﻿1
00:00:02,630 --> 00:00:04,619
BOYPOCALYPSE WOW
STASERA LA REUNION

2
00:00:11,626 --> 00:00:13,582
Come butta, Alhambra?

3
00:00:13,583 --> 00:00:15,891
Siamo i Boypocalypse Wow!

4
00:00:16,829 --> 00:00:18,219
Siamo tornati!

5
00:00:18,299 --> 00:00:20,206
E più forti che mai!

6
00:00:20,317 --> 00:00:22,398
Ecco il pezzo che ci ha lanciati.

7
00:00:22,415 --> 00:00:24,309
"Giovani, svelti e decisi."

8
00:00:26,251 --> 00:00:30,964
♪ Sono giovane, svelto e deciso. ♪

9
00:00:31,101 --> 00:00:34,611
♪ Bella, mi fai impazzire.
Giovani, svelti e decisi. ♪

10
00:00:34,626 --> 00:00:38,607
♪ Sì, per te sono sexy, baby.
Giovani, svelti e decisi. ♪

11
00:00:38,620 --> 00:00:42,813
♪ Li vedi tutti e tre?
Sì, sono giovane, svelto e deciso. ♪

12
00:00:45,385 --> 00:00:46,706
♪ Giovani, svelti e decisi. ♪

13
00:00:46,729 --> 00:00:50,800
♪ Baby, baby, ma ti rendi conto? ♪

14
00:00:50,814 --> 00:00:52,414
♪ Dimmi... ♪

15
00:00:56,801 --> 00:00:58,106
Oh, mio Dio!

16
00:00:58,669 --> 00:00:59,913
Oh, mio Dio!

17
00:01:00,210 --> 00:01:02,701
Subsfactory presenta: Angie Tribeca
2x07 - Boyz II Dead

18
00:01:03,002 --> 00:01:06,096
Traduzione e synch: KiaWoolf,
Ayachan, federica.betti, redlicorice47

19
00:01:06,302 --> 00:01:08,302
Revisione: RemediosBuendia

20
00:01:09,929 --> 00:01:12,645
- Dov'è Tribeca?
- Si è presa un giorno di permesso.

21
00:01:12,666 --> 00:01:14,407
Abbiamo dei giorni di permesso?

22
00:01:14,922 --> 00:01:16,997
Sono venuto al lavoro con la meningite!

23
00:01:18,996 --> 00:01:21,608
Cavolo! I Boypocalypse Wow.

24
00:01:22,458 --> 00:01:24,413
Ho sempre ammirato Denarius.

25
00:01:24,659 --> 00:01:28,282
Se un ragazzino nero della periferia
poteva unirsi a una boy band

26
00:01:28,283 --> 00:01:30,102
sotto la spinta
di un manager inquietante...

27
00:01:30,484 --> 00:01:31,811
pensavo di poterlo farlo anch'io.

28
00:01:31,927 --> 00:01:35,240
Senti, non lasciarmi solo con Scholls.
Ce l'ha ancora con me per la rottura

29
00:01:35,254 --> 00:01:38,301
e tutte le bugie sul bambino
che stavamo crescendo insieme.

30
00:01:39,866 --> 00:01:41,316
Scusa, cosa?

31
00:01:42,430 --> 00:01:44,519
- Come non detto.
- Scholls, cos'abbiamo?

32
00:01:44,602 --> 00:01:47,371
P.T. Cruiser, il ragazzaccio
dei Boypocalypse Wow.

33
00:01:47,388 --> 00:01:51,304
Il cannone spara magliette non ha funzionato,
causando la rottura fatale tra testa e corpo.

34
00:01:51,436 --> 00:01:53,182
- Allora dov'è la testa?
- Su eBay.

35
00:01:53,204 --> 00:01:56,144
Niente "Compralo subito",
abbiamo fatto un'offerta. Incrociamo le dita.

36
00:01:56,164 --> 00:01:57,547
E' stato un incidente?

37
00:01:57,548 --> 00:01:59,223
No, assolutamente no.

38
00:01:59,570 --> 00:02:01,068
Salve, Jack Pfoopa...

39
00:02:01,069 --> 00:02:05,207
manager dei Boypocalypse Wow,
dei Poliponi Arrapati e di Sir Ian McKellen.

40
00:02:05,228 --> 00:02:07,015
Quindi per lei non è stato un incidente?

41
00:02:07,016 --> 00:02:09,168
Abbiamo fatto
questa coreografia 800 volte.

42
00:02:09,169 --> 00:02:11,229
I ragazzi ballano,
le ragazze urlano come pazze.

43
00:02:11,230 --> 00:02:13,476
Mi becco l'80%,
torno a casa dai miei pappagallini.

44
00:02:13,493 --> 00:02:16,903
No, se qualcosa è andato storto è perché
qualcuno voleva che andasse storto.

45
00:02:16,904 --> 00:02:17,944
Ha ragione.

