1
00:00:00,001 --> 00:00:02,399
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,846
Iedereen lijkt met mijn zaken te rotzooien.

3
00:00:04,893 --> 00:00:06,993
We zijn laat bij iedereen.
Niemand heeft wat gehad.

4
00:00:07,429 --> 00:00:08,830
Teresa.

5
00:00:08,870 --> 00:00:11,938
Toen je in onze kerk kwam,
zei je dat je terug moest naar Mexico...

6
00:00:11,973 --> 00:00:15,775
om iets waardevols te halen.
Ik kan je daar misschien krijgen.

7
00:00:15,810 --> 00:00:17,276
Je maakt een fout, Allen.

8
00:00:17,312 --> 00:00:21,314
Het is éénmalig.
Jij bent mijn leverancier, niet Eric.

9
00:00:21,349 --> 00:00:23,416
Geef me mijn geld of ik sluit je af.

10
00:00:23,451 --> 00:00:27,353
Je hebt bewezen dat ik je kan vertrouwen
om te doen wat ik nodig heb.

11
00:00:27,388 --> 00:00:32,121
2,5 miljoen dollar veranderen in vijf.
Het is geen gemakkelijke truc.

12
00:00:37,665 --> 00:00:41,000
Doe gewoon wat ik zeg en er zal je niks gebeuren.

13
00:00:44,205 --> 00:00:45,738
Ik weet dat je bang bent.

14
00:00:45,773 --> 00:00:48,507
Je weet niet hoe dood je bent.
- Stop met praten.

15
00:00:48,543 --> 00:00:52,478
Ik zal je niet vermoorden. Ik zal dat niet doen.
- Gebruik die angst om in leven te blijven.

16
00:00:52,513 --> 00:00:53,813
Jij bent een overlever.

17
00:00:53,848 --> 00:00:57,215
Is hij dood?
- Ja.

18
00:00:57,819 --> 00:00:59,118
Ze is helemaal in de war.

19
00:01:03,558 --> 00:01:05,424
Houd vol, man. Houd vol.

20
00:01:07,996 --> 00:01:10,830
Hoe gaat het met hem?
- Niet goed.

21
00:01:10,865 --> 00:01:12,698
Waar is de dokter?
- Nog niet hier.

22
00:01:12,734 --> 00:01:14,300
Dat kan ik zien, slimmerd.

23
00:01:14,335 --> 00:01:17,837
Camila zegt dat hij onderweg is.
Ik heb hem wat water gegeven.

24
00:01:17,872 --> 00:01:19,839
Ga wat schone handdoeken halen en wat alcohol.

25
00:01:21,976 --> 00:01:24,010
Ga weer aan het werk.

26
00:01:28,628 --> 00:01:30,049
Ik kan het niet geloven.

27
00:01:30,422 --> 00:01:31,467
Pak zijn voeten.

28
00:01:40,428 --> 00:01:42,298
Hou zijn benen hoog...

29
00:01:45,767 --> 00:01:48,000
Geef me je hand. Ga liggen.

30
00:02:00,081 --> 00:02:04,216
Praat.
Wakker worden. Niet in slaap vallen, oké?

31
00:02:04,252 --> 00:02:05,502
Begrijp je dat?

32
00:02:39,363 --> 00:02:43,865
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Lineward & DUTCHMAN ~ Controle: FuBre

33
00:02:47,895 --> 00:02:50,629
Waar blijft die dokter, verdomme?
- Nog vijf minuten.

34
00:02:50,665 --> 00:02:53,766
Ik hoop dat we dat nog hebben.
- Ze hebben het erover op het nieuws.

35
00:02:57,638 --> 00:03:00,206
Hebben ze ons gezien?
- Een kamermeisje zag Teresa's gezicht.

36
00:03:00,241 --> 00:03:02,408
Ze kan haar herkennen.
- Waar is Teresa?

37
00:03:02,443 --> 00:03:04,292
Weet ik niet, ik denk achter.

38
00:03:18,727 --> 00:03:19,815
Het is goed.

39
00:03:39,561 --> 00:03:45,015
Ik weet hoe zwaar dit voor je is.
Ik weet het.

40
00:03:47,065 --> 00:03:52,640
Maar denk je echt dat je weg had kunnen komen,
zonder te doen wat je deed?

41
00:03:55,641 --> 00:03:56,660
Nee.

42
00:03:59,152 --> 00:04:02,835
Dus je had geen keuze, toch?

43
00:04:05,825 --> 00:04:09,672
Die klootzak ging je vermoorden.

44
00:04:11,401 --> 00:04:15,065
En hij zou niet knipperen of een traan laten.

45
00:04:19,769 --> 00:04:21,387
Het leven is voor de levenden.

46
00:04:26,208 --> 00:04:30,563
Verman jezelf.
We hebben nog werk te doen.

47
00:04:35,803 --> 00:04:39,371
<i>Drie mensen zijn dood.
na een schietpartij en een horrorongeval</i>

48
00:04:39,407 --> 00:04:41,140
<i>op rijksweg 60 vandaag.</i>

49
00:04:41,175 --> 00:04:45,474
<i>Het incident had waarschijnlijk te maken
met rivaliserende bendes en drugskartels.</i>

50
00:04:46,538 --> 00:04:49,978
Geef de info die je hebt van dat kamermeisje.
Het meisje in de kamer.

