:44,129
At least five inmate counts

44
00:01:44,164 --> 00:01:46,064
will be held
during each 24-hour period

45
00:01:46,099 --> 00:01:47,833
at random times.

46
00:01:47,868 --> 00:01:50,035
You will stand still during
every one of those counts.

47
00:01:50,070 --> 00:01:53,138
If you are not, you will face
disciplinary action.

48
00:01:53,173 --> 00:01:55,207
You will be at meals on time
if you want to eat.

49
00:01:55,242 --> 00:01:57,642
You will be at work on time,
no matter what.

50
00:01:57,678 --> 00:02:00,679
You will keep your cell in
a clean and sanitary condition.

51
00:02:00,714 --> 00:02:03,782
If you fail in any of these
areas, you will face...

52
00:02:03,817 --> 00:02:05,083
Disciplinary action.

53
00:02:05,118 --> 00:02:08,019
Good.
You're getting the picture.

54
00:02:08,055 --> 00:02:10,622
Do you mind if I ask
what disciplinary action means?

55
00:02:10,657 --> 00:02:12,157
Since you got the balls
to ask that,

56
00:02:12,192 --> 00:02:15,594
I'm sure you're gonna
find out soon enough.

57
00:02:15,629 --> 00:02:17,095
- What's this for?
- What do you think it's for?

58
00:02:17,130 --> 00:02:19,331
Strip naked, put everything
you own inside that bag,

59
00:02:19,366 --> 00:02:21,233
then follow me.

60
00:02:36,717 --> 00:02:38,350
Harvey, what are you
doing here?

61
00:02:38,385 --> 00:02:41,286
I came to let you know
that I dropped him off,

62
00:02:41,321 --> 00:02:46,258
and, um, he looks as good
as he could look.

63
00:02:46,293 --> 00:02:48,159
And I think
he's gonna be okay.

64
00:02:48,195 --> 00:02:49,761
I appreciate that.

65
00:02:49,796 --> 00:02:51,596
But you could have told me
that over the phone.

66
00:02:51,632 --> 00:02:53,932
So what are you
really doing here?

67
00:02:53,967 --> 00:02:56,301
I miss him.

68
00:02:58,005 --> 00:02:59,938
I miss him too.

69
00:03:05,212 --> 00:03:08,079
- Where the hell are you going?
- Where do you think I'm going?

70
00:03:08,115 --> 00:03:10,815
I'm going home, Louis.
Look, don't you get it?

71
00:03:10,851 --> 00:03:12,884
They're all gone--
every single one of them.

72
00:03:12,920 --> 00:03:14,286
Yeah, well,
we knew that already.

73
00:03:14,321 --> 00:03:15,887
No, no,
I don't think you understand.

74
00:03:15,923 --> 00:03:17,689
I'm not just talking
about the partners.

75
00:03:17,724 --> 00:03:19,591
I'm talking about everyone,
from the accountants

76
00:03:19,626 --> 00:03:22,294
to the secretaries to the guy
who shines my shoes, Donna.

77
00:03:22,329 --> 00:03:23,695
All of them, gone.

78
00:03:23,730 --> 00:03:25,297
And what exactly do you
want me to do about it?

79
00:03:25,332 --> 00:03:27,732
I want you to get Harvey
on the goddamn phone.

80
00:03:27,768 --> 00:03:29,334
- Well, I'm not gonna do that.
- Why not?

81
00:03:29,369 --> 00:03:31,603
Because tonight's not
the night to call Harvey.

82
00:03:31,638 --> 00:03:32,904
Why, because of Mike?

83
00:03:32,940 --> 00:03:34,706
I don't know if you've noticed,
but Mike is gone,

84
00:03:34,741 --> 00:03:36,241
along with everybody else.

85
00:03:36,276 --> 00:03:37,609
And if we don't figure
something out by tonight,

86
00:03:37,644 --> 00:03:39,711
we are gonna be left
with nothing.

87
00:03:39,746 --> 00:03:41,780
I didn't say we weren't gonna
figure something out, Louis.

88
00:03:41,815 --> 00:03:43,214
I said we're not
calling Harvey.

89
00:03:43,250 --> 00:03:44,516
Well, then what the hell
are we gonna do?

90
00:03:44,551 --> 00:03:46,117
Right now
I'm gonna go to my office

91
00:03:46,153 --> 00:03:48,553
and fix myself
a goddamn drink.

92
00:03:50,490 --> 00:03:53,592
The first time I met him?

93
00:03:53,627 --> 00:03:55,193
What do you think
I thought?

94
00:03:55,228 --> 00:03:56,695
I...

95
00:03:56,730 --> 00:03:58,029
I thought he was an idiot.

96
00:03:58,065 --> 00:03:59,264
Imagine how I felt

97
00:03:59,299 --> 00:04:01,199
when a bunch of weed spilled
out of his briefcase

98
00:04:01,234 --> 00:04:03,034
ten seconds after he walked
into his interview.

99
00:04:03,070 --> 00:04:05,036
I know. You were so horrified,
you got on the phone,

100
00:04:05,072 --> 00:04:06,137
and you called the police.

101
00:04:06,173 --> 00:04:08,273
No, wait.
You didn't do that.

102
00:04:08,308 --> 00:04:09,841
You offered
the idiot a job.

103
00:04:09,876 --> 00:04:11,643
That's because
after I heard his story,

104
00:04:11,678 --> 00:04:13,745
I knew he wasn't
an idiot after all.

105
00:04:13,780 --> 00:04:15,680
And I knew by the end
of that first morning

106
00:04:15,716 --> 00:04:17,649
that he wasn't like anyone
I'd ever met,

107
00:04:17,684 --> 00:04:21,720
and that if I wasn't careful,
I was gonna be in trouble.

108
00:04:21,755 --> 00:04:25,190
- To trouble.
- To trouble.

109
00:04:25,225 --> 00:04:28,226
[cell phone vibrates]

110
00:04:31,064 --> 00:04:35,100
[chuckles] Look at that.
Louis left me a voice mail.

111
00:04:35,135 --> 00:04:37,068
I don't understand.
You seem happy about that.

112
00:04:37,104 --> 00:04:38,837
That's because one
of my favorite pastimes

113
00:04:38,872 --> 00:04:40,505
is to listen
to one of Louis's messages.

114
00:04:40,540 --> 00:04:42,340
What if he's upset
about something?

115
00:04:42,376 --> 00:04:43,842
He's always upset
about something.

116
00:04:43,877 --> 00:04:45,510
That's why one
of my favorite pastimes

117
00:04:45,545 --> 00:04:47,979
is to listen to one
of Louis's messages.

118
00:04:48,015 --> 00:04:49,914
<i>Damn it, Harvey,</i>
<i>pick up the goddamn phone,</i>

119
00:04:49,950 --> 00:04:51,883
<i>because this entire firm</i>
<i>is a ghost town,</i>

120
00:04:51,918 --> 00:04:53,318
<i>and I'm sorry</i>
<i>Mike's in prison,</i>

121
00:04:53,353 --> 00:04:54,953
<i>but if we don't figure</i>
<i>something out,</i>

122
00:04:54,988 --> 00:04:56,554
<i>what you and your</i>
<i>little sidekick did</i>

123
00:04:56,590 --> 00:04:58,256
<i>is gonna be the end of us.</i>

124
00:04:58,291 --> 00:05:00,191
<i>And don't give me some bullshit</i>
<i>about tonight isn't the time,</i>

125
00:05:00,227 --> 00:05:02,027
<i>because--</i>

126
00:05:02,062 --> 00:05:03,194
I got to go.

127
00:05:03,230 --> 00:05:04,696
Yeah, I know.
I'm coming with you.

128
00:05:04,731 --> 00:05:06,097
Rachel, you heard
what Louis said.

129
00:05:06,133 --> 00:05:08,033
This is gonna be a rough night.
You need to stay here.

130
00:05:08,068 --> 00:05:10,735
Harvey, it's gonna be a rough
night no matter where I am.

131
00:05:10,771 --> 00:05:12,137
And at least
if I'm with you,

132
00:05:12,172 --> 00:05:13,638
there's a chance
that I could be of some use.

133
00:05:13,674 --> 00:05:17,175
You better get your coat,
because we don't have much time.

134
00:05:24,951 --> 00:05:26,184
Now what?

135
00:05:26,219 --> 00:05:29,521
Now you get dressed,
and you wait.

136
00:05:32,059 --> 00:05:33,992
Would you like
some more drinks?

137
00:05:34,027 --> 00:05:36,695
Can I offer you an appetizer,
maybe some truffle fries,

138
00:05:36,730 --> 00:05:38,229
or are we allowed
to talk business now?

139
00:05:38,265 --> 00:05:40,765
All right, Louis,
what do you think we should do,

140
00:05:40,801 --> 00:05:42,200
since it was
your recommendation

141
00:05:42,235 --> 00:05:44,669
that landed us in this mess
in the first place?

142
00:05:44,705 --> 00:05:46,504
I recommended that because
it was a last-ditch effort

143
00:05:46,540 --> 00:05:47,772
to get Mike out of prison.

144
00:05:47,808 --> 00:05:49,674
And you also said
we'd only lose 50%

145
00:05:49,710 --> 00:05:51,609
of our partners
to Evan Smith.

146
00:05:51,645 --> 00:05:53,178
How could I have known
that she had the capacity

147
00:05:53,213 --> 00:05:55,246
to bring on more than that?
Don't you get it?

148
00:05:55,282 --> 00:05:56,715
The rest didn't go
to Evan Smith.

149
00:05:56,750 --> 00:05:59,050
They just walked the hell out
and went somewhere else.

150
00:05:59,086 --> 00:06:00,685
Then we can sue
their asses.

151
00:06:00,721 --> 00:06:02,954
With what lawyers,
what resources, and what money?

152
00:06:02,989 --> 00:06:04,789
Because I don't know
if you noticed,

153
00:06:04,825 --> 00:06:06,558
but this firm has been gutted
because of your recommendation.

154
00:06:06,593 --> 00:06:08,660
No, Jessica, it was gutted
because of mine.

155
00:06:08,695 --> 00:06:10,361
Damn it, Louis.
I told you not to call him.

156
00:06:10,397 --> 00:06:12,130
Well, I did.
Because he's a partner,

157
00:06:12,165 --> 00:06:13,798
and like he just said,
he was the one

158
00:06:13,834 --> 00:06:15,800
who wanted to sever the
noncompetes in the first place.

159
00:06:15,836 --> 00:06:17,302
You're right, Louis.
I did.