46
00:02:17,945 --> 00:02:20,671
Il grilletto del cannone
è stato manomesso.

47
00:02:20,684 --> 00:02:22,529
Anche se P.T. non avesse
guardato nella canna,

48
00:02:22,530 --> 00:02:25,100
i suoi bei capelli erano già spacciati
appena salito sul palco.

49
00:02:26,000 --> 00:02:29,409
Bene, parlo con la band.
Tanner, tu interroga il pubblico e lo staff.

50
00:02:29,410 --> 00:02:33,201
Scholls, rivoglio la copia di "Atto di forza"
e smettila di scrivermi dopo mezzanotte.

51
00:02:33,374 --> 00:02:35,955
Chiariamo le cose.
Tu sei Skylar, quello belloccio.

52
00:02:35,969 --> 00:02:38,210
- Chad, quello ciccione.
- Divertente.

53
00:02:38,712 --> 00:02:40,064
Quello divertente.

54
00:02:40,231 --> 00:02:42,584
Divertente. Denarius, il tipo etnico.

55
00:02:42,604 --> 00:02:45,051
Amico... la vita è davvero preziosa.

56
00:02:45,132 --> 00:02:47,899
Pensi che avrai la testa
attaccata al corpo per tutta la vita...

57
00:02:47,979 --> 00:02:49,315
e poi zac!

58
00:02:49,449 --> 00:02:50,896
Cambia tutto.

59
00:02:50,913 --> 00:02:53,445
Andava tutto bene nella band? Problemi?

60
00:02:53,446 --> 00:02:57,204
Andiamo alla grande. Ci conosciamo così
tanto che ormai ci completiamo le frasi...

61
00:03:01,247 --> 00:03:03,240
P.T. aveva dei problemi personali?

62
00:03:03,241 --> 00:03:04,631
Era il ragazzaccio.

63
00:03:04,632 --> 00:03:08,251
I ragazzacci hanno problemi, infatti
ha scritto il pezzo "I ragazzacci hanno...

64
00:03:08,252 --> 00:03:10,902
♪ problemi. ♪

65
00:03:10,997 --> 00:03:13,303
Dopo la separazione con Lori Loughlin...

66
00:03:13,438 --> 00:03:16,549
aveva fatto dei pessimi investimenti
su dei peluche e se l'è vista brutta.

67
00:03:16,561 --> 00:03:19,818
Lo capisco. Ho un garage pieno di Pog
e non so come liberarmene.

68
00:03:19,829 --> 00:03:21,423
Possiamo solo andare avanti.

69
00:03:21,439 --> 00:03:24,208
- Cosa dovremmo fare? Un funerale?
- Posso dare un'occhiata?

70
00:03:24,353 --> 00:03:25,906
Si serva pure.

71
00:03:28,755 --> 00:03:30,224
Sono tutti regali dei fan?

72
00:03:30,241 --> 00:03:33,407
I Boypocalypse Wow hanno
i migliori fan del mondo.

73
00:03:34,924 --> 00:03:37,683
- Chi è Fran Tabuto?
- E' la nostra fan numero uno.

74
00:03:37,710 --> 00:03:40,772
E' venuta a tutti i concerti, tutte
le inaugurazioni di centri commerciali,

75
00:03:40,773 --> 00:03:42,543
qualche appuntamento dal dentista...

76
00:03:42,544 --> 00:03:43,807
una doccia.

77
00:03:44,299 --> 00:03:45,459
E' innocua.

78
00:03:45,460 --> 00:03:47,549
Sembra che P.T. fosse il suo preferito.

79
00:03:47,571 --> 00:03:51,836
"Se non posso averti, non ti avrà nessuno.
Sposami o crepa. Baci, Fran."

80
00:03:52,638 --> 00:03:54,839
- Vi dispiace se lo prendo?
- Si figuri.

81
00:03:57,232 --> 00:03:58,320
Grazie.

82
00:04:03,407 --> 00:04:06,800
Nome, nome del detenuto,
motivo della visita.

83
00:04:12,547 --> 00:04:15,494
Detective Tribeca, Diane Duran.

84
00:04:15,495 --> 00:04:18,950
"In cerca di informazioni riguardo
l'ubicazione di un vecchio fidanzato...

85
00:04:18,951 --> 00:04:24,001
"che credevo morto ma che invece è vivo
e fa parte di una cospirazione elaborata...

86
00:04:24,002 --> 00:04:26,275
"di cui ho grattato
solo la sua pernice."

87
00:04:26,276 --> 00:04:27,430
La superficie.

88
00:04:29,490 --> 00:04:30,699
Postazione 4.

89
00:04:41,844 --> 00:04:43,288
APPARECCHIO

90
00:04:49,861 --> 00:04:52,417
Maledetta spia. Voglio i miei soldi.

91
00:04:52,418 --> 00:04:53,680
- Me li darai.
- Sono miei!

