﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:01,565
<i>Previously on "Scream".</i>

2
00:00:01,567 --> 00:00:03,668
I think Brandon James might be back.

3
00:00:03,669 --> 00:00:05,904
<i>I think I may have a way
to tell if he's really back.</i>

4
00:00:05,905 --> 00:00:07,606
Look in the background. That's Eli.

5
00:00:07,607 --> 00:00:09,741
What was Eli doing at Will's funeral?

6
00:00:09,742 --> 00:00:12,110
These are just like the
pictures I saw out at the farm.

7
00:00:12,111 --> 00:00:14,312
You realize that if Eli had these
letters... ...then he's the killer.

8
00:00:14,313 --> 00:00:16,681
- Maybe he's using the pig farm as a hideout.
- I'm dedicating

9
00:00:16,682 --> 00:00:18,683
this installment
of The Morgue to Zoe Vaughn.

10
00:00:18,684 --> 00:00:21,453
- What the heck? Stop...
- EMMA: <i>No matter where I ran,</i>

11
00:00:21,454 --> 00:00:23,388
<i>they followed me...
Their voices...</i>

12
00:00:23,389 --> 00:00:26,224
MIGUEL: <i>This playing
from that Noah kid's podcast?</i>

13
00:00:26,225 --> 00:00:27,826
Okay, I'm here!

14
00:00:27,827 --> 00:00:29,961
- (SCREAMING)
- EMMA: Mr. Maddox!

15
00:00:29,962 --> 00:00:32,397
MAGGIE: <i>Emma and Audrey are
on their way to the James farm,</i>

16
00:00:32,398 --> 00:00:33,898
<i>and Emma won't answer my calls.</i>

17
00:00:33,899 --> 00:00:35,066
(SIRENS BLARING)

18
00:00:35,067 --> 00:00:36,401
We didn't do it!

19
00:00:36,402 --> 00:00:38,435
- You're arresting her?
- Emma!

20
00:00:43,843 --> 00:00:46,243
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

21
00:00:52,485 --> 00:00:55,653
Me and you! It never gets old.

22
00:00:57,490 --> 00:00:58,856
We didn't do this.

23
00:00:59,925 --> 00:01:01,859
Are you listening to me?

24
00:01:03,295 --> 00:01:05,730
- Whoa, hey! Look out!
- Watch out! Man in the road!

25
00:01:05,731 --> 00:01:08,298
(TIRES SQUEALING)

26
00:01:13,339 --> 00:01:14,705
(BOTH GROAN)

27
00:01:17,243 --> 00:01:18,275
(COUGHS)

28
00:01:19,912 --> 00:01:22,112
(GROANING, COUGHING)

29
00:01:41,333 --> 00:01:42,333
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)

30
00:01:42,334 --> 00:01:44,034
(GROANS)

31
00:01:47,173 --> 00:01:49,340
(SCREAMS)

32
00:01:49,341 --> 00:01:51,943
- Wait, where'd he go?
- I don't know. I don't know.

33
00:01:51,944 --> 00:01:53,410
- Do you see him?
- No.

34
00:02:00,219 --> 00:02:02,352
(SCREAMING)

35
00:02:12,131 --> 00:02:14,064
Those are the keys to the handcuffs.

36
00:02:18,237 --> 00:02:19,369
Come on.

37
00:02:21,073 --> 00:02:22,373
- Are you clear?
- Yeah.

38
00:02:22,374 --> 00:02:23,575
Okay, come on.

39
00:02:23,576 --> 00:02:24,908
Come on, come on, come on.

40
00:02:27,413 --> 00:02:28,412
He's still out there.

41
00:02:30,716 --> 00:02:33,016
Emma! What...?

42
00:02:33,017 --> 00:02:35,017
Scream S02E12
When a Stranger Calls

43
00:02:35,018 --> 00:02:37,471
<font color="#80ff80">sync and correction by</font> <font color="#ff0000">solfieri</font><font color="#80ff80">
www.addic7ed.com</font>

44
00:02:40,693 --> 00:02:44,462
LANG: <i>It's called "</i> folie a
deux<i>," or "the madness of two."</i>

45
00:02:44,463 --> 00:02:46,097
<i>It's a psychological syndrome,</i>

46
00:02:46,098 --> 00:02:47,832
in which one deranged person

47
00:02:47,833 --> 00:02:50,602
transmits a delusion to another,

48
00:02:50,603 --> 00:02:52,337
creating a shared psychosis

49
00:02:52,338 --> 00:02:55,173
that's stronger than one
could've developed alone.

50
00:02:55,174 --> 00:02:58,042
The second person can help
push the first over the edge,

51
00:02:58,043 --> 00:03:00,445
and that can result
in a psychotic break.

52
00:03:00,446 --> 00:03:04,215
So, you really think Emma and Audrey could
be suffering from this madness of two?

53
00:03:04,216 --> 00:03:06,651
Seeing the news and the
videos they posted online,

54
00:03:06,652 --> 00:03:08,453
it suddenly all made sense.

55
00:03:08,454 --> 00:03:10,455
I believe they can't
move past their trauma,

56
00:03:10,456 --> 00:03:13,224
so they just keep replaying it.

57
00:03:13,225 --> 00:03:15,225
They may not even be aware
of what they're doing.

58
00:03:25,237 --> 00:03:27,772
I'm gonna ask him
if we can use their landline.

59
00:03:27,773 --> 00:03:29,307
(MAN SPEAKING ON TV)

60
00:03:29,308 --> 00:03:30,474
(DOOR DINGS)

61
00:03:31,777 --> 00:03:33,410
(PHONE RINGS)

62
00:03:36,081 --> 00:03:38,148
Pep 'N Zip, how can I help you?

63
00:03:39,418 --> 00:03:40,751
Sorry, what?

64
00:03:41,887 --> 00:03:43,721
Uh, let me, uh...

65
00:03:43,722 --> 00:03:46,691
(CHUCKLES) This is gonna
sound weird, but...

66
00:03:46,692 --> 00:03:48,358
are either of you Emma?

67
00:03:51,630 --> 00:03:53,665
That's me.

68
00:03:53,666 --> 00:03:56,133
Here, it's for you.

69
00:03:58,037 --> 00:04:01,372
- Hello?
- DISTORTED VOICE:<i> Oh, you must feel like a star.</i>

70
00:04:01,373 --> 00:04:03,540
- <i>Everybody wants a piece of you.
- </i> Look outside. Look.

71
00:04:10,115 --> 00:04:12,150
I know you let us
out of there for a reason.

72
00:04:12,151 --> 00:04:13,818
<i>I want to keep playing.</i>

73
00:04:13,819 --> 00:04:15,820
<i>So, if you turn yourselves in,</i>

74
00:04:15,821 --> 00:04:17,288
<i>or even get caught,</i>

75
00:04:17,289 --> 00:04:20,692
<i>I'm gonna gut someone you love.</i>

76
00:04:20,693 --> 00:04:22,359
<i>Better start running.</i>

77
00:04:27,633 --> 00:04:30,268
He followed us here.
I didn't see anyone outside.

