﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,785
<i>Previously, on "Preacher..."</i>

2
00:00:03,537 --> 00:00:05,671
Donnie, want did you do?

3
00:00:05,773 --> 00:00:06,653
We have a job for you.

4
00:00:08,175 --> 00:00:10,709
We want you to kill the preacher.

5
00:00:10,811 --> 00:00:13,278
I'm gonna bring God to this church.

6
00:00:13,381 --> 00:00:15,347
<i>It's a direct
line to Heaven's throne.</i>

7
00:00:15,416 --> 00:00:17,649
I need angel hands, otherwise
it won't work.

8
00:00:17,752 --> 00:00:19,184
All right, Carlos...

9
00:00:19,286 --> 00:00:20,419
This is justice.

10
00:00:21,789 --> 00:00:23,188
Oh, my God.

11
00:00:24,025 --> 00:00:25,090
Where's Eugene?

12
00:00:25,192 --> 00:00:26,825
Wanna see you Sunday.

13
00:00:30,897 --> 00:00:35,701
♪ But he could not forgive her ♪

14
00:00:35,845 --> 00:00:37,797
_

15
00:00:37,920 --> 00:00:41,774
♪ Though he tried and tried ♪

16
00:00:41,842 --> 00:00:43,475
♪ And tried ♪

17
00:00:47,615 --> 00:00:53,052
♪ And the halls of his memories ♪

18
00:00:53,087 --> 00:00:57,189
♪ Still echo her eyes ♪

19
00:00:58,926 --> 00:01:04,663
♪ He cried like a baby ♪

20
00:01:04,698 --> 00:01:11,070
♪ And he screamed like a
panther in the middle of the night ♪

21
00:01:13,040 --> 00:01:18,744
♪ And he saddled his pony ♪

22
00:01:18,779 --> 00:01:22,081
♪ And he went for a ride ♪

23
00:01:22,116 --> 00:01:26,251
<i>In other
news, God is coming to Annville.</i>

24
00:01:26,287 --> 00:01:29,321
<i>Or so some local
residents seem to be saying.</i>

25
00:01:29,356 --> 00:01:32,057
<i>Why don't you come down to the
All Saints' Church this Sunday,</i>

26
00:01:32,093 --> 00:01:33,826
<i>and see for yourself what's what?</i>

27
00:01:33,861 --> 00:01:36,161
<i>In not unrelated news,</i>

28
00:01:36,197 --> 00:01:38,230
<i>local freak Eugene Root remains missing,</i>

29
00:01:38,265 --> 00:01:39,898
<i>and Preacher Custer</i>

30
00:01:39,934 --> 00:01:42,501
<i>continues to be
sought by law enforcement.</i>

31
00:01:43,877 --> 00:01:45,471
Hey, Mabel!

32
00:01:49,534 --> 00:01:53,523
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
- <font color="#D81D1D">Re-synced by lonewolf</font> -
-- <font color="

33
00:02:04,883 --> 00:02:10,053
♪ I got the bo-o-o-owling ba-a-all blues ♪

34
00:02:12,123 --> 00:02:13,890
♪ When I first started bowling ♪

35
00:02:13,925 --> 00:02:15,458
♪ Just a spare was great ♪

36
00:02:15,527 --> 00:02:19,095
♪ And my score looked good at 108 ♪

37
00:02:19,130 --> 00:02:20,963
♪ And they said if I practiced ♪

38
00:02:20,999 --> 00:02:22,565
♪ I could raise my game ♪

39
00:02:22,600 --> 00:02:24,500
♪ So I practiced and I practiced ♪

40
00:02:24,536 --> 00:02:26,869
♪ But I still bowl the same ♪

41
00:02:27,705 --> 00:02:32,842
♪ I got the bo-o-o-owling ba-a-all blues ♪

42
00:02:35,413 --> 00:02:37,747
Hell's all this about?

43
00:02:37,782 --> 00:02:40,416
Told you on the phone, God's coming.

44
00:02:40,452 --> 00:02:41,651
Come on, Mos.

45
00:02:41,686 --> 00:02:43,686
You don't believe all that crap.

46
00:02:43,721 --> 00:02:45,788
Well, better safe than sorry.

47
00:02:45,824 --> 00:02:47,323
Where is he?

48
00:02:49,027 --> 00:02:52,995
What happened? Root get him?

49
00:02:53,031 --> 00:02:55,765
Redneck son of a bitch.

50
00:02:55,800 --> 00:02:58,835
Uh, rumor has it
that an even worse redneck

51
00:02:58,870 --> 00:03:01,370
got ahold of Preacher.

52
00:03:01,406 --> 00:03:03,806
Son of a bitchier, too.

53
00:03:06,644 --> 00:03:09,011
<i>- ♪ I got the bo-o-o-owling ♪</i>
- Donnie.

54
00:03:09,047 --> 00:03:13,816
♪ Ba-a-all blues ♪

55
00:03:36,441 --> 00:03:38,174
I missed you.

56
00:03:44,382 --> 00:03:46,215
- Where is he?
- What?!

57
00:03:46,251 --> 00:03:47,450
I said, where is he?

58
00:03:47,485 --> 00:03:50,319
He's half-deaf, bitch. Uhh!

59
00:03:50,355 --> 00:03:51,587
Where's Jesse?

60
00:03:57,228 --> 00:04:01,063
Hey, Tulip. What are you doing here?

61
00:04:02,767 --> 00:04:04,333
Door was open, idiot.

62
00:04:04,369 --> 00:04:05,468
Shut up.

63
00:04:08,072 --> 00:04:10,806
It's like, one
look and you're done,

64
00:04:10,842 --> 00:04:16,913
she's burned herself into
your brain, that fast.

65
00:04:16,948 --> 00:04:18,714
Those eyes, that smile.

66
00:04:18,750 --> 00:04:20,650
For me, it's a big, fluffy ass.

67
00:04:20,685 --> 00:04:21,984
Ah.

68
00:04:22,020 --> 00:04:24,854
Yeah, well, whatever floats your boat.

69
00:04:24,889 --> 00:04:27,490
All right, Larry.

70
00:04:27,525 --> 00:04:29,358
Prairie Dog dropped the charges.

71
00:04:29,394 --> 00:04:31,460
You're good to go.

72
00:04:31,496 --> 00:04:34,130
Hey. Listen.

73
00:04:36,367 --> 00:04:37,767
I know you're hurting,

74
00:04:37,802 --> 00:04:40,403
but maybe you and
Pedro just take a break,

75
00:04:40,438 --> 00:04:42,271
leave it up on Brokeback
Mountain for now.

76
00:04:42,307 --> 00:04:44,707
All right? Off you go.

77
00:04:55,853 --> 00:04:58,221
Where is he?

78
00:04:58,256 --> 00:05:03,292
Like I told your guys, I have no idea.

79
00:05:03,328 --> 00:05:06,729
Past few days, me and
Padre been laying low,

80
00:05:06,764 --> 00:05:08,397
hanging out at the whorehouse,

81
00:05:08,433 --> 00:05:09,665
where you got me and...

82
00:05:09,701 --> 00:05:10,800
Not Custer.

83
00:05:12,337 --> 00:05:14,737
Come Sunday, I know where to find him.

84
00:05:14,985 --> 00:05:17,783
_

85
00:05:17,942 --> 00:05:21,877
I meant Eugene.

86
00:05:21,913 --> 00:05:23,779
What'd Preacher do with him?

87
00:05:23,815 --> 00:05:26,282
Sheriff...

88
00:05:26,317 --> 00:05:30,319
you're gonna have to
trust me on this one.

89
00:05:30,355 --> 00:05:33,256
You don't want to know.

90
00:05:33,291 --> 00:05:35,458
Don't I, though?