160
00:06:17,337 --> 00:06:18,470
But I didn't come down here

161
00:06:18,505 --> 00:06:20,138
to play Pin the Blame
on the Harvey.

162
00:06:20,173 --> 00:06:22,474
I came down here to figure out
what the hell we're gonna do.

163
00:06:22,509 --> 00:06:24,309
Then let's get to it.

164
00:06:25,645 --> 00:06:27,245
May I help you?
Oh, I'm sorry to interrupt,

165
00:06:27,280 --> 00:06:29,013
but there was no one
at reception,

166
00:06:29,049 --> 00:06:30,882
and I have your order here.
You got to be kidding me.

167
00:06:30,917 --> 00:06:32,350
You call me down here
for an emergency,

168
00:06:32,385 --> 00:06:34,285
and then you take the time
to order Chinese food?

169
00:06:34,321 --> 00:06:35,887
I didn't order anything,
asshole.

170
00:06:35,922 --> 00:06:37,655
So you crouch your tiger,
hide your dragon,

171
00:06:37,691 --> 00:06:39,824
or I'm gonna Wang Chung
your ass out of here.

172
00:06:39,860 --> 00:06:42,193
Louis, calm down.
Clearly, there's some mistake.

173
00:06:42,229 --> 00:06:43,762
No one at this firm
has ordered any food.

174
00:06:43,797 --> 00:06:45,296
Well, I'm pretty sure
this is the right place,

175
00:06:45,332 --> 00:06:46,998
because the name on your door
says Jessica Pearson,

176
00:06:47,033 --> 00:06:48,666
and this order is
for a Jessica Pearson.

177
00:06:48,702 --> 00:06:50,635
Yeah this is Jessica Pearson.
both: Louis!

178
00:06:50,670 --> 00:06:51,970
What?

179
00:06:52,005 --> 00:06:53,671
They know
I'm not really here

180
00:06:53,707 --> 00:06:55,673
to bring you
an egg roll, asshole.

181
00:06:55,709 --> 00:06:58,710
I'm here to serve you
with this.

182
00:06:58,745 --> 00:07:01,713
- What is that?
- It's a class action.

183
00:07:01,748 --> 00:07:06,317
We're being sued for every
case Mike Ross has ever touched.

184
00:07:09,055 --> 00:07:12,891
<i>♪ See the money,</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

185
00:07:12,926 --> 00:07:16,227
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

186
00:07:16,263 --> 00:07:19,597
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

187
00:07:19,633 --> 00:07:23,168
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

188
00:07:23,203 --> 00:07:26,070
<i>♪ I'll even eat a bean pie,</i>
<i>I don't mind ♪</i>

189
00:07:26,106 --> 00:07:30,074
<i>♪ Me and Missy is</i>
<i>so busy, busy making money ♪</i>

190
00:07:30,110 --> 00:07:31,543
<i>♪ All right ♪</i>

191
00:07:31,578 --> 00:07:32,982
<i>♪ All step back,</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

192
00:07:32,983 --> 00:07:36,982
<b><font color="#00FF00">♪ Suits 6x01 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">To Trouble</font>
Original Air Date on July 13, 2016

193
00:07:36,983 --> 00:07:38,716
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

194
00:07:38,717 --> 00:07:41,205
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

195
00:07:41,206 --> 00:07:42,874
That's why they all left.

196
00:07:42,909 --> 00:07:44,609
They knew this was coming,
and they got out

197
00:07:44,644 --> 00:07:45,944
so they could all
have it on record

198
00:07:45,979 --> 00:07:48,346
that they were gone
before the suit came down.

199
00:07:48,381 --> 00:07:50,281
Then we need to know
who the hell tipped them off.

200
00:07:50,317 --> 00:07:52,250
It doesn't matter
who tipped them off.

201
00:07:52,285 --> 00:07:54,319
What matters is,
if we lose this suit,

202
00:07:54,354 --> 00:07:56,421
we can't handle the money.

203
00:07:56,456 --> 00:07:58,156
How much are
they suing us for?

204
00:07:58,191 --> 00:08:00,325
- $100 million.
- God damn it.

205
00:08:00,360 --> 00:08:01,993
We need to get
those partners back.

206
00:08:02,028 --> 00:08:03,828
I told you, we're never gonna
get them back.

207
00:08:03,863 --> 00:08:05,730
And right now we don't even
know where they went.

208
00:08:05,765 --> 00:08:07,365
I do.

209
00:08:07,400 --> 00:08:09,367
How the hell did you
pull that off?

210
00:08:09,402 --> 00:08:11,202
Because lawyers don't talk
to lawyers,

211
00:08:11,237 --> 00:08:13,871
but secretaries
talk to secretaries.

212
00:08:13,907 --> 00:08:15,707
That is a list
of who went where.

213
00:08:15,742 --> 00:08:17,442
Okay, we need a paper trail
tonight--

214
00:08:17,477 --> 00:08:19,277
notices of breach
of contract--

215
00:08:19,312 --> 00:08:20,712
and we need to get on record

216
00:08:20,747 --> 00:08:22,180
that those partners
aren't off the hook.

217
00:08:22,215 --> 00:08:23,715
It's too late
to send out notices.

218
00:08:23,750 --> 00:08:27,218
We already got served
with the lawsuit.

219
00:08:27,253 --> 00:08:28,720
He didn't record the time.

220
00:08:28,755 --> 00:08:31,222
Donna, there's $5,000
in the cigar box on my desk.

221
00:08:31,257 --> 00:08:32,323
Get it now.

222
00:08:32,359 --> 00:08:34,292
Wait. Where the hell
are you going?

223
00:08:34,327 --> 00:08:35,460
I'm going downstairs

224
00:08:35,495 --> 00:08:37,395
to tell that server
he can have every nickel of it

225
00:08:37,430 --> 00:08:39,664
to say he didn't deliver that
thing for another two hours.

226
00:08:39,699 --> 00:08:41,399
Assuming Harvey
doesn't shit the bed,

227
00:08:41,434 --> 00:08:42,900
we've got two hours
to figure out

228
00:08:42,936 --> 00:08:45,103
how we're gonna serve
every partner on this list.

229
00:08:45,138 --> 00:08:46,237
Give me that list.

230
00:08:46,272 --> 00:08:47,905
They can consider
themselves served,

231
00:08:47,941 --> 00:08:50,541
because Louis Marlowe Litt
never backs down from a fight.

232
00:08:53,580 --> 00:08:57,515
<i>[line trilling, clicks]</i>

233
00:08:57,550 --> 00:09:00,418
Federal Correctional
Institution, Danbury.

234
00:09:00,453 --> 00:09:02,787
Yes, I'm--I'm calling
to check on an--

235
00:09:02,822 --> 00:09:04,355
<i>Inmate?</i>

236
00:09:04,391 --> 00:09:07,859
Yeah. His name is
Michael Ross, and he--

237
00:09:07,894 --> 00:09:09,293
I'm sorry, ma'am.

238
00:09:09,329 --> 00:09:11,195
I can't give out information
regarding inmates.

239
00:09:11,231 --> 00:09:12,697
Would you at least be able
to tell me

240
00:09:12,732 --> 00:09:14,232
if he's been processed yet?

241
00:09:14,267 --> 00:09:16,801
<i>If he surrendered himself,</i>
<i>then he has been processed.</i>

242
00:09:16,836 --> 00:09:19,137
Okay, so does that mean
that he's in a cell now or--

243
00:09:19,172 --> 00:09:20,705
<i>Ma'am,</i>
<i>I'm a prison administrator,</i>

244
00:09:20,740 --> 00:09:22,440
<i>not a hotel concierge.</i>

245
00:09:22,475 --> 00:09:24,342
I don't know the whereabouts
of any given inmate

246
00:09:24,377 --> 00:09:25,843
at any given time.

247
00:09:25,879 --> 00:09:28,746
Okay, would you be able
to tell me when I can see him?

248
00:09:28,782 --> 00:09:32,383
Are you his spouse
or immediate family?

249
00:09:32,419 --> 00:09:33,785
No.

250
00:09:33,820 --> 00:09:35,553
Then you'll have to go
through the approval process.

251
00:09:35,588 --> 00:09:37,688
<i>But he doesn't have</i>
<i>any immediate family,</i>

252
00:09:37,724 --> 00:09:39,490
and I'm his fiancée.

253
00:09:39,526 --> 00:09:41,893
And unless you have
a filed marriage certificate,

254
00:09:41,928 --> 00:09:43,428
you'll have to wait
till next month.

255
00:09:43,463 --> 00:09:46,064
Next month?

256
00:09:46,099 --> 00:09:49,567
Um...

257
00:09:49,602 --> 00:09:52,837
Look, am I--am I allowed
to ask your name?

258
00:09:52,872 --> 00:09:56,407
<i>My name is Ruth.</i>

259
00:09:56,443 --> 00:09:59,377
Ruth, Mike and I were...

260
00:09:59,412 --> 00:10:02,914
supposed to be married today,
but we weren't.

261
00:10:02,949 --> 00:10:05,716
<i>And I can't stop thinking</i>
<i>about him,</i>

262
00:10:05,752 --> 00:10:07,452
and I'm not gonna be
able to sleep

263
00:10:07,487 --> 00:10:10,421
unless I know
that he's gonna be okay.

264
00:10:10,457 --> 00:10:12,290
<i>He's in prison, ma'am.</i>

265
00:10:12,325 --> 00:10:15,593
I really couldn't say.

266
00:10:15,628 --> 00:10:17,228
I am sorry.

267
00:10:17,263 --> 00:10:20,631
<i>[line clicks, dial tone]</i>

268
00:10:30,410 --> 00:10:32,477
[door buzzes, opens]

269
00:10:35,415 --> 00:10:37,782
Nothing like prison blue
to make you realize

270
00:10:37,817 --> 00:10:40,284
the clothes
don't make the man, huh?

271
00:10:40,320 --> 00:10:41,953
- Warden Clark?
- Me?

272
00:10:41,988 --> 00:10:43,454
[chuckles]
No.

273
00:10:43,490 --> 00:10:45,356
Who told you you were going
to meet the warden?

274
00:10:45,391 --> 00:10:46,824
Uh, no one.
I-I just thought--

275
00:10:46,860 --> 00:10:48,526
That this was going
to be like a prison movie.

276
00:10:48,561 --> 00:10:50,261
"Put your trust
in the Lord,

277
00:10:50,296 --> 00:10:51,929
but your ass belongs to me"
type shit.