78
00:04:30,269 --> 00:04:31,970
MAN ON TV:
<i>This just in. Local teenagers</i>

79
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
<i>Emma Duvall and Audrey Jensen</i>

80
00:04:34,406 --> 00:04:36,608
<i>are wanted for questioning
in conjunction</i>

81
00:04:36,609 --> 00:04:38,176
<i>with the mayor's murder.</i>

82
00:04:38,177 --> 00:04:41,478
- <i>Citizens are advised...</i>
- Come on, let's go.

83
00:04:43,983 --> 00:04:45,349
(KNOCKING ON DOOR)

84
00:04:57,296 --> 00:05:01,332
- Oh, so you knock now?
- I didn't want to surprise you.

85
00:05:01,333 --> 00:05:03,433
Yeah, I might've stabbed you.

86
00:05:06,705 --> 00:05:10,041
I heard about your dad.
I'm really sorry.

87
00:05:10,042 --> 00:05:14,344
Where were you last night? Why
didn't you answer any of my texts?

88
00:05:15,714 --> 00:05:19,417
I just couldn't go home,
and then my phone died.

89
00:05:19,418 --> 00:05:21,585
That's pretty terrible timing, huh?

90
00:05:25,257 --> 00:05:28,893
Listen, did you see that stuff
that got uploaded on The Morgue?

91
00:05:28,894 --> 00:05:32,764
Yeah... I couldn't avoid it.

92
00:05:32,765 --> 00:05:35,266
Audrey looks pretty bad.

93
00:05:35,267 --> 00:05:38,670
(SIGHS) Look, Stavo, Emma and
Audrey did not kill my dad,

94
00:05:38,671 --> 00:05:40,471
or Jake, or anybody else.

95
00:05:40,472 --> 00:05:43,107
Did you really watch it?
The one with Jake's body?

96
00:05:43,108 --> 00:05:48,479
- 'Cause that was really twisted.
- I do not need this from you right now, okay?

97
00:05:48,480 --> 00:05:51,982
Audrey was quick to point a
finger at me. Maybe this is why.

98
00:05:53,819 --> 00:05:56,654
(SCOFFS) You're so wrong.

99
00:05:56,655 --> 00:06:00,325
Am I? How...? How can you be so sure?

100
00:06:00,326 --> 00:06:03,695
Sometimes, the people closest to you are
the ones who keep the biggest secrets.

101
00:06:03,696 --> 00:06:06,130
- I think you should just go.
- Brooke, come on!

102
00:06:06,131 --> 00:06:07,397
Just go!

103
00:06:11,570 --> 00:06:12,602
Okay.

104
00:06:26,485 --> 00:06:28,919
(FAINT POLICE RADIO CHATTER)

105
00:06:34,026 --> 00:06:36,427
We need a home base.

106
00:06:36,428 --> 00:06:38,863
The theater. We can figure
out our next move there.

107
00:06:38,864 --> 00:06:42,233
Yeah, that's a good idea. I'm gonna
sneak around back. Take the gun.

108
00:06:42,234 --> 00:06:45,236
You stay here and keep watch.

109
00:06:45,237 --> 00:06:47,839
Hold on! Shouldn't we ditch this?

110
00:06:47,840 --> 00:06:50,674
- No, not yet.
- What...?

111
00:06:59,785 --> 00:07:01,018
Thank God, Emma!

112
00:07:02,888 --> 00:07:06,024
- It was horrible.
- I thought that psycho had you.

113
00:07:06,025 --> 00:07:07,324
I thought maybe you...

114
00:07:09,561 --> 00:07:11,496
- Where's Audrey?
- She's outside. She's fine.

115
00:07:11,497 --> 00:07:14,866
- So, what happened?
- (SIGHS)

116
00:07:14,867 --> 00:07:17,835
He killed the deputy, and then...
and then he set us free,

117
00:07:17,836 --> 00:07:20,104
and then he called and he
threatened and he said that...

118
00:07:20,105 --> 00:07:22,239
if we get caught, he's
gonna kill somebody else.

119
00:07:24,243 --> 00:07:26,744
- So, what are we gonna do?
- I don't know.

120
00:07:26,745 --> 00:07:29,847
We have to think of a plan.
Have you seen Eli lately?

121
00:07:29,848 --> 00:07:32,316
No, Tina's packed and gone, and
Eli never came back last night.

122
00:07:32,317 --> 00:07:33,650
Oh, my God...

123
00:07:36,221 --> 00:07:39,656
Okay, we're thinking about
hiding out in the movie theater.

124
00:07:40,959 --> 00:07:42,527
I gotta go. The cops are everywhere.

125
00:07:42,528 --> 00:07:44,962
Hey, I'll meet you there.
We'll figure this out.

126
00:07:44,963 --> 00:07:46,396
- Okay.
- Okay?

127
00:08:11,857 --> 00:08:14,058
(DOOR CLOSES)

128
00:08:14,059 --> 00:08:17,862
- EMMA: I'm so sorry.
- KIERAN: You don't have to apologize.

129
00:08:17,863 --> 00:08:20,697
(BOTH SPEAKING INDISTINCTLY)

130
00:08:26,405 --> 00:08:30,341
- AUDREY: Right now, come on!
- EMMA: We need to help each other, right?

131
00:08:30,342 --> 00:08:31,575
KIERAN: Right.

132
00:08:33,846 --> 00:08:37,315
- What the hell, Eli?
- Don't "what the hell" me. What did you say to the cops?

133
00:08:37,316 --> 00:08:40,017
I just came from the station. They
questioned me for, like, three hours.

134
00:08:40,018 --> 00:08:42,053
Yeah, I told them the truth. I
think you're obsessed with Emma.

135
00:08:42,054 --> 00:08:44,155
- And I think they should check you out.
- That's funny.

136
00:08:44,156 --> 00:08:45,556
Also, found out you were

137
00:08:45,557 --> 00:08:47,458
in town last year, in October.

138
00:08:47,459 --> 00:08:50,328
- Why didn't you tell me?
- I figured you were busy.

139
00:08:50,329 --> 00:08:53,397
Just heard Lakewood was nice in the
fall. Thought I'd pay a visit.

140
00:08:53,398 --> 00:08:55,433
Hey, just stay away from Emma.

141
00:08:55,434 --> 00:08:58,436
Look, I'm not scared of you, okay?

142
00:08:58,437 --> 00:09:02,072
And I'm gonna do whatever I want.
Try and stop me.

143
00:09:05,744 --> 00:09:09,146
(SIREN BLARING FAINTLY)

144
00:09:11,316 --> 00:09:12,782
(WHISPERS) Come on.

145
00:09:18,576 --> 00:09:23,979
MAN: <i>♪ I know it's just
a matter of time ♪</i>

146
00:09:26,751 --> 00:09:32,388
<i>♪ I know it's just a state of mind ♪</i>

147
00:09:36,828 --> 00:09:40,597
Please be there.
Please be there. Bingo!

148
00:09:40,598 --> 00:09:42,499
Locked myself out once,
stashed a spare just in case.

149
00:09:42,500 --> 00:09:44,034
Wait, are you sure
that there's nobody in there?

150
00:09:44,035 --> 00:09:45,569
Yeah. There's no matinee.

151
00:09:45,570 --> 00:09:47,636
- The place is empty till five.
- Okay.

152
00:09:49,740 --> 00:09:53,043
MAN: <i>Local teenagers
Emma Duvall and Audrey Jensen</i>

153
00:09:53,044 --> 00:09:54,945
- <i>are wanted for questioning...</i>
- Brooke...

