﻿1
00:00:21,064 --> 00:00:22,899
Laissez-moi sortir !

2
00:00:24,484 --> 00:00:26,611
Je vous en prie !

3
00:00:29,656 --> 00:00:31,824
Laissez-moi sortir !

4
00:00:52,220 --> 00:00:53,638
Votre fils.

5
00:00:54,639 --> 00:00:56,933
On sait que vous êtes en contact avec lui.

6
00:00:59,227 --> 00:01:02,063
- Il faut me laisser...
- Quand...

7
00:01:03,231 --> 00:01:05,775
et comment
avez-vous pris contact avec lui ?

8
00:01:07,110 --> 00:01:08,570
Quoi ?

9
00:01:10,613 --> 00:01:11,864
Six.

10
00:01:12,949 --> 00:01:14,242
Quoi ?

11
00:01:15,660 --> 00:01:16,869
Six.

12
00:01:18,413 --> 00:01:21,165
Six personnes ont été enlevées
cette semaine.

13
00:01:22,375 --> 00:01:25,795
La chose qui a pris votre fils,

14
00:01:27,547 --> 00:01:29,841
on ne la comprend pas vraiment.

15
00:01:29,924 --> 00:01:32,427
Mais son comportement est prévisible.

16
00:01:33,469 --> 00:01:36,597
Comme tous les animaux,

17
00:01:38,683 --> 00:01:39,934
elle mange.

18
00:01:41,477 --> 00:01:43,187
Elle va prendre d'autres fils.

19
00:01:44,230 --> 00:01:45,273
D'autres filles.

20
00:01:46,649 --> 00:01:47,942
Je veux les sauver.

21
00:01:49,569 --> 00:01:51,487
Je veux sauver votre fils.

22
00:01:52,989 --> 00:01:54,157
Mais c'est impossible

23
00:01:55,074 --> 00:01:56,326
sans votre aide.

24
00:01:56,409 --> 00:01:57,619
Arrêtez.

25
00:02:01,497 --> 00:02:03,291
Je sais qui vous êtes.

26
00:02:03,958 --> 00:02:05,835
Je sais ce que vous avez fait.

27
00:02:07,128 --> 00:02:10,131
Vous m'avez pris mon fils !

28
00:02:10,214 --> 00:02:13,968
Vous l'avez laissé dans cet endroit
pour qu'il y meure !

29
00:02:14,052 --> 00:02:16,054
Vous avez simulé sa mort !

30
00:02:17,764 --> 00:02:19,265
On a fait des funérailles.

31
00:02:19,349 --> 00:02:21,726
On l'a enterré.

32
00:02:22,894 --> 00:02:25,897
Et là, vous me demandez mon aide ?

33
00:02:30,026 --> 00:02:31,569
Allez au diable.

34
00:02:37,200 --> 00:02:40,119
Alors, que savez-vous ?

35
00:02:40,203 --> 00:02:41,788
Je suis désolé.

36
00:02:42,872 --> 00:02:43,873
J'ai bafouillé ?

37
00:02:45,500 --> 00:02:47,001
Je vous l'ai dit.

38
00:02:47,085 --> 00:02:48,544
Tout.

39
00:02:52,298 --> 00:02:54,217
Que savez-vous ?

40
00:02:55,468 --> 00:02:58,137
Vous expérimentez
sur des enfants kidnappés

41
00:02:58,221 --> 00:03:00,515
dont le cerveau des parents
a été ramolli.

42
00:03:00,598 --> 00:03:03,267
Et je sais que vous êtes allés
trop loin cette fois

43
00:03:03,351 --> 00:03:05,269
et que vous avez vraiment foiré.

44
00:03:06,270 --> 00:03:11,401
Vous avez foiré grave.
Du coup, vous voulez couvrir vos traces.

45
00:03:12,610 --> 00:03:15,446
Vous avez tué Benny Hammond,
simulé la mort de Will Byers.

46
00:03:15,530 --> 00:03:19,450
Vous avez fait croire que la fille
avait fugué. Je vous l'ai dit.

47
00:03:20,701 --> 00:03:23,121
- Je sais tout.
- Vous bossez avec qui ?

48
00:03:23,955 --> 00:03:27,667
Personne. Mais j'ai tout raconté
à mon ami du Times.

49
00:03:27,750 --> 00:03:29,752
Il va tout révéler.

50
00:03:38,344 --> 00:03:39,929
Vous n'êtes qu'un junkie.

51
00:03:40,012 --> 00:03:43,725
Un flic de province
qui a eu une très mauvaise semaine.

52
00:03:43,808 --> 00:03:46,060
Vous avez pris
un cachet de trop, cette fois.

53
00:03:49,772 --> 00:03:51,941
Vous avez commis une erreur
en revenant ici.

54
00:03:52,024 --> 00:03:53,609
Non.

55
00:03:55,486 --> 00:03:56,946
Voilà ce qui va se passer.

56
00:03:58,489 --> 00:04:00,575
Vous allez nous laisser partir,

57
00:04:01,826 --> 00:04:05,997
nous donner tout ce qu'il nous faut,
et on va retrouver son fils.

58
00:04:07,081 --> 00:04:10,793
Et après,
on oubliera que tout ça est arrivé.

59
00:04:10,877 --> 00:04:13,004
Vraiment ?

60
00:04:17,383 --> 00:04:18,760
C'est exact.

61
00:04:32,231 --> 00:04:34,484
Nancy ? Jonathan ?

62
00:04:35,610 --> 00:04:38,905
COLLÈGE D'HAWKINS

63
00:04:41,365 --> 00:04:43,451
- Ils sont partis.
- Quoi ?

64
00:04:43,534 --> 00:04:44,827
La voiture est plus là.

65
00:04:44,911 --> 00:04:46,454
Ils doivent se galocher.