92
00:04:53,681 --> 00:04:56,086
No, no. Sono una detective
della polizia di Los Angeles.

93
00:04:56,087 --> 00:04:57,563
Ci darò un'occhiata.

94
00:05:04,807 --> 00:05:05,971
Tribeca.

95
00:05:06,064 --> 00:05:07,678
Non avrei mai pensato di rivederti.

96
00:05:07,691 --> 00:05:10,607
Ti andrebbe un bicchiere di Pinot?
Viene dal vigneto nel mio WC.

97
00:05:10,608 --> 00:05:13,507
Il sergente Pepper.
So che è ancora vivo.

98
00:05:13,508 --> 00:05:16,322
- Non so di cosa parli.
- Sì, invece.

99
00:05:20,605 --> 00:05:23,594
- Dimmi dove trovarlo.
- Non puoi. E' lui che trova te.

100
00:05:23,595 --> 00:05:24,724
Dannazione, Duran!

101
00:05:24,725 --> 00:05:27,420
- Voglio la sua esatta...
- Aspetta. Ho un'altra chiamata.

102
00:05:27,591 --> 00:05:28,743
Pronto?

103
00:05:29,089 --> 00:05:30,220
Okay.

104
00:05:31,544 --> 00:05:32,641
Sì, un secondo.

105
00:05:32,642 --> 00:05:35,515
Devo rispondere, ma se vuoi
davvero trovare Pepper...

106
00:05:35,708 --> 00:05:37,140
ti incontrerà qui.

107
00:05:37,141 --> 00:05:38,414
Ma presentati solo...

108
00:05:38,509 --> 00:05:41,785
se sei sicura di voler sapere
come gira veramente il mondo.

109
00:05:43,535 --> 00:05:46,612
Grazie per aver aspettato.
Okay, mi sto togliendo la maglia...

110
00:05:46,745 --> 00:05:50,117
e dopo vado al supermercato
a comprare del tè Kombucha.

111
00:05:55,872 --> 00:05:57,412
C'è qualcuno in casa.

112
00:06:19,685 --> 00:06:21,076
NEI BOSCHI

113
00:06:26,304 --> 00:06:29,067
Signorina Tabuto? Polizia
di Los Angeles! Apra la porta!

114
00:06:30,763 --> 00:06:31,863
Apriamo le danze.

115
00:06:31,985 --> 00:06:33,982
Uno, due, tre.

116
00:06:35,351 --> 00:06:36,568
C'è nessuno?

117
00:06:40,601 --> 00:06:41,703
Sul serio?

118
00:06:41,704 --> 00:06:43,790
E' la prima volta
che mi allontano dopo otto ore!

119
00:06:44,573 --> 00:06:45,573
Eddie.

120
00:06:46,348 --> 00:06:47,584
Non ci credo.

121
00:06:47,585 --> 00:06:48,685
Angie...

122
00:06:48,839 --> 00:06:50,326
abbiamo molto di cui parlare.

123
00:06:51,462 --> 00:06:55,417
Ma potresti uscire e rientrare,
così posso mettermi sulla sedia?

124
00:06:59,681 --> 00:07:02,237
E' in arresto per aver
probabilmente ucciso P.T. Cruiser.

125
00:07:02,238 --> 00:07:04,279
Non l'ho ucciso. Lo amo.

126
00:07:04,280 --> 00:07:07,179
- Perché l'avrei ucciso?
- Ehi, qui le domande le facciamo noi.

127
00:07:07,180 --> 00:07:09,183
- Perché l'avrebbe ucciso?
- Non l'ho ucciso!

128
00:07:09,184 --> 00:07:10,866
Pensi che abbiamo la persona giusta?

129
00:07:11,209 --> 00:07:12,794
Questo posto sembra normale.

130
00:07:13,227 --> 00:07:14,428
Le spiace se diamo un'occhiata?

131
00:07:14,429 --> 00:07:16,952
Fate pure. Basta che
non entriate in quella stanza.

132
00:07:18,267 --> 00:07:19,869
Penso che inizieremo da lì.

133
00:07:24,098 --> 00:07:25,941
SPOSAMI P.T.

134
00:07:33,367 --> 00:07:34,893
Ha il diritto di rimanere in silenzio.

135
00:07:34,894 --> 00:07:37,983
Tutto quello che dirà potrà essere
usato contro di lei in tribunale.

136
00:07:38,183 --> 00:07:41,067
Quest'offerta non può essere
combinata con altri diritti.

137
00:07:41,068 --> 00:07:42,894
Non valido laddove proibito dalla legge.

138
00:07:42,895 --> 00:07:44,568
Richiede il montaggio.

139
00:07:44,569 --> 00:07:46,563
L'autista non ha contanti con sé.

140
00:07:53,067 --> 00:07:54,954
Ho tantissime domande.