154
00:09:54,946 --> 00:09:57,414
<i>in conjunction with the mayor's m...</i>

155
00:09:57,415 --> 00:10:00,217
Your dad... I'm so sorry.

156
00:10:00,218 --> 00:10:03,185
Yeah. It's just been so much, you know?

157
00:10:06,124 --> 00:10:07,990
I know I don't have to tell you that.

158
00:10:11,596 --> 00:10:14,930
He wasn't always the
best dad, but he was...

159
00:10:16,734 --> 00:10:18,467
there, you know?

160
00:10:19,871 --> 00:10:21,705
This morning, I...

161
00:10:21,706 --> 00:10:25,809
I went into the kitchen...
to get some juice,

162
00:10:25,810 --> 00:10:28,245
and I just realized...

163
00:10:28,246 --> 00:10:30,646
I mean, he always made me juice.

164
00:10:34,352 --> 00:10:36,318
I'm just really gonna miss him.

165
00:10:38,289 --> 00:10:40,891
And now, Emma and Audrey...

166
00:10:40,892 --> 00:10:44,594
- You know it's not them, right?
- Of course.

167
00:10:44,595 --> 00:10:45,594
Look...

168
00:10:47,131 --> 00:10:48,597
We're in this together.

169
00:10:52,737 --> 00:10:55,938
(PHONE RINGING)

170
00:10:58,876 --> 00:11:00,243
Uh, hello?

171
00:11:00,244 --> 00:11:02,379
Hey, Noah, it's me.

172
00:11:02,380 --> 00:11:04,414
Emma! You guys are about to hit

173
00:11:04,415 --> 00:11:06,650
"Ten Most Wanted" territory
if you don't watch out.

174
00:11:06,651 --> 00:11:07,683
What-What happened?

175
00:11:08,886 --> 00:11:10,187
It was terrible.

176
00:11:10,188 --> 00:11:11,922
Hey, look, have you...

177
00:11:11,923 --> 00:11:13,023
have you talked to Brooke?

178
00:11:13,024 --> 00:11:15,191
Uh, she's right here.

179
00:11:17,628 --> 00:11:19,496
(CLEARS THROAT) Hey.

180
00:11:19,497 --> 00:11:21,530
Hey. I...

181
00:11:22,533 --> 00:11:25,001
I'm so sorry about your dad.

182
00:11:25,002 --> 00:11:27,404
Brooke, you have to believe us.

183
00:11:27,405 --> 00:11:31,842
We didn't... We didn't do
what they're saying we did.

184
00:11:31,843 --> 00:11:34,644
By the time we got there,
it was too late.

185
00:11:34,645 --> 00:11:37,580
I know you didn't kill him, Emma.

186
00:11:38,716 --> 00:11:40,083
You couldn't.

187
00:11:40,084 --> 00:11:41,985
(SIGHS) Where are you guys?

188
00:11:41,986 --> 00:11:44,488
- <i>We're at the movie theater.</i>
- We'll be right there.

189
00:11:44,489 --> 00:11:46,823
No. Hey, no! Stay where you are, okay?

190
00:11:46,824 --> 00:11:48,758
Stay where you are, and...

191
00:11:48,759 --> 00:11:50,526
and we'll call you back
when we have a plan.

192
00:11:54,532 --> 00:11:57,634
They're at the theater.
They want us to stay here.

193
00:11:57,635 --> 00:11:59,668
And let them go through all this alone?

194
00:12:00,905 --> 00:12:02,538
Hell no.

195
00:12:08,880 --> 00:12:10,447
Okay.

196
00:12:10,448 --> 00:12:14,016
(GRUNTS) Okay. Okay, let's go.

197
00:12:16,487 --> 00:12:20,022
- Actually, I'm gonna need some pants.
- Yeah, mm-hmm.

198
00:12:22,226 --> 00:12:24,928
You don't actually believe
that they uncuffed themselves

199
00:12:24,929 --> 00:12:26,963
and killed a deputy
with their bare hands?

200
00:12:26,964 --> 00:12:28,398
I get this isn't easy.

201
00:12:28,399 --> 00:12:30,166
My daughter could be kidnapped,

202
00:12:30,167 --> 00:12:32,302
or worse, and you're
searching my house?

203
00:12:32,303 --> 00:12:34,604
- It's pretty obvious that she's not here!
- I know that it's hard

204
00:12:34,605 --> 00:12:36,206
to suspect someone that you love.

205
00:12:36,207 --> 00:12:38,073
I don't suspect her! You do!

206
00:12:39,343 --> 00:12:42,078
Has she ever told you
about her nightmares?

207
00:12:42,079 --> 00:12:43,813
How-How do you know about those?

208
00:12:43,814 --> 00:12:46,783
We found a journal last night,
Emma's handwriting.

209
00:12:46,784 --> 00:12:49,386
She wrote about the barn
where we found the mayor.

210
00:12:49,387 --> 00:12:51,555
She wrote about killing her friends.

211
00:12:51,556 --> 00:12:53,423
Maybe she doesn't even know it's real.

212
00:12:53,424 --> 00:12:57,360
Those are just dreams.
Emma is not a murderer!

213
00:12:57,361 --> 00:13:01,197
Right now, she's the
best lead that I've got.

214
00:13:01,198 --> 00:13:03,432
Oh, my God...

215
00:13:03,433 --> 00:13:05,433
_

216
00:13:12,409 --> 00:13:14,409
_

217
00:13:15,646 --> 00:13:18,715
- Noah...
- Hey, Audrey...

218
00:13:18,716 --> 00:13:20,383
Hey.

219
00:13:20,384 --> 00:13:23,520
Oh, God. You look terrible.

220
00:13:23,521 --> 00:13:25,221
Let's get you cleaned up.

221
00:13:25,222 --> 00:13:26,389
NOAH: Yeah.

222
00:13:26,390 --> 00:13:27,623
- Hey.
- Hey, Noah.

223
00:13:29,560 --> 00:13:32,329
- You doing good, Noah?
- Yeah. As good as can be expected,

224
00:13:32,330 --> 00:13:35,364
given the whole "killer
on the loose" of it all.

225
00:13:37,868 --> 00:13:39,301
Hey.

226
00:13:40,738 --> 00:13:43,706
We're gonna get
through this... together.

227
00:13:45,810 --> 00:13:47,376
(RINGTONE PLAYING)

228
00:13:51,716 --> 00:13:52,848
It's him.

229
00:13:54,885 --> 00:13:57,454
(SIGHS, CLEARS THROAT)
What do you want?

230
00:13:57,455 --> 00:13:59,990
DISTORTED VOICE: <i>Mm, if it
isn't daddy's little girl.</i>

231
00:13:59,991 --> 00:14:02,826
I'm the one you should
be talking to, you bastard.

232
00:14:02,827 --> 00:14:06,329
<i>So, the gang's all there. What's
the occasion? Another funeral?</i>

233
00:14:06,330 --> 00:14:08,999
Wow, you think you're
really funny, don't you?

234
00:14:09,000 --> 00:14:10,734
You're a coward,

235
00:14:10,735 --> 00:14:12,702
running around in the dark,
hiding behind a mask.

236
00:14:12,703 --> 00:14:15,405
<i>Careful, Emma. You don't
want to see my face.</i>

237
00:14:15,406 --> 00:14:17,173
I'm at the movie theater.