66
00:04:46,537 --> 00:04:48,456
- Beurk !
- Impossible !

67
00:04:48,539 --> 00:04:50,708
- Ils sont allés avec le chef ?
- Je sais pas.

68
00:04:52,960 --> 00:04:55,797
Quoi ? Tu les as vus ?
Tu sais où ils sont allés ?

69
00:04:57,548 --> 00:04:59,091
Ils sont allés où ?

70
00:05:01,886 --> 00:05:03,221
Démogorgon.

71
00:06:51,245 --> 00:06:52,872
Où est la fille ?

72
00:07:00,463 --> 00:07:02,340
Vous devez me donner votre parole.

73
00:07:04,175 --> 00:07:06,427
Personne saura jamais rien.

74
00:07:07,720 --> 00:07:11,515
Et les trois autres garçons,
vous allez leur lâcher la grappe.

75
00:07:13,601 --> 00:07:15,311
Ensuite, je vous le dirai.

76
00:07:17,772 --> 00:07:20,608
Je vous dirai
où se trouve votre petit cobaye.

77
00:07:45,716 --> 00:07:48,886
- Je comprends pas.
- On a passé un accord.

78
00:07:48,970 --> 00:07:50,388
Quoi ?

79
00:07:50,471 --> 00:07:51,973
Tout ce qui est arrivé ici

80
00:07:52,056 --> 00:07:54,684
et qui arrivera, on dit rien.

81
00:07:54,767 --> 00:07:55,977
Tu veux récupérer Will ?

82
00:07:56,894 --> 00:07:58,688
Cet endroit n'a rien à y voir.

83
00:07:59,730 --> 00:08:02,316
C'est l'accord. Compris ?

84
00:08:11,701 --> 00:08:13,244
C'est quoi ?

85
00:08:13,327 --> 00:08:16,163
Une protection. L'atmosphère est toxique.

86
00:08:16,247 --> 00:08:17,707
Mais mon fils est là-dedans.

87
00:08:18,708 --> 00:08:19,834
Enfile-la.

88
00:08:34,765 --> 00:08:36,600
Croyez-moi, vous commettez une erreur.

89
00:08:36,684 --> 00:08:38,728
Il est parti, comme vous le souhaitiez.

90
00:08:38,811 --> 00:08:40,521
Et s'ils trouvent le petit ?

91
00:08:40,604 --> 00:08:42,231
Ça n'arrivera pas.

92
00:09:37,995 --> 00:09:39,997
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

93
00:10:28,462 --> 00:10:34,718
CHAPITRE HUIT
LE MONDE À L'ENVERS

94
00:11:02,037 --> 00:11:03,455
Ça va ?

95
00:11:04,623 --> 00:11:06,292
Tu dois te détendre, d'accord ?

96
00:11:07,209 --> 00:11:11,964
Ralentis ta respiration,
respire profondément. Inspire et expire.

97
00:11:13,465 --> 00:11:14,758
Inspire

98
00:11:15,759 --> 00:11:16,844
et expire.

99
00:11:17,803 --> 00:11:20,472
Inspire et expire.

100
00:11:21,265 --> 00:11:24,810
- Inspire et expire.
- La nourriture préférée des trolls !

101
00:11:24,894 --> 00:11:26,562
- Une princesse !
- Non, papa !

102
00:11:26,645 --> 00:11:30,691
Une princesse rôtie
au paprika et au jus de viande !

103
00:11:36,614 --> 00:11:37,990
Ça va ?

104
00:11:38,073 --> 00:11:39,366
Que se passe-t-il ?

105
00:11:39,450 --> 00:11:41,535
- Que s'est-il passé ?
- Je sais pas.

106
00:11:42,578 --> 00:11:44,038
Ça va ?

107
00:11:45,247 --> 00:11:49,251
Détends-toi. Respire, ma chérie.

108
00:11:49,335 --> 00:11:52,046
Inspire et expire. Tout doucement.

109
00:11:53,797 --> 00:11:56,717
Inspire et expire avec moi. Inspire...

110
00:11:58,469 --> 00:11:59,678
Ça va ?

111
00:12:22,701 --> 00:12:23,744
N'oublie pas...

112
00:12:23,827 --> 00:12:26,580
- Direct dans la chambre de Will.
- Attention au piège.

113
00:12:26,664 --> 00:12:28,082
Attends que le yo-yo bouge.

114
00:12:28,165 --> 00:12:29,625
Et ensuite...

115
00:12:31,460 --> 00:12:32,586
D'accord.

116
00:12:33,504 --> 00:12:34,505
Tu es prête ?

117
00:12:36,256 --> 00:12:37,299
Prête.

118
00:12:39,343 --> 00:12:40,511
À trois.

119
00:12:41,470 --> 00:12:42,554
Un,

120
00:12:43,931 --> 00:12:45,224
deux...

121
00:12:46,475 --> 00:12:48,560
- T'es pas obligée...
- Tais-toi.

122
00:12:48,644 --> 00:12:50,479
- Je dis juste que t'es pas...
- Trois.

123
00:12:50,562 --> 00:12:53,524
Les gars ! C'est insensé.

124
00:12:53,607 --> 00:12:54,900
On va pas poireauter.

125
00:12:54,984 --> 00:12:57,277
Au cas où t'aurais oublié,
on est des fugitifs.

126
00:12:57,361 --> 00:12:58,737
Les méchants nous cherchent.

127
00:12:58,821 --> 00:13:01,782
- On sait pas où est ta sœur.
- Elfe peut les retrouver.

128
00:13:01,865 --> 00:13:02,866
Regarde-la.

129
00:13:03,409 --> 00:13:05,619
On devrait s'en tenir au plan du chef.

130
00:13:05,703 --> 00:13:09,289
Oui. On reste ici,
on cache Elfe et on la protège.

131
00:13:09,373 --> 00:13:11,166
C'est le plus important.