278
00:10:51,965 --> 00:10:53,631
You know "Shawshank"?

279
00:10:53,666 --> 00:10:55,633
Of course you know "Shawshank."
You work in a prison.

280
00:10:55,668 --> 00:10:57,635
No, brother,
I know "Shawshank"

281
00:10:57,670 --> 00:10:59,403
because it's the greatest
movie ever made.

282
00:10:59,439 --> 00:11:01,606
Here...
What's this?

283
00:11:01,641 --> 00:11:04,609
Your psychological
evaluation.

284
00:11:04,644 --> 00:11:06,577
Why do I need
a psychological evaluation?

285
00:11:06,613 --> 00:11:08,846
Because the federal
penitentiary system says you do.

286
00:11:08,882 --> 00:11:11,249
Now, when I get back,
if there's a hole in the mirror

287
00:11:11,284 --> 00:11:13,518
covered by
a Rita Hayworth poster,

288
00:11:13,553 --> 00:11:15,987
I will not be happy.

289
00:11:26,699 --> 00:11:28,766
Okay, Louis, calm down.

290
00:11:28,801 --> 00:11:32,403
You've had a few misfires,
possibly had a stroke,

291
00:11:32,438 --> 00:11:33,938
but you can do this.

292
00:11:33,973 --> 00:11:35,640
You've entered
the requisite information.

293
00:11:35,675 --> 00:11:37,542
You calibrated
the typeface perfectly.

294
00:11:37,577 --> 00:11:39,610
All you have to do
is press "send,"

295
00:11:39,646 --> 00:11:42,180
and those sons of bitches are
about to get Litt the hell up.

296
00:11:42,215 --> 00:11:44,549
[computer beeping]

297
00:11:44,584 --> 00:11:47,318
God damn mother--
What the hell are you doing?

298
00:11:47,353 --> 00:11:48,619
I'm just doing
a little troubleshooting. Why?

299
00:11:48,655 --> 00:11:50,555
That is a $400,000
piece of hardware,

300
00:11:50,590 --> 00:11:52,323
and you have
no business even--

301
00:11:52,358 --> 00:11:53,858
Wait a second.
What are you still doing here?

302
00:11:53,893 --> 00:11:56,127
What any IT officer
worth his salt would do.

303
00:11:56,162 --> 00:11:57,962
I'm maintaining our system,
so it appears we're still

304
00:11:57,997 --> 00:11:59,497
a functioning law firm
to the outside world.

305
00:11:59,532 --> 00:12:01,632
Can you electronically
serve legal notice

306
00:12:01,668 --> 00:12:03,534
to every partner
in the next two hours?

307
00:12:03,570 --> 00:12:05,269
As long as you've got their
official business addresses,

308
00:12:05,305 --> 00:12:07,238
I can do it
in the next two minutes.

309
00:12:07,273 --> 00:12:09,540
Well, it's a good thing
I have them right here.

310
00:12:15,748 --> 00:12:18,182
Um, no offense, but I'm really
more of a lone ranger.

311
00:12:18,218 --> 00:12:19,650
- Excuse me?
- I can get this done

312
00:12:19,686 --> 00:12:20,918
in a more efficient manner

313
00:12:20,954 --> 00:12:22,920
without you looking
over my shoulder.

314
00:12:22,956 --> 00:12:24,255
Well, that's what I told
my mother

315
00:12:24,290 --> 00:12:25,823
when I looked
at my first "Playboy."

316
00:12:25,858 --> 00:12:28,259
But it didn't happen then,
and it's not gonna happen now.

317
00:12:28,294 --> 00:12:29,294
[computer beeps]

318
00:12:29,329 --> 00:12:31,429
Well, that doesn't matter
because...

319
00:12:31,464 --> 00:12:33,464
we have a problem.

320
00:12:37,170 --> 00:12:39,604
So you're saying,
in this office,

321
00:12:39,639 --> 00:12:41,272
at any given moment,

322
00:12:41,307 --> 00:12:43,507
there's $100,000 hidden away.

323
00:12:43,543 --> 00:12:45,476
- That's what I'm saying.
- Where?

324
00:12:45,511 --> 00:12:46,644
I'm not telling you.

325
00:12:46,679 --> 00:12:48,412
Whatever the hell you two
are in the middle of,

326
00:12:48,448 --> 00:12:49,513
it's gonna have to wait,

327
00:12:49,549 --> 00:12:51,515
because secretaries
may talk to secretaries,

328
00:12:51,551 --> 00:12:52,717
but liars talk to idiots.

329
00:12:52,752 --> 00:12:54,485
Louis, what the hell
are you talking about?

330
00:12:54,520 --> 00:12:55,720
I'm saying that that list

331
00:12:55,755 --> 00:12:57,788
is a bucket of bullshit,
and the mighty Donna Paulsen--

332
00:12:57,824 --> 00:12:59,323
she doesn't know
her ass from her elbow.

333
00:12:59,359 --> 00:13:00,625
Watch yourself, Louis.

334
00:13:00,660 --> 00:13:02,260
I don't need
to watch myself, Harvey.

335
00:13:02,295 --> 00:13:03,695
See, I don't know
if you've noticed,

336
00:13:03,730 --> 00:13:05,529
but we're being sued
for a $100 million.

337
00:13:05,565 --> 00:13:07,531
The partners are gone,
and we can't stop them.

338
00:13:07,567 --> 00:13:08,899
Maybe we don't have
to stop them.

339
00:13:08,935 --> 00:13:10,334
What are you saying?

340
00:13:10,370 --> 00:13:12,069
What I want to know right now
is what we're all worth.

341
00:13:12,105 --> 00:13:13,237
What, are you kidding?

342
00:13:13,273 --> 00:13:14,572
Why don't you just jam
a cattle prod up my ass?

343
00:13:14,607 --> 00:13:15,740
It would be less invasive.

344
00:13:15,775 --> 00:13:17,041
I'll jam my fist
in your face

345
00:13:17,076 --> 00:13:18,576
if you don't start getting
with the program.

346
00:13:18,611 --> 00:13:20,578
There you go, resorting
to violence, like you always do.

347
00:13:20,613 --> 00:13:22,380
Because you don't want to admit
this whole thing

348
00:13:22,415 --> 00:13:24,181
is your fault
in the first place.

349
00:13:24,217 --> 00:13:26,417
My fault?
If I hadn't brought Mike in,

350
00:13:26,452 --> 00:13:28,185
you'd still be here
sniveling around

351
00:13:28,221 --> 00:13:29,587
like a goddamn
junior partner.

352
00:13:29,622 --> 00:13:30,955
And if I hadn't given
Donna back to you,

353
00:13:30,990 --> 00:13:32,089
you'd still be
having panic attacks

354
00:13:32,125 --> 00:13:33,157
like a goddamn little girl.

355
00:13:33,192 --> 00:13:35,159
- Louis!
- You smug son of a bitch.

356
00:13:35,194 --> 00:13:37,862
That's enough!

357
00:13:37,897 --> 00:13:39,764
I just watched the man
that I love go to prison

358
00:13:39,799 --> 00:13:41,832
so none of you have to.

359
00:13:41,868 --> 00:13:44,368
And it hasn't been
five minutes...

360
00:13:46,139 --> 00:13:48,306
And you're already
ripping each other apart.

361
00:13:48,341 --> 00:13:50,007
- Rachel--
- Let me finish.

362
00:13:50,043 --> 00:13:53,778
I thought I wanted
to be alone tonight.

363
00:13:53,813 --> 00:13:56,547
And then I realized
that I didn't,

364
00:13:56,582 --> 00:14:00,318
because I wanted to be
with my family.

365
00:14:00,353 --> 00:14:02,787
But if you can't keep it
together tonight...

366
00:14:02,822 --> 00:14:07,058
of all nights, then as far
as I'm concerned...

367
00:14:07,093 --> 00:14:09,560
you can all rot in hell.

368
00:14:12,665 --> 00:14:15,232
Well, I'm gonna say
what she won't.

369
00:14:15,268 --> 00:14:16,734
This is all on you.

370
00:14:16,769 --> 00:14:19,904
Louis, this is the last place
I wanted to be tonight too,

371
00:14:19,939 --> 00:14:23,007
but I came back here
to save my firm anyway.

372
00:14:23,042 --> 00:14:25,543
But if you're gonna be
the same old Louis

373
00:14:25,578 --> 00:14:27,545
and we're going to do
the same old dance,

374
00:14:27,580 --> 00:14:31,782
then maybe you and this firm
can both go rot in hell.

375
00:14:50,963 --> 00:14:53,297
Louis, I don't want
to hear it.

376
00:14:53,333 --> 00:14:55,166
Well, that's good,
because I'm not here to say it.

377
00:14:55,201 --> 00:14:57,034
Are you saying you didn't
come down here

378
00:14:57,070 --> 00:14:58,502
to tell me Harvey
can go to hell?

379
00:14:58,538 --> 00:15:01,138
I'm saying I came down here
to tell you,

380
00:15:01,174 --> 00:15:03,808
if Harvey wants to go...

381
00:15:03,843 --> 00:15:05,643
we should let him.
Oh, Louis.

382
00:15:05,678 --> 00:15:10,114
Jessica, you once told me,
no matter what happens,

383
00:15:10,149 --> 00:15:14,318
Pearson will always consider
Litt her partner,

384
00:15:14,354 --> 00:15:18,456
which means whatever happens
with Harvey...

385
00:15:18,491 --> 00:15:20,491
we can do this together.

386
00:15:22,562 --> 00:15:25,930
What do you say--
you and me?

387
00:15:25,965 --> 00:15:29,800
Pearson Litt.

388
00:15:29,836 --> 00:15:32,236
Wow.
You say no.

389
00:15:32,272 --> 00:15:33,771
- No, Louis--
- I should have known.

390
00:15:33,806 --> 00:15:35,573
You never wanted me.

391
00:15:35,608 --> 00:15:37,475
All you ever wanted
was your precious Harvey.

392
00:15:37,510 --> 00:15:41,646
Louis, you have no idea
what I want.

393
00:15:41,681 --> 00:15:43,714
And my hesitation has nothing
to do with you.

394
00:15:43,750 --> 00:15:45,883
Then what exactly
does it have to do with?

395
00:15:45,918 --> 00:15:48,152
Louis...

396
00:15:48,187 --> 00:15:52,223
I have put everything I have
into keeping this firm afloat

397
00:15:52,258 --> 00:15:54,725
for as long
as I can remember.

398
00:15:54,761 --> 00:15:56,794
Well, now look around you.