238
00:14:17,174 --> 00:14:19,042
If you want me, come and get me.

239
00:14:19,043 --> 00:14:20,710
Emma!

240
00:14:20,711 --> 00:14:22,811
Are you sure that was a good idea?

241
00:14:23,848 --> 00:14:24,880
I'm done running.

242
00:14:28,886 --> 00:14:31,554
You know half of those are fake, right?

243
00:14:31,555 --> 00:14:33,255
Yeah, well, the other half are real.

244
00:14:34,959 --> 00:14:38,327
MAN: <i>♪ You're the only one
that can calm me down ♪</i>

245
00:14:40,631 --> 00:14:45,201
<i>♪ My head spins in circles
so I'm dizzy now ♪</i>

246
00:14:45,202 --> 00:14:47,170
Oh, what?

247
00:14:47,171 --> 00:14:50,607
<i>♪ All of this time,
I should've figured it out ♪</i>

248
00:14:50,608 --> 00:14:52,609
EMMA: We need to guard the
doors and stay in touch.

249
00:14:52,610 --> 00:14:55,812
- Here, take my phone.
- Thanks.

250
00:14:55,813 --> 00:14:58,715
<i>♪ Free animal, free animal ♪</i>

251
00:14:58,716 --> 00:15:00,517
<i>♪ My heart pitter-patters... ♪</i>

252
00:15:00,518 --> 00:15:04,054
You guys know that you
don't have to stay, right?

253
00:15:04,055 --> 00:15:07,924
- This is on me.
- <i>♪ You're the only one that can calm me down ♪</i>

254
00:15:07,925 --> 00:15:10,894
- <i>♪ Free animal, free animal ♪</i>
- We're with you.

255
00:15:10,895 --> 00:15:14,263
<i>♪ You're the only one
that can calm me down ♪</i>

256
00:15:21,179 --> 00:15:25,282
(SIGHS) So... here we are.

257
00:15:25,283 --> 00:15:26,850
Here we are.

258
00:15:27,151 --> 00:15:29,820
All of us holed up
together in one room...

259
00:15:29,821 --> 00:15:32,389
trying to trap the killer... I mean...

260
00:15:32,390 --> 00:15:35,325
I think this is it. I think
this is the big finale.

261
00:15:35,326 --> 00:15:37,995
Noah, please don't go
all meta on me right now.

262
00:15:37,996 --> 00:15:40,631
- I need you guarding this door with me.
- I'm just saying,

263
00:15:40,632 --> 00:15:43,967
if this were a movie, we'd
be at the unmasking stage.

264
00:15:43,968 --> 00:15:45,902
Well, if it's you,

265
00:15:45,903 --> 00:15:49,273
I will defend myself
with this little hook thing.

266
00:15:49,274 --> 00:15:50,907
You know it's not me.

267
00:15:50,908 --> 00:15:54,077
Of course, that's what
the killer would say.

268
00:15:54,078 --> 00:15:56,880
(CHUCKLES) Okay, I'm sorry.
It's... It's not me.

269
00:15:56,881 --> 00:15:58,748
It's really not me.

270
00:16:01,586 --> 00:16:03,253
Nothing.

271
00:16:03,254 --> 00:16:04,688
What if he doesn't show?

272
00:16:04,689 --> 00:16:05,856
He likes to pull the strings,

273
00:16:05,857 --> 00:16:06,890
not dangle from them.

274
00:16:06,891 --> 00:16:08,124
He's gonna show.

275
00:16:09,394 --> 00:16:10,494
Okay.

276
00:16:10,495 --> 00:16:12,161
(PHONE RINGS)

277
00:16:13,798 --> 00:16:15,532
Hey, is everything okay?

278
00:16:15,533 --> 00:16:18,102
Just checking in.
How's it going back there?

279
00:16:18,104 --> 00:16:21,339
- It's quiet.
- Same here.

280
00:16:21,339 --> 00:16:23,307
It's been a while, though.
Maybe he's not coming.

281
00:16:23,308 --> 00:16:25,976
No, no. That is exactly
what he wants us to think.

282
00:16:25,977 --> 00:16:28,645
He wants us to let our guard down.
I'm not gonna let that happen.

283
00:16:28,646 --> 00:16:33,550
Me either. I'm right there
with you, no matter what.

284
00:16:33,551 --> 00:16:34,550
Okay.

285
00:16:40,592 --> 00:16:42,926
Okay, if-if Piper had an accomplice,

286
00:16:42,927 --> 00:16:45,029
maybe that accomplice
found another accomplice.

287
00:16:45,030 --> 00:16:47,264
Maybe there are two killers
again, working together.

288
00:16:47,265 --> 00:16:50,434
That really opens up the
possibilities, if you think about it.

289
00:16:50,435 --> 00:16:52,503
- Noah, that's not comforting.
- I'm just saying,

290
00:16:52,504 --> 00:16:55,672
I think we should just
be prepared for anything.

291
00:16:55,673 --> 00:16:57,240
(BANGING)

292
00:17:04,416 --> 00:17:07,350
Are you just gonna stare at me,
or are you gonna let me in?

293
00:17:11,122 --> 00:17:12,656
And why do you have a hook?

294
00:17:12,657 --> 00:17:14,525
What are you doing here?

295
00:17:14,526 --> 00:17:17,261
Seriously? You asked me to come.

296
00:17:17,262 --> 00:17:19,963
- Wait, you did?
- No, I did not.

297
00:17:19,964 --> 00:17:21,331
Really?

298
00:17:21,332 --> 00:17:23,433
Then what the hell is this?

299
00:17:24,230 --> 00:17:26,230
_

300
00:17:28,440 --> 00:17:32,675
I... I-I didn't send that.
I did not send that text.

301
00:17:34,345 --> 00:17:36,747
- Will you just let me in?
- Don't let him in.

302
00:17:36,748 --> 00:17:38,148
Dude, what?

303
00:17:38,149 --> 00:17:39,249
We're trying to lure the killer

304
00:17:39,250 --> 00:17:40,918
and you show up.

305
00:17:40,919 --> 00:17:42,419
I'm sorry. This is a pretty classic

306
00:17:42,420 --> 00:17:44,288
"don't let him in" situation, right?

307
00:17:44,289 --> 00:17:46,089
Are you buying this?

308
00:17:57,335 --> 00:18:00,303
(GIRL SCREAMING) What the hell?

309
00:18:02,807 --> 00:18:05,776
- Where'd that come from?
- It's coming from inside the auditorium.

310
00:18:05,777 --> 00:18:07,444
Hey, wait. Hang on.

311
00:18:07,445 --> 00:18:09,646
Somebody has to stay here
and watch the door.

312
00:18:09,647 --> 00:18:11,415
I'm gonna go check it out. Okay?

313
00:18:11,416 --> 00:18:13,250
- Okay.
- I'll be right back.

314
00:18:13,251 --> 00:18:15,318
Why-Why-Why would you say that?

315
00:18:17,956 --> 00:18:19,022
Great.

316
00:18:19,023 --> 00:18:21,792
(GIRL SCREAMING)

317
00:18:21,793 --> 00:18:24,728
- Oh, my God.
- What is this? Who put this on?