132
00:13:11,250 --> 00:13:13,168
Elle va bien. Elle est avec Jonathan.

133
00:13:13,252 --> 00:13:15,671
Et c'est une dure à cuire, alors...

134
00:13:16,213 --> 00:13:19,049
Tu vas où ?
Tu as dit de s'en tenir au plan !

135
00:13:19,133 --> 00:13:21,510
Oui. Je vais chercher
du pudding au chocolat.

136
00:13:21,593 --> 00:13:23,679
Phyllis de la cantine
en a plein en réserve.

137
00:13:23,762 --> 00:13:25,014
Sérieux ?

138
00:13:25,097 --> 00:13:26,765
Elfe doit prendre des forces !

139
00:13:47,703 --> 00:13:48,996
T'as entendu ?

140
00:13:51,749 --> 00:13:53,250
C'est juste le vent.

141
00:13:58,922 --> 00:14:00,382
T'inquiète pas.

142
00:14:00,466 --> 00:14:03,802
Ma mère a dit que les lumières parlaient
quand il arrive.

143
00:14:03,886 --> 00:14:04,970
Elles parlent ?

144
00:14:05,637 --> 00:14:07,097
Elle clignotent.

145
00:14:07,181 --> 00:14:09,266
Un peu comme des alarmes.

146
00:14:18,317 --> 00:14:19,818
C'est trop serré ?

147
00:14:20,736 --> 00:14:22,196
Non, c'est bon.

148
00:14:45,552 --> 00:14:47,888
T'es là ? C'est Steve !

149
00:14:48,680 --> 00:14:50,474
Je veux juste parler !

150
00:14:53,352 --> 00:14:55,979
Steve, écoute-moi. Tu dois partir.

151
00:14:56,105 --> 00:14:57,689
Je veux pas me disputer.

152
00:14:57,773 --> 00:14:58,941
Je m'en fiche. Va-t'en.

153
00:14:59,024 --> 00:15:02,361
Non. J'ai déconné, d'accord ?

154
00:15:02,444 --> 00:15:03,821
J'ai déconné.

155
00:15:05,280 --> 00:15:08,659
Allez, s'il te plaît.
Je veux juste arranger les choses.

156
00:15:09,827 --> 00:15:12,037
D'accord ? S'il te plaît...

157
00:15:14,248 --> 00:15:16,875
Il t'est arrivé quoi à la main ?
C'est du sang ?

158
00:15:16,959 --> 00:15:18,710
Rien. C'était un accident.

159
00:15:18,794 --> 00:15:20,671
- Que se passe-t-il ?
- Rien.

160
00:15:20,754 --> 00:15:23,465
C'est lui qui t'a fait ça ?
Laisse-moi entrer !

161
00:15:26,260 --> 00:15:28,178
- Qu'est-ce...
- Il faut que tu partes.

162
00:15:28,262 --> 00:15:29,847
Écoute. Je te le demande pas,

163
00:15:29,930 --> 00:15:31,473
- c'est un ordre !
- Ça sent quoi ?

164
00:15:31,557 --> 00:15:32,975
- L'essence ?
- Steve, va-t'en !

165
00:15:33,058 --> 00:15:35,769
Attends. Quoi ? Que se passe-t-il ?

166
00:15:35,853 --> 00:15:37,146
T'as cinq secondes pour filer.

167
00:15:37,229 --> 00:15:38,647
Arrête. Pose ce pistolet.

168
00:15:38,730 --> 00:15:40,524
Je le fais pour toi.

169
00:15:40,607 --> 00:15:41,775
Attends. C'est quoi, ça ?

170
00:15:41,859 --> 00:15:43,861
Trois. Deux.

171
00:15:43,944 --> 00:15:45,654
Nancy ! Les lumières.

172
00:15:46,655 --> 00:15:48,532
- Elle est ici.
- Quoi donc ?

173
00:15:48,615 --> 00:15:49,616
- Où ?
- Où est quoi ?

174
00:15:49,700 --> 00:15:51,201
- Attention !
- Elle est où ?

175
00:15:51,285 --> 00:15:53,454
- Je sais pas. Je la vois pas.
- Où est quoi ?

176
00:15:53,537 --> 00:15:57,291
Ohé ? Vous pouvez m'expliquer ce qui se...

177
00:16:01,503 --> 00:16:03,922
Sauvez-vous ! Allez !

178
00:16:04,006 --> 00:16:05,340
Filez !

179
00:16:07,885 --> 00:16:10,387
- Saute !
- Mon Dieu !

180
00:16:12,097 --> 00:16:15,476
- Bon Dieu ! C'était quoi ?
- Ferme-la !

181
00:16:23,317 --> 00:16:24,318
Elle fait quoi ?

182
00:16:25,360 --> 00:16:26,528
Je sais pas.

183
00:16:40,125 --> 00:16:41,585
T'entends quelque chose ?

184
00:17:39,393 --> 00:17:41,144
CHÂTEAU BYERS

185
00:18:08,422 --> 00:18:11,592
"J'ai demandé pourquoi cette couleur,
et elle m'a dit l'ignorer

186
00:18:11,675 --> 00:18:13,552
et d'arrêter de poser des questions.

187
00:18:13,635 --> 00:18:15,429
Elle a dit que j'en avais posé mille.

188
00:18:15,512 --> 00:18:16,638
Je pense que c'est vrai,

189
00:18:16,722 --> 00:18:19,725
mais comment comprendre les choses
sans poser de questions ?

190
00:18:19,808 --> 00:18:21,685
Et pourquoi les chemins sont rouges ?

191
00:18:21,768 --> 00:18:23,520
'J'sais pas', dit Matthew.

192
00:18:23,604 --> 00:18:26,231
Ça me rend si heureuse d'être en vie.

193
00:18:27,399 --> 00:18:29,526
C'est un monde tellement intéressant."

