﻿1
00:00:00,844 --> 00:00:03,913
[♪]

2
00:00:14,358 --> 00:00:16,659
[♪]

3
00:00:31,472 --> 00:00:33,851
- [cell phone rings]
- Anachronism!

4
00:00:33,871 --> 00:00:36,879
- [ringing]
- [horses whinnying]

5
00:00:36,881 --> 00:00:38,114
Anachronism!

6
00:00:38,116 --> 00:00:39,482
Crap! Sorry, my bad.

7
00:00:39,484 --> 00:00:40,817
Seriously, Liz?

8
00:00:40,819 --> 00:00:42,452
We talked about this.

9
00:00:42,454 --> 00:00:44,401
[scoffs] Relax, people.

10
00:00:44,421 --> 00:00:46,519
- Is it off?
- Yes, it's off.

11
00:00:47,311 --> 00:00:49,615
Go ahead and avenge your kingdom, hon.

12
00:00:49,635 --> 00:00:53,062
_

13
00:00:54,264 --> 00:00:56,851
Rachel, how's the job hunt coming?

14
00:00:56,871 --> 00:00:59,086
Slow, unfortunately.

15
00:00:59,106 --> 00:01:01,630
It feels like everybody wants
you to have more experience.

16
00:01:01,650 --> 00:01:04,250
Oh, don't worry. All it
takes is one of those places

17
00:01:04,252 --> 00:01:05,989
to see your potential
and give you a chance.

18
00:01:06,009 --> 00:01:08,354
- I certainly hope so.
- Dana.

19
00:01:08,356 --> 00:01:10,068
Rachel is an adult.

20
00:01:10,088 --> 00:01:12,192
She can contribute to this
household like everyone else.

21
00:01:12,194 --> 00:01:13,693
And I'm trying to.

22
00:01:13,695 --> 00:01:16,996
All right, I know this move has
been an adjustment for everyone,

23
00:01:16,998 --> 00:01:19,732
I also know Rachel
will find herself a job.

24
00:01:19,734 --> 00:01:21,465
Until that happens,

25
00:01:21,597 --> 00:01:24,437
we're all healthy we're all together,

26
00:01:24,439 --> 00:01:26,472
and that's all that matters.

27
00:01:26,474 --> 00:01:28,673
Rachel, would you please say grace?

28
00:01:28,693 --> 00:01:31,943
_

29
00:01:31,963 --> 00:01:33,330
I'm thinking this detective...

30
00:01:33,332 --> 00:01:36,332
Her name's Pat Gore...
For the liaison job.

31
00:01:36,352 --> 00:01:37,901
Is she any good?

32
00:01:37,903 --> 00:01:40,270
Yeah. She's a good cop.

33
00:01:41,624 --> 00:01:43,640
Is she good?

34
00:01:44,742 --> 00:01:49,045
Well, I'm just thinking, once you
choose a candidate, you go home, right?

35
00:01:53,484 --> 00:01:55,752
If I go home...

36
00:01:58,256 --> 00:02:00,190
this is over?

37
00:02:01,592 --> 00:02:03,707
Why don't you come and join Interpol?

38
00:02:03,727 --> 00:02:05,680
[laughing] Yeah, right.

39
00:02:05,700 --> 00:02:08,295
You would make an amazing agent.
What are you talking about?

40
00:02:08,315 --> 00:02:12,405
- Yeah, but I have a life here.
- It's only a three-year posting.

41
00:02:14,074 --> 00:02:15,341
You know what?

42
00:02:15,343 --> 00:02:17,977
It's too late, anyway. I've
told them how amazing you were,

43
00:02:17,979 --> 00:02:19,715
and they're very, very
interested in you.

44
00:02:19,735 --> 00:02:22,890
What? What did you say about me?

45
00:02:22,892 --> 00:02:25,557
- I said you were brave...
- Yeah?

46
00:02:25,577 --> 00:02:27,669
- Intuitive...
- Yeah?

47
00:02:27,689 --> 00:02:31,171
And one of the best detectives
I ever worked with.

48
00:02:31,733 --> 00:02:33,033
Gorgeous.

49
00:02:33,035 --> 00:02:34,701
- Mm-hmm?
- Stunning.

50
00:02:34,703 --> 00:02:38,138
Um, Agent Stoker,
are you trying to recruit me?

51
00:02:38,140 --> 00:02:39,440
Is it working?

52
00:02:39,442 --> 00:02:41,675
Keep going. I'll let you know.

53
00:02:41,677 --> 00:02:43,777
[♪]

54
00:02:47,777 --> 00:02:50,651
Hmm. Hey. What do you got?

55
00:02:50,653 --> 00:02:53,087
Liz Kerr. 23.

56
00:02:53,089 --> 00:02:55,923
No signs of forced entry.

57
00:02:55,925 --> 00:02:57,124
Anyone else live here?

58
00:02:57,126 --> 00:02:58,849
She lived alone.
Her boyfriend found her.

59
00:02:58,869 --> 00:03:00,327
Okay.

60
00:03:01,097 --> 00:03:02,196
Wow!

61
00:03:02,198 --> 00:03:04,031
Mm-hmm. Some kind of mace.

62
00:03:04,033 --> 00:03:07,501
And I think I can confidently
say it's the murder weapon.

63
00:03:07,503 --> 00:03:09,136
- Yeah...
- It's recent, too.

64
00:03:09,138 --> 00:03:10,704
Body's still warm.

65
00:03:10,706 --> 00:03:12,606
No sign of rigor or lividity.

66
00:03:12,608 --> 00:03:13,774
Boyfriend found her fast.

67
00:03:13,776 --> 00:03:15,509
[Lucas]: He sure did,
and no sign of forced entry.

68
00:03:15,511 --> 00:03:17,377
Where's her boyfriend now?

69
00:03:18,322 --> 00:03:19,780
Will you... Will you take care of that?

70
00:03:19,782 --> 00:03:22,249
I want to talk to Betty for a second.

71
00:03:22,251 --> 00:03:25,633
You want Lucas gone?
This ought to be good.

72
00:03:25,653 --> 00:03:28,221
You ever had a long-distance
relationship that actually worked?

73
00:03:28,223 --> 00:03:31,624
Well, Oscar's four floors up,
and it's touch-and-go every day.

74
00:03:31,626 --> 00:03:33,392
[chuckles]

75
00:03:33,394 --> 00:03:34,594
Um...

76
00:03:34,596 --> 00:03:36,462
Well, if two people
want something to work,

77
00:03:36,464 --> 00:03:37,763
they just find a way.

78
00:03:37,765 --> 00:03:39,599
All right.

79
00:03:39,601 --> 00:03:40,822
That's it?

80
00:03:40,842 --> 00:03:43,436
Yeah. That's it.

81
00:03:43,438 --> 00:03:45,838
[♪]

82
00:03:45,840 --> 00:03:48,074
- Hello?
- Cutting it a bit close.

83
00:03:48,076 --> 00:03:49,275
I knew you wouldn't start without me.

84
00:03:49,277 --> 00:03:50,910
Mm. Oh, your shirt needs pressing.

85
00:03:50,912 --> 00:03:52,612
Why don't you go put it
in the laundry for me?

86
00:03:52,614 --> 00:03:54,714
Aye-aye. Ooh! Yay! Snacks.

87
00:03:54,716 --> 00:03:56,849
I'm gonna kick your asses
today, I can feel it.

88
00:03:56,851 --> 00:03:58,384
Language.

89
00:03:58,386 --> 00:03:59,619
Sorry.

90
00:03:59,621 --> 00:04:02,788
Game time with my two favorite girls.

91
00:04:02,790 --> 00:04:04,590
I love you.

92
00:04:04,592 --> 00:04:05,825
And I love you.

93
00:04:06,458 --> 00:04:09,228
- You go first.
- [exhales contentedly]

94
00:04:12,432 --> 00:04:16,869
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~

95
00:04:18,373 --> 00:04:21,336
I came by at 10:30 to pick Liz up.

96
00:04:21,541 --> 00:04:23,509
We were going to a L.A.R.P. event...

97
00:04:23,511 --> 00:04:25,011
That's "live-action role-play."

98
00:04:25,013 --> 00:04:26,345
I know what L.A.R.P.ing is.

99
00:04:26,347 --> 00:04:29,348
It's just a lot of people mistake it
for cosplay, and it is not cosplay.

100
00:04:29,350 --> 00:04:31,751
This is way more serious.

101
00:04:34,191 --> 00:04:35,728
So what happened when you got here?

102
00:04:35,748 --> 00:04:38,824
I knocked, a bunch of times...

103
00:04:38,826 --> 00:04:41,794
[sighs] She didn't answer,
so I tried the door.

104
00:04:41,796 --> 00:04:45,031
It was unlocked, so I came in, and...

105
00:04:45,033 --> 00:04:46,766
and there she was.

106
00:04:46,768 --> 00:04:49,468
- And what did you do next?
- First aid.

107
00:04:49,470 --> 00:04:52,405
What do you think? That's why...

108
00:04:54,541 --> 00:04:56,909
But nothing happened, so I called 911.

109
00:04:56,911 --> 00:04:58,577
What can you tell me about the mace?

110
00:04:58,579 --> 00:05:01,516
It's not just a mace,
it's a chained morningstar.

111
00:05:01,536 --> 00:05:03,088
You seem to know a lot about the weapon.

112
00:05:03,108 --> 00:05:05,484
I should. It's mine.

113
00:05:06,820 --> 00:05:08,688
I-I... I lent it to Liz.

114
00:05:08,690 --> 00:05:10,790
She wanted to be a warrior.

115
00:05:10,792 --> 00:05:12,758
Where were you before you arrived?

116
00:05:12,760 --> 00:05:13,793
Home.

117
00:05:13,795 --> 00:05:14,994
Getting dressed for the event.

118
00:05:14,996 --> 00:05:17,430
Was anyone with you?

119
00:05:17,432 --> 00:05:19,565
My roommates were out.

120
00:05:19,567 --> 00:05:22,335
I'm gonna need your costume as evidence.

121
00:05:23,537 --> 00:05:25,071
Will I get it back?

122
00:05:25,073 --> 00:05:26,772
Well, it might take a while.

123
00:05:26,774 --> 00:05:29,008
Am I going to need a lawyer?

124
00:05:29,010 --> 00:05:30,843
Do you think you need a lawyer?

125
00:05:30,845 --> 00:05:33,212
[♪]

126
00:05:35,749 --> 00:05:37,483
- You got anything?
- I don't know.

127
00:05:37,485 --> 00:05:40,152
Seymour University spring catalog.

128
00:05:40,154 --> 00:05:42,822
She's already got a degree.
I saw one over there.

129
00:05:42,824 --> 00:05:44,082
She was working at a coffee shop.

130
00:05:44,102 --> 00:05:45,858
Maybe she was thinking
of going back to school.

131
00:05:45,860 --> 00:05:48,627
"It's never too late. Love, Me."