399
00:15:56,829 --> 00:15:59,697
The ship isn't sinking.
It sunk.

400
00:15:59,732 --> 00:16:01,565
And I don't know
if I have it in me

401
00:16:01,601 --> 00:16:05,036
to pull it back up
from the bottom of the ocean.

402
00:16:05,071 --> 00:16:08,039
<i>[dramatic music]</i>

403
00:16:08,074 --> 00:16:13,644
<i>♪ ♪</i>

404
00:16:13,680 --> 00:16:15,813
- Finally.
- Excuse me?

405
00:16:15,848 --> 00:16:18,649
They came and took
that thing away three hours ago.

406
00:16:18,685 --> 00:16:20,651
I've been sitting here
twiddling my thumbs ever since.

407
00:16:20,687 --> 00:16:22,286
You were not twiddling
your thumbs.

408
00:16:22,322 --> 00:16:24,655
You were waiting for me to go
over the results of that thing.

409
00:16:24,691 --> 00:16:27,291
And the results are
you are full of shit.

410
00:16:27,327 --> 00:16:28,793
- Excuse me?
- You heard me.

411
00:16:28,828 --> 00:16:30,561
I answered every one
of those questions honestly.

412
00:16:30,596 --> 00:16:31,896
I didn't say you didn't.

413
00:16:31,931 --> 00:16:33,698
Well, in that case,
I guess you didn't get the memo.

414
00:16:33,733 --> 00:16:35,166
We're in a prison
filled with con men.

415
00:16:35,201 --> 00:16:36,634
Everyone here
is full of shit.

416
00:16:36,669 --> 00:16:39,236
And the difference between you
and them is they know they are.

417
00:16:39,272 --> 00:16:40,638
What does that even mean?

418
00:16:40,673 --> 00:16:42,540
It means that they know
they don't have the patience

419
00:16:42,575 --> 00:16:44,475
to earn what they want,

420
00:16:44,510 --> 00:16:46,677
and that's why they go out
and steal it from other people.

421
00:16:46,713 --> 00:16:48,713
So that's why you left me
in here all that time,

422
00:16:48,748 --> 00:16:50,614
just to prove
that I have no patience.

423
00:16:50,650 --> 00:16:53,351
Evaluation number two--
narcissistic tendencies.

424
00:16:53,386 --> 00:16:55,519
The world does not revolve
around you.

425
00:16:55,555 --> 00:16:57,755
You know what?
I don't have to listen to this.

426
00:16:57,790 --> 00:16:59,724
No, you don't, because
my day is done.

427
00:16:59,759 --> 00:17:03,494
And I'm going to go home,
pour myself a cold beer

428
00:17:03,529 --> 00:17:06,764
while you get settled in cell 42
on the south end of D block.

429
00:17:06,799 --> 00:17:10,368
Yeah, I get it.

430
00:17:10,403 --> 00:17:12,670
I'm no longer Mike Ross.

431
00:17:12,705 --> 00:17:17,308
I'm just inmate
number 53296.

432
00:17:17,343 --> 00:17:19,677
No, you're still
Mike Ross.

433
00:17:19,712 --> 00:17:22,480
But my job is to help you become
a better version of him

434
00:17:22,515 --> 00:17:24,515
when you leave
than when you came in.

435
00:17:24,550 --> 00:17:26,784
And if you trust me,
that just might happen.

436
00:17:26,819 --> 00:17:28,052
Trust you?

437
00:17:28,087 --> 00:17:30,588
You came in here before
acting like you were on my side.

438
00:17:30,623 --> 00:17:32,556
Whoa, let's get
one thing straight.

439
00:17:32,592 --> 00:17:34,258
I didn't act anything.

440
00:17:34,293 --> 00:17:35,559
You waltzed in here thinking

441
00:17:35,595 --> 00:17:37,261
this was gonna be
like some prison movie.

442
00:17:37,296 --> 00:17:40,264
Well, it's not,
so get that through your head.

443
00:17:40,299 --> 00:17:42,566
It's not a movie, brother.

444
00:17:42,602 --> 00:17:45,169
It's just prison.

445
00:17:45,204 --> 00:17:48,105
[door buzzes, opens]

446
00:17:48,141 --> 00:17:51,709
Don't you dare
push that button.

447
00:17:51,744 --> 00:17:53,477
You're not leaving, Harvey,
not tonight.

448
00:17:53,513 --> 00:17:55,746
- Yes, I am.
- Well, if you really mean that,

449
00:17:55,782 --> 00:17:57,348
then you're not the man
I thought you were.

450
00:17:57,383 --> 00:17:58,449
What did you
just say to me?

451
00:17:58,484 --> 00:18:00,518
I said that
underneath that expensive suit

452
00:18:00,553 --> 00:18:02,920
and that perfect record
is a coward ready to run

453
00:18:02,955 --> 00:18:04,655
from one of the biggest
fights of his life.

454
00:18:04,690 --> 00:18:06,724
I am not running
from anything, Donna,

455
00:18:06,759 --> 00:18:07,999
and I don't need
this right now.

456
00:18:08,027 --> 00:18:09,794
No, Harvey, right now
is exactly when you need this,

457
00:18:09,829 --> 00:18:11,395
because tomorrow's
gonna be too late.

458
00:18:11,431 --> 00:18:12,396
I know what I'm doing.

459
00:18:12,432 --> 00:18:13,731
Then why don't you
enlighten me?

460
00:18:13,766 --> 00:18:15,433
Because I, for one,

461
00:18:15,468 --> 00:18:16,967
would love to know
exactly what you're doing.

462
00:18:17,003 --> 00:18:20,070
I'm gonna go the hell home
and never look back.

463
00:18:20,106 --> 00:18:21,906
And what about tomorrow?

464
00:18:21,941 --> 00:18:23,107
I don't care
about tomorrow.

465
00:18:23,142 --> 00:18:24,809
Well, maybe you should start
caring about tomorrow,

466
00:18:24,844 --> 00:18:25,910
because if you don't,

467
00:18:25,945 --> 00:18:27,445
you're gonna wake up
three weeks from now,

468
00:18:27,480 --> 00:18:28,946
and you're gonna realize
that this was

469
00:18:28,981 --> 00:18:30,614
the biggest mistake
of your life,

470
00:18:30,650 --> 00:18:31,949
and all you did was give up

471
00:18:31,984 --> 00:18:33,684
exactly what Mike went
to prison to save.

472
00:18:33,719 --> 00:18:35,920
Mike did not go to prison
to save this goddamn firm.

473
00:18:35,955 --> 00:18:39,557
No, Harvey,
he went to prison to save us.

474
00:18:39,592 --> 00:18:41,492
And now you're
walking out on us.

475
00:18:41,527 --> 00:18:43,461
And if you're gonna do that,
then tell me,

476
00:18:43,496 --> 00:18:45,296
what did he save us for?

477
00:18:45,331 --> 00:18:48,299
<i>[dramatic music]</i>

478
00:18:48,334 --> 00:18:56,340
<i>♪ ♪</i>

479
00:18:57,844 --> 00:19:00,778
[indistinct chatter]

480
00:19:22,735 --> 00:19:24,668
<i>Let's get</i>
<i>one thing straight.</i>

481
00:19:24,704 --> 00:19:26,303
<i>You waltzed in here thinking</i>

482
00:19:26,339 --> 00:19:28,439
<i>this was gonna be</i>
<i>like a prison movie.</i>

483
00:19:28,474 --> 00:19:30,474
<i>Well, it's not.</i>

484
00:19:30,510 --> 00:19:31,775
Ross.

485
00:19:31,811 --> 00:19:33,444
<i>It's not a movie, brother.</i>

486
00:19:33,479 --> 00:19:36,747
<i>It's just prison.</i>
<i>It's just prison.</i>

487
00:19:36,782 --> 00:19:38,816
Ross.

488
00:19:41,954 --> 00:19:46,290
Did you hear me?

489
00:19:46,325 --> 00:19:48,692
We gonna have trouble
your first night?

490
00:19:48,728 --> 00:19:51,562
- No.
- Then get in there.

491
00:19:57,503 --> 00:19:59,703
One more thing...

492
00:19:59,739 --> 00:20:02,806
you're not authorized to leave
this cell the rest of the night.

493
00:20:02,842 --> 00:20:10,848
<i>♪ ♪</i>

494
00:20:20,904 --> 00:20:22,704
Jessica, I'm sorry.
I didn't--

495
00:20:22,740 --> 00:20:25,607
You know, this used to
be my desk.

496
00:20:25,643 --> 00:20:27,709
Different desk,
same spot.

497
00:20:27,745 --> 00:20:30,612
Jackson was there,
Burns was there,

498
00:20:30,648 --> 00:20:33,215
and Kleiman was by the door.

499
00:20:33,250 --> 00:20:36,351
He hated being by the door.

500
00:20:36,387 --> 00:20:38,253
I don't know
any of those names.

501
00:20:38,289 --> 00:20:40,689
Because they got out
a long time ago,

502
00:20:40,724 --> 00:20:44,293
because this life
isn't for everyone.

503
00:20:44,328 --> 00:20:48,497
And it's harder on some
than it is on others.

504
00:20:48,532 --> 00:20:52,301
- What are you saying?
- I'm saying that...

505
00:20:52,336 --> 00:20:56,572
for women,
the rules are different.

506
00:20:56,607 --> 00:20:58,974
You can't be everyone's friend
and invite them to tea

507
00:20:59,009 --> 00:21:01,076
because...

508
00:21:01,111 --> 00:21:03,445
warm means you're weak.

509
00:21:05,649 --> 00:21:07,683
I wasn't gonna be weak.

510
00:21:07,718 --> 00:21:09,551
But now the flip side
to that is,

511
00:21:09,587 --> 00:21:12,554
if you're strong,
they think you're cold.

512
00:21:12,590 --> 00:21:16,258
And that's
why they're all gone...

513
00:21:16,293 --> 00:21:18,927
because they see me as...

514
00:21:18,963 --> 00:21:23,632
as unfeeling
and manipulative.

515
00:21:25,369 --> 00:21:27,536
I'm tired of it.

516
00:21:27,571 --> 00:21:28,737
Well, they're wrong.

517
00:21:28,772 --> 00:21:29,738
You're just saying that

518
00:21:29,773 --> 00:21:31,273
because you're seeing me
like this.

519
00:21:31,308 --> 00:21:33,241
No, that has nothing
to do with it.