91
00:05:43,534 --> 00:05:46,669
I see that you are no stranger

92
00:05:46,704 --> 00:05:48,437
to our criminal-justice system.

93
00:05:52,310 --> 00:05:56,212
Uh-oh. Manila folder time.

94
00:05:56,247 --> 00:05:57,446
Mm-hmm.

95
00:05:57,482 --> 00:06:00,783
Assault and battery in Las Vegas.

96
00:06:00,818 --> 00:06:03,219
Let... let me just say
I... I... do you know what?

97
00:06:03,254 --> 00:06:05,454
I told 'em right from
the get go, I don't...

98
00:06:05,490 --> 00:06:07,056
I don't like magicians, okay.

99
00:06:07,091 --> 00:06:08,724
Drunk and disorderly in Denver.

100
00:06:08,760 --> 00:06:11,160
Lewd and lascivious in Nashville.

101
00:06:16,191 --> 00:06:18,958
New York City, attempted murder.

102
00:06:18,994 --> 00:06:21,194
Oh, right.

103
00:06:21,229 --> 00:06:24,230
I sort of lost my head a bit there.

104
00:06:24,265 --> 00:06:25,765
Crime of passion.

105
00:06:25,800 --> 00:06:27,333
Judging from this,

106
00:06:27,369 --> 00:06:30,770
you're a very passionate
man, Mr. Cassidy.

107
00:06:30,805 --> 00:06:34,273
What catches my eye, though,

108
00:06:34,309 --> 00:06:37,377
are the dates of your arrests.

109
00:06:39,748 --> 00:06:42,482
1961.

110
00:06:42,517 --> 00:06:44,884
1950.

111
00:06:44,919 --> 00:06:47,086
1940.

112
00:06:47,122 --> 00:06:49,489
1922.

113
00:06:49,524 --> 00:06:52,892
And so on and so forth.

114
00:06:55,363 --> 00:06:58,664
And yet, I look so young.

115
00:06:58,700 --> 00:07:01,267
Everybody says that.

116
00:07:01,302 --> 00:07:02,402
But thank you.

117
00:07:02,437 --> 00:07:03,569
Yeah.

118
00:07:07,709 --> 00:07:11,577
I noticed the sunglasses.

119
00:07:11,613 --> 00:07:15,648
I noticed the... goofy hats.

120
00:07:17,519 --> 00:07:20,153
I just wrote it down
to you being an asshole.

121
00:07:21,556 --> 00:07:25,458
Ha. No, Sheriff.

122
00:07:25,493 --> 00:07:29,028
I'm not an asshole.

123
00:07:29,064 --> 00:07:30,596
I'm the asshole.

124
00:07:46,948 --> 00:07:51,517
This is medicine for you.

125
00:07:51,553 --> 00:07:54,020
At least, that's... that's
what I read on the Internet.

126
00:07:57,859 --> 00:08:00,293
Come on, vampire.

127
00:08:00,328 --> 00:08:02,962
It's gonna be a long night.

128
00:08:04,709 --> 00:08:07,311
I've been washed clean.

129
00:08:07,346 --> 00:08:10,347
I had Preacher
dead-to-rights in that church.

130
00:08:10,383 --> 00:08:13,150
Could've killed him and
been a hero for it, too.

131
00:08:13,185 --> 00:08:14,952
But I stopped myself.

132
00:08:14,987 --> 00:08:19,223
I remembered he'd been
merciful with me before.

133
00:08:19,258 --> 00:08:20,958
You remember when... when we was

134
00:08:20,993 --> 00:08:22,960
in the men's room together that night?

135
00:08:22,995 --> 00:08:24,495
Uh-huh.

136
00:08:24,530 --> 00:08:26,063
He could've killed me that night,

137
00:08:26,098 --> 00:08:27,297
but he didn't do it.

138
00:08:27,333 --> 00:08:28,632
Preacher was merciful.

139
00:08:28,667 --> 00:08:32,469
Yeah, so I was merciful, too.

140
00:08:32,505 --> 00:08:34,905
So then when I heard he was on the run,

141
00:08:34,940 --> 00:08:36,974
I told him he could hide out here.

142
00:08:37,009 --> 00:08:41,278
'Cause Preacher saved me.

143
00:08:41,313 --> 00:08:46,650
He showed me that I...

144
00:08:46,685 --> 00:08:48,185
I'm not a murderer.

145
00:08:48,220 --> 00:08:52,589
He showed me that I'm not the bad guy.

146
00:08:54,927 --> 00:08:58,429
And, um, he showed you all this

147
00:08:58,464 --> 00:09:02,132
in a gas station men's room, huh?

148
00:09:02,168 --> 00:09:05,035
Lose the attitude, okay?

149
00:09:05,070 --> 00:09:09,072
It takes a real man to
let God in his heart.

150
00:09:09,108 --> 00:09:12,509
We're gonna go grab a smoke, okay?

151
00:09:14,713 --> 00:09:16,613
I come back to the whole town

152
00:09:16,649 --> 00:09:18,682
going crazy over God showing up,

153
00:09:18,717 --> 00:09:21,318
now Donnie Schenck, droolin'
and acting like

154
00:09:21,353 --> 00:09:22,686
you're the Dalai Lama?

155
00:09:22,721 --> 00:09:24,354
What the hell's going on, Jesse?

156
00:09:24,390 --> 00:09:26,857
I'll bring you up to speed.

157
00:09:26,892 --> 00:09:31,695
First, you came back for me.

158
00:09:31,730 --> 00:09:33,831
Yeah, well, after that phone message,

159
00:09:33,866 --> 00:09:35,466
how could I resist?

160
00:09:35,501 --> 00:09:38,402
"Hi, Tulip,
um, I... I just ate pancakes."

161
00:09:44,009 --> 00:09:47,077
I'm sorry, Tulip.

162
00:09:56,021 --> 00:09:57,421
You should be.

163
00:10:03,362 --> 00:10:04,862
Do something for me, Jesse?

164
00:10:04,897 --> 00:10:06,497
Anything.

165
00:10:06,532 --> 00:10:09,533
Yeah?

166
00:10:09,568 --> 00:10:15,339
'Cause, um... I mean, it's bad.

167
00:10:15,374 --> 00:10:16,807
Like, really bad.

168
00:10:16,842 --> 00:10:19,676
- Mmm.
- I mean, nasty.

169
00:10:19,712 --> 00:10:24,314
Mm-hmm.

170
00:10:24,350 --> 00:10:27,084
Anything, right?

171
00:10:27,119 --> 00:10:28,852
Whatever you want.

172
00:10:33,893 --> 00:10:34,992
Kill him.

173
00:10:36,571 --> 00:10:38,231
_

174
00:10:38,330 --> 00:10:39,863
Well, I had to step to him and say,

175
00:10:39,899 --> 00:10:42,599
"Listen, my ma drives
me crazy sometimes, too,

176
00:10:42,635 --> 00:10:44,434
but that's your madre, brah.

177
00:10:44,470 --> 00:10:45,802
You got to respect her

178
00:10:45,838 --> 00:10:48,005
like you gots to respect all women."

179
00:10:48,040 --> 00:10:50,274
It's so nice to hear
a man talk like that.

180
00:10:50,309 --> 00:10:52,576
I mean, I'm not... I'm
not trying to be like...

181
00:10:52,611 --> 00:10:54,311
I'm just saying, in the end,

182
00:10:54,346 --> 00:11:00,517
you, me, our moms, we're
all just people.

183
00:11:02,321 --> 00:11:04,154
Well, I better get back to work.

184
00:11:04,189 --> 00:11:05,589
Yeah, yeah, me, too.

185
00:11:05,624 --> 00:11:09,393
You know, uh, I'll
bring those in for you.