194
00:19:26,416 --> 00:19:28,043
C'est carrément dingue.

195
00:19:28,126 --> 00:19:32,255
C'est dingue.

196
00:19:35,717 --> 00:19:37,386
Tu fais quoi ? T'es folle ?

197
00:19:37,469 --> 00:19:40,472
Elle va revenir ! Tu dois partir.

198
00:19:40,555 --> 00:19:42,432
Tout de suite.

199
00:20:06,081 --> 00:20:07,290
Où est-elle ?

200
00:20:07,374 --> 00:20:10,669
Allez. Ramène-toi, saloperie.

201
00:20:10,752 --> 00:20:12,671
- Tu l'as vue ?
- Non. Où...

202
00:20:12,754 --> 00:20:13,839
Allez.

203
00:20:14,798 --> 00:20:16,550
T'es où ? Allez !

204
00:20:32,649 --> 00:20:35,026
Va au diable, saloperie !

205
00:21:03,096 --> 00:21:04,306
Il est dans le piège !

206
00:21:06,892 --> 00:21:08,852
- Il est coincé !
- Vas-y, Jonathan !

207
00:21:17,861 --> 00:21:19,321
T'as entendu ?

208
00:21:25,702 --> 00:21:26,703
Reculez !

209
00:21:48,058 --> 00:21:49,893
Où est-elle passée ?

210
00:21:49,976 --> 00:21:51,394
Elle doit être morte.

211
00:21:52,354 --> 00:21:53,647
C'est forcé.

212
00:22:02,739 --> 00:22:04,324
Viens.

213
00:22:04,407 --> 00:22:06,284
C'est ma maison ?

214
00:22:38,692 --> 00:22:40,318
Il est blessé.

215
00:23:14,644 --> 00:23:15,645
Maman.

216
00:23:15,729 --> 00:23:17,647
C'est toi ?

217
00:23:20,066 --> 00:23:21,192
Maman.

218
00:23:27,991 --> 00:23:29,951
Joyce, viens.

219
00:23:41,379 --> 00:23:43,131
Elle va où ?

220
00:23:44,591 --> 00:23:46,551
Je crois pas que ce soit le monstre.

221
00:23:51,848 --> 00:23:54,225
Bonne pioche !
Je savais qu'elle les stockait.

222
00:23:54,309 --> 00:23:57,187
Je le savais. Elle ment sans arrêt.

223
00:23:57,270 --> 00:23:58,855
Sale menteuse.

224
00:23:58,938 --> 00:24:02,233
J'ai trouvé le pudding au chocolat !

225
00:24:04,694 --> 00:24:05,987
Tu te sens mieux ?

226
00:24:09,240 --> 00:24:11,409
C'est quoi, "putting" ?

227
00:24:11,493 --> 00:24:14,746
Le pudding, c'est un dessert au chocolat.

228
00:24:15,288 --> 00:24:18,500
Quand tout sera fini,
tu devras plus manger de cochonneries

229
00:24:18,583 --> 00:24:20,293
ni de restes comme un chien.

230
00:24:20,377 --> 00:24:24,130
Ma mère cuisine super bien.
Elle peut te faire tout ce que tu veux.

231
00:24:24,214 --> 00:24:25,507
Des gaufres ?

232
00:24:25,590 --> 00:24:28,843
Oui, mais aussi de la vraie nourriture.

233
00:24:31,262 --> 00:24:33,640
Je me disais que quand tout sera fini,

234
00:24:33,723 --> 00:24:36,017
que Will sera revenu
et que tu te cacheras plus,

235
00:24:36,101 --> 00:24:38,603
mes parents pourront t'installer
un lit en bas.

236
00:24:38,687 --> 00:24:40,397
Ou tu peux prendre ma chambre,

237
00:24:40,480 --> 00:24:43,024
vu que je suis tout le temps en bas,
de toute façon.

238
00:24:43,108 --> 00:24:45,235
Ils prendront soin de toi.

239
00:24:45,318 --> 00:24:49,864
Ils seront comme tes nouveaux parents,
et Nancy sera comme ta nouvelle sœur.

240
00:24:50,782 --> 00:24:52,742
Et tu seras comme mon frère ?

241
00:24:52,826 --> 00:24:55,537
Quoi ? Non.

242
00:24:55,620 --> 00:24:57,163
Pourquoi ?

243
00:24:57,247 --> 00:24:58,623
Parce que...

244
00:24:59,624 --> 00:25:00,750
c'est différent.

245
00:25:00,834 --> 00:25:02,168
Pourquoi ?

246
00:25:03,336 --> 00:25:06,089
Je sais pas, je me trompe sans doute.

247
00:25:06,172 --> 00:25:07,590
C'est stupide.

248
00:25:11,219 --> 00:25:13,346
Les amis mentent pas.

249
00:25:16,975 --> 00:25:18,893
Je me disais,

250
00:25:18,977 --> 00:25:20,311
je sais pas,

251
00:25:21,479 --> 00:25:24,149
on pourrait aller au bal d'hiver ensemble.

252
00:25:24,232 --> 00:25:26,192
- Quoi ?
- C'est un bal à l'école.

253
00:25:26,276 --> 00:25:28,737
On va au gymnase, on danse et tout.

254
00:25:28,820 --> 00:25:31,781
J'y suis jamais allé,
mais on n'y va pas avec sa sœur.

255
00:25:32,657 --> 00:25:34,576
- Non ?
- Enfin,

256
00:25:34,659 --> 00:25:36,786
on peut, mais ce serait très bizarre.

257
00:25:36,870 --> 00:25:40,498
On va au bal avec quelqu'un

258
00:25:41,332 --> 00:25:43,126
qu'on aime bien.

259
00:25:43,209 --> 00:25:45,253
- Un ami ?
- Pas un ami.