132
00:05:48,629 --> 00:05:50,629
Wonder who "Me" is.

133
00:05:52,265 --> 00:05:54,667
Medium latte, double shot, skinny.

134
00:05:54,669 --> 00:05:56,769
[steamer bubbling]

135
00:05:56,771 --> 00:05:59,038
Constant motion, Rachel,
constant motion, okay?

136
00:05:59,040 --> 00:06:00,539
Otherwise the milk will burn.

137
00:06:00,541 --> 00:06:02,675
- Got it. Sorry.
- Oh, no problem.

138
00:06:02,677 --> 00:06:04,777
Everyone has to start somewhere, right?

139
00:06:04,779 --> 00:06:06,545
Liz?

140
00:06:06,547 --> 00:06:10,416
If Rachel needs help, give her a hand.

141
00:06:10,418 --> 00:06:12,885
I mean, here at Grindhouse, we're
not just co-workers, we're family.

142
00:06:13,171 --> 00:06:14,185
Hey, Sharon.

143
00:06:14,205 --> 00:06:16,005
Since we're family, can I have 20 bucks?

144
00:06:16,007 --> 00:06:17,206
Excuse me?

145
00:06:17,208 --> 00:06:18,441
Well, I need cab fare.

146
00:06:18,443 --> 00:06:20,109
Uh, of course not.

147
00:06:20,111 --> 00:06:21,244
Well, can I borrow your car?

148
00:06:21,246 --> 00:06:22,712
I mean, we're family and all.

149
00:06:22,714 --> 00:06:24,213
I promise I won't have it back too late.

150
00:06:24,215 --> 00:06:26,182
But just in case, don't wait up.

151
00:06:26,184 --> 00:06:28,851
Ahem. Rachel? Uh, meet Liz,

152
00:06:28,853 --> 00:06:30,820
our resident comedian.

153
00:06:32,122 --> 00:06:33,656
[grumbles] Millennials.

154
00:06:35,025 --> 00:06:37,193
Mom seems really tense these days.

155
00:06:37,195 --> 00:06:38,294
[laughs]

156
00:06:39,830 --> 00:06:41,064
Liz Kerr.

157
00:06:41,066 --> 00:06:42,298
Doesn't seem to have any family.

158
00:06:42,300 --> 00:06:44,485
She grew up in the foster system
and then aged out.

159
00:06:44,505 --> 00:06:45,805
No support system.

160
00:06:45,825 --> 00:06:47,870
No. But she seemed to be doing okay...

161
00:06:47,872 --> 00:06:49,505
She went to university, got a degree.

162
00:06:49,507 --> 00:06:52,075
- And then she got killed.
- Yeah, then that.

163
00:06:52,077 --> 00:06:54,277
All right, what about the boyfriend?

164
00:06:54,279 --> 00:06:56,145
Uh, Ron Dacksel. No alibi.

165
00:06:56,147 --> 00:06:57,684
Right now, he's our best suspect.

166
00:06:57,704 --> 00:06:59,637
I'm gonna go talk
to those dress-up people.

167
00:06:59,639 --> 00:07:01,038
Hmm. You gonna dress up?

168
00:07:01,040 --> 00:07:02,907
Yes, I am.

169
00:07:02,909 --> 00:07:04,342
Jack talk to you yet?

170
00:07:04,344 --> 00:07:06,010
Yeah, this morning. Pat Gore?

171
00:07:06,012 --> 00:07:07,438
- That's a good choice.
- Yeah, I thought so.

172
00:07:07,458 --> 00:07:08,746
You should get Jack to help you on this.

173
00:07:08,748 --> 00:07:10,615
I mean, we only have him
a few more days.

174
00:07:10,617 --> 00:07:12,415
I think you should use him.

175
00:07:13,185 --> 00:07:15,319
Okay. I'm all over that.

176
00:07:15,321 --> 00:07:17,121
[♪]

177
00:07:20,993 --> 00:07:23,094
I can't believe she's dead.

178
00:07:23,096 --> 00:07:25,229
What's Ron doing here?

179
00:07:25,231 --> 00:07:27,199
- He's here?
- Where is he?

180
00:07:29,234 --> 00:07:30,868
I mean, I'd be a total mess

181
00:07:30,870 --> 00:07:32,036
if that was my girlfriend.

182
00:07:32,038 --> 00:07:33,738
How long have you known Liz?

183
00:07:33,740 --> 00:07:34,939
Only a couple of months.

184
00:07:34,941 --> 00:07:36,240
Since she started dating Ron.

185
00:07:36,242 --> 00:07:38,242
He and I have been L.A.R.P.ing
together for years.

186
00:07:38,244 --> 00:07:40,111
I mean, I thought she was
gonna be a total tourist,

187
00:07:40,113 --> 00:07:41,946
but she was really
getting the hang of it.

188
00:07:41,948 --> 00:07:43,247
Didn't that make Ron happy?

189
00:07:43,249 --> 00:07:44,448
You'd think,

190
00:07:44,450 --> 00:07:46,350
but they used to get into
some pretty crazy fights.

191
00:07:46,352 --> 00:07:47,718
In front of all of us.

192
00:07:47,720 --> 00:07:48,919
How bad did they get?

193
00:07:48,921 --> 00:07:49,987
We like to play-fight.

194
00:07:49,989 --> 00:07:51,289
Larpers aren't violent I.R.L.

195
00:07:52,791 --> 00:07:54,514
- "In real life."
- Ah, yes.

196
00:07:54,534 --> 00:07:56,394
Besides, Ron fights with anyone.

197
00:07:56,396 --> 00:07:58,829
He's a stickler for detail.

198
00:07:58,831 --> 00:08:00,231
So, he really does know
his way around weapons?

199
00:08:00,233 --> 00:08:01,932
Yeah, he's outfitted half of the group.

200
00:08:01,934 --> 00:08:03,768
He's been teaching
sword-fighting for years.

201
00:08:03,770 --> 00:08:07,083
So he and Liz would fight
over her attention to detail?

202
00:08:07,180 --> 00:08:10,808
Honestly? I think he was just sensitive
because she was out of his league.

203
00:08:10,810 --> 00:08:13,244
Liz was just a free spirit.

204
00:08:13,246 --> 00:08:17,181
She was just... up for anything.

205
00:08:17,183 --> 00:08:18,749
Just one of those people

206
00:08:18,751 --> 00:08:20,718
that you just wanted to be around...

207
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
all the time.

208
00:08:22,888 --> 00:08:25,323
[Jack]: Sounds like
someone had a little crush.

209
00:08:25,325 --> 00:08:26,924
Well, who doesn't love
a free spirit, huh?

210
00:08:26,926 --> 00:08:29,226
The only spirits I like are in a bottle.

211
00:08:29,228 --> 00:08:31,395
[cell ringing]

212
00:08:31,397 --> 00:08:32,538
Hey, Lucas.

213
00:08:32,558 --> 00:08:33,898
Hey. Are you still in the woods?

214
00:08:33,900 --> 00:08:34,965
<i>We're just leaving.</i>

215
00:08:34,967 --> 00:08:36,767
You're never gonna believe who's here.

216
00:08:36,769 --> 00:08:37,968
[Lucas]: <i>Ron Dacksel?</i>

217
00:08:37,970 --> 00:08:40,104
That's right.
Went home, changed his armor.

218
00:08:40,106 --> 00:08:41,305
Well, I'm glad to see that he didn't

219
00:08:41,307 --> 00:08:42,973
let his girlfriend's murder
ruin his plans.

220
00:08:42,975 --> 00:08:44,275
How's it going with Liz's phone records?

221
00:08:44,277 --> 00:08:45,609
[Lucas]: <i>Very slowly.</i>

222
00:08:45,611 --> 00:08:46,811
<i>How someone can text
this much is beyond me.</i>

223
00:08:46,813 --> 00:08:49,413
We have Ron, her workplace,
Fiona Murphy,

224
00:08:49,415 --> 00:08:52,149
and then there's just a bunch
of numbers that come and go.

225
00:08:52,151 --> 00:08:53,451
She was sexting with a lot of them.

226
00:08:53,453 --> 00:08:54,985
She had other lovers.

227
00:08:54,987 --> 00:08:57,855
He found the body, and it's his weapon.

228
00:08:57,857 --> 00:08:59,190
They fought all the time,
he's not showing grief...

229
00:08:59,192 --> 00:09:00,224
You want to go back?

230
00:09:00,226 --> 00:09:02,259
Let's go get him.

231
00:09:02,261 --> 00:09:04,261
[♪]

232
00:09:04,263 --> 00:09:06,831
I think we should just call it a day.
No one's really in the mood.

233
00:09:06,833 --> 00:09:08,032
Yeah.

234
00:09:08,034 --> 00:09:09,233
It's probably for the best.

235
00:09:09,235 --> 00:09:11,216
[Flynn]: Ron Dacksel?

236
00:09:11,629 --> 00:09:14,872
- You're coming with us.
- No. No, man. This is a mistake.

237
00:09:14,874 --> 00:09:15,873
Lower your weapon.

238
00:09:15,875 --> 00:09:17,908
- [sword clangs]
- Thanks. I wasn't talking to you.

239
00:09:17,910 --> 00:09:20,344
- Drop your weapon.
- You can't do this!

240
00:09:20,346 --> 00:09:22,446
It's not right. I didn't do anything!

241
00:09:22,448 --> 00:09:25,349
Hey! The sword goes down, or you do!

242
00:09:25,351 --> 00:09:27,418
Your last warning. Put the weapon down.

243
00:09:27,420 --> 00:09:28,486
Dude! Do what she says!

244
00:09:28,488 --> 00:09:30,654
[Stoker]: She ain't asking you again.

245
00:09:32,491 --> 00:09:34,992
The smartest thing you've ever done.

246
00:09:39,154 --> 00:09:40,520
So you and Liz fought.

247
00:09:40,522 --> 00:09:42,021
A little.

248
00:09:42,023 --> 00:09:45,038
- Mm. We heard a lot.
- Ryan acknowledged that they argued.

249
00:09:45,452 --> 00:09:47,116
- "Ron."
- Right.

250
00:09:47,256 --> 00:09:49,890
What'd you fight about?

251
00:09:49,892 --> 00:09:51,826
[sighs] I don't know...

252
00:09:51,828 --> 00:09:53,027
<i>Could be anything.</i>

253
00:09:53,029 --> 00:09:54,362
<i>I mean, where to go on Saturday night.</i>

254
00:09:54,364 --> 00:09:55,996
<i>Normal couple stuff.</i>

255
00:09:55,998 --> 00:09:57,598
<i>We always made up.</i>

256
00:09:57,600 --> 00:10:00,267
Did you know
she was seeing other people?

257
00:10:00,269 --> 00:10:02,370
She was?