520
00:21:33,277 --> 00:21:34,443
My dad told me

521
00:21:34,478 --> 00:21:36,445
that the only reason he came
to the church today

522
00:21:36,480 --> 00:21:38,246
was because you told him
if he didn't,

523
00:21:38,282 --> 00:21:39,982
he would lose me forever.

524
00:21:40,017 --> 00:21:42,217
And you didn't do that
because you were trying

525
00:21:42,252 --> 00:21:44,620
to manipulate some situation.

526
00:21:44,655 --> 00:21:48,523
You did it
because you care.

527
00:21:48,559 --> 00:21:51,360
And because you did it,

528
00:21:51,395 --> 00:21:53,762
I will be loyal
to you forever.

529
00:21:59,169 --> 00:22:02,137
What can I do
for you, Harvey?

530
00:22:02,172 --> 00:22:07,042
I came to tell you
that I'm sorry.

531
00:22:07,077 --> 00:22:08,744
You should be.

532
00:22:08,779 --> 00:22:11,380
I know.

533
00:22:11,415 --> 00:22:13,649
So you gonna give me
a tongue lashing,

534
00:22:13,684 --> 00:22:16,952
or you want to figure out how
we can get out of this jackpot?

535
00:22:19,990 --> 00:22:24,593
I think that right now
you and me and Louis

536
00:22:24,628 --> 00:22:27,229
should get in a room
and smoke a peace pipe.

537
00:22:27,264 --> 00:22:29,064
Are you saying what I think
you're saying?

538
00:22:29,099 --> 00:22:30,432
I sure as hell am.

539
00:22:30,467 --> 00:22:32,100
And where exactly
are we gonna get that shit

540
00:22:32,136 --> 00:22:33,568
this late at night?

541
00:22:33,604 --> 00:22:35,504
'Cause the coffee cart guy
is long gone.

542
00:22:35,539 --> 00:22:38,440
It just so happens I like
to brew my own coffee

543
00:22:38,475 --> 00:22:39,708
from time to time.

544
00:22:39,743 --> 00:22:43,612
I'm gonna go get
a drink.

545
00:22:43,647 --> 00:22:46,581
That stuff's illegal,
you know.

546
00:22:56,860 --> 00:22:59,661
- Put that down.
- Oh, hey, I'm sorry.

547
00:22:59,697 --> 00:23:01,663
I didn't mean to--
Touch my stuff?

548
00:23:01,699 --> 00:23:05,033
Funny, I didn't see the picture
jump into your hands by itself.

549
00:23:05,069 --> 00:23:06,201
Look, I was just--

550
00:23:06,236 --> 00:23:08,136
Relax,
I'm just giving you shit.

551
00:23:08,172 --> 00:23:11,506
That's my little nephew--
sweet kid,

552
00:23:11,542 --> 00:23:14,676
dumb as a box of rocks.

553
00:23:14,712 --> 00:23:17,145
Welcome to Danbury.
What's your name?

554
00:23:17,181 --> 00:23:20,482
Mike. Mike Ross.

555
00:23:20,517 --> 00:23:23,985
Frank Gallo.

556
00:23:24,021 --> 00:23:25,821
Well, Mike, looks like
we're gonna be sharing

557
00:23:25,856 --> 00:23:28,623
this little condo
for a while, huh?

558
00:23:28,659 --> 00:23:31,993
Feel like telling me
what you're in for?

559
00:23:32,029 --> 00:23:34,496
I get it. You don't know
if you can trust me.

560
00:23:34,531 --> 00:23:38,033
Listen, truth is, you shouldn't
trust anybody in here.

561
00:23:38,068 --> 00:23:40,068
Except I just asked
what you did,

562
00:23:40,104 --> 00:23:43,271
and they obviously already
caught you, so what's the harm?

563
00:23:43,307 --> 00:23:44,673
Well, if there's no harm,

564
00:23:44,708 --> 00:23:46,108
then why don't you tell me
what you're in for?

565
00:23:46,143 --> 00:23:47,242
That could take a while.

566
00:23:47,277 --> 00:23:48,376
I don't know about you,

567
00:23:48,412 --> 00:23:49,945
but I'm free
for the next two years.

568
00:23:49,980 --> 00:23:51,613
Ah, careful.

569
00:23:51,648 --> 00:23:53,982
See, now you've told me
how long you're in for.

570
00:23:54,017 --> 00:23:55,317
Starts there, ends with you

571
00:23:55,352 --> 00:23:59,121
telling me you were born
a poor black child.

572
00:23:59,156 --> 00:24:01,356
- You know "The Jerk"?
- Yeah, you know "The Jerk"?

573
00:24:01,391 --> 00:24:03,091
Yeah, I watched a lot
of movies growing up.

574
00:24:03,127 --> 00:24:05,694
Ah, we watch a lot
of movies in here.

575
00:24:05,729 --> 00:24:07,662
All right, you want
to know my story?

576
00:24:07,698 --> 00:24:11,032
It starts long before
I did what I did,

577
00:24:11,068 --> 00:24:13,635
because I wasn't born
a poor black child,

578
00:24:13,670 --> 00:24:15,637
but I was born poor,

579
00:24:15,672 --> 00:24:19,007
which made me susceptible
to wanting to be rich.

580
00:24:24,181 --> 00:24:25,680
Of course I'm thinking
about myself.

581
00:24:25,716 --> 00:24:27,082
What, you wouldn't?

582
00:24:27,117 --> 00:24:29,084
Please, you'd throw
a giraffe off of Noah's Ark

583
00:24:29,119 --> 00:24:30,452
just to save
your sorry ass.

584
00:24:30,487 --> 00:24:31,927
The world's probably
without unicorns

585
00:24:31,955 --> 00:24:33,421
because of one
of your ancestors, and I--

586
00:24:33,457 --> 00:24:35,657
Will you just let me finish
a thought, for God's sake?

587
00:24:35,692 --> 00:24:38,660
Louis?
What exactly are you doing?

588
00:24:38,695 --> 00:24:40,428
Well, what does
it look like I'm doing?

589
00:24:40,464 --> 00:24:42,397
I'm having a discussion
about the fate of the firm

590
00:24:42,432 --> 00:24:44,032
with my
dead secretary's ashes.

591
00:24:44,067 --> 00:24:46,168
Well, as long as
it's not something weird.

592
00:24:46,203 --> 00:24:48,570
[both chuckle]

593
00:24:48,605 --> 00:24:50,972
What exactly have you two been
doing the last half hour?

594
00:24:51,008 --> 00:24:52,941
The same thing
you're about to do.

595
00:24:52,976 --> 00:24:54,576
No way, I'm not doing
the Mary Jane.

596
00:24:54,611 --> 00:24:56,545
- Yes, you are.
- I'm not huffing and puffing.

597
00:24:56,580 --> 00:24:58,513
- Louis, it's the only way.
- No, I'm not doing the dirty.

598
00:24:58,549 --> 00:25:00,448
It's okay.
I got this.

599
00:25:00,484 --> 00:25:01,950
I mean, if Louis doesn't want
to smoke it, maybe Norma does.

600
00:25:01,985 --> 00:25:04,019
- Oh, don't you dare.
- Relax, Louis.

601
00:25:04,054 --> 00:25:05,554
It's not like
it's gonna kill her.

602
00:25:05,589 --> 00:25:07,088
Harvey, that is
not funny, okay?

603
00:25:07,124 --> 00:25:08,524
You're gonna get ashes
in her ashes.

604
00:25:08,559 --> 00:25:10,392
Then why don't you
just smoke it yourself?

605
00:25:10,427 --> 00:25:12,561
- Put that out.
- Nope.

606
00:25:12,596 --> 00:25:15,096
I'm gonna light this joint
on the count of one...

607
00:25:15,132 --> 00:25:16,498
- Harvey, I'm telling you.
- Two...

608
00:25:16,533 --> 00:25:17,699
- Harvey!
- Three.

609
00:25:17,734 --> 00:25:19,067
[exhales sharply]

610
00:25:19,102 --> 00:25:21,136
[both laughing]

611
00:25:24,074 --> 00:25:25,340
Did you
pull your back out?

612
00:25:25,375 --> 00:25:27,175
Give me the goddamn thing.

613
00:25:27,211 --> 00:25:29,377
[both continue laughing]

614
00:25:32,482 --> 00:25:33,648
Jesus Christ.

615
00:25:33,684 --> 00:25:35,250
That's the thing
about computers.

616
00:25:35,285 --> 00:25:36,585
You can delete
whatever you want,

617
00:25:36,620 --> 00:25:37,853
but it's never really gone.

618
00:25:37,888 --> 00:25:40,388
So, if you had just
stopped one trade sooner,

619
00:25:40,424 --> 00:25:42,157
they might never have
even caught you.

620
00:25:42,192 --> 00:25:44,926
Yeah, I could've stopped five,
four, three trades sooner.

621
00:25:44,962 --> 00:25:46,928
They might not have.
But how do you know?

622
00:25:46,964 --> 00:25:48,096
I'll tell you
how you know.

623
00:25:48,131 --> 00:25:49,764
You stop when you have
enough money

624
00:25:49,800 --> 00:25:51,433
to put your kids
through college.

625
00:25:51,468 --> 00:25:54,970
Yeah, but what college?

626
00:25:55,005 --> 00:25:58,073
And what if they want
to go to med school?

627
00:25:58,108 --> 00:25:59,975
And what if they need a car?

628
00:26:00,010 --> 00:26:01,509
And then
somewhere along the way,

629
00:26:01,545 --> 00:26:03,411
you stop thinking
about if they need a car,

630
00:26:03,447 --> 00:26:06,014
and you start thinking,
"I need a car."

631
00:26:06,049 --> 00:26:07,482
And that's when
you get caught,

632
00:26:07,517 --> 00:26:11,186
because whether you want
to admit it to yourself or not,

633
00:26:11,221 --> 00:26:15,090
you were never thinking
about them in first place.

634
00:26:15,125 --> 00:26:18,093
And whether you
were or weren't,

635
00:26:18,128 --> 00:26:21,830
once you start,
you don't stop.

636
00:26:23,033 --> 00:26:25,000
That's one hell
of a story, Frank.

637
00:26:25,035 --> 00:26:27,469
Yeah, well,
this is prison.

638
00:26:27,504 --> 00:26:31,573
Everyone's got
a hell of a story.

639
00:26:31,608 --> 00:26:35,043
Anyway, that's enough
for one night.

640
00:26:35,078 --> 00:26:37,078
I'm gonna go to bed.

641
00:26:39,516 --> 00:26:43,018
My story started
with my grandmother.