260
00:25:48,631 --> 00:25:50,300
Quelqu'un comme...

261
00:26:06,483 --> 00:26:09,736
Nancy. Attends. Je reviens. Bouge pas.

262
00:26:25,084 --> 00:26:26,336
Allez !

263
00:26:27,545 --> 00:26:28,838
Vous deux, avec moi.

264
00:26:31,257 --> 00:26:34,636
Ça va te redonner de l'énergie, crois-moi.

265
00:26:34,719 --> 00:26:36,721
- Les gars !
- Quoi ?

266
00:26:38,097 --> 00:26:39,307
Ils nous ont retrouvés.

267
00:26:39,390 --> 00:26:41,017
On sait qu'ils sont ici.

268
00:26:43,520 --> 00:26:45,647
L'aile ouest est vide.

269
00:26:48,650 --> 00:26:51,110
On a fouillé partout. Aucun signe d'eux.

270
00:26:55,657 --> 00:26:56,699
RAS.

271
00:26:59,369 --> 00:27:01,037
Continuez à quadriller les lieux.

272
00:27:01,120 --> 00:27:02,330
D'accord.

273
00:27:10,547 --> 00:27:11,798
Comment ils nous ont trouvés ?

274
00:27:11,881 --> 00:27:13,383
Ils savaient qu'on était là.

275
00:27:13,466 --> 00:27:14,634
Lando.

276
00:27:16,553 --> 00:27:18,179
- Attrapez-les !
- Filez !

277
00:27:18,263 --> 00:27:19,514
Allez !

278
00:27:20,723 --> 00:27:22,517
- Les voilà. Pas un geste.
- Demi-tour !

279
00:27:22,600 --> 00:27:24,394
Allez. À gauche !

280
00:27:53,631 --> 00:27:55,341
Elfe, tu vas bien ?

281
00:27:55,884 --> 00:27:57,010
Elfe !

282
00:27:57,093 --> 00:27:58,428
- Ça va pas.
- Elle est épuisée.

283
00:27:58,511 --> 00:28:00,847
Non. Elle se réveille pas. Elfe !

284
00:28:00,930 --> 00:28:02,599
Elfe ? Elfe !

285
00:28:04,309 --> 00:28:06,019
Encore du sang.

286
00:28:13,359 --> 00:28:14,652
Mon Dieu.

287
00:28:17,739 --> 00:28:19,365
Par ici.

288
00:29:15,213 --> 00:29:17,173
- Elle respire à peine.
- Il faut filer.

289
00:29:17,257 --> 00:29:18,258
Laissez-la.

290
00:29:21,928 --> 00:29:24,138
Écartez-vous de l'enfant.

291
00:29:24,222 --> 00:29:25,932
Si vous la voulez, faudra nous tuer.

292
00:29:26,015 --> 00:29:27,809
- Exactement !
- On vous emmerde !

293
00:29:27,892 --> 00:29:29,686
Lâchez-moi !

294
00:29:29,811 --> 00:29:30,812
Abruti !

295
00:29:32,230 --> 00:29:35,316
- Lâchez-moi !
- Laissez-moi !

296
00:29:36,317 --> 00:29:39,696
Onze ? Tu m'entends ?

297
00:29:41,739 --> 00:29:44,200
Oui, c'est ton papa.

298
00:29:44,284 --> 00:29:46,119
- Lâchez-moi.
- Je suis là, maintenant.

299
00:29:46,202 --> 00:29:49,330
Laissez-la, salaud !

300
00:29:52,166 --> 00:29:55,253
Tu es malade,
mais je vais te remettre sur pied.

301
00:29:55,336 --> 00:29:59,173
Je vais te ramener à la maison,
et une fois là-bas, je te soignerai.

302
00:29:59,257 --> 00:30:03,177
On peut tout arranger
pour que personne d'autre ne souffre.

303
00:30:07,598 --> 00:30:08,683
Méchant.

304
00:30:10,727 --> 00:30:11,853
Méchant.

305
00:30:25,992 --> 00:30:27,035
Du sang.

306
00:30:27,118 --> 00:30:28,328
Quoi ?

307
00:30:28,911 --> 00:30:29,954
Du sang.

308
00:30:48,973 --> 00:30:50,058
Le Démogorgon.

309
00:30:54,103 --> 00:30:55,438
Sauvez-vous !

310
00:30:59,150 --> 00:31:00,360
- Allez.
- Vite !

311
00:32:06,968 --> 00:32:08,803
Mon Dieu.

312
00:32:37,665 --> 00:32:39,125
Will ! Mon Dieu !

313
00:32:41,627 --> 00:32:44,464
Mon Dieu ! Il faut lui enlever ce truc !

314
00:32:45,798 --> 00:32:46,799
Enlève-lui !

315
00:33:02,607 --> 00:33:04,108
Bon Dieu !

316
00:33:05,985 --> 00:33:08,154
- Allez.
- Oh, mon Dieu !

317
00:33:12,909 --> 00:33:15,161
Pardon. Tiens bon, on y est presque.

318
00:33:17,830 --> 00:33:20,500
Allez.

319
00:33:21,667 --> 00:33:23,044
Aide-moi.

320
00:33:23,127 --> 00:33:24,879
Allonge-la sur la table.

321
00:33:28,257 --> 00:33:30,510
Tiens bon encore un peu.

322
00:33:30,593 --> 00:33:33,387
Le méchant est parti.

323
00:33:33,471 --> 00:33:36,557
On sera bientôt à la maison, et ma mère

324
00:33:37,308 --> 00:33:39,268
te fera un lit à toi.

325
00:33:39,352 --> 00:33:41,729
Tu mangeras autant de gaufres que tu veux.

326
00:33:43,648 --> 00:33:45,942
Et on ira au bal d'hiver.

327
00:33:49,946 --> 00:33:51,364
Promis ?