318
00:18:24,729 --> 00:18:27,030
You guys, this isn't
a movie. This is real.

319
00:18:27,031 --> 00:18:30,634
- (SCREAMING)
- It's coming from the projection room.

320
00:18:30,635 --> 00:18:32,336
- There must be somebody up there.
- How did they get in?

321
00:18:32,337 --> 00:18:34,972
- I don't know.
- (SCREAMING CONTINUES)

322
00:18:34,973 --> 00:18:38,509
- Where's Audrey?
- She's... She's in the back. She's guarding the door.

323
00:18:38,510 --> 00:18:40,777
She shouldn't be alone,
not if he's in here with us.

324
00:18:40,778 --> 00:18:43,580
You wait here, together.
I'm gonna get Audrey.

325
00:18:43,581 --> 00:18:45,048
Oh, God.

326
00:18:45,049 --> 00:18:47,116
(SCREAMING)

327
00:18:48,653 --> 00:18:51,154
I can't even...
Just something make it stop.

328
00:18:52,157 --> 00:18:53,523
<i>Help me!</i>

329
00:18:55,860 --> 00:18:57,661
Okay. Okay, I'm gonna go turn it off.

330
00:18:57,662 --> 00:19:00,129
- You guys stay here.
- Okay.

331
00:19:02,534 --> 00:19:05,334
(SCREAMING CONTINUES FAINTLY)

332
00:19:43,608 --> 00:19:47,511
What...? What...? (BREATHING HEAVILY)

333
00:19:47,512 --> 00:19:48,645
Noah?

334
00:19:48,646 --> 00:19:52,516
I'm here, in the dark, not alone.

335
00:19:52,517 --> 00:19:55,052
Emma will be right back.
Kieran and Audrey are safe.

336
00:19:55,053 --> 00:19:58,255
Everything's okay. Stavo
showing up is just a fluke.

337
00:19:58,256 --> 00:20:02,326
And Eli... I'm sure
he's just misunderstood.

338
00:20:02,327 --> 00:20:05,963
- (CREAKING) Wait, what?
- Shh! Listen.

339
00:20:05,965 --> 00:20:09,766
- (SCREAMS)
- NOAH: No, no! Brooke! Brooke!

340
00:20:14,272 --> 00:20:15,504
No!

341
00:20:20,979 --> 00:20:22,112
Call the police, now!

342
00:20:22,113 --> 00:20:24,680
- Emma, wait!
- Oh, God...

343
00:20:53,344 --> 00:20:55,445
Brooke, just stay with us.
It's okay, Brooke.

344
00:20:55,446 --> 00:20:57,247
- You're gonna be okay.
- (SIREN BLARING FAINTLY)

345
00:20:57,248 --> 00:20:59,950
- Oh, my God. Did you call an ambulance?
- It's on its way.

346
00:20:59,951 --> 00:21:01,918
The police are on their way,
too. You have to go.

347
00:21:01,919 --> 00:21:04,054
- I am not leaving Brooke.
- (SIREN BLARING FAINTLY)

348
00:21:04,055 --> 00:21:06,723
- Did you find Audrey?
- No. She's not in the back room.

349
00:21:06,724 --> 00:21:08,959
- Wait, where'd she go?
- I don't know. The door was open.

350
00:21:08,960 --> 00:21:12,095
Maybe she left already.
Emma, you need to leave.

351
00:21:12,096 --> 00:21:14,631
- (MAN BANGING ON DOOR)
- Sheriff's Department! Open up! It's the police.

352
00:21:14,632 --> 00:21:17,400
- We have to let them in.
- Open up!

353
00:21:18,236 --> 00:21:21,270
Emma, go. Go now.

354
00:21:22,407 --> 00:21:23,839
It's okay, Emma. Go.

355
00:21:28,179 --> 00:21:29,745
Okay, okay.

356
00:21:31,182 --> 00:21:33,282
I'm gonna see you later.

357
00:21:37,655 --> 00:21:39,455
NOAH: She's in there.

358
00:21:49,017 --> 00:21:51,619
WOMAN: Single stab wound. Looks
like internal hemorrhaging.

359
00:21:51,620 --> 00:21:53,354
- You're gonna be okay, Brooke. You're almost there.
- Sorry, hun.

360
00:21:53,355 --> 00:21:55,321
That's as far as you can go.

361
00:21:59,160 --> 00:22:00,593
(RINGTONE PLAYING)

362
00:22:03,198 --> 00:22:05,366
Emma, we're at the hospital.

363
00:22:05,367 --> 00:22:07,368
Hey. How is she doing?

364
00:22:07,369 --> 00:22:09,435
They're saying it's critical.
She's gone into surgery.

365
00:22:10,772 --> 00:22:13,107
Oh, my God!

366
00:22:13,108 --> 00:22:15,276
<i>Have you heard from Audrey?</i>

367
00:22:15,277 --> 00:22:17,812
No. No, I haven't heard anything.

368
00:22:17,813 --> 00:22:19,445
<i>I really screwed up, Kieran.</i>

369
00:22:20,849 --> 00:22:22,750
I never should've
told him where we were.

370
00:22:22,751 --> 00:22:24,585
We couldn't have known
it would go down like that.

371
00:22:24,586 --> 00:22:26,086
Yeah, I...

372
00:22:26,087 --> 00:22:27,621
I just didn't think.

373
00:22:27,622 --> 00:22:29,924
I didn't think and I put
everybody in danger.

374
00:22:29,925 --> 00:22:31,926
(VOICE BREAKING)
And now, Brooke and Audrey...

375
00:22:31,927 --> 00:22:34,728
- Emma...
- <i>I don't know what to do anymore.</i>

376
00:22:34,729 --> 00:22:38,299
I mean... Should I turn
myself in to the police?

377
00:22:38,300 --> 00:22:41,468
I don't know. He told me that he
would kill somebody if I do that.

378
00:22:41,469 --> 00:22:45,172
Listen, it's not your fault.
None of it, okay?

379
00:22:45,173 --> 00:22:46,472
Just hold on.

380
00:22:47,609 --> 00:22:48,741
Okay.

381
00:22:49,978 --> 00:22:51,277
Okay.

382
00:22:56,251 --> 00:22:57,685
Hey. (CLEARS THROAT)

383
00:22:57,686 --> 00:22:59,986
I heard Brooke's hurt. Is she okay?

384
00:23:01,189 --> 00:23:03,824
Brooke's a survivor. She's tough.

385
00:23:03,825 --> 00:23:07,394
Uh, last year, she was trapped
in a freezer <i>and</i> stabbed, so...

386
00:23:07,395 --> 00:23:09,163
This surgery's gonna be a cakewalk.

387
00:23:09,164 --> 00:23:12,332
I should've stayed, gotten in somehow.

388
00:23:17,973 --> 00:23:19,739
(INDISTINCT CHATTER)

389
00:23:49,437 --> 00:23:53,807
Um, you know, maybe this
isn't the best time, but...

390
00:23:53,808 --> 00:23:57,878
- But what?
- It's not Emma and Audrey. There's no way...

391
00:23:57,879 --> 00:24:01,015
I'm not gonna comment on a case, but if
you know where they are, tell me now.

392
00:24:01,016 --> 00:24:03,050
Because, off the record,
there's a lot of evidence.