141
00:07:54,955 --> 00:07:56,432
Pensavo fossi morto.

142
00:07:56,658 --> 00:07:58,205
Come hai potuto farmi questo?

143
00:08:03,605 --> 00:08:05,203
Questo risponde alla tua domanda?

144
00:08:05,204 --> 00:08:06,204
Sì.

145
00:08:06,671 --> 00:08:09,728
Ma che mi dici delle telefonate?
Se eri vivo, perché non...

146
00:08:13,808 --> 00:08:15,166
Mi sembra sensato.

147
00:08:15,327 --> 00:08:16,713
Ma poi come hai...

148
00:08:20,753 --> 00:08:22,219
Credo che questo spieghi tutto.

149
00:08:22,457 --> 00:08:23,869
Basta con le domande.

150
00:08:29,372 --> 00:08:30,789
Ricordi come si fa, vero?

151
00:08:30,790 --> 00:08:32,405
Credo di potermela cavare.

152
00:08:44,040 --> 00:08:45,285
- No.
- No.

153
00:08:45,492 --> 00:08:47,742
Va bene, magari mi serve un ripasso.

154
00:08:54,872 --> 00:08:57,121
- Volevi vedermi?
- Non ho alcuna voglia di vederti,

155
00:08:57,122 --> 00:08:59,899
ma il mio lavoro è riferirti
cosa scopro sui tuoi casi.

156
00:09:00,096 --> 00:09:02,566
E' impossibile che Fran Tabuto
abbia ucciso P.T. Cruiser.

157
00:09:02,567 --> 00:09:04,900
Siamo stati a casa sua.
E' colpevole di qualcosa.

158
00:09:04,901 --> 00:09:07,572
Non abbiamo trovato nulla
che la incrimini per l'omicidio.

159
00:09:07,695 --> 00:09:09,944
Vuoi che rilasciamo la pazza
che ha fatto questa?

160
00:09:09,945 --> 00:09:11,521
Non tutti i denti sono del cantante.

161
00:09:11,560 --> 00:09:15,128
Tra tutte le lettere di Fran, solo quella
trovata nel camerino conteneva minacce.

162
00:09:15,129 --> 00:09:17,604
- E non era la sua grafia.
- Abbiamo la persona sbagliata?

163
00:09:17,605 --> 00:09:20,923
Sto dicendo che se fossi in te,
mi rimetterei con me e riaprirei l'indagine.

164
00:09:26,286 --> 00:09:28,176
Perché è venuto a parlarmi? La verità.

165
00:09:28,177 --> 00:09:30,507
Non avete già arrestato l'assassino?

166
00:09:30,508 --> 00:09:34,044
La sua grafia non corrisponde alla lettera
di minacce. Pensiamo sia stata incastrata.

167
00:09:35,654 --> 00:09:37,260
Quindi, chi...

168
00:09:38,118 --> 00:09:39,370
chi state puntando?

169
00:09:39,371 --> 00:09:42,702
Sto puntando lei. Ha ottenuto
molta pubblicità per la morte di Cruiser.

170
00:09:42,703 --> 00:09:46,121
I biglietti vanno a ruba, e GQ l'ha
appena nominata "Stronzo dell'anno".

171
00:09:47,147 --> 00:09:50,677
Ci sto guadagnando
dalla morte di P.T. Cruiser? Sì!

172
00:09:50,678 --> 00:09:54,933
I Boypocalypse Wow ora cantano nelle arene
invece che nei centri ricreativi? Sì!

173
00:09:54,934 --> 00:09:59,545
Stamattina ho ordinato un milione di
pupazzetti di P.T. con la testa scomponibile?

174
00:09:59,836 --> 00:10:01,662
No, perché ci ho pensato solo adesso.

175
00:10:01,981 --> 00:10:04,994
Senta, se avessi saputo che
valeva più da morto che da vivo,

176
00:10:04,995 --> 00:10:07,483
avrei ucciso quello stronzo anni fa,
ma non lo sapevo.

177
00:10:07,979 --> 00:10:09,094
E non l'ho ucciso.

178
00:10:09,255 --> 00:10:10,906
Quindi freni i bollori.

179
00:10:12,448 --> 00:10:13,636
Vede, il fatto è che...

180
00:10:14,366 --> 00:10:15,996
una volta trovato
il nuovo ragazzaccio...

181
00:10:15,997 --> 00:10:18,420
niente potrà più fermare
i Boypocalypse Wow.

182
00:10:18,421 --> 00:10:21,002
Volete indagare su di me? Fate pure.
Non ho niente da nascondere.

183
00:10:21,003 --> 00:10:25,378
Quindi se la polizia indaga su di lei,
non troverà scheletri nell'armadio?

184
00:10:25,379 --> 00:10:27,799
Ho comprato i miei scheletri
online, legalmente.

185
00:10:27,800 --> 00:10:29,902
Fran Tabuto è stata sistemata a dovere.