642
00:26:43,053 --> 00:26:44,619
She was sick,

643
00:26:44,655 --> 00:26:48,056
and she needed money...

644
00:26:48,091 --> 00:26:50,792
and I found a way
to get it for her.

645
00:26:56,133 --> 00:26:58,767
Holy shit.

646
00:26:58,802 --> 00:27:01,002
This is
the best thing ever.

647
00:27:01,038 --> 00:27:03,571
I love the both of you
so much.

648
00:27:03,607 --> 00:27:06,942
- This is your doing.
- Harvey, we're making progress.

649
00:27:06,977 --> 00:27:09,411
Holy shit. This is
the best egg roll ever.

650
00:27:09,446 --> 00:27:10,946
Jesus Christ,
get me out of here.

651
00:27:10,981 --> 00:27:12,580
This is so awesome.

652
00:27:12,616 --> 00:27:14,082
I mean, I haven't been
this stress-free

653
00:27:14,117 --> 00:27:17,385
since I took gold
in the Math-lympics

654
00:27:17,421 --> 00:27:19,354
and Esther went to fat camp
in the same week.

655
00:27:19,389 --> 00:27:20,522
Esther went to fat camp?

656
00:27:20,557 --> 00:27:22,090
They called it
Violin All-Stars,

657
00:27:22,125 --> 00:27:23,959
but we all know
what that's code for.

658
00:27:23,994 --> 00:27:27,028
And if you so much as picture
her in a school-girl outfit.

659
00:27:27,064 --> 00:27:28,930
Come on, Louis,
we're all feeling good.

660
00:27:28,966 --> 00:27:30,165
You telling me
you never slipped up

661
00:27:30,200 --> 00:27:32,000
and had an inappropriate
relationship?

662
00:27:32,035 --> 00:27:33,802
Louis, I do not want
to know the answer to that.

663
00:27:33,837 --> 00:27:36,871
I did. It was the most
shameful night of my life.

664
00:27:36,907 --> 00:27:38,006
Harvey, don't--

665
00:27:38,041 --> 00:27:39,274
What exactly was so shameful
about it?

666
00:27:39,309 --> 00:27:41,576
Well, she was a paralegal,

667
00:27:41,611 --> 00:27:43,611
and I took mud with her.

668
00:27:43,647 --> 00:27:45,113
I don't understand.

669
00:27:45,148 --> 00:27:47,349
Are you saying you sullied
her reputation?

670
00:27:47,384 --> 00:27:49,551
No, I'm saying I sullied
the concept of mud.

671
00:27:49,586 --> 00:27:51,019
What the hell
are you talking about?

672
00:27:51,054 --> 00:27:52,420
What, do I need
a bullhorn?

673
00:27:52,456 --> 00:27:54,489
I had a premature muddification.
What the hell does that mean?

674
00:27:54,524 --> 00:27:55,991
I think we all know
what that means.

675
00:27:56,026 --> 00:27:57,625
It means I couldn't
hold my mud.

676
00:27:57,661 --> 00:28:00,662
I still don't know
what that means.

677
00:28:00,697 --> 00:28:02,998
Did you take a shit in the mud?
No, that's disgusting.

678
00:28:03,033 --> 00:28:05,400
Well, what part of this
conversation isn't disgusting?

679
00:28:05,435 --> 00:28:07,869
I know I'm gonna regret
asking this.

680
00:28:07,904 --> 00:28:09,170
Who exactly was it?

681
00:28:09,206 --> 00:28:10,505
I cannot tell you
that information.

682
00:28:10,540 --> 00:28:12,340
Okay, good, because
the truth is, I don't--

683
00:28:12,376 --> 00:28:13,641
It was Missy Dietler.

684
00:28:13,677 --> 00:28:15,110
Louis, I'm gonna ask you
a question.

685
00:28:15,145 --> 00:28:17,445
I want you
to tell me the truth.

686
00:28:17,481 --> 00:28:19,481
Does Missy Dietler know
you couldn't hold your mud?

687
00:28:19,516 --> 00:28:20,516
Oh, heavens no.

688
00:28:20,550 --> 00:28:21,716
The Turkish silt
was thick enough

689
00:28:21,752 --> 00:28:23,051
to prevent her
from feeling it, so...

690
00:28:23,086 --> 00:28:27,088
Was it thick enough to hide
you wanting to go sleep after?

691
00:28:27,124 --> 00:28:28,523
My God, she knew.

692
00:28:28,558 --> 00:28:30,992
I got news for you, Louis.
They always know.

693
00:28:31,028 --> 00:28:34,629
Oh, you're so right.

694
00:28:34,664 --> 00:28:38,066
You're so right.

695
00:28:38,101 --> 00:28:39,234
She--

696
00:28:39,269 --> 00:28:41,236
I need
15 minutes to myself.

697
00:28:41,271 --> 00:28:43,638
[both laughing]

698
00:28:49,423 --> 00:28:53,125
And that's it.

699
00:28:53,161 --> 00:28:54,927
I cut a deal,
and now I'm here.

700
00:28:54,963 --> 00:28:56,295
Wait a second.

701
00:28:56,331 --> 00:28:58,497
If you're a fake lawyer,
they had to give you a chance

702
00:28:58,533 --> 00:29:01,000
to turn on someone
to get out of it.

703
00:29:01,035 --> 00:29:02,969
They did.

704
00:29:03,004 --> 00:29:04,870
So why the hell
didn't you do it?

705
00:29:04,906 --> 00:29:07,073
Because I wouldn't have been
able to live with myself.

706
00:29:07,108 --> 00:29:10,443
Somebody out there
owes you a lot.

707
00:29:10,478 --> 00:29:12,578
Yeah, well...

708
00:29:12,614 --> 00:29:14,447
I owe him a lot too.

709
00:29:14,482 --> 00:29:17,016
So, what, you're--

710
00:29:17,051 --> 00:29:20,519
you're like a-a good guy
or something?

711
00:29:20,555 --> 00:29:23,089
[scoffs]

712
00:29:23,124 --> 00:29:24,323
Am I?

713
00:29:24,359 --> 00:29:25,558
What do you mean?

714
00:29:25,593 --> 00:29:27,927
I left the woman I love
at the altar today.

715
00:29:27,962 --> 00:29:29,161
Why'd you do that?

716
00:29:29,197 --> 00:29:30,796
Because I didn't want
to chain her to me

717
00:29:30,832 --> 00:29:35,468
if there was even the chance
that she would regret it.

718
00:29:35,503 --> 00:29:38,938
Then, yeah,
you're a good guy.

719
00:29:38,973 --> 00:29:40,539
Thanks, Frank.

720
00:29:42,610 --> 00:29:45,911
One thing about everyone
being gone...

721
00:29:45,947 --> 00:29:48,948
we got the run
of the place.

722
00:29:48,983 --> 00:29:51,851
I never knew what the ceiling
looked like in here.

723
00:29:55,189 --> 00:29:57,857
It's like
"The Breakfast Club."

724
00:29:57,892 --> 00:30:00,292
Do you ever not
quote a movie?

725
00:30:00,328 --> 00:30:02,128
No, and you got a problem
with that, frankly, my dear,

726
00:30:02,163 --> 00:30:03,529
I don't give a damn.

727
00:30:03,564 --> 00:30:06,565
You're an idiot.

728
00:30:06,601 --> 00:30:08,668
You think Louis is gonna
be okay with me now?

729
00:30:08,703 --> 00:30:09,869
[footsteps approaching]

730
00:30:09,904 --> 00:30:12,138
I think we're about
to find out.

731
00:30:12,173 --> 00:30:14,306
Harvey,
what I was saying before...

732
00:30:14,342 --> 00:30:15,608
You don't need
to say anything, Louis.

733
00:30:15,643 --> 00:30:16,842
I'm not gonna tell anyone.

734
00:30:16,878 --> 00:30:18,577
That's not what
I was gonna say.

735
00:30:18,613 --> 00:30:20,513
It's not the only inappropriate
relationship I ever had.

736
00:30:20,548 --> 00:30:22,915
I recorded you saying
that you knew about Mike,

737
00:30:22,950 --> 00:30:24,850
and I almost gave it
to Anita Gibbs.

738
00:30:24,886 --> 00:30:26,986
- Did you know about this?
- No.

739
00:30:27,021 --> 00:30:28,487
But I suspected
when he tried to get me

740
00:30:28,523 --> 00:30:30,456
to turn you in
to Gibbs with him.

741
00:30:30,491 --> 00:30:32,391
And what exactly was
your response to that request?

742
00:30:32,427 --> 00:30:33,893
She said we didn't need
to do that,

743
00:30:33,928 --> 00:30:37,897
and if it came to it, you would
take the bullet for both of us.

744
00:30:37,932 --> 00:30:40,900
- I would have.
- I'm sorry, Harvey.

745
00:30:40,935 --> 00:30:42,401
I almost
ruined your life.

746
00:30:42,437 --> 00:30:44,070
You don't need
to be sorry, Louis.

747
00:30:44,105 --> 00:30:47,173
The truth is, I'm the one
that ruined all of our lives,

748
00:30:47,208 --> 00:30:49,909
when I hired Mike.

749
00:30:49,944 --> 00:30:53,979
And I never apologized
to either one of you for it,

750
00:30:54,015 --> 00:30:57,049
but I will now.

751
00:30:57,085 --> 00:30:59,452
I'm sorry.

752
00:30:59,487 --> 00:31:00,953
So...

753
00:31:00,988 --> 00:31:04,523
we good?

754
00:31:04,559 --> 00:31:07,126
We're good.

755
00:31:07,161 --> 00:31:09,962
All right, now that the two
of you have made peace,

756
00:31:09,997 --> 00:31:11,797
let's figure out
how we're gonna win this war,

757
00:31:11,833 --> 00:31:14,567
which starts with knowing how
much we have in our war chest.

758
00:31:14,602 --> 00:31:15,868
What exactly
does that mean?

759
00:31:15,903 --> 00:31:17,136
It means it's time

760
00:31:17,171 --> 00:31:19,472
to answer the question
that she asked two hours ago.

761
00:31:19,507 --> 00:31:20,673
How much money do we have?

762
00:31:20,708 --> 00:31:21,974
This again?

763
00:31:22,009 --> 00:31:23,609
Louis, after everything
we've been through tonight,

764
00:31:23,644 --> 00:31:24,910
how hard could it be
for us to write down

765
00:31:24,946 --> 00:31:26,512
how much we're worth
right now?