258
00:10:02,372 --> 00:10:04,305
[Flynn]: <i>I think you found out</i>

259
00:10:04,307 --> 00:10:06,640
<i>there were other guys in the picture.</i>

260
00:10:06,642 --> 00:10:08,175
<i>I mean, that's enough to get anyone mad.</i>

261
00:10:08,177 --> 00:10:09,909
- [cell rings]
- No.

262
00:10:10,673 --> 00:10:11,808
Apologies.

263
00:10:11,828 --> 00:10:13,488
My client has already said
that's not what happened.

264
00:10:13,508 --> 00:10:15,007
[Flynn]: Listen, Ron,
it's not looking good.

265
00:10:15,009 --> 00:10:16,876
All the evidence points to you,
but it's gonna look way worse

266
00:10:16,878 --> 00:10:17,944
if I find out you're lying to me.

267
00:10:17,946 --> 00:10:19,078
All right! I knew.

268
00:10:19,080 --> 00:10:20,847
Okay? I heard her on the phone

269
00:10:20,849 --> 00:10:22,081
with a guy once.

270
00:10:22,083 --> 00:10:24,684
She didn't even hide it that well.

271
00:10:24,686 --> 00:10:26,663
But I didn't kill her!

272
00:10:26,683 --> 00:10:27,920
All right. Take it easy.

273
00:10:27,922 --> 00:10:28,921
[door shuts]

274
00:10:28,923 --> 00:10:29,956
What do you think?

275
00:10:29,958 --> 00:10:32,024
Yeah. You know, a bit of a temper.

276
00:10:32,026 --> 00:10:34,837
Yeah, we keep catching him in lies, too.

277
00:10:35,118 --> 00:10:38,364
Lucas says that his "roommates"
are actually his parents.

278
00:10:38,700 --> 00:10:39,965
[chuckles]

279
00:10:39,967 --> 00:10:41,282
You're not sold yet?

280
00:10:41,302 --> 00:10:43,402
Well, I mean, pretend there's no Ron.

281
00:10:43,404 --> 00:10:45,204
Any number of those guys on Liz's phone

282
00:10:45,206 --> 00:10:46,594
could have been just as jealous.

283
00:10:46,614 --> 00:10:48,697
We could always
hold on to Ron for a while.

284
00:10:48,717 --> 00:10:49,966
Okay.

285
00:10:49,986 --> 00:10:51,843
[Seth, playing banjo]:
♪ Bear cub in the woods ♪

286
00:10:51,845 --> 00:10:54,446
♪ Ooh, bear cub In the woods ♪

287
00:10:54,448 --> 00:10:56,215
♪ Bear cub... Everybody!

288
00:10:56,217 --> 00:10:58,521
♪ In the woods ♪

289
00:10:58,541 --> 00:10:59,818
Okay!

290
00:10:59,820 --> 00:11:01,653
Fun. Thank you.

291
00:11:03,189 --> 00:11:05,257
Wow, this... This looks great.

292
00:11:05,259 --> 00:11:06,925
Thank you so much for inviting me over.

293
00:11:06,927 --> 00:11:09,828
Well, we had to meet
Rachel's new friend.

294
00:11:09,830 --> 00:11:11,697
Is your family here in town, Liz?

295
00:11:11,699 --> 00:11:13,365
I don't have any. Foster kid.

296
00:11:13,367 --> 00:11:15,334
Oh, I'm sorry to hear that.

297
00:11:15,336 --> 00:11:16,935
No, it's good.

298
00:11:16,937 --> 00:11:18,170
It made me independent.

299
00:11:18,172 --> 00:11:19,371
I can do whatever I want,

300
00:11:19,373 --> 00:11:21,813
there's no one to disapprove,
no one to judge.

301
00:11:21,833 --> 00:11:24,092
No one to care.

302
00:11:25,505 --> 00:11:27,067
[Seth]: So Rachel says
that you've been working

303
00:11:27,087 --> 00:11:29,948
at a coffee shop for a year?
Do you like that?

304
00:11:29,950 --> 00:11:32,384
Yeah. Yeah, it's not exactly
putting my degree to use,

305
00:11:32,386 --> 00:11:35,354
but it'll do
until I figure out what's next.

306
00:11:35,356 --> 00:11:36,922
[Seth]: Such a lost generation.

307
00:11:36,924 --> 00:11:40,459
Everybody goes to school,
and no one knows why.

308
00:11:40,461 --> 00:11:41,893
I know why.

309
00:11:41,895 --> 00:11:42,995
To open my eyes.

310
00:11:42,997 --> 00:11:45,130
Make me see the world differently.

311
00:11:45,937 --> 00:11:48,800
Young people and this
obsession with change.

312
00:11:48,802 --> 00:11:50,502
What's wrong with a hard day's work?

313
00:11:50,504 --> 00:11:53,171
What's wrong with raising a family? Hmm?

314
00:11:53,173 --> 00:11:54,706
I mean, take Dana.

315
00:11:54,708 --> 00:11:55,974
She's never gone to school.

316
00:11:55,976 --> 00:11:58,210
She learned everything she needs to know

317
00:11:58,212 --> 00:12:00,812
from her family, from her faith,

318
00:12:00,814 --> 00:12:02,381
and from living.

319
00:12:02,383 --> 00:12:04,316
[Liz chuckles alone]

320
00:12:04,318 --> 00:12:05,851
Sounds like you want the ladies

321
00:12:05,853 --> 00:12:07,519
to stay in the cave
and cook the flatbread,

322
00:12:07,521 --> 00:12:09,087
while the men go out
and destroy ancient relics.

323
00:12:09,089 --> 00:12:10,922
There is a reason

324
00:12:10,924 --> 00:12:13,992
why the traditional family unit

325
00:12:13,994 --> 00:12:16,228
has survived for thousands
and thousands of years.

326
00:12:16,230 --> 00:12:18,960
Yeah, it's called patriarchy.

327
00:12:19,532 --> 00:12:21,538
And it's time to put a bullet in it.

328
00:12:23,336 --> 00:12:25,537
[Dana]: Well, this is why

329
00:12:25,539 --> 00:12:28,707
we don't talk politics
at the dinner table.

330
00:12:33,212 --> 00:12:34,813
I'm working.

331
00:12:34,815 --> 00:12:36,448
[Dana]: I was listening

332
00:12:36,450 --> 00:12:39,885
to the news on the radio.

333
00:12:39,887 --> 00:12:41,219
There's been a murder.

334
00:12:43,523 --> 00:12:45,924
[♪]

335
00:12:45,926 --> 00:12:48,026
Seth...

336
00:12:48,028 --> 00:12:50,429
It was Rachel's friend, Liz.

337
00:12:50,431 --> 00:12:51,763
How awful.

338
00:12:52,708 --> 00:12:55,634
I almost hope she never finds out.

339
00:12:56,465 --> 00:12:58,203
That would kill her.

340
00:12:58,205 --> 00:13:01,440
You coddle her too much.

341
00:13:01,442 --> 00:13:03,375
[♪]

342
00:13:05,812 --> 00:13:08,046
[Flynn]: How well did you know Liz Kerr?

343
00:13:08,048 --> 00:13:10,582
Well, we hooked up a few times,

344
00:13:10,584 --> 00:13:12,351
then she started seeing some other guy.

345
00:13:12,353 --> 00:13:13,985
Was that a problem for you?

346
00:13:13,987 --> 00:13:16,221
Does it look like
it would be a problem for me?

347
00:13:16,223 --> 00:13:17,812
No. [chuckles]

348
00:13:17,832 --> 00:13:19,257
So, you weren't serious with her?

349
00:13:19,259 --> 00:13:21,560
Liz wasn't a serious girl.

350
00:13:21,562 --> 00:13:23,595
Liz was so serious.

351
00:13:23,597 --> 00:13:25,364
That's what I loved about her.

352
00:13:25,366 --> 00:13:27,099
Where'd you guys meet?

353
00:13:27,101 --> 00:13:30,168
I did a talk on quantum computing.

354
00:13:30,170 --> 00:13:33,905
Afterwards, she approached me
and engaged me in a debate

355
00:13:33,907 --> 00:13:37,442
on the ethical dilemmas associated
with the emerging technology.

356
00:13:37,444 --> 00:13:39,878
She was intense!

357
00:13:39,880 --> 00:13:41,813
Like, on an intellectual level?

358
00:13:41,815 --> 00:13:42,914
And physical.

359
00:13:42,916 --> 00:13:44,182
We became lovers.

360
00:13:44,184 --> 00:13:45,917
So you and Liz were exclusive?

361
00:13:45,919 --> 00:13:47,219
In the world of quantum physics,

362
00:13:47,221 --> 00:13:49,054
it's impossible for us
to be exclusive, Detective.

363
00:13:49,056 --> 00:13:51,089
In this dimension,
Liz and I were casual.

364
00:13:51,091 --> 00:13:53,558
In another, we're married with children.

365
00:13:53,560 --> 00:13:56,561
And in another dimension,
I'm riding around on a dinosaur.

366
00:13:56,563 --> 00:13:59,498
I need to know
where you were yesterday...

367
00:13:59,500 --> 00:14:02,601
in this dimension.

368
00:14:02,603 --> 00:14:04,136
<i>I was in my studio, working,</i>

369
00:14:04,138 --> 00:14:06,238
on some photos for an upcoming show.

370
00:14:07,974 --> 00:14:09,841
Here.

371
00:14:10,977 --> 00:14:12,277
I'm really proud of this one,

372
00:14:12,279 --> 00:14:13,578
the way the light

373
00:14:13,580 --> 00:14:16,281
sculpts the naked figure
against the decomposing meat.

374
00:14:16,283 --> 00:14:18,049
Is that a skull between her legs?

375
00:14:18,051 --> 00:14:19,117
Yeah.

376
00:14:19,119 --> 00:14:20,519
Plastic.

377
00:14:20,521 --> 00:14:22,421
I tried to find a real one,

378
00:14:22,423 --> 00:14:24,289
but it's harder than you'd think.

379
00:14:24,291 --> 00:14:26,191
[exhales]

380
00:14:26,193 --> 00:14:27,392
So Liz was your model?

381
00:14:27,394 --> 00:14:29,995
Model with benefits.

382
00:14:29,997 --> 00:14:31,563
Now we're just friends.

383
00:14:31,565 --> 00:14:33,532
She okay?

384
00:14:33,534 --> 00:14:37,002
She really did like 'em in all
shapes and sizes, didn't she?

385
00:14:37,004 --> 00:14:39,304
Well, she was obviously
very open-minded.

386
00:14:39,306 --> 00:14:40,972
- What's up?
- Anything?

387
00:14:40,974 --> 00:14:42,040
No one seems to hold a grudge.

388
00:14:42,042 --> 00:14:45,544
Well, why would they? She was pretty
open and honest with all of them.

389
00:14:45,546 --> 00:14:47,612
You cannot believe the
calls I am getting...

390
00:14:47,614 --> 00:14:51,416
From archeologists, forensic
pathologists, medieval historians...