186
00:10:30,024 --> 00:10:32,352
Nessun sito di appuntamenti
era riuscito nell'impresa.

187
00:10:32,353 --> 00:10:34,880
L'assassino ha pensato
che fosse il capro espiatorio perfetto.

188
00:10:34,881 --> 00:10:37,513
Dev'essere per forza qualcuno
con l'accesso al backstage.

189
00:10:37,514 --> 00:10:39,626
Tutti quelli dello staff hanno un alibi.

190
00:10:39,632 --> 00:10:41,418
Secondo me, è stato qualcuno della band.

191
00:10:41,419 --> 00:10:43,163
Visto che Pfoopa vuole collaborare,

192
00:10:43,164 --> 00:10:45,624
potremmo mandare qualcuno
sotto copertura nella band.

193
00:10:45,625 --> 00:10:47,443
Sì, però deve essere credibile.

194
00:10:47,444 --> 00:10:50,326
Deve conoscere alla perfezione
le coreografie e le canzoni.

195
00:10:50,327 --> 00:10:52,393
Chi c'è che potrebbe
sembrare una pop star?

196
00:10:52,394 --> 00:10:55,938
Se dovessero sospettare che è un poliziotto
e non un fichissimo musicista di talento,

197
00:10:55,939 --> 00:10:57,290
l'indagine andrebbe in fumo.

198
00:10:57,291 --> 00:10:59,621
Senza contare che ci ritroveremmo
con un poliziotto morto.

199
00:10:59,622 --> 00:11:00,853
Detective Green?

200
00:11:01,154 --> 00:11:02,938
- Sì?
- Hai messo il latte di soia nel caffè?

201
00:11:02,939 --> 00:11:04,050
Scusi.

202
00:11:04,703 --> 00:11:06,538
- Posso farlo io.
- Sei sicuro, Tanner?

203
00:11:06,539 --> 00:11:09,796
Sì, ho cantato in "The Wiz"
per sei mesi al Pantages.

204
00:11:10,155 --> 00:11:12,779
Lo avreste saputo
se foste venuti a qualche spettacolo.

205
00:11:12,780 --> 00:11:15,740
- Era un periodo incasinatissimo...
- L'e-mail sarà finita nello spam...

206
00:11:15,741 --> 00:11:17,429
Non funzionerà mai!

207
00:11:17,503 --> 00:11:20,950
Non si può solo dire
di far parte di una boy band!

208
00:11:21,050 --> 00:11:23,341
C'è chi studia per otto anni
alla scuola per boy band,

209
00:11:23,342 --> 00:11:27,006
prima di poter anche solo pensare
di mettere il cappellino al contrario!

210
00:11:27,109 --> 00:11:29,384
- Bisogna guadagnarselo!
- Non abbiamo altra scelta.

211
00:11:29,385 --> 00:11:31,013
E' il solo modo per stanarlo.

212
00:11:31,014 --> 00:11:32,717
Non ci crederà mai nessuno!

213
00:11:32,718 --> 00:11:34,161
Ma sa cantare? Sa almeno ballare?

214
00:11:34,162 --> 00:11:36,565
Signore, vedrà che so fare
entrambe le cose.

215
00:11:36,888 --> 00:11:38,571
D'accordo, vediamo. Cominci pure.

216
00:12:04,726 --> 00:12:06,353
Congratulazioni!

217
00:12:06,354 --> 00:12:08,827
Questo è il momento
in cui un uomo diventa un ragazzo!

218
00:12:19,820 --> 00:12:22,032
Come vorrei stare qui per sempre.

219
00:12:22,097 --> 00:12:24,511
Ma prima o poi dovremo tornare
alle nostre vite reali.

220
00:12:24,612 --> 00:12:26,929
Io sono un poliziotto,
tu uno di quelli che arrestiamo.

221
00:12:26,930 --> 00:12:29,681
Intanto abbiamo questo Airbnb
fino a domani a mezzogiorno,

222
00:12:29,682 --> 00:12:32,692
quindi abbiamo tutto il tempo
per parlare del nostro futuro insieme.

223
00:12:36,079 --> 00:12:38,406
Vado a fare pipì,
così non mi viene la cistite.

224
00:13:07,251 --> 00:13:08,876
CASINO GLOBALE
PROTOCOLLO OMICIDI

225
00:13:10,274 --> 00:13:11,530
CANZONI PER LIMONARE CON TRIBECA

226
00:13:13,776 --> 00:13:15,313
FBI - AGENTE SPECIALE DIANE DURAN

227
00:13:16,569 --> 00:13:18,029
VILLAGGIO KOKOMO
NIDO D'AMORE

228
00:13:23,429 --> 00:13:26,712
LISTA COSE DA FARE: - FINGERSI MORTO
- VISITARE TRIBECA IN OSPEDALE...