328
00:33:53,241 --> 00:33:54,617
Promis.

329
00:34:11,300 --> 00:34:13,302
Il est mort ?

330
00:34:18,015 --> 00:34:20,601
- Allez !
- Lance-pierres ! Vite !

331
00:34:20,685 --> 00:34:21,686
Allez !

332
00:34:22,895 --> 00:34:24,564
- Allez.
- Attaquez-le !

333
00:34:24,647 --> 00:34:26,857
- Les pierres !
- Je les aies !

334
00:34:26,941 --> 00:34:28,317
- Donne-m'en une.
- Allez !

335
00:34:28,401 --> 00:34:29,819
- Allez ! Tue-le !
- Feu !

336
00:34:31,070 --> 00:34:32,780
- Une autre.
- Tue-le ! Salaud !

337
00:34:32,863 --> 00:34:34,949
- Tue-le ! Allez !
- Vas-y, tue-le !

338
00:34:35,032 --> 00:34:37,201
Tiens. Allez, tue-le, ce salaud !

339
00:34:37,285 --> 00:34:38,286
Ça marche pas !

340
00:34:38,369 --> 00:34:40,121
- Tire encore.
- Tue-le !

341
00:34:40,204 --> 00:34:42,164
- Continue ! Allez !
- Tiens.

342
00:34:42,248 --> 00:34:44,292
- Allez, tue-le !
- Allez !

343
00:35:08,065 --> 00:35:09,442
Onze, arrête !

344
00:35:40,848 --> 00:35:42,183
Au revoir, Mike.

345
00:36:02,119 --> 00:36:03,204
Plus jamais.

346
00:36:56,382 --> 00:36:58,676
Elfe ?

347
00:36:59,510 --> 00:37:00,636
- Elfe !
- Onze !

348
00:37:03,556 --> 00:37:05,057
Où es-tu ?

349
00:37:13,357 --> 00:37:14,567
Mon Dieu.

350
00:37:17,111 --> 00:37:19,238
Il respire pas.

351
00:37:19,321 --> 00:37:21,741
Écoute-moi.

352
00:37:21,824 --> 00:37:25,619
Mets-lui la tête en arrière
et soulève-lui le menton.

353
00:37:25,703 --> 00:37:28,289
Un, deux, trois, quatre.
Quand je te le dis,

354
00:37:28,372 --> 00:37:32,168
tu pinces ses narines
et tu lui fais du bouche-à-bouche.

355
00:37:32,251 --> 00:37:34,170
Deux fois.

356
00:37:34,253 --> 00:37:35,296
Pendant une seconde,

357
00:37:35,379 --> 00:37:36,881
puis t'arrêtes.

358
00:37:36,964 --> 00:37:38,632
22, 23.

359
00:37:38,716 --> 00:37:39,759
Puis une seconde.

360
00:37:39,842 --> 00:37:41,844
24, 25, 26, 27, 28,

361
00:37:41,927 --> 00:37:44,805
29, 30. Maintenant ! Vas-y !

362
00:37:48,851 --> 00:37:50,102
- Allez.
- Allez.

363
00:37:50,936 --> 00:37:53,689
Allez, petit !

364
00:37:53,773 --> 00:37:54,982
Will, écoute-moi.

365
00:37:55,065 --> 00:37:58,527
C'est moi, ta maman. Je t'aime si fort.

366
00:37:58,611 --> 00:38:01,822
Je t'aime plus que tout au monde.

367
00:38:01,906 --> 00:38:03,824
Je t'en supplie...

368
00:38:03,908 --> 00:38:06,160
Baisse de la tension artérielle.

369
00:38:07,870 --> 00:38:10,498
Chute du pouls.

370
00:38:10,581 --> 00:38:13,167
Je t'aime plus que tout au monde.

371
00:38:13,250 --> 00:38:16,003
Je t'en supplie, reviens.

372
00:38:16,086 --> 00:38:19,548
- Allez, petit !
- Réveille-toi. Respire, s'il te plaît.

373
00:38:19,632 --> 00:38:21,634
Respire, Will, allez !

374
00:38:22,426 --> 00:38:23,886
ECG plat !

375
00:38:27,014 --> 00:38:28,265
Allez, respire.

376
00:38:28,974 --> 00:38:30,267
Il faut que tu te réveilles.

377
00:38:30,351 --> 00:38:31,685
Il faut que tu respires.

378
00:38:31,811 --> 00:38:33,312
Je t'en supplie, respire !

379
00:38:38,234 --> 00:38:39,318
Voilà, ça y est.

380
00:38:39,401 --> 00:38:42,530
Mon Dieu, ça y est.

381
00:38:44,281 --> 00:38:46,116
C'est ça. Respire.

382
00:38:46,200 --> 00:38:48,327
Respire. C'est bien. Allez.

383
00:38:49,870 --> 00:38:51,956
Respire, allez.

384
00:38:52,039 --> 00:38:53,749
C'est bien.

385
00:38:53,833 --> 00:38:55,626
Respire, Will.

386
00:39:42,506 --> 00:39:45,885
Mon Dieu !

387
00:39:47,011 --> 00:39:48,012
Ça va aller.

388
00:39:49,722 --> 00:39:50,723
Tu n'as rien.

389
00:40:29,845 --> 00:40:31,639
Salut, chéri.

390
00:40:34,433 --> 00:40:36,685
Je suis où ?

391
00:40:39,480 --> 00:40:41,607
Tu es rentré.

392
00:40:42,441 --> 00:40:43,484
Tu es à l'abri.

393
00:40:47,112 --> 00:40:48,906
Oui, c'est moi, frangin.

394
00:40:51,116 --> 00:40:52,785
Tu nous as manqué.

395
00:40:53,744 --> 00:40:55,704
Tu nous as vraiment manqué.

396
00:40:57,039 --> 00:40:58,248
Tu vas bien ?