393
00:24:03,051 --> 00:24:06,921
Yeah, see, that's just the thing.
There's too much evidence.

394
00:24:06,922 --> 00:24:09,924
- But you already knew that.
- Everything points their way, but who else could it be?

395
00:24:09,925 --> 00:24:12,626
- Can I see your phone, please?
- Are you kidding me?

396
00:24:12,627 --> 00:24:14,661
I need to show you
something... another suspect.

397
00:24:18,099 --> 00:24:19,332
Thank you.

398
00:24:21,736 --> 00:24:24,203
Okay... look.

399
00:24:26,308 --> 00:24:29,643
- What is this?
- Eli was in Lakewood last October,

400
00:24:29,644 --> 00:24:33,380
during the murders, at the funeral
of a victim he didn't even know.

401
00:24:33,381 --> 00:24:35,349
Maybe he was there
to view his own handiwork.

402
00:24:35,350 --> 00:24:37,417
Maybe he knew Piper.

403
00:25:07,015 --> 00:25:08,414
(FAINT POLICE RADIO CHATTER)

404
00:25:18,026 --> 00:25:19,359
(PHONE DINGS)

405
00:25:25,218 --> 00:25:28,150
_

406
00:26:21,165 --> 00:26:22,898
(BIRD WINGS FLUTTERING)

407
00:26:26,137 --> 00:26:27,469
(PHONE RINGS)

408
00:26:32,977 --> 00:26:35,145
Hey. What's going on? I got your text.

409
00:26:35,146 --> 00:26:38,114
- He's got Audrey.
- Jesus. Where are you?

410
00:26:38,115 --> 00:26:42,117
I can't tell you that. I'm not gonna
let anyone else die because of me.

411
00:26:44,321 --> 00:26:46,956
Whatever you're doing,
you don't have to do it alone.

412
00:26:46,957 --> 00:26:50,026
No, I do. I'm sorry, I do.

413
00:26:50,027 --> 00:26:51,293
(PHONE BEEPS)

414
00:26:54,532 --> 00:26:57,466
This ends now... with me.

415
00:27:01,072 --> 00:27:02,906
I love you.

416
00:27:02,907 --> 00:27:06,141
Wait, Emma! I love you, too.

417
00:27:12,650 --> 00:27:17,287
<i>I've been waiting a long time for this.
I can almost taste it.</i>

418
00:27:17,288 --> 00:27:18,755
Then why are you hiding?

419
00:27:18,756 --> 00:27:21,224
<i>I'm not hiding. I'm savoring...</i>

420
00:27:21,225 --> 00:27:24,961
<i>the final destruction
of you, Emma Duvall,</i>

421
00:27:24,962 --> 00:27:26,795
<i>and all you love.</i>

422
00:27:27,999 --> 00:27:29,833
Why did you bring me here?

423
00:27:29,834 --> 00:27:31,635
<i>This is where Piper grew up.</i>

424
00:27:31,636 --> 00:27:32,936
<i>This place forged her.</i>

425
00:27:32,937 --> 00:27:34,905
Did you love Piper?

426
00:27:34,906 --> 00:27:36,339
Is that what this is about?

427
00:27:36,340 --> 00:27:37,574
<i>Love...</i> (SCOFFS)

428
00:27:37,575 --> 00:27:39,009
<i>To kill with someone,</i>

429
00:27:39,010 --> 00:27:41,578
<i>now that's a real bond, isn't it?</i>

430
00:27:41,579 --> 00:27:45,815
<i>You know. You killed with Audrey.
What did that feel like?</i>

431
00:27:45,816 --> 00:27:48,285
We had no choice. We had to kill her.

432
00:27:48,286 --> 00:27:51,021
<i>You thought killing her made you safe?</i>

433
00:27:51,022 --> 00:27:53,989
<i>You'll never feel safe
again, Emma. Never!</i>

434
00:27:57,762 --> 00:28:00,729
Audrey? Audrey, can you hear me?

435
00:28:02,500 --> 00:28:03,999
(SCREAMS)

436
00:28:42,206 --> 00:28:45,442
Oh, my God, Oh, my God!
Audrey! Hey, hey!

437
00:28:45,443 --> 00:28:48,711
Audrey! Oh, my God. Oh, my God.

438
00:28:54,485 --> 00:28:56,486
Hey. Hey, stay with me.

439
00:28:56,487 --> 00:28:57,988
Emma!

440
00:28:57,989 --> 00:28:59,823
- Emma!
- Kieran!

441
00:28:59,824 --> 00:29:01,725
Wait. What are you doing here?

442
00:29:01,726 --> 00:29:03,927
I got Noah to ping his phone,
and we saw you were out here.

443
00:29:03,928 --> 00:29:06,261
I got here as fast
as I could. You're cut!

444
00:29:06,263 --> 00:29:08,798
- Are you okay?
- (STAMMERING) No, I'm fine. I'm fine.

445
00:29:08,799 --> 00:29:11,133
Audrey... she's-she's drugged,
or passed out, or something.

446
00:29:11,134 --> 00:29:14,302
I don't know. We gotta get
her out of here. Hurry.

447
00:29:19,777 --> 00:29:20,809
Hey.

448
00:29:22,613 --> 00:29:25,348
Eli... Eli, what happened?

449
00:29:25,349 --> 00:29:27,016
I followed Kieran from the hospital,

450
00:29:27,017 --> 00:29:29,285
and the second I got in the building,

451
00:29:29,286 --> 00:29:32,288
he comes behind me and stabs me!

452
00:29:32,289 --> 00:29:34,424
So, I played dead and called the police

453
00:29:34,425 --> 00:29:35,858
and told them it was Kieran.

454
00:29:35,859 --> 00:29:38,246
What? I didn't stab you.

455
00:29:38,295 --> 00:29:41,497
- Hey, stop! Stay back!
- Emma, I could've run away!

456
00:29:41,498 --> 00:29:43,766
Okay? And I heard your voice
and I came to help you!

457
00:29:43,767 --> 00:29:45,968
Do not listen to this!
He probably stabbed himself!

458
00:29:45,969 --> 00:29:48,137
- You think this is me?
- I don't know what to think.

459
00:29:48,138 --> 00:29:52,041
Tell me... Tell me why you were
in Lakewood last October.

460
00:29:52,042 --> 00:29:54,477
It was because of Kieran! Okay?

461
00:29:54,478 --> 00:29:56,713
Listen to this.
He just twists everything!

462
00:29:56,714 --> 00:29:58,481
No, you remember that girl in Atlanta

463
00:29:58,482 --> 00:30:01,117
that had the restraining
order against me?

464
00:30:01,118 --> 00:30:04,854
That was Kieran's fault. He liked
her, too, and he lied to her mom!

465
00:30:04,855 --> 00:30:08,491
Sa-Said I was posting naked pictures
of her online, or something!

466
00:30:08,492 --> 00:30:11,661
- Because you were!
- No, <i>you</i> were!

467
00:30:11,662 --> 00:30:15,331
That's why I was in Lakewood...
to get back at him!

468
00:30:15,332 --> 00:30:17,667
And that's why I was at the funeral.

469
00:30:17,668 --> 00:30:20,203
And then, I saw all you guys and...

470
00:30:20,204 --> 00:30:22,238
I-I couldn't do it! I don't know!

471
00:30:22,239 --> 00:30:23,973
That's the truth! That's all there is!