391
00:14:51,418 --> 00:14:54,085
I mean, no one's seen a wound
like this in hundreds of years.

392
00:14:54,087 --> 00:14:55,220
You're so cute when excited.

393
00:14:55,222 --> 00:14:56,588
[laughs]

394
00:14:56,590 --> 00:15:00,025
There's a depressed defect
on the temporal and parietal bones

395
00:15:00,027 --> 00:15:02,461
on the left side, and within the defect,

396
00:15:02,463 --> 00:15:05,530
there are two circular penetrating
wounds that reveal cerebral tissue,

397
00:15:05,532 --> 00:15:08,033
and it would've taken
a lot of force to do that.

398
00:15:08,035 --> 00:15:10,101
Well, you know, our suspect
had practice with the weapon.

399
00:15:10,103 --> 00:15:11,503
He'd be capable of it.

400
00:15:11,505 --> 00:15:13,738
Is your suspect left-handed
or right-handed?

401
00:15:13,740 --> 00:15:15,273
I'd have to get back to you
on that. Why?

402
00:15:15,275 --> 00:15:17,342
Well, because the angle of impact

403
00:15:17,344 --> 00:15:20,345
is consistent with
a face-to-face attack,

404
00:15:20,347 --> 00:15:23,381
and if her injury was on the
left side of her head...

405
00:15:23,383 --> 00:15:26,318
- Our killer is likely right-handed.
- Yeah.

406
00:15:26,320 --> 00:15:28,720
- It's not absolute.
- Anything else?

407
00:15:28,722 --> 00:15:31,223
Yes! Two fractured ribs,
directly beneath the sternum,

408
00:15:31,225 --> 00:15:33,091
consistent with chest compressions.

409
00:15:33,093 --> 00:15:35,227
Well, the boyfriend said he
tried to administer first aid.

410
00:15:35,229 --> 00:15:36,962
There you go.

411
00:15:38,598 --> 00:15:40,332
[door opens and shuts]

412
00:15:40,334 --> 00:15:42,934
[Vega]: Hey. Is Ron
right-handed or left-handed?

413
00:15:42,936 --> 00:15:45,737
Judging by the way he flings
his sword around, I'd say left.

414
00:15:45,739 --> 00:15:47,606
Well, Betty thinks
our killer's right-handed,

415
00:15:47,608 --> 00:15:49,040
and according to her autopsy findings,

416
00:15:49,042 --> 00:15:51,943
he isn't lying about
administering first aid.

417
00:15:51,945 --> 00:15:54,549
Hmm. Doesn't mean he didn't kill her
first, and then get hit with remorse.

418
00:15:54,569 --> 00:15:56,214
No, it does not.

419
00:15:56,216 --> 00:15:58,283
- You feeling it yet?
- I'm not.

420
00:15:58,285 --> 00:15:59,518
Me neither. Let's just cut him loose,

421
00:15:59,520 --> 00:16:00,685
so we can keep an eye on him.

422
00:16:00,687 --> 00:16:02,320
Okay.

423
00:16:02,322 --> 00:16:05,724
[Lawyer]: <i>Okay, Ron, it's time.
Did you think about what I said?</i>

424
00:16:05,726 --> 00:16:08,460
<i>I can't confess. I didn't do it.</i>

425
00:16:08,462 --> 00:16:09,628
[lawyer]: <i>Come on, Ron.</i>

426
00:16:09,630 --> 00:16:11,029
<i>You do not want this to go to court.</i>

427
00:16:11,031 --> 00:16:13,265
<i>With the evidence they have,
you'll be crucified.</i>

428
00:16:13,267 --> 00:16:14,766
<i>Confessing to a lesser charge
means the difference</i>

429
00:16:14,768 --> 00:16:16,668
<i>between 5 years or 15.</i>

430
00:16:16,670 --> 00:16:18,937
- I'm not supposed to be hearing this.
- Too late.

431
00:16:21,541 --> 00:16:24,059
My firm gives me
12 Legal Aid cases a week.

432
00:16:24,079 --> 00:16:25,912
So what? You think
that gives you the right

433
00:16:25,914 --> 00:16:27,281
to force a confession out of a client?

434
00:16:27,301 --> 00:16:29,768
We both know the guy's guilty!
I'm trying to be efficient.

435
00:16:29,770 --> 00:16:33,067
Actually, we have new information
that would suggest the opposite.

436
00:16:33,306 --> 00:16:34,740
So, you're releasing him?

437
00:16:34,742 --> 00:16:37,902
Do you even understand what you
were about to do to that young man?

438
00:16:37,922 --> 00:16:39,476
Like, do you have a clue?

439
00:16:39,496 --> 00:16:43,196
I understand that you listened in
on a privileged conversation.

440
00:16:43,349 --> 00:16:45,083
You should leave right now.

441
00:16:46,486 --> 00:16:49,087
[♪]

442
00:16:53,826 --> 00:16:56,349
So... I'm not under arrest?

443
00:16:56,369 --> 00:16:59,298
No, but you cannot leave town
without communicating with me.

444
00:16:59,300 --> 00:17:01,600
- Totally. Promise.
- Let's go, Ron.

445
00:17:01,602 --> 00:17:02,701
Hey, Ron.

446
00:17:02,703 --> 00:17:04,436
So listen, this is gonna be your choice,

447
00:17:04,438 --> 00:17:06,405
but you need counsel that has
your best interests at heart,

448
00:17:06,407 --> 00:17:08,473
so if I were you,
I would call this firm.

449
00:17:08,475 --> 00:17:09,816
Okay.

450
00:17:10,444 --> 00:17:11,810
- I can't afford...
- Yeah, you won't have to.

451
00:17:11,812 --> 00:17:13,645
You tell them that Oscar Vega sent you.

452
00:17:13,647 --> 00:17:15,814
- Everything will be taken care of.
- Thank you.

453
00:17:15,816 --> 00:17:18,350
You're welcome.

454
00:17:18,352 --> 00:17:19,585
Godspeed.

455
00:17:19,587 --> 00:17:20,587
Okay.

456
00:17:22,422 --> 00:17:24,756
[Ron grunts and slaps Oscar's back]

457
00:17:28,161 --> 00:17:30,562
- [wearily]: Ooh.
- Hey, Flynn. Do you ever go home?

458
00:17:30,564 --> 00:17:33,298
Oh! Oh. Please tell me
one of those is for me.

459
00:17:33,300 --> 00:17:34,533
You can have both.

460
00:17:34,535 --> 00:17:36,234
You're the one that's
pulled an all-nighter.

461
00:17:36,236 --> 00:17:38,670
No, just one is fine, thank you.

462
00:17:38,672 --> 00:17:39,771
Any luck?

463
00:17:39,773 --> 00:17:40,772
Mm!

464
00:17:40,774 --> 00:17:42,874
Yeah, we found a couple more suspects.

465
00:17:42,876 --> 00:17:45,177
Um, I sent Lucas off
to interview one of them,

466
00:17:45,179 --> 00:17:48,413
and the other one is that guy.

467
00:17:49,682 --> 00:17:51,617
Seth Armstrong?

468
00:17:51,619 --> 00:17:52,718
Mm-hmm.

469
00:17:52,720 --> 00:17:54,720
Well, he only called her
a couple of times.

470
00:17:54,722 --> 00:17:56,955
Yeah, but once after she was dead.

471
00:17:56,957 --> 00:17:58,590
Maybe he didn't know she was dead.

472
00:17:58,592 --> 00:18:00,659
Mm. Or he's trying to build an alibi.

473
00:18:00,661 --> 00:18:02,894
I don't know. This is good.
What is this?

474
00:18:02,896 --> 00:18:04,396
French roast.

475
00:18:04,398 --> 00:18:05,731
[Chuckling]

476
00:18:05,733 --> 00:18:08,300
I gotta go interview this guy.

477
00:18:09,569 --> 00:18:11,169
We heard what happened to Liz.

478
00:18:11,171 --> 00:18:13,538
- It's terrible.
- Mm. How'd you know Liz?

479
00:18:13,540 --> 00:18:16,508
Rachel works with her. Uh, our daughter.

480
00:18:17,677 --> 00:18:19,878
We just saw her a few nights ago.

481
00:18:19,880 --> 00:18:22,814
I hope you catch the man who did this.

482
00:18:22,816 --> 00:18:24,316
What makes you think
it was a man who did this?

483
00:18:24,318 --> 00:18:26,451
Oh. Uh...

484
00:18:26,453 --> 00:18:29,421
From what Rachel told us,
Liz was a bit... promiscuous.

485
00:18:29,423 --> 00:18:33,358
Not that...
that's justification for murder.

486
00:18:33,360 --> 00:18:35,374
- No.
- Poor girl.

487
00:18:35,394 --> 00:18:37,162
If only she'd accepted our invitation.

488
00:18:37,398 --> 00:18:38,631
What invitation?

489
00:18:38,651 --> 00:18:41,867
Every Saturday morning,
we have family time.

490
00:18:41,869 --> 00:18:44,103
Oh. What time do you do that?

491
00:18:44,105 --> 00:18:45,170
What is it? 10?

492
00:18:45,172 --> 00:18:47,773
Yeah, 10 sounds right.

493
00:18:47,775 --> 00:18:49,174
Someone from this house called Liz

494
00:18:49,176 --> 00:18:50,809
on Saturday night,
after she was murdered.

495
00:18:50,811 --> 00:18:52,745
Well, that'd be Rachel.

496
00:18:52,747 --> 00:18:54,680
I'd like to speak with her, please.

497
00:18:54,682 --> 00:18:56,548
She's upstairs.

498
00:18:56,550 --> 00:19:00,886
She's very upset, you know,
for obvious reasons.

499
00:19:00,888 --> 00:19:02,554
Yeah.

500
00:19:02,556 --> 00:19:04,523
- Yeah.
- After.

501
00:19:10,096 --> 00:19:12,731
[♪]

502
00:19:15,602 --> 00:19:17,469
- [knocking]
- Rachel?

503
00:19:17,471 --> 00:19:21,240
Hi. I'm Detective Angie Flynn.

504
00:19:21,242 --> 00:19:23,175
I'm a Homicide Detective.

505
00:19:23,177 --> 00:19:24,877
You're here about Liz?

506
00:19:24,879 --> 00:19:26,979
Yeah. I heard you two were close.

507
00:19:26,981 --> 00:19:28,141
I'm very sorry for your loss.

508
00:19:29,824 --> 00:19:32,017
You called Liz on Saturday?

509
00:19:32,019 --> 00:19:33,619
Yeah.

510
00:19:33,621 --> 00:19:35,187
We sometimes talked at night.

511
00:19:35,189 --> 00:19:38,453
Did you always use your landline
when you called her?

512
00:19:38,473 --> 00:19:41,093
I don't have a cell phone right now.

513
00:19:41,095 --> 00:19:42,895
I dropped mine in the toilet,

514
00:19:42,897 --> 00:19:45,552
so I'm saving up for a new one.