186
00:11:09,428 --> 00:11:12,529
Okay. Thanks, Carlos.

187
00:11:12,565 --> 00:11:14,131
Yeah.

188
00:11:14,166 --> 00:11:17,034
Hey, Jennifer?

189
00:11:18,871 --> 00:11:21,171
You like Chinese food?

190
00:11:23,108 --> 00:11:25,342
Not... really.

191
00:11:27,112 --> 00:11:28,612
Puta.

192
00:11:36,622 --> 00:11:38,522
<i>We like Chinese food.</i>

193
00:11:41,527 --> 00:11:43,961
Yeah, yeah, laugh it up.

194
00:11:46,432 --> 00:11:48,398
'Sup?

195
00:11:48,434 --> 00:11:50,100
Poor Carlos.

196
00:11:50,135 --> 00:11:52,235
Poor Carlos.

197
00:11:52,271 --> 00:11:54,137
Chinese food would be good, though.

198
00:11:54,173 --> 00:11:55,472
Yep.

199
00:11:55,507 --> 00:11:57,708
And a nice, cold beer.

200
00:11:57,743 --> 00:11:58,942
Unh-unh. You can't have beer.

201
00:11:58,978 --> 00:11:59,811
Says who?

202
00:11:59,954 --> 00:12:01,311
I'm not having beer, and neither are you.

203
00:12:01,347 --> 00:12:03,914
All right. Whiskey it is.

204
00:12:03,949 --> 00:12:05,382
Asswipe.

205
00:12:09,388 --> 00:12:12,222
- Oh, my God.
- What?

206
00:12:12,257 --> 00:12:14,424
No, no, no, no, no, no, no, no.

207
00:12:14,460 --> 00:12:15,459
What is it, Jesse?

208
00:12:15,494 --> 00:12:18,729
Show me.

209
00:12:18,764 --> 00:12:21,298
I'll show you.

210
00:12:24,169 --> 00:12:27,070
I'll show you, big time.

211
00:12:27,106 --> 00:12:29,940
What the he...?

212
00:12:29,975 --> 00:12:31,141
No.

213
00:12:31,176 --> 00:12:33,810
- Oh, yeah.
- That is... that's wrong.

214
00:12:33,846 --> 00:12:36,380
Uh-huh. Come on.

215
00:12:36,415 --> 00:12:38,448
It's like "Lady and the
Tramp," except with our butts.

216
00:12:38,484 --> 00:12:40,384
Jesse Custer, do not
come near me with that thing.

217
00:12:40,419 --> 00:12:41,518
I swear to God.

218
00:12:41,553 --> 00:12:42,953
Oh, you know you want it.

219
00:12:42,988 --> 00:12:44,421
You know. Come on.

220
00:12:44,456 --> 00:12:46,923
- Put it away!
- Come on, just...

221
00:12:46,959 --> 00:12:48,692
Real professional, you two.

222
00:12:48,727 --> 00:12:51,194
Oh, give us a break.

223
00:12:51,230 --> 00:12:52,896
Hey, Carlos.

224
00:12:52,931 --> 00:12:55,332
I mean, we are just people.

225
00:12:56,935 --> 00:12:58,969
- Real smooth, Carlos.
- Bite me.

226
00:12:59,004 --> 00:13:00,737
How long to the vault?

227
00:13:00,773 --> 00:13:05,042
I'd say... eight, nine minutes.

228
00:13:06,812 --> 00:13:08,278
These are ready to go.

229
00:13:13,485 --> 00:13:17,254
Fun's over, Custer.

230
00:13:17,322 --> 00:13:19,122
Now the pain begins...

231
00:13:40,679 --> 00:13:43,080
Aw, come on.

232
00:14:03,702 --> 00:14:06,470
<i>So help me God, I will
beat you with this camera.</i>

233
00:14:06,505 --> 00:14:08,238
<i>Don't be such a baby.</i>

234
00:14:08,273 --> 00:14:10,173
<i>Just try it. You might like it.</i>

235
00:14:10,209 --> 00:14:11,908
<i>I mean it. It's not funny.</i>

236
00:14:11,944 --> 00:14:13,443
<i>Then why are you laughing?</i>

237
00:14:13,512 --> 00:14:15,912
<i>I'm laughing at what an asshole you are.</i>

238
00:14:15,948 --> 00:14:17,948
<i>Asshole?</i>

239
00:14:17,983 --> 00:14:20,050
<i>I said stop...</i>

240
00:14:20,067 --> 00:14:22,957
_

241
00:14:24,690 --> 00:14:25,722
<i>Ow!</i>

242
00:14:25,758 --> 00:14:27,023
<i>Ah-ha. See?</i>

243
00:14:27,059 --> 00:14:29,459
<i>You bit me. That's cheating.</i>

244
00:14:44,977 --> 00:14:46,697
Let's see if there's Chinese
food in prison.

245
00:14:49,581 --> 00:14:53,150
♪ ♪

246
00:15:05,297 --> 00:15:06,963
No!

247
00:15:11,703 --> 00:15:14,204
What? What is it?

248
00:15:16,141 --> 00:15:18,141
The baby.

249
00:15:18,177 --> 00:15:19,609
The baby.

250
00:15:33,659 --> 00:15:35,392
Why?

251
00:15:39,398 --> 00:15:41,631
Why?

252
00:15:41,667 --> 00:15:44,467
You were happy.

253
00:15:46,638 --> 00:15:48,038
I...

254
00:15:58,683 --> 00:16:01,718
♪ ♪

255
00:16:06,158 --> 00:16:09,392
♪ Honey, won't you
listen, why don't you... ♪

256
00:16:09,428 --> 00:16:12,095
French vanilla, I remember.

257
00:16:12,164 --> 00:16:14,431
I don't need to write it down,

258
00:16:14,466 --> 00:16:16,032
'cause it's been your blessed favorite

259
00:16:16,068 --> 00:16:19,035
in all the 39 years we've been married.

260
00:16:19,071 --> 00:16:22,205
But, uh, maybe after your bubble bath,

261
00:16:22,241 --> 00:16:25,342
we could... get a little frisky?

262
00:16:25,377 --> 00:16:29,145
No, I didn't say dirty, I said frisky.

263
00:16:29,181 --> 00:16:31,481
You know, like that
time that you wore that...

264
00:16:31,516 --> 00:16:34,517
No? All right, okay.

265
00:16:34,553 --> 00:16:36,920
Never mind.

266
00:16:36,955 --> 00:16:39,756
Uh, it... it was just a thought.

267
00:16:41,994 --> 00:16:43,593
Uh, hush, now.

268
00:16:43,629 --> 00:16:46,396
No, I'm happy no matter what we do.

269
00:16:46,431 --> 00:16:49,099
As long as it's together.

270
00:16:49,134 --> 00:16:51,902
Yeah, a movie sounds great.

271
00:16:51,937 --> 00:16:54,504
Okay. Yeah.

272
00:16:54,539 --> 00:16:56,506
I can see you there, yeah?

273
00:17:11,623 --> 00:17:13,757
You about a tough son of a bitch.

274
00:17:13,792 --> 00:17:15,759
Well, you get used to it.

275
00:17:15,794 --> 00:17:17,360
Thanks.

276
00:17:23,802 --> 00:17:25,402
Where is Eugene?

277
00:17:27,839 --> 00:17:31,408
Okay. All right, I...
I can tell you this.

278
00:17:31,443 --> 00:17:34,644
The good news is he's alive.

279
00:17:34,680 --> 00:17:37,347
Well, maybe.

280
00:17:37,382 --> 00:17:40,450
Mind you, that may also
be the bad news, as well.

281
00:17:44,089 --> 00:17:45,588
Honestly, it was an accident.