766
00:31:26,547 --> 00:31:28,481
I need another 15 minutes
to myself.

767
00:31:28,516 --> 00:31:31,450
- Again?
- Aw, Harvey, let him go.

768
00:31:31,486 --> 00:31:33,452
He probably doesn't have
as much as we do,

769
00:31:33,488 --> 00:31:35,121
and it's a vulnerable thing
for him.

770
00:31:35,156 --> 00:31:36,489
"Vulnerable"?

771
00:31:36,524 --> 00:31:39,225
He just told us he jerked off
in the mud an hour ago.

772
00:31:39,260 --> 00:31:41,827
You don't think he's gonna do
that right now, do you?

773
00:31:41,863 --> 00:31:43,095
Based on
what he told us,

774
00:31:43,131 --> 00:31:45,498
he doesn't need
15 minutes for that.

775
00:31:45,533 --> 00:31:47,666
[laughs]

776
00:31:53,941 --> 00:31:55,608
You want to call her?

777
00:31:57,712 --> 00:31:58,778
What?

778
00:31:58,813 --> 00:32:01,013
Your fiancée,
you want to call her?

779
00:32:01,048 --> 00:32:02,681
What are you
talking about?

780
00:32:02,717 --> 00:32:05,417
I'm talking about
my first night in here.

781
00:32:05,453 --> 00:32:07,486
I remember thinking
what I wouldn't give

782
00:32:07,522 --> 00:32:09,555
to let Jennifer know
I was okay.

783
00:32:09,590 --> 00:32:12,858
The thing is, I couldn't,
but you can.

784
00:32:12,894 --> 00:32:14,860
I thought we weren't allowed
to have phones in here.

785
00:32:14,896 --> 00:32:17,963
Yeah, well, I wasn't allowed
to make inside trades either.

786
00:32:17,999 --> 00:32:21,433
But I did,
and now I'm in here.

787
00:32:21,469 --> 00:32:24,837
What else are they
gonna do?

788
00:32:24,872 --> 00:32:27,840
Uh, thanks, but...

789
00:32:27,875 --> 00:32:29,942
I just...

790
00:32:29,977 --> 00:32:32,978
I just can't right now.

791
00:32:33,014 --> 00:32:36,816
Whenever you want,
phone's right here.

792
00:32:36,851 --> 00:32:39,518
Let's try to get
some shut-eye, man.

793
00:32:47,161 --> 00:32:48,894
You okay?

794
00:32:48,930 --> 00:32:51,997
He's everywhere.

795
00:32:52,033 --> 00:32:55,568
He's all around
here, Donna.

796
00:32:55,603 --> 00:32:57,469
The first place
we met was down the hallway.

797
00:32:57,505 --> 00:33:00,105
And the first time we kissed
was in the library.

798
00:33:00,141 --> 00:33:03,843
And I met his grandmother
50 feet from here.

799
00:33:03,878 --> 00:33:06,111
And right here,
he told me the truth.

800
00:33:06,147 --> 00:33:07,680
- Rachel--
- He was standing

801
00:33:07,715 --> 00:33:09,448
right where you are,
and I was upset with him

802
00:33:09,483 --> 00:33:12,151
about something
that I don't even remember.

803
00:33:12,186 --> 00:33:16,589
And then he told me that he had
lost everyone in his life,

804
00:33:16,624 --> 00:33:19,158
and then he told me
he was a fraud.

805
00:33:21,462 --> 00:33:24,296
And then we...
Mm.

806
00:33:26,467 --> 00:33:29,969
- You're gonna get through this.
- I know.

807
00:33:30,004 --> 00:33:31,403
I just wish I could see him.

808
00:33:31,439 --> 00:33:32,905
What do you mean?
You can see him.

809
00:33:32,940 --> 00:33:35,007
No, I can't.
I called the prison.

810
00:33:35,042 --> 00:33:36,442
You called
the prison tonight?

811
00:33:36,477 --> 00:33:38,611
Yes, because I wanted
to know if he was okay.

812
00:33:38,646 --> 00:33:41,146
And they...

813
00:33:41,182 --> 00:33:43,549
they wouldn't give me
any information.

814
00:33:43,584 --> 00:33:45,484
So then I asked them
about visitation,

815
00:33:45,519 --> 00:33:47,319
and they said
that I had to wait,

816
00:33:47,355 --> 00:33:49,154
and I had to get
on a list, and--

817
00:33:49,190 --> 00:33:50,823
How long?

818
00:33:50,858 --> 00:33:53,425
At least a month.

819
00:33:53,461 --> 00:33:57,096
I don't know what to say.

820
00:33:57,131 --> 00:34:00,032
You always know
what to say.

821
00:34:00,067 --> 00:34:02,601
Not this time.

822
00:34:08,142 --> 00:34:09,375
Excuse me, ladies.

823
00:34:09,410 --> 00:34:11,443
Sorry to interrupt, but I think
we might have a problem.

824
00:34:11,479 --> 00:34:14,813
- What is it, Benjamin?
- We're being hacked.

825
00:34:21,889 --> 00:34:24,423
Oh, that's a tidy little sum
you got there.

826
00:34:24,458 --> 00:34:26,125
You're not doing
so bad yourself.

827
00:34:26,160 --> 00:34:27,459
No, I am not.

828
00:34:27,495 --> 00:34:29,461
Not bad for two people
that came from nothing.

829
00:34:29,497 --> 00:34:31,563
I didn't come from nothing,
and you know it.

830
00:34:31,599 --> 00:34:34,500
Bet it still feels pretty good
to write that number down.

831
00:34:34,535 --> 00:34:36,769
Oh, it sure does.

832
00:34:36,804 --> 00:34:38,304
[imitates explosion]

833
00:34:38,339 --> 00:34:39,939
You're still a little high,
aren't you?

834
00:34:39,974 --> 00:34:42,041
I sure am.

835
00:34:42,076 --> 00:34:44,143
There. You wanted you
wanted to know my net worth.

836
00:34:44,178 --> 00:34:46,011
You got it.

837
00:34:46,047 --> 00:34:47,980
- Holy shit.
- Who are you?

838
00:34:48,015 --> 00:34:49,949
- Are you a king?
- No, I'm just not an idiot.

839
00:34:49,984 --> 00:34:51,450
What the hell have you been
doing with your money?

840
00:34:51,485 --> 00:34:52,851
Louis, we're not
exactly poor.

841
00:34:52,887 --> 00:34:54,620
That's what Bolivia says
to the U.S.,

842
00:34:54,655 --> 00:34:56,388
but if NATO goes to war,
they're not kicking in dick.

843
00:34:56,424 --> 00:34:58,157
Well, if you're so damn rich,
why didn't you pony up

844
00:34:58,192 --> 00:35:00,092
for Donna's salary
when you had the chance?

845
00:35:00,127 --> 00:35:01,827
Do you even know how to spell
"fiscal responsibility"?

846
00:35:01,862 --> 00:35:02,995
I know how
to spell "cheap."

847
00:35:03,030 --> 00:35:04,263
All right, that's enough.

848
00:35:04,298 --> 00:35:05,531
At least now we know

849
00:35:05,566 --> 00:35:07,099
we have enough to fund
ourselves for a while.

850
00:35:07,134 --> 00:35:08,901
You guys have
two rich uncles?

851
00:35:08,936 --> 00:35:11,270
'Cause I'm not carrying your
asses if this thing drags out.

852
00:35:11,305 --> 00:35:12,938
Louis, this is a team effort,
and I swear to God,

853
00:35:12,974 --> 00:35:14,273
if you don't come
through on this--

854
00:35:14,308 --> 00:35:16,075
I hate to interrupt
your "Breakfast Club" moment,

855
00:35:16,110 --> 00:35:17,209
but you need to sober up.

856
00:35:17,244 --> 00:35:18,944
- Donna, what is it?
- According to Benjamin,

857
00:35:18,980 --> 00:35:20,746
the partners
didn't just leave.

858
00:35:20,781 --> 00:35:23,315
They're coming after
every client we have.

859
00:35:26,433 --> 00:35:28,167
[]All right,
give me an update

860
00:35:28,203 --> 00:35:29,669
and give it to me
in plain English.

861
00:35:29,704 --> 00:35:31,037
I was able to shut
the hack down,

862
00:35:31,072 --> 00:35:32,772
but not before they got all
three of your clients' files.

863
00:35:32,807 --> 00:35:34,474
Shit, they're trying to put us
in the ground tonight.

864
00:35:34,509 --> 00:35:35,942
Then we have to stop it
before it even gets started.

865
00:35:35,977 --> 00:35:37,043
Well, the only problem
with that

866
00:35:37,078 --> 00:35:38,277
is that we don't know
what bullshit story

867
00:35:38,313 --> 00:35:39,713
they're out there
selling right now.

868
00:35:39,747 --> 00:35:41,881
Then we need to figure it out.
We need to figure it out fast.

869
00:35:41,916 --> 00:35:43,950
[telephone ringing]
It's the main line.

870
00:35:43,985 --> 00:35:45,551
What should we do?

871
00:35:45,587 --> 00:35:47,153
Donna.

872
00:35:49,858 --> 00:35:53,126
Pearson Specter Litt,
may I help you?

873
00:35:53,161 --> 00:35:55,661
One moment, please.

874
00:35:55,697 --> 00:35:57,263
It's for you.
It's Jim Reynolds.

875
00:35:57,298 --> 00:35:58,898
That's Decker Pharmaceutical.
Don't take it. He's leaving us.

876
00:35:58,933 --> 00:36:00,500
Louis,
he's my oldest client.

877
00:36:00,535 --> 00:36:01,834
I'm not ducking his call.

878
00:36:01,870 --> 00:36:04,704
- Jessica.
- Put him on speaker.

879
00:36:04,739 --> 00:36:06,005
Jim, how can I help you?

880
00:36:06,040 --> 00:36:08,074
<i>You can tell me</i>
<i>what's going on there.</i>

881
00:36:08,109 --> 00:36:09,709
<i>I've been hearing</i>
<i>a lot of rumors,</i>

882
00:36:09,744 --> 00:36:12,879
<i>and I need to hear</i>
<i>the truth from you.</i>

883
00:36:12,914 --> 00:36:15,515
All right, Jim,
you want to hear the truth?

884
00:36:15,550 --> 00:36:18,084
We went out for the afternoon,
and when we got back,

885
00:36:18,119 --> 00:36:20,052
every partner
in the place was gone.