397
00:40:59,458 --> 00:41:00,626
Quoi, ça ?

398
00:41:01,627 --> 00:41:03,837
C'est juste une coupure. C'est rien.

399
00:41:05,798 --> 00:41:07,758
Tu t'inquiètes pour ma main.

400
00:41:15,224 --> 00:41:17,434
On t'a apporté des affaires,

401
00:41:18,477 --> 00:41:20,104
pour que tu t'ennuies pas.

402
00:41:25,150 --> 00:41:26,986
Je t'ai fait une compilation.

403
00:41:27,486 --> 00:41:30,489
Il y a des trucs qui devraient te plaire.

404
00:42:17,327 --> 00:42:19,246
Les gars, Will est réveillé.

405
00:42:20,789 --> 00:42:22,041
Venez.

406
00:42:26,503 --> 00:42:28,589
Allez-y doucement.

407
00:42:28,672 --> 00:42:30,257
- Pousse-toi.
- Les gars,

408
00:42:30,340 --> 00:42:32,092
doucement avec lui.

409
00:42:32,760 --> 00:42:34,678
Tu croiras jamais ce qui est arrivé.

410
00:42:34,762 --> 00:42:36,388
- Le délire.
- T'as eu un enterrement.

411
00:42:36,472 --> 00:42:38,307
- Jennifer pleurait.
- Troy s'est pissé dessus.

412
00:42:38,390 --> 00:42:40,059
- Quoi ?
- Devant toute l'école !

413
00:42:46,440 --> 00:42:47,649
Ça va ?

414
00:42:48,692 --> 00:42:49,735
Il m'a eu.

415
00:42:50,652 --> 00:42:51,904
Le Démogorgon.

416
00:42:51,987 --> 00:42:53,447
On sait.

417
00:42:53,530 --> 00:42:54,531
C'est bon.

418
00:42:54,615 --> 00:42:55,991
Il est mort.

419
00:42:56,075 --> 00:43:00,245
On s'est fait une nouvelle amie.
Elle l'a arrêté. Elle nous a sauvés.

420
00:43:01,080 --> 00:43:02,206
Mais elle est partie.

421
00:43:03,707 --> 00:43:05,876
- Elle s'appelle Onze.
- Comme le nombre ?

422
00:43:05,959 --> 00:43:07,211
On l'appelle "Elfe".

423
00:43:07,294 --> 00:43:08,378
C'est une magicienne.

424
00:43:08,462 --> 00:43:09,630
Avec des superpouvoirs.

425
00:43:09,713 --> 00:43:10,714
Du genre Yoda.

426
00:43:10,798 --> 00:43:12,341
Elle a renversé un fourgon

427
00:43:12,424 --> 00:43:13,592
et les agents qui...

428
00:43:13,675 --> 00:43:15,677
- Il a volé...
- Leur a broyé la cervelle...

429
00:43:15,761 --> 00:43:17,805
Du sang coulait de leur visage.

430
00:43:17,888 --> 00:43:19,223
De leurs yeux.

431
00:43:19,306 --> 00:43:20,724
Des agents nous ont attrapés...

432
00:43:20,808 --> 00:43:22,768
...jaillit du mur...

433
00:44:30,794 --> 00:44:34,631
UN MOIS PLUS TARD

434
00:44:48,562 --> 00:44:51,106
Un truc approche. Il est furieux.

435
00:44:51,189 --> 00:44:52,441
Assoiffé de ton sang.

436
00:44:52,524 --> 00:44:54,359
Il est tout près.

437
00:44:54,443 --> 00:44:56,528
- C'est quoi ?
- Le thessalhydra.

438
00:44:56,612 --> 00:44:59,323
- Non.
- Si.

439
00:44:59,406 --> 00:45:00,866
Le thessalhydra !

440
00:45:00,949 --> 00:45:02,534
- Zut.
- Il grogne de rage !

441
00:45:02,618 --> 00:45:04,328
- Will, ton action !
- Je fais quoi ?

442
00:45:04,411 --> 00:45:06,121
Boule de feu !

443
00:45:09,082 --> 00:45:10,292
Lance-lui une boule de feu.

444
00:45:14,338 --> 00:45:16,006
Quatorze !

445
00:45:16,089 --> 00:45:18,926
Coup direct.
Will le Sage frappe le thessalhydra.

446
00:45:19,009 --> 00:45:21,011
Il fait un douloureux...

447
00:45:21,094 --> 00:45:24,056
puis il s'effondre par terre.

448
00:45:24,139 --> 00:45:27,517
Sa main griffue se tend vers toi
une dernière fois

449
00:45:27,601 --> 00:45:29,269
et...

450
00:45:37,486 --> 00:45:39,196
Lucas lui tranche ses sept têtes,

451
00:45:39,279 --> 00:45:41,281
et Dustin les met dans un sac.

452
00:45:41,365 --> 00:45:43,575
Vous partez avec les têtes, victorieux,

453
00:45:43,659 --> 00:45:45,243
et les présentez au roi Tristan.

454
00:45:45,327 --> 00:45:47,579
Il vous remercie de votre aide.

455
00:45:48,622 --> 00:45:51,124
- C'est pas fini, si ?
- Non, il y a une cérémonie...

456
00:45:51,208 --> 00:45:53,377
Une cérémonie ?
Qu'est-ce que tu racontes ?

457
00:45:53,460 --> 00:45:55,420
La campagne a été bien trop courte.

458
00:45:55,504 --> 00:45:58,131
- Dix heures !
- Mais c'est débile.

459
00:45:58,215 --> 00:46:00,676
- Non.
- Non, et le chevalier perdu ?

460
00:46:00,759 --> 00:46:02,219
Et la princesse hautaine ?

461
00:46:02,302 --> 00:46:05,347
- Et les fleurs bizarres dans la grotte ?
- Je sais pas...