282
00:17:45,624 --> 00:17:47,691
You know, Jesse
wouldn't... he wouldn't hurt a kid,

283
00:17:47,726 --> 00:17:49,092
not on purpose, he wouldn't.

284
00:17:49,127 --> 00:17:53,129
Oh, high praise, indeed.

285
00:17:53,165 --> 00:17:57,200
This world...

286
00:17:57,235 --> 00:18:01,137
vampires... government agents...

287
00:18:01,173 --> 00:18:03,173
psychopathic preachers...

288
00:18:03,208 --> 00:18:07,043
it's all an unmitigated monster swamp.

289
00:18:07,079 --> 00:18:08,311
That's true.

290
00:18:08,347 --> 00:18:11,414
Plonkers and gobshites.

291
00:18:11,450 --> 00:18:12,782
As far as the eye can see.

292
00:18:14,619 --> 00:18:17,787
Still, nobody's perfect, you know?

293
00:18:17,823 --> 00:18:19,990
I mean, you know

294
00:18:20,025 --> 00:18:22,826
I'm a dark-hearted piece of shite.

295
00:18:22,861 --> 00:18:24,094
That's true.

296
00:18:24,129 --> 00:18:26,830
The manila folder never lies.

297
00:18:26,865 --> 00:18:31,267
And what about you... Sheriff?

298
00:18:31,303 --> 00:18:33,603
All this.

299
00:18:33,672 --> 00:18:35,972
Last I checked, this
kinda questioning was illegal.

300
00:18:36,008 --> 00:18:37,741
Not in Texas.

301
00:18:39,311 --> 00:18:41,311
Not when a man's looking for his son.

302
00:18:41,346 --> 00:18:47,817
Are you really looking for him,
though, is what I'm wondering?

303
00:18:47,853 --> 00:18:50,253
Just come on, be
honest with me now, right.

304
00:18:50,288 --> 00:18:55,592
Could there not be...
like a teeny-tiny part of you

305
00:18:55,660 --> 00:18:58,328
that'd be happy if he was just gone?

306
00:18:58,363 --> 00:19:01,831
Eugene's a good boy.

307
00:19:01,867 --> 00:19:03,400
I know. I know that.

308
00:19:03,435 --> 00:19:06,169
But he's sort of annoyingly
good, though.

309
00:19:06,238 --> 00:19:08,071
Am I right?

310
00:19:08,106 --> 00:19:11,307
Always talking,
asking his bloody questions,

311
00:19:11,343 --> 00:19:13,309
and that face, I just...

312
00:19:13,345 --> 00:19:17,714
I honestly... I don't
know how you do it.

313
00:19:17,749 --> 00:19:22,385
Having to wake up to that
giant, puckered arseface

314
00:19:22,421 --> 00:19:23,920
staring at you across
the breakfast table

315
00:19:23,955 --> 00:19:25,655
day after day...

316
00:19:35,434 --> 00:19:36,800
You'll see.

317
00:19:36,835 --> 00:19:40,537
This just proves my point exactly.

318
00:19:40,572 --> 00:19:41,938
Nobody's perfect.

319
00:19:50,749 --> 00:19:52,715
You can go.

320
00:19:52,751 --> 00:19:56,719
Ahh.

321
00:19:56,755 --> 00:19:59,222
Good.

322
00:19:59,257 --> 00:20:01,558
I got to be someplace.

323
00:20:02,970 --> 00:20:04,704
We will burn in Hell.

324
00:20:04,740 --> 00:20:06,139
You know what Hell is to me?

325
00:20:06,174 --> 00:20:08,308
Someone screwing us and
us not screwing 'em back.

326
00:20:08,343 --> 00:20:10,276
No, no, no, that is
not Hell. It will not...

327
00:20:10,312 --> 00:20:12,032
make a
difference, you understand?

328
00:20:12,047 --> 00:20:13,847
We have to lead him to God.

329
00:20:13,882 --> 00:20:18,985
- Oh, yeah, great idea.
- They're gonna wake up Chris.

330
00:20:19,020 --> 00:20:20,587
Hmm?

331
00:20:23,024 --> 00:20:25,825
Never mind.

332
00:20:25,861 --> 00:20:27,527
It won't make a difference!

333
00:20:27,562 --> 00:20:28,962
We have to lead him to God!

334
00:20:28,997 --> 00:20:30,830
Yeah, much better plan.

335
00:20:30,866 --> 00:20:33,967
Let's use some guy's hand
to call down heaven on a phone

336
00:20:34,002 --> 00:20:36,169
and let some beardy white guy decide.

337
00:20:36,204 --> 00:20:37,270
We don't know he's white.

338
00:20:37,305 --> 00:20:38,772
Well, he'd better be,

339
00:20:38,807 --> 00:20:40,206
or else he'll have even
more explaining to do!

340
00:20:40,242 --> 00:20:42,008
Oh, so God's a
racist, too, now, as well?

341
00:20:42,043 --> 00:20:43,610
Is that what you're saying?

342
00:20:43,645 --> 00:20:47,147
I'm saying Carlos took
everything from us, Jesse!

343
00:20:47,215 --> 00:20:48,982
'Cause he was jealous!

344
00:20:49,017 --> 00:20:51,084
Out of spite!

345
00:20:51,119 --> 00:20:53,553
Eye for an eye! And you
know what that means?!

346
00:20:53,588 --> 00:20:55,255
That means we get to kill him!

347
00:20:55,290 --> 00:20:56,389
No matter what we do,

348
00:20:56,425 --> 00:20:58,024
that baby ain't never coming back!

349
00:20:58,059 --> 00:21:01,327
I know! And someone's got to pay!

350
00:21:57,619 --> 00:21:59,652
What are you doing, Jesse?

351
00:21:59,688 --> 00:22:03,323
I'm going to Hell anyway.

352
00:22:16,805 --> 00:22:19,839
No, no, no, please. Please don't.

353
00:22:19,875 --> 00:22:22,876
That's it, scoot you over there.

354
00:22:29,184 --> 00:22:31,317
No! No!

355
00:22:33,121 --> 00:22:35,121
What are you doing?

356
00:22:35,156 --> 00:22:38,758
- What's it look like?
- Jesse.

357
00:22:40,929 --> 00:22:43,029
What's wrong?

358
00:22:54,242 --> 00:22:56,276
That is the most beautiful thing

359
00:22:56,311 --> 00:22:58,077
anyone's ever done for me.

360
00:22:58,146 --> 00:23:01,514
An eye for an eye.

361
00:23:01,550 --> 00:23:04,217
You were right.

362
00:23:04,252 --> 00:23:07,320
No.

363
00:23:07,355 --> 00:23:08,721
You were right.

364
00:23:11,059 --> 00:23:13,293
It wouldn't make a difference.

365
00:23:15,497 --> 00:23:17,163
Probably not.

366
00:23:22,137 --> 00:23:23,303
It'll feel good, though.

367
00:23:23,338 --> 00:23:26,539
St-Stop. Jesse.

368
00:23:26,575 --> 00:23:28,308
You're gonna mess my car.

369
00:23:28,343 --> 00:23:29,642
No, I'm not.

370
00:23:29,678 --> 00:23:31,377
Trash bag will collect the brains.

371
00:23:31,413 --> 00:23:33,813
Yeah, but there's...
there's still gonna be splatter,

372
00:23:33,848 --> 00:23:35,748
and the... the
bullet's gonna crack my axle.

373
00:23:35,784 --> 00:23:37,517
No, no, no, it won't, not if I aim here.

374
00:23:37,552 --> 00:23:39,686
I said no, Jesse.

375
00:23:44,759 --> 00:23:46,392
Are you changing your mind?

376
00:23:48,029 --> 00:23:50,463
It was the thought, okay?