472
00:30:23,974 --> 00:30:25,241
He's working you.

473
00:30:25,242 --> 00:30:26,576
He was obsessed with that girl

474
00:30:26,577 --> 00:30:28,277
and he's obsessed with you.

475
00:30:28,278 --> 00:30:30,746
He's the killer! Son of a...

476
00:30:32,683 --> 00:30:34,917
Oh, my God! Oh, my God! Emma...

477
00:30:34,918 --> 00:30:37,286
Oh, my God. Oh, my God!
He was gonna stab you!

478
00:30:37,287 --> 00:30:39,489
I know, I know. It's okay, it's okay.

479
00:30:39,490 --> 00:30:40,856
- It's over.
- Mm-hmm.

480
00:30:42,393 --> 00:30:46,329
- It's over.
- AUDREY: Where... Where am I?

481
00:30:46,330 --> 00:30:48,431
Audrey! Audrey...

482
00:30:48,432 --> 00:30:50,700
Hey. What's happening?

483
00:30:50,701 --> 00:30:53,135
It's over. I think it's over.

484
00:30:55,239 --> 00:30:56,939
We're calling the police.

485
00:30:56,940 --> 00:31:00,676
You will feel safe again,
Emma. You too, Audrey.

486
00:31:00,677 --> 00:31:03,646
- What did you just say?
- We're calling the police.

487
00:31:03,647 --> 00:31:06,815
No. No, not that. What...?

488
00:31:08,385 --> 00:31:09,651
Before that...

489
00:31:10,821 --> 00:31:12,989
you just said...

490
00:31:12,990 --> 00:31:15,892
I will feel safe again?

491
00:31:15,893 --> 00:31:19,162
He said something just
like that on the phone.

492
00:31:19,163 --> 00:31:21,363
- What?
- The killer.

493
00:31:22,866 --> 00:31:24,367
The killer said,

494
00:31:24,368 --> 00:31:27,803
"You will never feel safe again."

495
00:31:31,175 --> 00:31:34,309
(GASPS) Oh, my God...

496
00:31:36,046 --> 00:31:37,679
Oh, my God, it's you.

497
00:31:39,917 --> 00:31:42,417
No... No, Kieran...

498
00:31:46,590 --> 00:31:48,357
Tell me that I'm wrong.

499
00:31:48,358 --> 00:31:53,228
(BREATHING HEAVILY)

500
00:31:54,598 --> 00:31:56,966
AUDREY: Kieran?

501
00:31:56,967 --> 00:31:58,500
(SIGHS DEEPLY)

502
00:32:00,170 --> 00:32:01,436
You're not wrong.

503
00:32:02,773 --> 00:32:03,872
Emma!

504
00:32:10,747 --> 00:32:14,083
You know... he probably
really liked you.

505
00:32:14,084 --> 00:32:15,418
You're a monster.

506
00:32:15,419 --> 00:32:17,386
And the best part is...

507
00:32:17,387 --> 00:32:21,524
you just told me you love me.

508
00:32:21,525 --> 00:32:23,225
(CHAINS CLANGING)

509
00:32:24,962 --> 00:32:28,464
I did. Not now.

510
00:32:28,465 --> 00:32:31,466
Oh. Okay.

511
00:32:33,937 --> 00:32:37,907
Tell me, so you and Piper...
You're... what?

512
00:32:37,908 --> 00:32:39,941
We were together
before you and I even met.

513
00:32:41,011 --> 00:32:43,179
All it took...

514
00:32:43,180 --> 00:32:46,315
was your mother throwing
Piper out like trash

515
00:32:46,316 --> 00:32:47,950
and my dad dumping me in Atlanta

516
00:32:47,951 --> 00:32:50,686
so he could party on pain pills.

517
00:32:50,687 --> 00:32:53,155
It made me and Piper sick
to see them together.

518
00:32:53,156 --> 00:32:55,224
Okay! Okay, so all of this...

519
00:32:55,225 --> 00:32:58,728
For you, all of this is all about
some messed up daddy issues?

520
00:32:58,729 --> 00:33:00,663
- Really?
- You're right.

521
00:33:00,664 --> 00:33:02,999
I should've definitely
seen someone about that.

522
00:33:03,000 --> 00:33:06,269
But Piper showed me that killing people

523
00:33:06,270 --> 00:33:09,038
is way more fun than therapy.

524
00:33:09,039 --> 00:33:11,207
So...

525
00:33:11,208 --> 00:33:15,778
I made the sheriff and the medical
examiner look like idiots.

526
00:33:15,779 --> 00:33:19,649
We tortured them with a killing
spree they could not stop!

527
00:33:19,650 --> 00:33:22,485
And the last kills was gonna be my dad,

528
00:33:22,486 --> 00:33:24,686
and then you, and then your mother.

529
00:33:26,256 --> 00:33:28,124
You were Piper's last surprise.

530
00:33:28,125 --> 00:33:29,691
Surprise!

531
00:33:31,228 --> 00:33:34,964
Your boyfriend is banging
your crazy half-sister,

532
00:33:34,965 --> 00:33:36,899
and we're both about to kill you!

533
00:33:36,900 --> 00:33:39,467
And then, I showed up with a gun!

534
00:33:40,904 --> 00:33:42,304
Yes.

535
00:33:44,374 --> 00:33:45,607
And you killed...

536
00:33:47,244 --> 00:33:48,344
my Piper.

537
00:33:48,345 --> 00:33:49,544
Yes.

538
00:33:51,548 --> 00:33:54,584
Which is why I tortured you, too.

539
00:33:54,585 --> 00:33:56,686
It's gonna look like you lured me here

540
00:33:56,687 --> 00:33:58,521
as the last victim,

541
00:33:58,522 --> 00:34:00,723
except I turned the tables on you

542
00:34:00,724 --> 00:34:02,558
and killed you both!

543
00:34:02,559 --> 00:34:04,659
Stopped the rampage!

544
00:34:06,163 --> 00:34:07,363
I'll be the new hero.

545
00:34:07,364 --> 00:34:10,399
No one is gonna believe you,

546
00:34:10,400 --> 00:34:11,934
you psychopath!

547
00:34:11,935 --> 00:34:14,036
That'll be for me to worry about.

548
00:34:14,037 --> 00:34:16,004
- You'll be dead.
- I don't think so!

549
00:34:17,741 --> 00:34:20,209
- Run, Emma! Get out of here! Go!
- (GRUNTS)

550
00:34:20,210 --> 00:34:23,412
Hey! If you let me get away, all of
this will have been for nothing!

551
00:34:23,413 --> 00:34:24,980
No!

552
00:34:30,287 --> 00:34:32,722
Emma!

553
00:34:32,723 --> 00:34:35,558
Emma, you're not gonna win this!

554
00:34:35,559 --> 00:34:38,160
- I've got Audrey!
- (GRUNTS)

555
00:34:38,161 --> 00:34:42,598
You can make her death easy or hard!

556
00:34:42,599 --> 00:34:44,699
You know, she's probably already gone!

557
00:34:53,110 --> 00:34:54,477
You already lost, Emma.

558
00:34:54,478 --> 00:34:55,611
Don't give him what he wants!

559
00:34:55,612 --> 00:34:56,945
Get out of here!