515
00:19:46,967 --> 00:19:50,936
I understand that, um...
Liz came over sometimes.

516
00:19:50,938 --> 00:19:52,671
Yeah.

517
00:19:52,673 --> 00:19:54,974
Did you ever hang out at her place?

518
00:19:54,976 --> 00:19:57,009
No.

519
00:19:57,011 --> 00:20:00,698
Rachel, can you think of anyone
who might've wanted to hurt her?

520
00:20:00,718 --> 00:20:03,749
No. No, Liz was...

521
00:20:03,751 --> 00:20:06,819
funny, and she was cool,

522
00:20:06,821 --> 00:20:09,121
She wasn't afraid of anything.

523
00:20:12,625 --> 00:20:15,227
Everybody loved Liz.

524
00:20:15,229 --> 00:20:17,062
Liz isn't a patient.

525
00:20:17,064 --> 00:20:19,698
- Well, at least, not anymore.
- Why is that?

526
00:20:19,700 --> 00:20:21,367
We're not supposed to date our patients.

527
00:20:21,369 --> 00:20:23,002
You and Liz were involved?

528
00:20:23,004 --> 00:20:24,670
We dated for six months.

529
00:20:24,672 --> 00:20:27,106
- When did it end?
- Uh, a few months ago.

530
00:20:27,108 --> 00:20:30,876
I'm at a point in my life
where I know what I want,

531
00:20:30,878 --> 00:20:33,045
- and she wasn't into it.
- So she broke up with you?

532
00:20:33,047 --> 00:20:37,349
No, I broke up with her. As soon as I
got serious, her eye started wandering.

533
00:20:37,351 --> 00:20:39,151
[♪]

534
00:20:39,153 --> 00:20:41,987
I can't believe he's keeping her around.

535
00:20:41,989 --> 00:20:45,257
- What's wrong with that?
- The virgin? Please.

536
00:20:45,259 --> 00:20:46,792
It's so transparent.

537
00:20:46,794 --> 00:20:49,094
We'll all tune in next week
to see if he pops her cherry.

538
00:20:49,096 --> 00:20:51,730
It's a ratings grab. I'll bet
she's not even really a virgin.

539
00:20:51,732 --> 00:20:53,232
You don't know that.

540
00:20:53,234 --> 00:20:57,102
Maybe they just wanted to put a
different kind of woman on TV.

541
00:20:57,104 --> 00:21:00,072
What grown woman these
days waits for marriage?

542
00:21:00,901 --> 00:21:03,081
- Me.
- No way.

543
00:21:03,710 --> 00:21:07,646
I was raised to believe that
abstinence is the best choice.

544
00:21:07,648 --> 00:21:10,883
- Oh, my God! Waiting is absurd.
- Why?

545
00:21:10,885 --> 00:21:13,585
- Because it plays into
- that virgin/whore crap.

546
00:21:13,587 --> 00:21:16,388
You need to have lots
of different experiences.

547
00:21:16,390 --> 00:21:18,791
Get a chance to explore your desires.

548
00:21:18,793 --> 00:21:19,992
All of them.

549
00:21:19,994 --> 00:21:22,194
Who says I didn't have
different experiences?

550
00:21:22,196 --> 00:21:25,297
There is a lot that you can do
and still be a virgin.

551
00:21:25,299 --> 00:21:28,133
You minx! Dish.

552
00:21:28,135 --> 00:21:30,436
I really shouldn't be
talking about this.

553
00:21:30,438 --> 00:21:31,970
Rachel...

554
00:21:31,972 --> 00:21:34,673
you can talk to me about anything.

555
00:21:38,044 --> 00:21:39,845
Uh...

556
00:21:39,847 --> 00:21:41,980
I need to go home.

557
00:21:43,249 --> 00:21:45,584
[♪]

558
00:21:47,153 --> 00:21:48,220
[Flynn]: Uh, Fiona,

559
00:21:48,222 --> 00:21:51,123
how would you describe your relationship

560
00:21:51,125 --> 00:21:52,257
with Liz?

561
00:21:52,259 --> 00:21:54,860
I already said. I'd only
known her a couple of months.

562
00:21:54,862 --> 00:21:56,728
Did you ever visit her at work?

563
00:21:56,730 --> 00:21:58,897
If my route allowed it.

564
00:21:58,899 --> 00:22:00,833
See, your supervisor says
you asked to change your route

565
00:22:00,835 --> 00:22:04,103
to one that went right by the
coffee shop Liz worked at.

566
00:22:04,105 --> 00:22:06,071
Okay. We fooled around now and then.

567
00:22:06,073 --> 00:22:09,125
- Why didn't you tell me this?
- Because. It wasn't serious.

568
00:22:09,145 --> 00:22:11,179
It sounds to me like
you wanted it to be serious.

569
00:22:11,181 --> 00:22:12,413
Well, I wouldn't have minded.

570
00:22:12,415 --> 00:22:16,050
So, maybe you were jealous that Liz was
in a relationship with Ron, not you?

571
00:22:16,052 --> 00:22:18,119
Uh, no. If I was jealous of anyone,

572
00:22:18,121 --> 00:22:19,888
it would've been that cute brunette.

573
00:22:19,890 --> 00:22:20,855
Who's she?

574
00:22:20,857 --> 00:22:22,056
I never got her name.

575
00:22:22,058 --> 00:22:23,691
I just saw her at Liz's a couple times.

576
00:22:23,693 --> 00:22:25,460
I think they worked together.

577
00:22:25,462 --> 00:22:26,628
Hmm.

578
00:22:27,763 --> 00:22:28,763
Is that her?

579
00:22:29,765 --> 00:22:30,798
Uh, yeah.

580
00:22:30,800 --> 00:22:32,700
See? Adorable.

581
00:22:33,869 --> 00:22:36,504
Mm-hmm. She sure is.

582
00:22:36,506 --> 00:22:39,007
Four-pump extra-hot chai latte.

583
00:22:39,009 --> 00:22:41,042
Rachel. Hi.

584
00:22:41,044 --> 00:22:42,511
[Ambience]

585
00:22:44,693 --> 00:22:47,640
So you said you never
went to Liz's apartment.

586
00:22:49,255 --> 00:22:51,800
- I wasn't being completely honest.
- Yeah, I know,

587
00:22:51,802 --> 00:22:53,428
'cause I got a witness
who puts you there.

588
00:22:53,448 --> 00:22:54,570
Want to tell me why you lied?

589
00:22:54,572 --> 00:22:56,739
I wasn't supposed to
go over to her place.

590
00:22:56,741 --> 00:22:58,707
Your parents are kind of...

591
00:22:58,727 --> 00:23:00,109
Conservative, aren't they?

592
00:23:00,296 --> 00:23:02,796
Oh, yeah. They're really old-school.

593
00:23:02,798 --> 00:23:04,798
Must be very frustrating.

594
00:23:04,800 --> 00:23:06,600
No. Not really.

595
00:23:06,602 --> 00:23:10,637
Did they worry that you and
Liz were getting... too close?

596
00:23:10,639 --> 00:23:12,973
What do you mean "too close"?

597
00:23:12,975 --> 00:23:15,115
Well, I mean, more than friends?

598
00:23:15,744 --> 00:23:18,579
- No.
- Listen, there's no judgment from me.

599
00:23:18,581 --> 00:23:20,381
There would be in my family.

600
00:23:20,383 --> 00:23:21,482
Hmm.

601
00:23:21,484 --> 00:23:24,318
- Where were you on Saturday
- between 9:00 and 2:00?

602
00:23:25,754 --> 00:23:27,354
At home.

603
00:23:27,356 --> 00:23:28,756
Can I go now?

604
00:23:28,758 --> 00:23:30,691
Yep.

605
00:23:32,967 --> 00:23:34,703
I understand you intervened

606
00:23:34,705 --> 00:23:36,871
between a suspect and his legal counsel.

607
00:23:36,873 --> 00:23:38,339
Mason complained?

608
00:23:38,341 --> 00:23:40,679
Unfortunately, Mason works
for Nemetz and Associates,

609
00:23:40,699 --> 00:23:43,064
and guess who Howard Nemetz
has on speed-dial?

610
00:23:43,084 --> 00:23:44,650
Yeah, well, I'm pretty sure

611
00:23:44,652 --> 00:23:46,786
Chief Wells wouldn't have been
too happy to get that call.

612
00:23:46,788 --> 00:23:47,987
Well, the problem with this one is,

613
00:23:47,989 --> 00:23:49,722
that conviction was win-win.

614
00:23:49,724 --> 00:23:51,991
Well, sure. Except for the kid

615
00:23:51,993 --> 00:23:54,026
confessing to a crime he didn't commit.

616
00:23:54,028 --> 00:23:56,696
You know, the last time a kid...
An innocent kid...

617
00:23:56,698 --> 00:23:58,197
Uh, got railroaded,

618
00:23:58,199 --> 00:24:00,333
his mother came into our bullpen

619
00:24:00,335 --> 00:24:02,868
with a bomb strapped to her chest.

620
00:24:02,870 --> 00:24:04,937
I'm not arguing with you.

621
00:24:04,939 --> 00:24:07,773
So? What happens now?

622
00:24:11,111 --> 00:24:13,646
I will meet you here
for a formal interview.

623
00:24:13,648 --> 00:24:16,482
Tomorrow night, 7:00.

624
00:24:16,484 --> 00:24:18,884
I'll be asking about the
evidence you had against Ron,

625
00:24:18,886 --> 00:24:22,622
and how you learned that Mason was
counseling his client to confess.

626
00:24:22,624 --> 00:24:23,990
Mm. Okay.

627
00:24:23,992 --> 00:24:25,691
Well, that sounds great.

628
00:24:25,693 --> 00:24:26,826
Thank you.

629
00:24:31,698 --> 00:24:33,966
She's not gonna let this one slide.

630
00:24:33,968 --> 00:24:35,968
I wouldn't expect her to.

631
00:24:35,970 --> 00:24:38,404
[♪]

632
00:24:42,009 --> 00:24:45,678
So he actually told you everything
he was going to ask you?

633
00:24:45,680 --> 00:24:46,846
Mm-hmm. He did.

634
00:24:46,848 --> 00:24:49,682
Sounds like he's giving you time
to get your story straight.

635
00:24:49,684 --> 00:24:51,684
Mm. Maybe.

636
00:24:51,686 --> 00:24:53,719
I'm so glad you eavesdropped.

637
00:24:53,721 --> 00:24:57,189
Yeah, that was... I swear to you,
that it was accidental, but me too.

638
00:24:57,191 --> 00:24:59,825
- And it's for the best.
- I think so.

639
00:24:59,827 --> 00:25:01,927
Thank you for not being disapproving.

640
00:25:01,929 --> 00:25:03,796
Disapproving?

641
00:25:05,632 --> 00:25:07,566
I'm glad my door's locked.