462
00:46:06,056 --> 00:46:08,892
C'est quoi, cette odeur ?
Vous avez joué ou juste pété ?

463
00:46:08,976 --> 00:46:10,435
C'est Dustin.

464
00:46:10,519 --> 00:46:13,105
Il a pété. Dustin a pété.

465
00:46:13,230 --> 00:46:14,523
- Dustin a pété.
- Très malin.

466
00:46:15,649 --> 00:46:17,109
- Will.
- Fermez-la.

467
00:46:17,192 --> 00:46:18,235
- Allez.
- Dustin a pété !

468
00:46:18,318 --> 00:46:20,320
- Salut, les gars.
- Salut, Will.

469
00:46:21,321 --> 00:46:23,031
À plus, Will.

470
00:46:24,074 --> 00:46:25,367
- Arrête.
- Non, toi, arrête.

471
00:46:25,450 --> 00:46:27,119
Non, toi, arrête.

472
00:46:29,162 --> 00:46:31,665
Vas-y, crie !
On dirait une gamine.

473
00:46:43,301 --> 00:46:44,636
Tu t'es bien amusé ?

474
00:46:44,720 --> 00:46:46,847
- Bonsoir, les garçons.
- Bonsoir, Mme Wheeler.

475
00:46:46,930 --> 00:46:48,932
Souhaitez un joyeux Noël à votre maman.

476
00:46:49,016 --> 00:46:50,851
Merci. Joyeux Noël.

477
00:46:50,934 --> 00:46:52,269
Joyeux Noël.

478
00:46:53,353 --> 00:46:54,938
Tu as gagné ?

479
00:46:55,022 --> 00:46:57,691
- Super.
- Jonathan, attends.

480
00:47:02,863 --> 00:47:03,905
Joyeux Noël.

481
00:47:06,658 --> 00:47:08,160
J'ai rien pour toi.

482
00:47:08,243 --> 00:47:10,162
Je m'en veux.

483
00:47:10,245 --> 00:47:14,166
Non, c'est pas vraiment un cadeau.

484
00:47:15,167 --> 00:47:18,378
C'est... Tu verras.

485
00:47:26,386 --> 00:47:28,055
Joyeux Noël.

486
00:47:28,972 --> 00:47:30,974
Tu es prêt ? Allons-y.

487
00:47:36,063 --> 00:47:37,314
Allez, ta ceinture.

488
00:47:42,652 --> 00:47:43,653
Je peux l'ouvrir ?

489
00:47:44,821 --> 00:47:46,198
Bien sûr.

490
00:47:50,368 --> 00:47:51,369
Sympa.

491
00:47:55,749 --> 00:47:58,043
Oui, sympa.

492
00:48:12,974 --> 00:48:14,267
Tu lui as donné ?

493
00:48:23,652 --> 00:48:27,572
LE GARÇON RESSUSCITÉ

494
00:48:46,591 --> 00:48:48,218
Vous partez déjà, chef ?

495
00:48:48,301 --> 00:48:51,263
Je voulais pas venir.
J'ai faim, c'est tout.

496
00:48:51,346 --> 00:48:52,764
Oui, c'est l'idée.

497
00:48:52,848 --> 00:48:56,560
Votre femme a pas le temps
de cuisiner pour moi, vous me suivez ?

498
00:48:58,520 --> 00:48:59,688
Joyeux Noël.

499
00:50:10,258 --> 00:50:11,551
C'est quoi, ça ?

500
00:50:12,886 --> 00:50:13,929
C'est un des tiens ?

501
00:50:14,679 --> 00:50:16,014
Il est gros.

502
00:50:18,892 --> 00:50:20,685
Attention. Tu vas le casser.

503
00:50:26,066 --> 00:50:29,402
- Tu fais quoi ?
- Je documente.

504
00:50:29,486 --> 00:50:30,862
Pourquoi ?

505
00:50:30,946 --> 00:50:32,322
Parce que.

506
00:50:32,405 --> 00:50:35,575
- Ça a l'air délicieux.
- C'est vraiment trop cuit.

507
00:50:35,659 --> 00:50:38,203
- Et la purée est trop liquide.
- Maman.

508
00:50:38,286 --> 00:50:41,623
- Trop liquide.
- Ça va être parfait.

509
00:50:41,706 --> 00:50:44,209
- C'est une console de jeux, c'est sûr.
- Une quoi ?

510
00:50:44,292 --> 00:50:45,585
Le cadeau, c'est une console.

511
00:50:45,669 --> 00:50:48,296
Celui de Dustin fait
exactement le même poids.

512
00:50:49,005 --> 00:50:49,881
Ah bon ?

513
00:50:51,341 --> 00:50:53,009
C'est ce qu'on verra.

514
00:50:55,553 --> 00:50:58,890
- Assez fouiné.
- J'ai oublié de me laver les mains.

515
00:51:01,101 --> 00:51:03,311
Il se lave les mains ?

516
00:51:48,648 --> 00:51:49,733
Tu vas bien ?

517
00:51:50,900 --> 00:51:52,652
Oui.

518
00:51:53,403 --> 00:51:54,446
C'est délicieux, maman.

519
00:51:56,072 --> 00:51:58,658
Maman. Will t'a raconté sa partie ?

520
00:51:58,742 --> 00:51:59,909
Non. Quelle partie ?

521
00:51:59,993 --> 00:52:02,287
J'ai lancé une boule de feu
et il est mort.

522
00:52:02,370 --> 00:52:04,664
Attends. C'est... Tu veux dire...

523
00:52:04,748 --> 00:52:06,249
On a joué à Donjons et Dragons.

524
00:52:06,333 --> 00:52:08,084
- Donjons et Dragons.
- C'est amusant.

525
00:53:28,164 --> 00:53:30,166
Adaptation : Nathalie Sappey, Deluxe