377
00:23:50,498 --> 00:23:53,166
That's what counts.

378
00:24:01,209 --> 00:24:02,375
Huh.

379
00:24:05,547 --> 00:24:07,614
So what are we gonna do with him?

380
00:24:10,952 --> 00:24:12,652
Thank you.

381
00:24:12,687 --> 00:24:16,289
I'm...

382
00:24:16,324 --> 00:24:18,825
Yeah, I'm sorry, guys.

383
00:24:18,860 --> 00:24:21,628
- I, um...
- ♪ Your own ♪

384
00:24:21,663 --> 00:24:23,663
I lost my head.

385
00:24:23,698 --> 00:24:25,331
- ♪ Personal Jesus ♪
- So, no excuse, but...

386
00:24:25,367 --> 00:24:27,767
So, yeah, this... this worked out great.

387
00:24:27,802 --> 00:24:29,469
Anyway, um...

388
00:24:29,504 --> 00:24:31,771
♪ Someone to hear your prayers ♪

389
00:24:31,806 --> 00:24:34,574
- Peace.
♪ Someone who cares ♪

390
00:24:34,609 --> 00:24:37,010
Hey, Carlos.

391
00:24:37,045 --> 00:24:42,915
♪ Your own personal Jesus ♪

392
00:24:42,951 --> 00:24:45,051
Before you go...

393
00:24:45,086 --> 00:24:47,820
♪ Someone to hear your prayers ♪

394
00:24:47,856 --> 00:24:49,288
♪ Someone who's there ♪

395
00:24:49,324 --> 00:24:51,858
For you.

396
00:24:53,228 --> 00:24:54,594
Wait, what?

397
00:24:57,032 --> 00:24:59,265
What? Still unfair?

398
00:24:59,300 --> 00:25:01,401
Yeah.

399
00:25:01,436 --> 00:25:02,969
Got to give him a chance, right?

400
00:25:03,004 --> 00:25:06,039
♪ You know I'm a forgiver ♪

401
00:25:06,074 --> 00:25:08,274
No.

402
00:25:08,309 --> 00:25:10,810
No, don't give me the gun.

403
00:25:10,845 --> 00:25:13,379
- ♪ Reach out and touch faith ♪
- Okay.

404
00:25:18,820 --> 00:25:20,853
♪ Reach out and touch faith ♪

405
00:25:20,889 --> 00:25:22,288
That's better.

406
00:25:24,459 --> 00:25:27,326
- Ready?
- Do I look ready?

407
00:25:27,362 --> 00:25:28,728
♪ Reach out and touch faith ♪

408
00:25:28,763 --> 00:25:31,531
Carlos, what about you? You ready?

409
00:25:31,566 --> 00:25:35,301
I'm re...
I'm not... not really.

410
00:25:35,336 --> 00:25:39,539
♪ Reach out and touch faith ♪

411
00:25:39,574 --> 00:25:41,808
Tough shit.

412
00:26:09,237 --> 00:26:12,672
Animals! The both of 'em!

413
00:26:12,707 --> 00:26:15,241
Just like out of some horror movie.

414
00:26:15,276 --> 00:26:17,443
Right now? At your place?

415
00:26:17,479 --> 00:26:20,246
And that three-and-a-half-dollar
tart Tulip O'Hare.

416
00:26:20,281 --> 00:26:23,916
It's not Donnie's fault, okay?

417
00:26:23,952 --> 00:26:26,886
Preacher put a spell on my Donnie.

418
00:26:26,921 --> 00:26:30,156
You hear that? We're on the move.

419
00:26:30,191 --> 00:26:32,859
That's right! You get 'em, boys!

420
00:26:32,894 --> 00:26:35,428
You get that sumbitch Preacher!

421
00:27:07,462 --> 00:27:11,230
That's a blown-up bulldozer.

422
00:27:13,668 --> 00:27:15,668
♪ Born a natural loser ♪

423
00:27:15,703 --> 00:27:18,237
♪ I can't recall just where ♪

424
00:27:18,273 --> 00:27:22,809
♪ Raised on brew and poker
and a dollar here and there ♪

425
00:27:22,844 --> 00:27:25,178
♪ Blackjack hand, dealer man ♪

426
00:27:25,213 --> 00:27:27,513
♪ You better pay
off that last debt ♪

427
00:27:27,549 --> 00:27:31,818
♪ Two-bit hand, a 21
is all I ever get ♪

428
00:27:31,853 --> 00:27:35,254
♪ Go down gamblin' ♪

429
00:27:35,290 --> 00:27:38,991
♪ Say it when you're runnin' low ♪

430
00:27:40,695 --> 00:27:44,397
♪ Go down gamblin' ♪

431
00:27:44,432 --> 00:27:47,166
♪ You may never have to go, go ♪

432
00:27:49,270 --> 00:27:50,469
♪ Ooh! ♪

433
00:27:53,141 --> 00:27:54,950
This how you call him?

434
00:27:58,112 --> 00:28:00,134
I guess.

435
00:28:05,587 --> 00:28:07,954
Okay. Let's see.

436
00:28:10,258 --> 00:28:12,291
That looks like the speakerphone.

437
00:28:15,864 --> 00:28:23,236
The severed hand
moves over here to power on.

438
00:28:23,271 --> 00:28:25,104
It's pretty straightforward.

439
00:28:25,139 --> 00:28:26,839
Right.

440
00:28:26,875 --> 00:28:30,142
- ♪ Go down gamblin' ♪
- That's the video con.

441
00:28:30,211 --> 00:28:32,478
- ♪ Say it when you're runnin' low ♪
- Video con?

442
00:28:32,513 --> 00:28:34,914
Video conferencing.

443
00:28:34,949 --> 00:28:36,682
♪ Go down gamblin' ♪

444
00:28:36,718 --> 00:28:38,918
As in, yeah. We aren't
just gonna talk to Him,

445
00:28:38,953 --> 00:28:40,653
we're gonna see Him.

446
00:28:40,688 --> 00:28:43,222
♪ I have to go, Lord ♪

447
00:28:43,258 --> 00:28:47,627
♪ Ooh, go down gamblin' ♪

448
00:28:47,662 --> 00:28:50,596
♪ Say it when you're runnin' low ♪

449
00:28:53,568 --> 00:28:55,234
♪ Go down gamblin' ♪

450
00:28:55,270 --> 00:28:56,535
♪ Hey ♪

451
00:29:08,479 --> 00:29:10,546
What do you think's gonna happen?

452
00:29:15,553 --> 00:29:18,687
I honestly have no idea.

453
00:29:21,826 --> 00:29:23,492
Well...

454
00:29:29,567 --> 00:29:33,769
no matter what, we're getting
French fries after.

455
00:29:50,054 --> 00:29:52,120
Could I just sneak past, please?

456
00:29:52,156 --> 00:29:54,189
Sorry. Sorry, big fella.

457
00:29:54,225 --> 00:29:57,693
So sorry. I'm sorry. Sorry.

458
00:29:57,728 --> 00:29:58,994
Cass.

459
00:30:00,798 --> 00:30:02,664
You okay? Jesse said the cops got you.

460
00:30:02,700 --> 00:30:03,899
Yeah, no, I'm fine.

461
00:30:03,934 --> 00:30:05,567
They just let me off with a warning

462
00:30:05,603 --> 00:30:07,569
and a couple of bullet holes.

463
00:30:07,605 --> 00:30:09,304
Happy you're here.

464
00:30:11,141 --> 00:30:13,141
I wouldn't miss it.

465
00:30:22,219 --> 00:30:24,219
Look up.

466
00:30:24,255 --> 00:30:26,488
It's about to start. Go
sit with your brothers.

467
00:30:26,523 --> 00:30:28,390
Could we save a seat for Miles?