886
00:36:20,088 --> 00:36:21,587
But I'm telling you,

887
00:36:21,623 --> 00:36:23,422
the name partners
are still here,

888
00:36:23,458 --> 00:36:26,592
and we can still service you
and the board.

889
00:36:26,628 --> 00:36:28,094
<i>I know you can.</i>

890
00:36:28,129 --> 00:36:30,429
Then you're not calling to say
that you're leaving us?

891
00:36:30,465 --> 00:36:32,565
<i>I was calling to tell you</i>
<i>I've been sent notice.</i>

892
00:36:32,600 --> 00:36:33,966
<i>They're bifurcating your firm,</i>

893
00:36:34,002 --> 00:36:35,701
<i>and the other partners</i>
<i>have nothing to do</i>

894
00:36:35,737 --> 00:36:37,537
<i>with Pearson Specter Litt</i>
<i>anymore.</i>

895
00:36:37,572 --> 00:36:39,772
Thanks, Jim. I appreciate it,
and I won't forget it.

896
00:36:39,807 --> 00:36:41,541
<i>Jessica, if you're not back</i>
<i>on your feet</i>

897
00:36:41,576 --> 00:36:42,909
<i>by the end of the month,</i>

898
00:36:42,944 --> 00:36:44,577
<i>I won't be able</i>
<i>to hold off the board.</i>

899
00:36:44,612 --> 00:36:46,078
If we're not back
by the end of the month,

900
00:36:46,114 --> 00:36:49,215
I will call the board
and resign from service myself.

901
00:36:51,019 --> 00:36:52,585
Isn't this good?
They're not trying to poach.

902
00:36:52,620 --> 00:36:54,020
- It's just as bad.
- What do you mean?

903
00:36:54,055 --> 00:36:56,389
It means they don't care
about clients right now.

904
00:36:56,424 --> 00:36:57,557
They're bifurcating the firm

905
00:36:57,592 --> 00:36:59,358
because they want
their buy-ins back.

906
00:36:59,394 --> 00:37:01,060
And they hacked us to get
our clients' information

907
00:37:01,095 --> 00:37:02,628
so that they could
deliver notice.

908
00:37:02,664 --> 00:37:04,530
We need to move the money
that we have

909
00:37:04,566 --> 00:37:05,865
in every account by tomorrow.

910
00:37:05,900 --> 00:37:08,768
We don't need to move it.
We need to use it.

911
00:37:08,803 --> 00:37:11,237
If you're thinking
what I think you're thinking,

912
00:37:11,272 --> 00:37:12,939
you're a genius.

913
00:37:12,974 --> 00:37:14,740
What are you talking about?

914
00:37:14,776 --> 00:37:15,908
We can use their buy-ins

915
00:37:15,944 --> 00:37:17,543
to settle
the class-action lawsuits.

916
00:37:17,579 --> 00:37:19,512
And they won't be able
to sue us for the money back

917
00:37:19,547 --> 00:37:21,647
because it'll already
be gone.

918
00:37:21,683 --> 00:37:24,817
You really are a genius.

919
00:37:24,852 --> 00:37:26,953
Thanks, Harvey.

920
00:37:26,988 --> 00:37:28,921
Uh, might I point out
that I was the one

921
00:37:28,957 --> 00:37:30,456
that brought the hacking
to your attention

922
00:37:30,491 --> 00:37:32,725
in the first place, so...

923
00:37:39,834 --> 00:37:42,168
You might as well tell me
what's on your mind.

924
00:37:42,203 --> 00:37:44,270
I can hear you
staring at the wall

925
00:37:44,305 --> 00:37:46,439
from all the way over here.

926
00:37:46,474 --> 00:37:48,975
How do you handle it...

927
00:37:50,979 --> 00:37:53,713
Being away from Jennifer
for so long?

928
00:37:53,748 --> 00:37:58,084
Trust each other,
visit each other,

929
00:37:58,119 --> 00:38:02,555
and don't ask questions
you don't want answers to.

930
00:38:02,590 --> 00:38:04,390
That doesn't sound
like fun.

931
00:38:04,425 --> 00:38:06,425
Yeah, well, it shouldn't be
that hard for you.

932
00:38:06,461 --> 00:38:08,995
You're only here
for two years.

933
00:38:09,030 --> 00:38:11,464
I'm here for five more.

934
00:38:13,368 --> 00:38:16,702
- Jesus.
- You're telling me.

935
00:38:24,712 --> 00:38:29,382
You know, maybe I'll just
send Rachel a text...

936
00:38:29,417 --> 00:38:31,917
you know,
let her know that I'm okay.

937
00:38:31,953 --> 00:38:33,686
Sure thing, kid.

938
00:38:33,721 --> 00:38:37,023
Just give it back
when you're done.

939
00:38:37,058 --> 00:38:38,991
Well, now that
we're starting fresh,

940
00:38:39,027 --> 00:38:41,394
can we please finally get rid
of that hideous duck painting?

941
00:38:41,429 --> 00:38:44,096
- No, Louis, we can't.
- Why not?

942
00:38:44,132 --> 00:38:45,698
Because it's like you.

943
00:38:45,733 --> 00:38:47,900
I can't stand it,
but it's part of the family.

944
00:38:47,935 --> 00:38:50,136
Speaking of family,
where's Gretchen?

945
00:38:50,171 --> 00:38:52,571
I can't believe
she would walk out on us too.

946
00:38:52,607 --> 00:38:54,607
She didn't. We were supposed
to be at the wedding,

947
00:38:54,642 --> 00:38:56,475
so I gave her the day off
to go to the orthodontist.

948
00:38:56,511 --> 00:38:58,277
- Orthodontist?
- Yeah, the woman's in her 60s.

949
00:38:58,313 --> 00:39:00,379
She still wears
a retainer.

950
00:39:00,415 --> 00:39:01,914
All right,
we have a game plan.

951
00:39:01,949 --> 00:39:03,416
Tomorrow morning,
we offer them

952
00:39:03,451 --> 00:39:05,384
ten cents on the dollar
to settle these suits.

953
00:39:05,420 --> 00:39:06,752
And from this point on,

954
00:39:06,788 --> 00:39:10,022
we are all committing
to giving this firm

955
00:39:10,058 --> 00:39:14,226
every ounce of blood, sweat,
and tears we have.

956
00:39:14,262 --> 00:39:16,696
[cell phone chimes]

957
00:39:16,731 --> 00:39:18,731
What is it?

958
00:39:18,766 --> 00:39:20,833
I just got a text
from Mike.

959
00:39:20,868 --> 00:39:22,535
What does it say?

960
00:39:22,570 --> 00:39:24,837
It says
that he's settling in

961
00:39:24,872 --> 00:39:27,740
and that he's getting along well
with his roommate...

962
00:39:27,775 --> 00:39:30,343
[breathes deeply]

963
00:39:30,378 --> 00:39:33,579
And that he thinks
he's gonna be okay.

964
00:39:33,614 --> 00:39:35,047
Maybe he's gonna be okay,

965
00:39:35,083 --> 00:39:38,851
but his roommate's
in for trouble.

966
00:39:38,886 --> 00:39:41,587
To trouble.

967
00:39:41,622 --> 00:39:43,122
To trouble.

968
00:39:48,596 --> 00:39:50,463
Hey.

969
00:39:52,467 --> 00:39:53,766
What?

970
00:39:53,801 --> 00:39:56,302
She texted you back.

971
00:39:57,939 --> 00:39:59,105
What did she say?

972
00:39:59,140 --> 00:40:01,874
She says she got your text,
she misses you,

973
00:40:01,909 --> 00:40:05,711
and she's glad you get along
with your roommate.

974
00:40:05,747 --> 00:40:07,980
Thanks, Frank...

975
00:40:08,015 --> 00:40:11,484
[sighs]
For everything.

976
00:40:11,519 --> 00:40:13,452
[door buzzes, opens]

977
00:40:13,488 --> 00:40:14,687
[whispering]
All right, let's go.

978
00:40:14,722 --> 00:40:16,756
Come on, you got to get out
before next shift.

979
00:40:16,791 --> 00:40:18,290
They can't know
I let you switch.

980
00:40:18,326 --> 00:40:20,459
Wait. Switch what?
I'm in the right cell.

981
00:40:20,495 --> 00:40:22,027
I'm in the one you gave me.

982
00:40:22,063 --> 00:40:24,630
Yeah, but this isn't
the one they gave me.

983
00:40:24,665 --> 00:40:25,698
What?

984
00:40:25,733 --> 00:40:27,767
You're in the right cell.
I'm not.

985
00:40:27,802 --> 00:40:29,202
What the hell are you
talking about?

986
00:40:29,237 --> 00:40:31,070
Only thing I told you
tonight that's true

987
00:40:31,105 --> 00:40:33,139
is that you shouldn't
trust people in here.

988
00:40:33,174 --> 00:40:34,974
But you did.
Now I know all about you.

989
00:40:35,009 --> 00:40:36,776
Why the hell would you
do that to me?

990
00:40:36,811 --> 00:40:38,778
You said you could've turned
on a guy to get out of here,

991
00:40:38,813 --> 00:40:41,147
but you didn't
because you owe him.

992
00:40:41,182 --> 00:40:43,282
Well, I owe that
son of a bitch too.

993
00:40:43,317 --> 00:40:44,483
Harvey.

994
00:40:44,519 --> 00:40:46,919
Yeah, Harvey Specter...

995
00:40:46,954 --> 00:40:48,187
put me away 13 years ago.

996
00:40:48,222 --> 00:40:50,990
I've been dreaming about
getting him back ever since.

997
00:40:51,025 --> 00:40:52,725
Then I read about you
in the paper,

998
00:40:52,760 --> 00:40:54,493
and I realized
I could get back at him

999
00:40:54,529 --> 00:40:55,928
without ever leaving
these walls.

1000
00:40:55,963 --> 00:40:58,697
- You son of a bitch.
- Take it easy, Mike.

1001
00:40:58,733 --> 00:41:00,266
You remember,
I know about you.

1002
00:41:00,301 --> 00:41:01,967
And I got your
little girlfriend's number

1003
00:41:02,003 --> 00:41:04,904
right here.

1004
00:41:04,939 --> 00:41:06,372
[sighs]

1005
00:41:06,407 --> 00:41:08,741
[door closes, buzzes]

1006
00:41:08,776 --> 00:41:10,776
<i>[dramatic rock music]</i>

1007
00:41:10,812 --> 00:41:11,777
[sighs]

1008
00:41:11,813 --> 00:41:19,819
<i>♪ ♪</i>

1009
00:41:19,843 --> 00:41:26,343
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