560
00:34:58,548 --> 00:35:01,617
Don't think I won't end you right now!

561
00:35:01,618 --> 00:35:04,620
I'm done with you! You're trash.

562
00:35:04,621 --> 00:35:07,256
Looks like you're gonna
need her until you find me.

563
00:35:07,257 --> 00:35:08,791
Stop being stupid, Emma!

564
00:35:08,792 --> 00:35:10,759
If you go, at least one of us lives!

565
00:35:17,134 --> 00:35:19,200
(GRUNTING)

566
00:35:26,309 --> 00:35:27,642
Emma...

567
00:35:30,681 --> 00:35:32,213
(GRUNTS)

568
00:35:40,824 --> 00:35:41,923
Emma...

569
00:35:43,994 --> 00:35:45,894
How does it feel to be helpless?

570
00:35:47,264 --> 00:35:49,130
How does it feel to be hunted?

571
00:35:53,470 --> 00:35:55,037
Wondering when it's gonna end?

572
00:35:55,038 --> 00:35:56,572
(GRUNTS)

573
00:35:56,573 --> 00:35:58,640
(GROANS)

574
00:36:00,944 --> 00:36:04,346
Okay... So, how are we
gonna end this game?

575
00:36:04,347 --> 00:36:07,583
Shoot him. Shoot him, Emma!
He deserves it!

576
00:36:07,584 --> 00:36:09,385
Yeah, come on! (GRUNTS)

577
00:36:09,386 --> 00:36:12,221
You're a killer. Shoot me!

578
00:36:12,222 --> 00:36:13,788
Do it!

579
00:36:20,097 --> 00:36:21,764
(GRUNTS)

580
00:36:21,765 --> 00:36:25,133
I get to choose how you're gonna die.

581
00:36:33,810 --> 00:36:35,210
And you're not.

582
00:36:37,547 --> 00:36:38,847
Not today.

583
00:36:40,083 --> 00:36:43,252
You're gonna rot in prison...

584
00:36:43,253 --> 00:36:47,189
because you lost at your own sick game.

585
00:36:47,190 --> 00:36:49,658
(BANGING ON DOOR)

586
00:36:49,659 --> 00:36:51,126
MIGUEL: Sheriff's Department!

587
00:36:59,402 --> 00:37:02,772
WOMAN: <i>♪ Easy on the eyes ♪</i>

588
00:37:02,773 --> 00:37:05,775
<i>♪ Truth is like a loaded gun ♪</i>

589
00:37:05,776 --> 00:37:09,211
<i>♪ You don't want to point
that thing around here ♪</i>

590
00:37:09,212 --> 00:37:12,548
<i>♪ Make all of your skeletons appear ♪</i>

591
00:37:12,549 --> 00:37:15,351
<i>♪ This is real life ♪</i>

592
00:37:15,352 --> 00:37:18,521
<i>♪ And you've been living fictional ♪</i>

593
00:37:18,522 --> 00:37:21,557
<i>♪ I don't want to hurt
your heart, my dear ♪</i>

594
00:37:21,558 --> 00:37:25,494
<i>♪ But if I gotta cut you, oh, I will ♪</i>

595
00:37:25,495 --> 00:37:27,396
<i>♪ 'Cause I've given you ♪</i>

596
00:37:27,397 --> 00:37:30,533
<i>♪ Damn near every chance
to make it possible ♪</i>

597
00:37:30,534 --> 00:37:35,304
<i>♪ Have it all, but all you do
is build a wall of fears ♪</i>

598
00:37:35,305 --> 00:37:38,474
<i>♪ And drown us in your tears ♪</i>

599
00:37:38,475 --> 00:37:41,911
<i>♪ But I pray for ya ♪</i>

600
00:37:41,912 --> 00:37:45,714
<i>♪ Pray for ya ♪</i>

601
00:37:45,715 --> 00:37:47,983
<i>♪ I pray ♪</i>

602
00:37:47,984 --> 00:37:51,387
<i>♪ I pray, yeah ♪</i>

603
00:37:51,388 --> 00:37:54,290
<i>♪ When all this pain is gone ♪</i>

604
00:37:54,291 --> 00:37:57,459
<i>♪ When all this blood has run ♪</i>

605
00:37:57,460 --> 00:38:00,896
<i>♪ When my heart's an empty gun ♪</i>

606
00:38:00,897 --> 00:38:03,765
<i>♪ I pray ♪</i>

607
00:38:06,098 --> 00:38:08,473
<i>NOAH: Well, it's official.
Three months later,</i>

608
00:38:08,475 --> 00:38:12,457
NOAH: <i>and Lakewood has survived
another mass murderer.</i>

609
00:38:12,479 --> 00:38:16,182
It turns out Piper
did have an accomplice.

610
00:38:16,183 --> 00:38:19,285
Go figure! I was right all along.

611
00:38:19,286 --> 00:38:22,188
But none of us saw this killer coming,

612
00:38:22,189 --> 00:38:24,589
and believe me, it cuts deep.

613
00:38:25,659 --> 00:38:28,060
<i>After a betrayal like that,</i>

614
00:38:28,061 --> 00:38:30,930
<i>can you ever really
learn to trust again?</i>

615
00:38:30,931 --> 00:38:34,434
MIGUEL: Well, I have to admit
I did watch a couple episodes.

616
00:38:34,435 --> 00:38:37,370
STAVO: Yeah, he watched five episodes.
At which point, he...

617
00:38:37,371 --> 00:38:39,038
<i>Maybe the best way to move forward</i>

618
00:38:39,039 --> 00:38:42,808
<i>is to put it all behind us, if we can.</i>

619
00:38:42,809 --> 00:38:47,379
_

620
00:38:47,380 --> 00:38:50,882
<i>Brandon James, Piper Shaw,</i>

621
00:38:50,884 --> 00:38:52,585
<i>Kieran Wilcox...</i>

622
00:38:52,586 --> 00:38:54,454
<i>all wanted revenge,</i>

623
00:38:54,455 --> 00:38:57,023
<i>and maybe that's the end of the chain.</i>

624
00:38:57,024 --> 00:38:58,291
Thanks.

625
00:38:58,292 --> 00:39:01,059
- Magic mix?
- Absolutely.

626
00:39:04,565 --> 00:39:07,633
<i>Maybe this was
the last dangling thread.</i>

627
00:39:07,634 --> 00:39:10,068
<i>Maybe there are no more to pull.</i>

628
00:39:11,638 --> 00:39:14,306
<i>Maybe things really are back to normal.</i>

629
00:39:17,838 --> 00:39:19,838
_

630
00:39:33,594 --> 00:39:35,495
Your lawyer's calling.

631
00:39:35,496 --> 00:39:36,595
Why?

632
00:39:40,801 --> 00:39:45,437
<i>Or maybe, Lakewood,
you'll always be Murderville.</i>

633
00:39:47,107 --> 00:39:49,609
<i>Only time will tell.</i>

634
00:39:49,610 --> 00:39:51,344
DISTORTED VOICE: <i>Hello, Kieran.</i>

635
00:39:51,345 --> 00:39:53,512
<i>Who told you you could wear my mask?</i>

636
00:39:57,942 --> 00:40:01,570
<font color="#80ff80">sync and correction by</font> <font color="#ff0000">solfieri</font><font color="#80ff80">
www.addic7ed.com</font>