468
00:30:28,425 --> 00:30:30,092
No, Miles isn't coming.

469
00:30:30,127 --> 00:30:31,493
He doesn't want to meet God?

470
00:30:33,130 --> 00:30:37,065
He's meeting him somewhere else.

471
00:30:37,101 --> 00:30:39,935
I'm here, okay? Mommy's here.

472
00:31:01,659 --> 00:31:02,958
Shh!

473
00:31:07,564 --> 00:31:09,665
Preacher's right there, Sheriff.

474
00:31:09,700 --> 00:31:11,500
Ain't you gonna arrest him?

475
00:31:17,608 --> 00:31:19,074
Peace be with you.

476
00:31:19,109 --> 00:31:22,511
Yeah, yeah, yeah. Thanks
for coming out, y'all.

477
00:31:22,546 --> 00:31:24,746
Ooh, boy, what a turnout.

478
00:31:24,782 --> 00:31:27,182
Yeah, well, it is a big day.

479
00:31:27,251 --> 00:31:31,553
Today, we answer
mankind's most pressing question,

480
00:31:31,588 --> 00:31:37,092
namely... what the hell's going on?

481
00:31:37,127 --> 00:31:42,097
Now, Preacher Custer here argues,
not only is there a God,

482
00:31:42,132 --> 00:31:48,070
he's going to call him
down right into this room

483
00:31:48,105 --> 00:31:49,871
and we're all gonna talk to him.

484
00:31:49,907 --> 00:31:51,873
Ain't that right, Preacher Custer?

485
00:31:51,909 --> 00:31:54,443
Something like that.

486
00:31:54,478 --> 00:31:58,380
What I say, my
position in all of this is,

487
00:31:58,415 --> 00:32:01,116
that Preacher Custer,

488
00:32:01,151 --> 00:32:04,853
like every single preacher,
priest, and holy man

489
00:32:04,888 --> 00:32:08,890
since the dawn of time, is full of shit.

490
00:32:10,828 --> 00:32:16,098
The only true
God... the only real God...

491
00:32:16,133 --> 00:32:18,400
is the God of Meat.

492
00:32:25,576 --> 00:32:28,844
Well, anyway, whoever's
right, you know, gets the church,

493
00:32:28,879 --> 00:32:30,545
so, uh, enough with
all the preamble-lizing.

494
00:32:30,581 --> 00:32:31,880
Let's get started, shall we?

495
00:32:31,915 --> 00:32:34,316
Uh, Preacher Custer?

496
00:32:35,319 --> 00:32:37,986
Show us God.

497
00:32:40,324 --> 00:32:44,159
♪♪

498
00:33:10,054 --> 00:33:12,954
Angel hands. Yeah?

499
00:33:43,687 --> 00:33:46,121
Just shoot its dick off.

500
00:34:09,513 --> 00:34:11,046
Well, all right, yep, there it is.

501
00:34:11,081 --> 00:34:12,247
Guess that settles it.

502
00:34:12,282 --> 00:34:14,216
What the hell?

503
00:34:16,487 --> 00:34:18,854
The sun!

504
00:34:18,889 --> 00:34:20,889
It's all right. Don't panic.

505
00:34:20,924 --> 00:34:22,224
It's okay. Everyone relax.

506
00:34:22,259 --> 00:34:23,291
It's all right.

507
00:34:25,329 --> 00:34:26,928
Nothing to be afraid of.

508
00:34:43,814 --> 00:34:47,215
Look upon me!

509
00:34:47,251 --> 00:34:53,989
I am the Alpha and the Omega
and the bright morning star.

510
00:34:59,096 --> 00:35:03,932
I am the Lord, your God.

511
00:35:11,708 --> 00:35:16,978
My children, why have you called me?

512
00:35:22,753 --> 00:35:24,686
Um...

513
00:35:24,721 --> 00:35:30,959
God, forgive us.

514
00:35:30,994 --> 00:35:33,962
We...

515
00:35:33,997 --> 00:35:36,364
I called you 'cause we
all have questions.

516
00:35:36,400 --> 00:35:39,734
Questions... for me?

517
00:35:39,770 --> 00:35:45,774
Respectfully... we would like to know...

518
00:35:45,809 --> 00:35:50,245
How dare you question your God!

519
00:35:51,648 --> 00:35:55,283
How dare you!

520
00:35:55,319 --> 00:35:59,688
No! How dare you!

521
00:35:59,723 --> 00:36:01,923
You can't shout at us like that!

522
00:36:01,959 --> 00:36:03,658
We're the ones should be screaming,

523
00:36:03,694 --> 00:36:07,162
- you sick, stuck-up...
- Tulip!

524
00:36:11,168 --> 00:36:13,535
And you made a baby cry.

525
00:36:13,570 --> 00:36:15,704
I told you he was a white guy.

526
00:36:16,974 --> 00:36:21,910
"I am," is the only answer you need!

527
00:36:21,945 --> 00:36:23,812
No, that is not good enough!

528
00:36:23,847 --> 00:36:26,615
Look at us down here.

529
00:36:26,650 --> 00:36:31,353
Hearts full of greed, hate and doubt.

530
00:36:31,388 --> 00:36:34,623
Sin is winning and you're losing!

531
00:36:34,658 --> 00:36:37,058
So, if we are your children,

532
00:36:37,094 --> 00:36:39,794
why don't you act like a father?

533
00:36:39,830 --> 00:36:42,297
Take some time out of your busy schedule

534
00:36:42,332 --> 00:36:44,933
and answer some goddamn questions.

535
00:36:58,382 --> 00:37:01,116
Balls.

536
00:37:03,620 --> 00:37:05,186
Very well.

537
00:37:05,222 --> 00:37:09,557
What are your questions?

538
00:37:17,301 --> 00:37:21,102
Why do bad things happen to good people?

539
00:37:21,138 --> 00:37:24,239
Ah, yes.

540
00:37:25,742 --> 00:37:29,144
You see, when I created humanity,

541
00:37:29,179 --> 00:37:33,415
I wanted you to have everything.

542
00:37:33,450 --> 00:37:39,788
Joy, hope, love, but also pain...

543
00:37:39,823 --> 00:37:44,192
everything that makes you a person.

544
00:37:44,227 --> 00:37:47,462
Do you understand?

545
00:37:47,497 --> 00:37:49,831
Yeah.

546
00:37:49,866 --> 00:37:52,367
Good.

547
00:37:52,402 --> 00:37:53,577
But why?

548
00:37:53,685 --> 00:37:55,804
- You had your turn!
- My turn! Sit down!

549
00:37:55,839 --> 00:37:57,739
What did you do to the dinosaurs?!

550
00:37:57,774 --> 00:37:59,207
What's Heaven like?

551
00:38:03,847 --> 00:38:06,448
You know one time, I
took quite a bit of angel dust

552
00:38:06,483 --> 00:38:08,717
and then I drank an
eight-pack of Red Bull,

553
00:38:08,752 --> 00:38:10,385
and went to a Bieber concert.

554
00:38:10,420 --> 00:38:12,120
Children, my children.

555
00:38:12,155 --> 00:38:13,922
Honestly, this is crazier than that.

556
00:38:20,097 --> 00:38:22,664
Hey! Hey, you!

557
00:38:22,699 --> 00:38:27,402
My family, my baby
girl, my little Lucy Loo!

558
00:38:29,840 --> 00:38:31,873
What about her?

559
00:38:31,908 --> 00:38:35,910
Is she there... with you?

560
00:38:35,946 --> 00:38:40,181
Yes. She is here.

561
00:38:47,724 --> 00:38:49,858
What about you, Preacher?

562
00:38:49,893 --> 00:38:52,994
You must have a question.