642
00:25:18,612 --> 00:25:19,612
[cell phone buzzing]

643
00:25:19,614 --> 00:25:21,047
Was that your phone or mine?

644
00:25:21,049 --> 00:25:21,947
What phone? I don't hear a phone.

645
00:25:21,949 --> 00:25:23,015
[laughs] Okay.

646
00:25:23,017 --> 00:25:25,217
[Flynn]: Thanks for coming with me,
because now I feel like

647
00:25:25,219 --> 00:25:27,586
Ron might keep his sword in his pants.

648
00:25:27,588 --> 00:25:28,888
Ah, let's hope.

649
00:25:28,890 --> 00:25:30,356
One...

650
00:25:30,358 --> 00:25:31,924
Two... Three!

651
00:25:31,926 --> 00:25:32,958
[grunts]

652
00:25:32,960 --> 00:25:34,093
Ah! Ah!

653
00:25:35,262 --> 00:25:36,896
It's a broadsword.

654
00:25:36,898 --> 00:25:38,264
You have to use both hands.

655
00:25:38,266 --> 00:25:39,932
- [Flynn]: Okay, Ron.
- [Vega]: Hey, Ron.

656
00:25:39,934 --> 00:25:42,168
Can we ask you a few questions?

657
00:25:43,904 --> 00:25:46,105
Give us a minute?

658
00:25:46,107 --> 00:25:47,373
Thank you.

659
00:25:47,375 --> 00:25:49,842
Liz's friend, Rachel. Do you know her?

660
00:25:52,145 --> 00:25:54,080
Yeah, I met her a couple of times,

661
00:25:54,082 --> 00:25:55,347
at the coffee shop.

662
00:25:55,349 --> 00:25:56,949
Would you say they were friends?

663
00:25:56,951 --> 00:25:58,150
Yeah.

664
00:25:58,152 --> 00:25:59,685
Were they sleeping together?

665
00:25:59,687 --> 00:26:00,619
Wow. [scoffs]

666
00:26:00,621 --> 00:26:02,188
You won't be happy

667
00:26:02,190 --> 00:26:03,923
until she was having sex
with everybody, huh?

668
00:26:03,925 --> 00:26:05,057
Ron, I know it may not seem like it,

669
00:26:05,059 --> 00:26:06,659
but these questions are gonna help us

670
00:26:06,661 --> 00:26:08,027
catch Liz's killer.

671
00:26:08,029 --> 00:26:09,595
Were they?

672
00:26:09,597 --> 00:26:11,097
I doubt it.

673
00:26:11,099 --> 00:26:12,965
Rachel seems like kind of a prude.

674
00:26:12,967 --> 00:26:14,700
Liz treated her like a...

675
00:26:14,702 --> 00:26:15,801
like a little sister.

676
00:26:15,803 --> 00:26:16,902
She worried about her.

677
00:26:16,904 --> 00:26:18,771
She wanted her to go to college.

678
00:26:18,773 --> 00:26:20,339
Okay. Thank you.

679
00:26:20,341 --> 00:26:21,640
Thanks, Ron.

680
00:26:21,642 --> 00:26:23,909
Yeah.

681
00:26:23,911 --> 00:26:26,445
Hey...

682
00:26:26,447 --> 00:26:28,881
- Thank you.
- Thanks.

683
00:26:28,883 --> 00:26:30,216
[Flynn chuckles softly]

684
00:26:30,218 --> 00:26:31,417
You know what?

685
00:26:31,419 --> 00:26:32,852
Sounds like that course catalogue

686
00:26:32,854 --> 00:26:34,820
belonged more to Rachel than it did Liz.

687
00:26:34,822 --> 00:26:36,889
Yeah, that's what I'm thinking, too.

688
00:26:36,891 --> 00:26:38,758
Want to go by the coffee shop
and interview her with me?

689
00:26:38,760 --> 00:26:40,459
I... I don't.

690
00:26:40,461 --> 00:26:43,763
When he went to hug you, did you, like...

691
00:26:43,765 --> 00:26:45,431
You sounded like Fonzie.

692
00:26:45,433 --> 00:26:47,166
[both]: "Ehh."

693
00:26:47,168 --> 00:26:48,367
[both laughing]

694
00:26:48,369 --> 00:26:50,035
I did. That was awkward.

695
00:26:51,972 --> 00:26:53,172
Thanks for driving me home.

696
00:26:53,174 --> 00:26:55,341
And I swear, one of these days,

697
00:26:55,343 --> 00:26:57,476
I will convince them
to let me borrow the car.

698
00:26:57,478 --> 00:26:59,779
I think you should tell them. Tonight.

699
00:26:59,781 --> 00:27:00,813
I can't.

700
00:27:00,815 --> 00:27:02,181
I know they don't want to hear it,

701
00:27:02,183 --> 00:27:04,263
but the sooner you tell them,
the better you'll feel.

702
00:27:05,118 --> 00:27:06,152
[exhales]

703
00:27:06,154 --> 00:27:08,454
I'm just not ready.

704
00:27:08,456 --> 00:27:10,823
Anyway, he's waiting up for me,

705
00:27:10,825 --> 00:27:12,224
so I should probably get go.

706
00:27:12,226 --> 00:27:13,993
God. He is so overbearing.

707
00:27:13,995 --> 00:27:15,427
Doesn't he know you're an adult?

708
00:27:15,429 --> 00:27:17,096
He just wants to protect me.

709
00:27:17,098 --> 00:27:19,379
Rachel, this is the rest of
your life we're talking about.

710
00:27:20,267 --> 00:27:22,234
Yeah, I know.

711
00:27:22,236 --> 00:27:24,170
And I'll do it. Soon.

712
00:27:24,172 --> 00:27:26,071
I swear.

713
00:27:27,808 --> 00:27:29,074
Thanks again.

714
00:27:29,076 --> 00:27:30,743
Bye.

715
00:27:30,745 --> 00:27:32,978
'Night.

716
00:27:32,980 --> 00:27:34,513
[Door thuds]

717
00:27:34,515 --> 00:27:36,282
[♪]

718
00:27:37,784 --> 00:27:39,151
[Flynn]: Rachel.

719
00:27:40,059 --> 00:27:42,922
Please, I've told you
everything that I know.

720
00:27:42,924 --> 00:27:45,157
Yeah, see, I'm starting to doubt that,

721
00:27:45,159 --> 00:27:46,859
and that could be a problem for you.

722
00:27:46,861 --> 00:27:48,360
Liz was my friend.

723
00:27:48,362 --> 00:27:49,895
I would never hurt her.

724
00:27:51,464 --> 00:27:53,465
Do you recognize this?

725
00:27:53,467 --> 00:27:55,901
You searched my room
without my permission?

726
00:27:55,903 --> 00:27:57,169
No, we didn't.

727
00:27:57,171 --> 00:27:58,404
We found this in Liz's apartment.

728
00:27:58,406 --> 00:28:02,341
Then I guess I left it at Liz's.

729
00:28:02,343 --> 00:28:03,475
So this is yours?

730
00:28:03,477 --> 00:28:05,377
Yeah.

731
00:28:05,379 --> 00:28:07,847
It's just...

732
00:28:07,849 --> 00:28:09,248
so strange.

733
00:28:09,250 --> 00:28:13,018
I mean, I thought, for sure,
that I had brought it home.

734
00:28:13,020 --> 00:28:15,187
[♪]

735
00:28:15,189 --> 00:28:16,655
[Stoker]: You know what?

736
00:28:16,657 --> 00:28:19,058
It's possible Rachel forgot
the course catalogue at Liz's.

737
00:28:19,060 --> 00:28:21,126
Yeah, maybe.

738
00:28:24,331 --> 00:28:26,098
So, listen.

739
00:28:26,100 --> 00:28:27,100
Hello...

740
00:28:28,935 --> 00:28:31,003
How's this gonna work?

741
00:28:32,635 --> 00:28:34,974
Tell me about this job.

742
00:28:36,309 --> 00:28:37,543
Well...

743
00:28:37,545 --> 00:28:40,179
You would work
with the War Crimes Department,

744
00:28:40,181 --> 00:28:43,148
help them to investigate cases.

745
00:28:43,150 --> 00:28:45,150
- Where?
- Out of Paris.

746
00:28:45,152 --> 00:28:48,921
- So it's a desk job?
- No! Far from it.

747
00:28:48,923 --> 00:28:50,856
Do you think those bad-ass bastards

748
00:28:50,858 --> 00:28:52,825
are still out there?

749
00:28:52,827 --> 00:28:54,693
Uh, okay. Where would you be?

750
00:28:56,908 --> 00:28:59,231
Primarily in London.

751
00:28:59,233 --> 00:29:02,001
Would you sometimes come to Paris?

752
00:29:02,003 --> 00:29:03,769
Sometimes.

753
00:29:08,308 --> 00:29:11,076
I like your face.

754
00:29:15,215 --> 00:29:17,816
Hey. You okay?

755
00:29:19,119 --> 00:29:21,453
Yeah. Yeah, I'm okay.

756
00:29:21,455 --> 00:29:23,722
I just... I can't find some of my stuff.

757
00:29:24,961 --> 00:29:27,226
You didn't happen to come in here

758
00:29:27,228 --> 00:29:29,261
and move anything around, did you?

759
00:29:29,263 --> 00:29:30,729
No, of course not.

760
00:29:33,860 --> 00:29:36,235
You're out of sorts.

761
00:29:36,237 --> 00:29:38,370
You lost your friend.

762
00:29:41,908 --> 00:29:44,176
But what happened to Liz

763
00:29:44,178 --> 00:29:46,946
happened because of lifestyle choices.

764
00:29:48,114 --> 00:29:51,116
She made bad decisions
and it got her killed.

765
00:29:51,118 --> 00:29:54,119
That is never, ever,
ever gonna happen to you.

766
00:29:56,389 --> 00:29:58,824
I love you.

767
00:29:58,826 --> 00:30:00,926
I love you, too.

768
00:30:04,597 --> 00:30:06,932
[♪]

769
00:30:21,545 --> 00:30:23,545
All three Armstrongs are
claiming they were together.

770
00:30:23,547 --> 00:30:25,380
I mean, it's possible that two of them

771
00:30:25,382 --> 00:30:26,582
are covering for the other.

772
00:30:26,584 --> 00:30:28,050
Yeah, we got to...
We got to break that triangle.

773
00:30:28,052 --> 00:30:30,872
Yeah, we're trying to put Seth
or Dana at the crime scene.

774
00:30:33,940 --> 00:30:35,462
Is there something else?

775
00:30:37,275 --> 00:30:39,067
It's good that you stepped in for Ron.

776
00:30:39,069 --> 00:30:41,246
[chuckles] Yeah, well,
somebody had to do that.

777
00:30:41,266 --> 00:30:42,565
Yeah, but I gotta tell you, though,

778
00:30:42,567 --> 00:30:44,601
that happened because
you were here on the inside.