229
00:13:27,482 --> 00:13:29,083
- RIORGANIZZARE
- SALVARE IL MONDO

230
00:13:37,809 --> 00:13:39,088
Hai messo insieme i pezzi?

231
00:13:39,222 --> 00:13:40,314
Quasi.

232
00:13:42,985 --> 00:13:44,157
Adesso ho finito.

233
00:13:44,893 --> 00:13:45,992
Fantastico!

234
00:13:50,451 --> 00:13:51,951
Quando ero nella polizia...

235
00:13:52,044 --> 00:13:54,056
ho scoperto che
il criminale più grande...

236
00:13:54,057 --> 00:13:55,816
non è a piede libero per le strade.

237
00:13:56,153 --> 00:13:57,856
E' nell'ufficio del sindaco.

238
00:13:57,994 --> 00:13:59,102
Il sindaco Perry?

239
00:13:59,799 --> 00:14:03,527
Ho indagato fuori servizio, e
ho ricondotto a lui tantissimi crimini.

240
00:14:03,528 --> 00:14:05,623
{an8}SALVIAMO GLI ALBERI

241
00:14:04,191 --> 00:14:07,421
Brogli elettorali, estorsione,
riciclaggio di denaro sporco...

242
00:14:07,422 --> 00:14:09,191
estorsione di brogli...

243
00:14:09,192 --> 00:14:11,943
riciclaggio di elettori sporchi.
E la lista continua.

244
00:14:11,944 --> 00:14:14,679
Non capisco.
Perché non l'hai detto al tenente?

245
00:14:14,680 --> 00:14:18,159
Non puoi cambiare le cose dall'interno.
Fidati, ci ho provato.

246
00:14:18,160 --> 00:14:19,660
E la Casino Globale?

247
00:14:20,152 --> 00:14:21,748
Sono io la Casino Globale.

248
00:14:22,103 --> 00:14:25,661
Quando cacceremo il sindaco Perry
ed eleggeremo Dick Dreyfuss al suo posto,

249
00:14:25,662 --> 00:14:27,588
potremo dare il via al vero cambiamento.

250
00:14:27,589 --> 00:14:29,007
Diminuirà la criminalità...

251
00:14:29,008 --> 00:14:32,830
Ma il sindaco Perry ha lanciato un'iniziativa
efficace per la lotta al crimine.

252
00:14:32,831 --> 00:14:34,194
Okay, per l'ambiente...

253
00:14:34,195 --> 00:14:37,401
implementeremo l'utilizzo di energia pulita,
ci sarà un treno tra centro e spiaggia...

254
00:14:37,402 --> 00:14:40,575
Ma il sindaco Perry
si è impegnato a farlo entro il 2020.

255
00:14:40,576 --> 00:14:42,672
E ha ampliato la tratta
ferroviaria fino a Santa Monica.

256
00:14:42,673 --> 00:14:44,262
Il sindaco Perry fa schifo!

257
00:14:45,165 --> 00:14:47,998
C'è un solo numero
salvato in questo telefono.

258
00:14:48,197 --> 00:14:50,445
Quando sei pronta
a far parte della rivoluzione...

259
00:14:50,590 --> 00:14:51,690
chiamalo.

260
00:14:53,807 --> 00:14:55,503
Hai un caricabatterie?

261
00:15:00,310 --> 00:15:01,441
Signori...

262
00:15:01,442 --> 00:15:02,793
vi presento Daniel Tanner.

263
00:15:02,794 --> 00:15:06,227
I Boypocalypse Wow
hanno un nuovo ragazzaccio.

264
00:15:06,228 --> 00:15:08,845
E' un piacere conoscervi.
Sono un vostro fan.

265
00:15:08,846 --> 00:15:10,308
Ehi, come va, bello?

266
00:15:10,381 --> 00:15:12,149
Le rappresento io le minoranze, qui.

267
00:15:12,150 --> 00:15:13,361
Fatti da parte.

268
00:15:13,362 --> 00:15:16,207
Denarius, lui è il ragazzaccio,
tu sei quello etnico.

269
00:15:16,208 --> 00:15:18,936
- C'è posto per tutti.
- Sì, infatti. Siamo nel 2016.

270
00:15:18,937 --> 00:15:20,334
So che anno è.

271
00:15:20,335 --> 00:15:24,419
Sarai bullizzato per un po',
ma alla fine diventerai uno di noi.

272
00:15:25,477 --> 00:15:28,202
- Grazie, bello.
- Non ringraziarmi, imbecille.

273
00:15:30,392 --> 00:15:31,562
Bene, cominciamo.

274
00:15:31,563 --> 00:15:33,119
Cominciamo. Vediamo di farla bene.

275
00:15:33,120 --> 00:15:35,478
Cinque, sei, sette, otto.

276
00:15:37,931 --> 00:15:40,095
Insomma, testa di rapa!
Impegnati di più!

277
00:15:40,096 --> 00:15:41,550
Stai al passo! Andiamo!