563
00:39:00,237 --> 00:39:04,906
I guess I got lots of 'em.

564
00:39:04,941 --> 00:39:06,608
But if I had just one...

565
00:39:09,012 --> 00:39:13,047
I've been wondering
for a long time now...

566
00:39:13,083 --> 00:39:16,084
what's your plan for me?

567
00:39:18,054 --> 00:39:21,723
To be a shepherd to your flock.

568
00:39:21,758 --> 00:39:24,826
To tend to them and the church.

569
00:39:26,696 --> 00:39:28,630
But I failed at that.

570
00:39:28,665 --> 00:39:33,501
So why did you give me this power if...

571
00:39:33,537 --> 00:39:35,270
if I can't use it to save them?

572
00:39:35,305 --> 00:39:38,807
You have not failed, my son.

573
00:39:38,842 --> 00:39:44,612
You brought them to
me and so they are saved.

574
00:39:50,287 --> 00:39:53,021
Really?

575
00:39:53,056 --> 00:39:55,390
Even Eugene?

576
00:39:55,425 --> 00:39:58,626
Yes. Even him.

577
00:39:58,662 --> 00:40:02,597
You are all saved!

578
00:40:07,170 --> 00:40:11,072
It's amazing, Jesse.

579
00:40:11,107 --> 00:40:12,941
You did it.

580
00:40:22,519 --> 00:40:25,353
But I sent him to Hell!

581
00:40:33,263 --> 00:40:37,599
And... how did you do that, my son?

582
00:40:37,634 --> 00:40:41,503
With the power.

583
00:40:41,538 --> 00:40:44,606
With Genesis.

584
00:40:44,641 --> 00:40:47,842
Uhh... uhh... Oh. Oh, yes.

585
00:40:47,878 --> 00:40:49,878
Yes, yes, yes. Of course.

586
00:40:49,913 --> 00:40:53,648
And who else has a question?

587
00:40:53,683 --> 00:40:55,884
Can I get my dick back on?!

588
00:41:09,299 --> 00:41:10,865
Excuse me.

589
00:41:13,236 --> 00:41:15,470
I have one last question.

590
00:41:15,505 --> 00:41:19,340
You're not God, are you?

591
00:41:27,083 --> 00:41:30,385
I am the Alpha and the Omega.

592
00:41:30,420 --> 00:41:31,452
No, you're not.

593
00:41:31,488 --> 00:41:34,155
I am the bright morning star.

594
00:41:34,190 --> 00:41:36,257
I just saw you picking your nose.

595
00:41:36,293 --> 00:41:39,494
No, my son, I was scratching it.

596
00:41:39,529 --> 00:41:40,662
You're an imposter.

597
00:41:40,697 --> 00:41:44,332
I am the Lord, your God!

598
00:41:44,367 --> 00:41:45,433
You're not God.

599
00:41:45,468 --> 00:41:48,570
Yes, I am! Jesus.

600
00:41:48,605 --> 00:41:49,771
Where is God?

601
00:41:51,207 --> 00:41:54,042
I am the Resurrection!

602
00:41:55,645 --> 00:41:59,013
I am the way and the truth!

603
00:41:59,049 --> 00:42:02,650
Where is God?!

604
00:42:02,686 --> 00:42:04,285
I...

605
00:42:05,989 --> 00:42:08,957
Uh, oh.

606
00:42:11,628 --> 00:42:13,394
I don't know.

607
00:42:13,430 --> 00:42:14,762
Where is he?

608
00:42:14,798 --> 00:42:16,364
I don't know.

609
00:42:16,399 --> 00:42:18,466
None of us do.

610
00:42:18,501 --> 00:42:22,637
He's... he's missing.

611
00:42:22,672 --> 00:42:24,305
God is missing!

612
00:42:24,341 --> 00:42:27,075
Do you know where he is? He's...

613
00:42:27,110 --> 00:42:29,377
Maybe he's down there. We don't know.

614
00:42:32,182 --> 00:42:33,982
Guys? Guys?

615
00:42:34,017 --> 00:42:38,353
I... I... He made... he made
me say... he made me say that.

616
00:42:38,388 --> 00:42:40,622
The... that... that
preacher, he made me do it.

617
00:42:40,657 --> 00:42:42,523
Guys?! Guys?!

618
00:42:42,559 --> 00:42:45,193
He can't... he's missing!

619
00:42:45,228 --> 00:42:46,861
God is gone!

620
00:43:34,844 --> 00:43:37,311
Let's go.

621
00:43:40,116 --> 00:43:42,483
Denounce him, Preacher.

622
00:43:42,519 --> 00:43:45,219
Denounce him, Preacher!

623
00:43:45,255 --> 00:43:47,488
Denounce him, Jesse Custer!

624
00:43:47,524 --> 00:43:48,690
Denounce him!

625
00:43:48,725 --> 00:43:50,792
Padre, where we going?

626
00:43:50,827 --> 00:43:53,194
Tulip wants French fries.

627
00:43:55,598 --> 00:43:58,733
He's getting away, Sheriff.

628
00:43:58,768 --> 00:44:00,001
Ain't you gonna do something?

629
00:44:00,036 --> 00:44:02,070
He broke the law.

630
00:44:02,105 --> 00:44:04,672
The law.

631
00:44:09,879 --> 00:44:12,313
Excuse us.

632
00:44:12,348 --> 00:44:14,148
Let's go.

633
00:44:45,715 --> 00:44:48,916
♪ Too many teardrops ♪

634
00:44:48,952 --> 00:44:51,786
♪ For one heart to be cryin' ♪

635
00:44:54,157 --> 00:44:56,390
♪ Too many teardrops ♪

636
00:44:56,426 --> 00:44:59,360
♪ For one heart to carry on ♪

637
00:45:01,564 --> 00:45:02,864
Meat!

638
00:45:05,178 --> 00:45:07,980
Nothing has changed.

639
00:45:08,015 --> 00:45:11,617
We are still gonna comb our
hair and brush our teeth

640
00:45:11,652 --> 00:45:13,485
and do our best at school.

641
00:45:13,521 --> 00:45:18,490
Daddy's still in
heaven, like he's always been.

642
00:45:18,559 --> 00:45:22,761
The good part of
heaven, not that scary part.

643
00:45:22,797 --> 00:45:26,732
I know you're scared.

644
00:45:26,767 --> 00:45:35,040
But we just need to stay
strong, be true to ourselves, okay?

645
00:45:35,076 --> 00:45:37,142
We don't need God.

646
00:45:37,178 --> 00:45:40,145
And I'm gonna let you guys
in on a little secret, okay?

647
00:45:42,783 --> 00:45:44,683
We never did.

648
00:45:47,588 --> 00:45:50,456
Nothing's changed. Nothing's changed.

649
00:46:07,608 --> 00:46:15,481
♪ All I can say is that
my life is pretty plain ♪

650
00:46:15,516 --> 00:46:18,750
♪ I like watchin' the puddles ♪

651
00:46:18,786 --> 00:46:25,057
♪ Gather rain ♪

652
00:46:25,092 --> 00:46:28,393
♪ And all I can do ♪

653
00:46:28,429 --> 00:46:32,164
♪ Is just pour some tea for two ♪

654
00:46:32,199 --> 00:46:33,398
All clear.