779
00:30:44,603 --> 00:30:45,835
Yeah, but I could just...

780
00:30:45,837 --> 00:30:47,570
I could do as much good on the outside,

781
00:30:47,572 --> 00:30:49,272
maybe even more.

782
00:30:49,274 --> 00:30:51,241
True story.

783
00:30:52,777 --> 00:30:55,345
Oh! Detective Flynn.

784
00:30:55,347 --> 00:30:56,513
Always a pleasure.

785
00:30:56,515 --> 00:30:57,647
Your Honor.

786
00:30:57,649 --> 00:30:59,215
Oh, don't be so formal.

787
00:30:59,217 --> 00:31:00,717
I never made you call me "Professor"

788
00:31:00,719 --> 00:31:01,818
in the day, now, did I?

789
00:31:01,820 --> 00:31:02,886
Thanks, Natalie.

790
00:31:02,888 --> 00:31:04,348
What can I do for you?

791
00:31:04,368 --> 00:31:06,589
You can give me a warrant.

792
00:31:06,591 --> 00:31:08,158
We got a tight-knit family of three.

793
00:31:08,160 --> 00:31:09,759
We believe a key piece of evidence

794
00:31:09,761 --> 00:31:11,094
was brought to a crime scene

795
00:31:11,096 --> 00:31:12,362
by either the husband or the wife,

796
00:31:12,364 --> 00:31:13,763
but we don't know who.

797
00:31:13,765 --> 00:31:16,499
So you want me to compel prints
and DNA samples

798
00:31:16,501 --> 00:31:18,368
from both the husband and the wife.

799
00:31:18,370 --> 00:31:19,903
We need to tie one of them
to the crime scene.

800
00:31:19,905 --> 00:31:21,738
Well, you have some
very interesting theories here,

801
00:31:21,740 --> 00:31:22,839
but no cause.

802
00:31:22,841 --> 00:31:25,342
I can't help you. I'm sorry.

803
00:31:25,344 --> 00:31:26,425
Had to try.

804
00:31:26,445 --> 00:31:28,050
Well, why the warrant?

805
00:31:28,070 --> 00:31:32,072
We both know that Section Four
in the Criminal Code allows...

806
00:31:32,074 --> 00:31:33,741
For an officer to falsify information

807
00:31:33,743 --> 00:31:37,206
in support of an active investigation.

808
00:31:37,226 --> 00:31:39,521
Yeah, but it also makes it harder
to get that evidence admitted.

809
00:31:39,541 --> 00:31:41,041
Yeah, but not impossible,

810
00:31:41,043 --> 00:31:44,044
and when did you ever
let an obstacle get in your way?

811
00:31:44,046 --> 00:31:45,046
<i>[knocking at door]</i>

812
00:31:46,581 --> 00:31:48,215
Good afternoon, neighbor.

813
00:31:48,217 --> 00:31:49,683
My name is Mike Nelson.

814
00:31:49,685 --> 00:31:51,151
I'm with the Christian Parent Alliance.

815
00:31:51,153 --> 00:31:52,352
How can I help you?

816
00:31:52,354 --> 00:31:53,720
I don't know if you've heard,

817
00:31:53,722 --> 00:31:55,288
but the local school board

818
00:31:55,290 --> 00:31:58,058
is planning on teaching sex education

819
00:31:58,060 --> 00:31:59,292
as early as kindergarten.

820
00:31:59,294 --> 00:32:01,924
Now, I do not know about you,
but I consider that to be an outrage.

821
00:32:01,944 --> 00:32:04,030
No. I can see why.

822
00:32:04,032 --> 00:32:06,433
Sex education has no place
in kindergarten.

823
00:32:06,435 --> 00:32:08,134
Would you be willing
to sign this petition

824
00:32:08,136 --> 00:32:09,870
so that we can put an end
to this madness?

825
00:32:09,890 --> 00:32:11,638
Absolutely.

826
00:32:11,640 --> 00:32:13,506
Thank you for your support, neighbor.

827
00:32:14,542 --> 00:32:17,206
Every signature helps.

828
00:32:17,226 --> 00:32:19,913
Hold on. Let me get my wife.

829
00:32:21,249 --> 00:32:24,184
Dana? Honey?

830
00:32:24,186 --> 00:32:26,386
[♪]

831
00:32:30,324 --> 00:32:32,525
Liz. You shouldn't be here.

832
00:32:32,527 --> 00:32:34,661
- I've been thinking about it.
- You need to leave this house.

833
00:32:34,663 --> 00:32:36,763
- What?
- Come with me.

834
00:32:36,765 --> 00:32:38,765
Let's just... Let's just go, right now.

835
00:32:38,767 --> 00:32:41,101
I don't think I can do that.

836
00:32:41,103 --> 00:32:42,769
Rachel, what he's doing is illegal.

837
00:32:42,771 --> 00:32:44,337
You can report him.

838
00:32:44,339 --> 00:32:45,993
I love him.

839
00:32:46,013 --> 00:32:47,849
What he's doing isn't love.

840
00:32:47,869 --> 00:32:49,176
[Seth]: Who's here?

841
00:32:51,379 --> 00:32:54,094
Liz? I didn't know you two had plans.

842
00:32:55,082 --> 00:32:57,183
I just stopped by to say hello.

843
00:32:57,185 --> 00:32:58,618
And you've done that,

844
00:32:58,620 --> 00:33:01,721
so I think
it's time to ship out, sailor.

845
00:33:01,723 --> 00:33:03,223
[Slam]

846
00:33:04,392 --> 00:33:06,493
I want your cell phone. Now.

847
00:33:06,495 --> 00:33:08,028
- I didn't know...
- Shh! Shh!

848
00:33:08,030 --> 00:33:11,164
Chop chop.

849
00:33:11,166 --> 00:33:12,666
You will get this back

850
00:33:12,668 --> 00:33:14,968
when your judgment improves.

851
00:33:16,470 --> 00:33:18,171
[Kisses her]

852
00:33:18,173 --> 00:33:20,073
Bedroom.

853
00:33:20,075 --> 00:33:22,575
[♪]

854
00:33:30,584 --> 00:33:31,718
Rachel?

855
00:33:31,720 --> 00:33:33,253
What are you doing?

856
00:33:33,255 --> 00:33:35,088
I'm leaving.

857
00:33:35,090 --> 00:33:37,424
And you can come with me.

858
00:33:37,426 --> 00:33:39,159
I found a safe place for us to go,

859
00:33:39,161 --> 00:33:41,161
- but we need to leave.
- Oh, honey.

860
00:33:41,163 --> 00:33:44,102
I know it's been a hard time for you.

861
00:33:44,632 --> 00:33:47,567
God is truly testing you right now,

862
00:33:47,569 --> 00:33:52,155
but it's when times are toughest,
we need our faith most, and our family.

863
00:33:52,384 --> 00:33:54,741
Family sees us through thick and thin,

864
00:33:54,743 --> 00:33:56,443
for better or worse.

865
00:33:56,445 --> 00:33:58,445
No. You're not listening to me.

866
00:33:59,613 --> 00:34:02,182
I think that he has done
something terrible.

867
00:34:02,184 --> 00:34:03,650
Enough.

868
00:34:04,926 --> 00:34:08,521
You just need to stop
thinking about yourself.

869
00:34:08,523 --> 00:34:10,523
It would destroy him if you left.

870
00:34:12,093 --> 00:34:13,626
So...

871
00:34:16,193 --> 00:34:18,243
No more talk about leaving, okay?

872
00:34:19,367 --> 00:34:22,469
You just remember who loves you most.

873
00:34:25,673 --> 00:34:27,173
Now...

874
00:34:27,175 --> 00:34:29,709
unpack that,

875
00:34:29,711 --> 00:34:32,212
and I'll keep this
between the two of us.

876
00:34:33,481 --> 00:34:36,349
[♪]

877
00:34:53,501 --> 00:34:55,435
[opens drawer]

878
00:34:57,644 --> 00:34:59,706
- Hey.
- Oh!

879
00:34:59,970 --> 00:35:01,903
Is it already that time?

880
00:35:01,905 --> 00:35:03,705
Afraid so.

881
00:35:03,707 --> 00:35:05,173
[sighs heavily]

882
00:35:05,175 --> 00:35:06,975
I figured I'd go to the airport early,

883
00:35:06,977 --> 00:35:10,111
you know, take full advantage
of the first-class lounge.

884
00:35:11,219 --> 00:35:13,948
- Interpol flies you first-class?
- Of course.

885
00:35:13,950 --> 00:35:17,204
- It's Interpol.
- Mm.

886
00:35:17,224 --> 00:35:20,155
- This is how we're saying goodbye?
- Hey, hey, hey.

887
00:35:20,157 --> 00:35:22,190
You have a case. I totally understand.

888
00:35:22,192 --> 00:35:23,625
- I know, but it's...
- [computer dings]

889
00:35:23,627 --> 00:35:24,893
Oh. [whacks key]

890
00:35:24,895 --> 00:35:27,862
Forensics just matched Seth
Armstrong's prints from the pen

891
00:35:27,864 --> 00:35:29,864
to prints in Liz's apartment.

892
00:35:29,866 --> 00:35:32,028
So Seth was definitely
at the crime scene.

893
00:35:32,048 --> 00:35:33,735
Yeah. Means he lied to me.

894
00:35:33,737 --> 00:35:37,038
Listen, the Armstrong house
is on the way to the airport.

895
00:35:37,040 --> 00:35:38,921
Want a ride?

896
00:35:40,876 --> 00:35:43,978
[♪]

897
00:35:47,450 --> 00:35:49,818
You do know I don't speak French, right?

898
00:35:49,820 --> 00:35:52,787
- You don't need to.
- Are they going to expect that?

899
00:35:52,789 --> 00:35:54,824
- No need, no need.
- [tires screeching]

900
00:35:56,525 --> 00:35:57,959
He saw us.

901
00:35:59,628 --> 00:36:01,830
[♪]

902
00:36:03,799 --> 00:36:06,534
I don't even know what side of the
road they drive on over there.

903
00:36:06,536 --> 00:36:08,545
Well, I do. On the right.

904
00:36:08,565 --> 00:36:10,638
- Are you sure about that?
- I'm positive.

905
00:36:15,578 --> 00:36:17,545
Hard right, hard right, hard right!

906
00:36:17,547 --> 00:36:20,048
[♪]

907
00:36:25,855 --> 00:36:28,223
[Seth cries out and groans]

908
00:36:28,225 --> 00:36:29,591
[Stoker]: Okay, far enough.

909
00:36:31,127 --> 00:36:32,127
Hey, idiot.

910
00:36:33,963 --> 00:36:35,597
Gate's open.

911
00:36:35,599 --> 00:36:36,831
[Flynn]: Get up!

912
00:36:36,833 --> 00:36:38,099
Get up.