278
00:15:41,551 --> 00:15:43,776
Cinque, sei, sette...

279
00:15:46,177 --> 00:15:48,138
Okay. Ora siete tutti partiti al sette!

280
00:15:48,139 --> 00:15:50,588
Devi essere pronto a partire
in qualunque momento, pivello.

281
00:15:50,756 --> 00:15:51,886
Cinque...

282
00:15:58,757 --> 00:16:01,791
Sì, benvenuto
tra i Boypocalypse Wow, amico!

283
00:16:01,792 --> 00:16:04,633
Benvenuto tra i Boypocalypse!

284
00:16:09,219 --> 00:16:12,006
C'è voluto più del previsto a mettere
i trattini sulle i e i puntini sulle t.

285
00:16:12,007 --> 00:16:15,454
Quindi la prego di accettare questo
cesto regalo della polizia in segno di scusa.

286
00:16:16,327 --> 00:16:17,816
{an8}ESCI GRATIS DI PRIGIONE

287
00:16:17,466 --> 00:16:20,783
- Allora, chi è stato?
- E' un caso aperto, non possiamo discuterne.

288
00:16:20,784 --> 00:16:23,011
- Non ne avete idea?
- Abbiamo un uomo sotto copertura.

289
00:16:23,012 --> 00:16:26,223
Si finge il nuovo ragazzaccio della band,
quindi troveremo l'assassino a minuti.

290
00:16:26,224 --> 00:16:27,276
Bene!

291
00:16:27,277 --> 00:16:29,445
Solo, mi dispiace per Skylar.

292
00:16:29,528 --> 00:16:32,981
Ha sempre voluto fare il ragazzaccio, ma
Pfoopa non gli ha mai dato una possibilità.

293
00:16:32,982 --> 00:16:34,960
- Skylar, il belloccio?
- Già.

294
00:16:34,961 --> 00:16:36,962
Fece le audizioni per il ruolo
di ragazzaccio...

295
00:16:36,963 --> 00:16:40,613
- ma siccome non gli crescono i baffi...
- Ha un campione di scrittura di Skylar?

296
00:16:41,052 --> 00:16:43,046
Un appunto o un autografo?

297
00:16:43,672 --> 00:16:44,820
La corrispondenza è perfetta.

298
00:16:44,821 --> 00:16:46,907
Ci sono oltre 16 punti di somiglianza.

299
00:16:47,032 --> 00:16:50,964
Le probabilità che si tratti della scrittura
di qualcun altro sono trascurabili.

300
00:16:50,965 --> 00:16:54,671
La ringrazio molto, signora. Ora può
rimuovere i pixel e rimettersi la maglia.

301
00:16:54,932 --> 00:16:56,076
Grazie, Monica.

302
00:16:56,077 --> 00:16:58,856
So che è finita male tra di noi,
ma lavoriamo molto bene insieme.

303
00:16:58,971 --> 00:17:01,559
Spero solo che un giorno
le cose si sistemino tra di noi.

304
00:17:01,771 --> 00:17:04,825
- Mi fa piacere che tu dica così.
- Angie!

305
00:17:07,815 --> 00:17:10,959
Vuoi prendere un assassino e salvare
il nostro amico a una festa hollywoodiana?

306
00:17:10,960 --> 00:17:12,425
Certo, perché no.

307
00:17:18,777 --> 00:17:20,185
Se si mette a piangere...

308
00:17:20,806 --> 00:17:22,339
può diventare imbarazzante.

309
00:17:28,652 --> 00:17:31,273
Tanner non risponde
al telefono. Dai tutto gas!

310
00:17:37,132 --> 00:17:40,175
Parteciperai a feste del genere
per il resto della tua vita, amico.

311
00:17:40,637 --> 00:17:41,637
Andiamo.

312
00:17:41,847 --> 00:17:43,316
Ti mostro la casa.

313
00:17:44,920 --> 00:17:46,514
IL NUOVO ME (VIA L'APPARECCHIO)

314
00:17:46,515 --> 00:17:48,334
INTRAPPOLALA - TIENILA STRETTA

315
00:17:48,334 --> 00:17:49,523
FORMICOLIO AL CUORE

316
00:17:50,546 --> 00:17:52,567
"Formicolio al cuore" è
stata la prima canzone.

317
00:17:52,568 --> 00:17:54,585
Cavolo! Me la ricordo.

318
00:17:55,266 --> 00:17:57,865
- E' stata la miglior canzone di P.T.
- Già.

319
00:17:58,308 --> 00:17:59,443
Adesso è tua.

320
00:18:00,485 --> 00:18:02,613
Sai, ho sempre voluto
essere il ragazzaccio...

321
00:18:02,614 --> 00:18:05,140
ma come mi sono presentato
alle audizioni, Jack Pfoopa ha detto

322
00:18:05,141 --> 00:18:07,202
"Abbiamo trovato il nostro belloccio!"