655
00:46:33,434 --> 00:46:36,668
♪ And speak my point of view ♪

656
00:46:36,704 --> 00:46:41,440
♪ But it's not sane ♪

657
00:46:41,475 --> 00:46:44,443
♪ It's not sane ♪

658
00:46:46,247 --> 00:46:47,713
♪ Sane ♪

659
00:46:47,748 --> 00:46:53,385
♪ I just want someone to say to me ♪

660
00:46:53,420 --> 00:46:56,021
♪ Ohh, ohh, ohh ♪

661
00:46:56,056 --> 00:47:00,692
♪ "I'll always be there when you wake" ♪

662
00:47:06,267 --> 00:47:09,735
♪ I don't understand ♪

663
00:47:09,770 --> 00:47:14,306
♪ Why I sleep all day ♪

664
00:47:14,341 --> 00:47:23,448
♪ And I start to
complain that there's no rain ♪

665
00:47:23,484 --> 00:47:31,823
♪ And all I can do is
read a book to stay awake ♪

666
00:47:31,859 --> 00:47:39,665
♪ It rips my life away, but
it's the great escape ♪

667
00:47:39,700 --> 00:47:45,837
♪ Great escape ♪

668
00:47:45,873 --> 00:47:54,746
♪ I'd like to keep my cheeks dry today ♪

669
00:47:54,782 --> 00:47:59,484
♪ So stay with me, and
we'll have it made ♪

670
00:47:59,520 --> 00:48:03,021
♪ Made ♪

671
00:48:21,175 --> 00:48:24,076
♪ All I can say ♪

672
00:48:24,111 --> 00:48:29,214
♪ Is that my life
is pretty plain ♪ Oh!

673
00:48:29,250 --> 00:48:31,984
♪ You don't like my point of view ♪

674
00:48:33,320 --> 00:48:37,189
♪ You think I'm insane ♪

675
00:48:37,224 --> 00:48:40,158
♪ It's not sane ♪

676
00:48:42,363 --> 00:48:45,564
♪ It's not sane ♪

677
00:48:48,035 --> 00:48:53,171
♪ I just want someone to say to me ♪

678
00:48:53,207 --> 00:48:54,806
Uh-oh.

679
00:48:54,842 --> 00:48:56,708
♪ Ohh, ohh, ohh ♪

680
00:48:56,744 --> 00:49:02,814
♪ I'll always be
there when you wake ♪

681
00:49:06,787 --> 00:49:10,122
♪ Ooh ♪

682
00:49:10,157 --> 00:49:11,923
♪ Ooh, ooh ♪

683
00:50:24,355 --> 00:50:26,622
Well, that's it?

684
00:50:26,657 --> 00:50:28,157
That's the ending?

685
00:50:28,192 --> 00:50:31,193
Steve Buscemi dies of a heart attack,

686
00:50:31,228 --> 00:50:32,995
they scatter his
ashes, go back to bowling?

687
00:50:33,622 --> 00:50:35,489
I mean, what's the bloody point?

688
00:50:35,524 --> 00:50:38,558
What, you know you're the
only person in this entire planet

689
00:50:39,070 --> 00:50:39,474
who doesn't like that movie?

690
00:50:40,116 --> 00:50:41,486
Unh-unh. That's not true.

691
00:50:41,678 --> 00:50:44,883
It's... it's... it's
actually, it's a very controversial film.

692
00:50:45,045 --> 00:50:47,045
Who here likes "The Big Lebowski"?

693
00:50:49,383 --> 00:50:50,883
Long live The Dude!

694
00:50:50,918 --> 00:50:52,518
Eejits.

695
00:50:52,553 --> 00:50:53,986
So, what's the plan, Jesse?

696
00:50:54,021 --> 00:50:56,720
Well, the plan is simple... Find God.

697
00:50:56,848 --> 00:50:58,384
Oh, no offense, Padre,

698
00:50:58,515 --> 00:51:00,759
but I'm right... I'm
tired of the God talk, now.

699
00:51:00,794 --> 00:51:02,528
I am, too.

700
00:51:02,563 --> 00:51:05,764
That's why we're gonna go
out and actually find God.

701
00:51:05,799 --> 00:51:07,866
Oh, like a... like a road trip?

702
00:51:07,902 --> 00:51:09,902
With buckets of guns, sex, drugs,

703
00:51:09,937 --> 00:51:12,304
and shady characters dressed in bikinis?

704
00:51:12,339 --> 00:51:14,907
Yeah. I imagine there'll
be a bit of that.

705
00:51:14,975 --> 00:51:16,441
I'm in. Done.

706
00:51:16,477 --> 00:51:18,677
I'm sorry, we're just
gonna, like, drive around,

707
00:51:18,712 --> 00:51:21,613
shooting people, getting
wasted, and looking for God?

708
00:51:21,649 --> 00:51:25,317
Oh, I'm so in!

709
00:51:25,352 --> 00:51:27,753
And what are you gonna
do when you find him?

710
00:51:27,788 --> 00:51:33,358
Well... God wants our
help, we'll help him.

711
00:51:33,394 --> 00:51:36,395
If he doesn't...

712
00:51:36,430 --> 00:51:39,064
We're gonna kick his ass.

713
00:51:43,771 --> 00:51:46,905
Hmm.

714
00:51:46,941 --> 00:51:50,742
All right, bitches... let's go.

715
00:51:55,783 --> 00:51:59,885
<i>♪ Ain't the kind of
love she took away ♪</i>

716
00:52:07,995 --> 00:52:11,196
Haven't forgotten about you.

717
00:52:11,231 --> 00:52:13,098
I'm gonna get you out of
Hell, one way or another.

718
00:52:18,695 --> 00:52:19,805
_

719
00:52:22,710 --> 00:52:26,745
<i>This just in...
an explosion removes a small town.</i>

720
00:52:26,780 --> 00:52:30,682
<i>Annville, Texas, was powered
entirely by a methane reactor,</i>

721
00:52:30,718 --> 00:52:34,186
<i>so experts suspect an
excess of flammable cow manure</i>

722
00:52:34,221 --> 00:52:35,887
<i>may have been behind this tragedy.</i>

723
00:52:35,923 --> 00:52:37,656
<i>For now, that's just speculation,</i>

724
00:52:37,691 --> 00:52:39,925
<i>but authorities fear a
blast of this magnitude</i>

725
00:52:39,960 --> 00:52:42,194
<i>will have left no survivors behind.</i>

726
00:52:49,403 --> 00:52:50,669
Hey.

727
00:52:55,609 --> 00:52:59,511
This, uh, Genesis thing...

728
00:52:59,546 --> 00:53:02,648
What is it?

729
00:53:02,683 --> 00:53:05,450
You want me to show you?

730
00:53:07,521 --> 00:53:09,721
Yeah.

731
00:53:12,292 --> 00:53:14,159
Kiss me.

732
00:53:21,168 --> 00:53:26,438
♪ Tonight you're mine, completely ♪

733
00:53:27,841 --> 00:53:33,345
♪ You give your love so sweetly ♪

734
00:53:33,380 --> 00:53:40,218
♪ Tonight, the light of
love is in your eyes ♪

735
00:53:40,254 --> 00:53:42,721
♪ But will you love me tomorrow ♪

736
00:53:42,756 --> 00:53:44,823
That's Genesis.

737
00:53:44,858 --> 00:53:48,226
Ugh!

738
00:53:48,262 --> 00:53:49,961
Don't ever do that again.

739
00:54:12,119 --> 00:54:16,855
♪ Well, we all need someone
we can lean on ♪

740
00:54:16,890 --> 00:54:18,457
What are we waiting on?

741
00:54:20,861 --> 00:54:23,061
♪ And if you want it ♪

742
00:54:24,231 --> 00:54:26,498
♪ Girl, you can lean on me ♪

743
00:54:29,002 --> 00:54:35,373
♪ Yeah, we all need someone
we can cream on ♪

744
00:54:37,244 --> 00:54:38,376
♪ Yeah ♪

745
00:55:26,226 --> 00:55:27,229
Preacher.

746
00:55:27,231 --> 00:55:29,631
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
- <font color="#D81D1D">Resynced by lonewolf</font> -
-- <font color="#