913
00:36:38,101 --> 00:36:39,567
Seth Armstrong, you're under arrest.

914
00:36:41,971 --> 00:36:44,739
I think you're gonna have to
take a cab to the airport.

915
00:36:46,189 --> 00:36:47,876
All right, dumb-dumb.

916
00:36:47,878 --> 00:36:49,477
Mind your head.

917
00:36:50,980 --> 00:36:52,435
Whoo! Okay.

918
00:36:53,783 --> 00:36:56,017
Angelica Flynn...

919
00:36:56,019 --> 00:36:58,720
you certainly know
how to show a fella a good time.

920
00:36:58,722 --> 00:36:59,687
[chuckling]

921
00:36:59,689 --> 00:37:00,689
I aim to please.

922
00:37:06,449 --> 00:37:08,250
[door opens and shuts]

923
00:37:11,821 --> 00:37:13,228
Okay.

924
00:37:13,248 --> 00:37:16,094
- Why am I here? I'm innocent.
- Then why'd you run?

925
00:37:17,698 --> 00:37:20,429
I only had a few questions to ask you.

926
00:37:20,962 --> 00:37:22,994
Can I ask you now?

927
00:37:23,014 --> 00:37:24,065
You can ask.

928
00:37:24,085 --> 00:37:25,635
So...

929
00:37:25,637 --> 00:37:27,396
Were you sleeping with Liz?

930
00:37:27,416 --> 00:37:28,548
Don't be disgusting.

931
00:37:28,550 --> 00:37:30,028
She had a lot of lovers.
Did that bother you?

932
00:37:30,048 --> 00:37:31,415
She bothers me.

933
00:37:31,435 --> 00:37:32,919
What about her?

934
00:37:32,921 --> 00:37:34,387
Exactly?

935
00:37:34,389 --> 00:37:35,488
Her lifestyle choices?

936
00:37:35,490 --> 00:37:37,557
Her relationship with Rachel?

937
00:37:37,559 --> 00:37:39,059
Don't bring Rachel into this.

938
00:37:39,061 --> 00:37:40,460
She has nothing to do with this.

939
00:37:40,462 --> 00:37:43,396
Actually, I think she had
everything to do with it.

940
00:37:43,398 --> 00:37:45,165
Rachel doesn't need this.

941
00:37:45,167 --> 00:37:48,089
She doesn't need you filling
her head with your crazy ideas.

942
00:37:48,109 --> 00:37:49,369
You mean ideas?

943
00:37:50,659 --> 00:37:52,138
She's not like you.

944
00:37:53,574 --> 00:37:55,778
Just stay out of her life.

945
00:37:55,798 --> 00:37:57,916
You can't tell me what to do.

946
00:37:58,259 --> 00:38:00,054
Stay away from my family.

947
00:38:00,074 --> 00:38:02,382
No. Rachel is smart,

948
00:38:02,384 --> 00:38:05,778
and she's kind and she's just
figuring out who she wants to be.

949
00:38:05,798 --> 00:38:07,298
She deserves more than you.

950
00:38:07,300 --> 00:38:09,188
- She deserves a life.
- I love Rachel.

951
00:38:09,208 --> 00:38:11,268
You love the fact
that you have power over her.

952
00:38:11,270 --> 00:38:12,870
You're sick.

953
00:38:12,872 --> 00:38:15,272
I don't have to listen to this.

954
00:38:15,274 --> 00:38:17,174
If you really love her
like you say you do,

955
00:38:17,176 --> 00:38:18,409
let her go.

956
00:38:18,411 --> 00:38:21,112
I know about your arrangement.

957
00:38:21,114 --> 00:38:22,947
She told me all about it.

958
00:38:24,483 --> 00:38:26,283
You're going to let her go.

959
00:38:26,285 --> 00:38:28,853
That's not gonna happen.

960
00:38:28,855 --> 00:38:31,655
Well, let's just see
what the police have to say.

961
00:38:34,326 --> 00:38:35,459
[Liz dials the phone]

962
00:38:35,461 --> 00:38:37,395
This is your last chance.

963
00:38:42,801 --> 00:38:45,202
[♪]

964
00:38:50,041 --> 00:38:52,538
You can make as many
accusations as you want.

965
00:38:52,558 --> 00:38:54,812
You don't have any proof.

966
00:38:54,814 --> 00:38:56,847
I have this.

967
00:38:59,726 --> 00:39:01,218
That's Rachel's.

968
00:39:01,220 --> 00:39:03,521
Found it at Liz's apartment.

969
00:39:03,523 --> 00:39:05,256
There's three sets of prints on it...

970
00:39:05,258 --> 00:39:07,057
Yours, Rachel's, Liz's.

971
00:39:07,059 --> 00:39:09,493
- I was there. So what?
- Why'd you lie?

972
00:39:09,495 --> 00:39:11,495
Because I knew that
you would assume the worst,

973
00:39:11,497 --> 00:39:13,164
which is exactly what you did.

974
00:39:13,166 --> 00:39:17,101
- What were you doing there?
- [Exhales heavily]

975
00:39:17,103 --> 00:39:20,137
To confront Liz about filling
Rachel's head with nonsense.

976
00:39:20,139 --> 00:39:22,139
Right, but...

977
00:39:22,141 --> 00:39:23,340
as far as we know,

978
00:39:23,342 --> 00:39:25,976
Liz was only encouraging
Rachel to go to school.

979
00:39:25,978 --> 00:39:29,146
Now, what parent doesn't
want that for their child?

980
00:39:29,148 --> 00:39:31,949
[Dana, muffled through door]:
You coddle her too much.

981
00:39:31,951 --> 00:39:34,718
She's not a child anymore.

982
00:39:35,287 --> 00:39:36,987
And I know

983
00:39:36,989 --> 00:39:39,857
it's because you love her. Hmm?

984
00:39:41,026 --> 00:39:43,360
You love us both.

985
00:39:44,816 --> 00:39:47,331
There were blood stains on your shirt.

986
00:39:47,333 --> 00:39:49,533
I managed to bleach them out.

987
00:39:49,535 --> 00:39:52,002
I had a nose bleed.

988
00:39:52,004 --> 00:39:54,305
[Dana]: Don't lie to me, Seth.

989
00:39:54,307 --> 00:39:56,440
You killed that girl.

990
00:39:56,442 --> 00:39:58,442
Why?

991
00:40:01,880 --> 00:40:04,481
Why do you think?

992
00:40:04,483 --> 00:40:07,117
To protect our family.

993
00:40:07,119 --> 00:40:09,186
Rachel will never find out.

994
00:40:10,555 --> 00:40:12,389
[♪]

995
00:40:13,491 --> 00:40:15,359
I love you.

996
00:40:16,494 --> 00:40:18,929
Rachel is delicate.

997
00:40:18,931 --> 00:40:20,364
She's special.

998
00:40:20,366 --> 00:40:22,099
Mm-hmm.

999
00:40:23,235 --> 00:40:25,703
When we first brought you in,
I ran a background check on you,

1000
00:40:25,705 --> 00:40:28,239
so I know that
Rachel is not your daughter.

1001
00:40:28,241 --> 00:40:30,040
Don't bother lying.

1002
00:40:30,042 --> 00:40:32,409
I know she's your wife.

1003
00:40:32,411 --> 00:40:34,278
[Flynn clears her throat]

1004
00:40:34,280 --> 00:40:35,879
[Seth huffs]

1005
00:40:37,909 --> 00:40:40,610
[Roaring]: Polygamy is God's law!

1006
00:40:41,586 --> 00:40:45,519
The laws of man are what
are perverting our family!

1007
00:40:51,296 --> 00:40:53,530
Our family.

1008
00:40:55,634 --> 00:40:57,901
Everything I've done...

1009
00:40:59,037 --> 00:41:01,105
I've done for Rachel...

1010
00:41:04,276 --> 00:41:06,944
I've done it for love.

1011
00:41:10,582 --> 00:41:13,117
[♪]

1012
00:41:20,558 --> 00:41:21,792
[door shuts]

1013
00:41:23,962 --> 00:41:26,463
[shakily]: Everything I've done,
I've done for love.

1014
00:41:30,235 --> 00:41:33,025
Everything I've done,
I've done for love.

1015
00:41:33,764 --> 00:41:35,839
Everything.

1016
00:41:37,275 --> 00:41:39,143
[gasps, then roars]

1017
00:41:40,512 --> 00:41:44,581
[Seth roaring]

1018
00:41:53,358 --> 00:41:54,491
[knocks]

1019
00:41:54,493 --> 00:41:56,694
Staff Sergeant?

1020
00:41:56,696 --> 00:41:58,829
[♪]

1021
00:42:05,036 --> 00:42:06,737
So it's done?

1022
00:42:06,739 --> 00:42:09,740
Yeah. Retirement papers are filed.

1023
00:42:09,742 --> 00:42:11,008
Wow!

1024
00:42:11,010 --> 00:42:12,042
- [clink]
- Wow.

1025
00:42:15,046 --> 00:42:16,280
Ahh! Nice.

1026
00:42:16,282 --> 00:42:20,050
We're talking about a Homicide
Department without Oscar Vega.

1027
00:42:20,052 --> 00:42:22,847
I will always be with you
in spirit, partner.

1028
00:42:23,488 --> 00:42:25,490
- Wow!
- Mm-hmm.

1029
00:42:26,230 --> 00:42:27,958
Angie...

1030
00:42:29,969 --> 00:42:31,438
- Mm-mm.
- Angie...

1031
00:42:31,458 --> 00:42:34,064
I know. I know. You need this.

1032
00:42:34,066 --> 00:42:35,766
I get it, I do, but wow.

1033
00:42:35,768 --> 00:42:37,952
I know. I know you do.

1034
00:42:42,440 --> 00:42:45,275
Jack wants me to come work for Interpol.

1035
00:42:45,277 --> 00:42:48,245
- What?
- Mm-hmm. Three-year position.

1036
00:42:50,148 --> 00:42:52,197
- [stunned chuckle]
- What do you think?

1037
00:42:52,217 --> 00:42:55,118
I think a Homicide Department
without Angie Flynn?

1038
00:42:55,120 --> 00:42:57,154
I know, it's hard to imagine, isn't it?

1039
00:42:57,156 --> 00:43:00,911
Yeah. I think the question is,
can you even imagine it?

1040
00:43:02,093 --> 00:43:03,960
Maybe.

1041
00:43:03,962 --> 00:43:05,428
Well... hey.

1042
00:43:05,430 --> 00:43:07,130
Hey.

1043
00:43:07,132 --> 00:43:08,932
To new beginnings.

1044
00:43:08,934 --> 00:43:09,933
[clink]

1045
00:43:09,935 --> 00:43:12,002
New beginnings.

1046
00:43:13,404 --> 00:43:14,838
I love you, friend.

1047
00:43:14,840 --> 00:43:16,973
I love you, too.

1048
00:43:18,220 --> 00:43:22,646
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~