323
00:18:08,203 --> 00:18:12,010
Cavolo! Questa sarebbe la stanza
dei trofei e delle armi antiche di Jack?

324
00:18:12,154 --> 00:18:13,816
Sono molto più che un belloccio.

325
00:18:14,084 --> 00:18:15,541
Certo, sono magro...

326
00:18:15,748 --> 00:18:17,728
ho un bel sorriso, gli occhi azzurri...

327
00:18:17,958 --> 00:18:20,082
un sedere che sembra un bignè...

328
00:18:20,083 --> 00:18:22,547
ma so anche essere cattivo.
Sai cosa ho mangiato a colazione?

329
00:18:22,775 --> 00:18:24,675
Biscotti! Non mi passo
il filo interdentale...

330
00:18:24,676 --> 00:18:25,901
e non rifaccio il letto.

331
00:18:26,598 --> 00:18:30,694
Non parlo con mia madre da più di 48 ore,
ma Pfoopa mi ha appioppato questo ruolo.

332
00:18:30,718 --> 00:18:32,124
Non saprei, amico.

333
00:18:32,490 --> 00:18:34,046
Insomma, tu sei il belloccio!

334
00:18:34,380 --> 00:18:36,478
Mi sembra proprio un bel ruolo!

335
00:18:36,615 --> 00:18:37,714
Esattamente.

336
00:18:37,715 --> 00:18:40,043
Questo è quello che vogliono che sia...

337
00:18:40,449 --> 00:18:41,449
bello!

338
00:18:41,624 --> 00:18:43,107
Quindi, se capisco bene...

339
00:18:43,108 --> 00:18:45,982
faresti di tutto per essere
il ragazzaccio della band, giusto?

340
00:18:46,599 --> 00:18:47,705
Proprio così!

341
00:18:47,828 --> 00:18:50,653
Arriveresti anche
a uccidere P.T. Cruiser?

342
00:18:51,211 --> 00:18:53,568
- Forse.
- Skylar, mi fai un favore?

343
00:18:54,278 --> 00:18:55,697
Metti le mani sopra la testa.

344
00:18:55,969 --> 00:18:57,266
Lo faccio subito, Danny...

345
00:18:57,802 --> 00:18:59,199
subito dopo aver fatto questo!

346
00:19:06,034 --> 00:19:08,411
Tanner! A quanto pare
l'assassino è Skylar!

347
00:19:08,619 --> 00:19:11,175
- Lo sapevi già. Bene!
- Skylar, metti giù la balestra!

348
00:19:11,176 --> 00:19:13,732
Andiamo, non fare così!
Tu non sei il ragazzaccio.

349
00:19:16,692 --> 00:19:17,792
Ha ragione.

350
00:19:18,767 --> 00:19:19,867
Non lo sono.

351
00:19:21,731 --> 00:19:22,953
Skylar, fermati!

352
00:19:22,954 --> 00:19:24,386
Ma se proprio vuole farlo...

353
00:19:28,769 --> 00:19:30,443
Maledizione! Che peccato!

354
00:19:30,444 --> 00:19:32,396
Tanner, a te l'onore.

355
00:19:34,689 --> 00:19:36,216
Complimenti.

356
00:19:36,850 --> 00:19:38,190
Andrai in prigione...

357
00:19:39,908 --> 00:19:41,000
ragazzaccio.

358
00:19:43,411 --> 00:19:45,201
TRE MESI DOPO

359
00:19:45,229 --> 00:19:48,374
<i>Il cantante dei Boypocalypse Wow
è stato assolto da ogni accusa...</i>

360
00:19:48,375 --> 00:19:49,869
<i>per infermità mentale.</i>

361
00:19:50,330 --> 00:19:51,432
Non posso crederci!

362
00:19:52,211 --> 00:19:53,887
Non posso credere che sia uscito!

363
00:19:54,342 --> 00:19:57,539
Si è appellato all'infermità mentale.
Ora dovrà solo fare sei mesi...

364
00:19:57,540 --> 00:20:00,614
in un ospedale psichiatrico, un concerto
di beneficenza, e poi tornerà in tour.

365
00:20:00,615 --> 00:20:01,615
Tanner...

366
00:20:01,790 --> 00:20:04,191
- puoi procurarci i biglietti?
- Forse per la tappa a San Diego.

367
00:20:04,194 --> 00:20:05,651
Ma che senso ha?

368
00:20:05,652 --> 00:20:09,088
Abbiamo le prove, una confessione e il tizio
non passa neanche una notte in galera?

369
00:20:09,089 --> 00:20:11,668
- E' il sistema, Tribeca.
- Il sistema fa schifo!

370
00:20:20,087 --> 00:20:22,517
Forse non è il caso
di portarla a San Diego.

371
00:20:23,061 --> 00:20:26,993
www.subsfactory.it