51
00:04:52,688 --> 00:04:54,331
Ze zal niks zeggen. Ze was bang.

52
00:04:56,710 --> 00:05:00,192
Dit is geen beroving meer, Teresa.
Het is een moordonderzoek.

53
00:05:00,709 --> 00:05:02,828
De politie is geneigd hun humor dan te verliezen.

54
00:05:03,244 --> 00:05:06,541
We mogen hier niet aan gelinkt worden.
Zij heeft je gezien.

55
00:05:06,542 --> 00:05:10,278
Ik heb haar naam niet.
- Je moest een foto van haar ID maken.

56
00:05:10,279 --> 00:05:12,484
Ze was bang. Ik heb haar bedreigd.
- Dus niet gedaan?

57
00:05:12,978 --> 00:05:16,209
Waarom? Het eerste wat je moest doen.
- Ze was bang. Ik heb haar naam niet.

58
00:05:16,210 --> 00:05:17,211
Genoeg.

59
00:05:18,350 --> 00:05:19,912
Je weet wat gebeurd is, is gebeurd.

60
00:05:20,487 --> 00:05:23,282
Bel Danny op het sheriffskantoor.
Hij zal haar adres vinden.

61
00:05:23,640 --> 00:05:25,150
Daar wordt hij voor betaald.

62
00:05:28,189 --> 00:05:29,802
De dokter is er.

63
00:05:35,023 --> 00:05:36,930
Danny, met mij.

64
00:05:37,326 --> 00:05:38,342
Ik wist het.

65
00:05:38,866 --> 00:05:40,633
Ik weet het, het is een puinhoop.

66
00:05:41,166 --> 00:05:43,969
Er is een kamermeisje die wat gezien heeft.
Zegt ze iets?

67
00:05:45,551 --> 00:05:47,673
Ik hoop dat ze niks zegt,
maar zo gaat het.

68
00:05:47,708 --> 00:05:50,876
Ik heb haar adres nodig.
Het komt niet van mij. Van Camila.

69
00:05:51,215 --> 00:05:53,379
Dus zeg hier niks over.
Regel het.

70
00:05:59,324 --> 00:06:01,926
Wanneer is hij neergeschoten?
- Veertig minuten geleden.

71
00:06:01,961 --> 00:06:03,027
Oké.

72
00:06:03,062 --> 00:06:04,228
Leg zijn benen plat.

73
00:06:04,264 --> 00:06:07,198
Je moet zijn benen niet hoog liggen.
Niet met een lichaamswond.

74
00:06:07,233 --> 00:06:10,101
Oké, we moeten hem omdraaien.
Kijk of er uitgaande wonden zijn.

75
00:06:10,136 --> 00:06:13,397
Oké, haal de handdoeken weg.
Maak je klaar om te rollen.

76
00:06:13,432 --> 00:06:16,596
Iedereen klaar. Bij drie.
Klaar? Eén, twee, drie.

77
00:06:18,812 --> 00:06:23,981
Voorzichtig.
Eén, twee...

78
00:06:24,017 --> 00:06:26,384
Er is geen derde uitgangswond.
- Wat houdt dat in?

79
00:06:26,419 --> 00:06:29,187
De derde kogel er nog in zit.
Hij moet weer terug.

80
00:06:29,222 --> 00:06:33,925
Kom op, voorzichtig.
Verdomme.

81
00:06:33,960 --> 00:06:36,961
We hebben hulp nodig.
Jij. Kom op...

82
00:06:40,633 --> 00:06:43,003
Haal de scanner uit mijn tas.
Dat zwarte ding met haak.

83
00:06:44,270 --> 00:06:46,904
Kom op.
Zwart ding. Daar.

84
00:06:46,940 --> 00:06:48,072
Breng het hier.

85
00:06:48,674 --> 00:06:50,641
Bedankt. Pak zijn been.
Houd hem op zijn plek.

86
00:06:50,677 --> 00:06:52,126
Let op zijn hoofd.

87
00:06:53,361 --> 00:06:54,745
Houd hem stil. Voorzichtig.

88
00:07:01,682 --> 00:07:04,922
Iemand uit Florida blijft mij maar bellen.
Ik weet niet wat ik moet doen.

89
00:07:05,307 --> 00:07:06,557
Handel het af.

90
00:07:06,593 --> 00:07:08,459
Nee.
- Waarom niet?

91
00:07:08,495 --> 00:07:11,395
Omdat ik niet weet wat ik moet zeggen.
Ik weet niet wie het is.

92
00:07:11,431 --> 00:07:13,027
Ze moeten iets weten.

93
00:07:14,003 --> 00:07:18,851
Ontlopen maakt je alleen maar meer verdacht.
Neem je telefoon op.

94
00:07:19,472 --> 00:07:23,914
Zeg dat je niets weet over wat er gebeurd is.
Doe het.

95
00:07:37,790 --> 00:07:38,856
Ja?

96
00:07:38,892 --> 00:07:40,591
<i>Is dit James?</i>
- Met wie spreek ik?

97
00:07:40,970 --> 00:07:44,295
Leon Terris.
Ik heb je nummer van Beto.

98
00:07:44,690 --> 00:07:48,778
Ja, Beto is mijn jongen. Wat is er?
<i>- Beto zegt dat jij de man bent...</i>

99
00:07:48,779 --> 00:07:51,502
<i>die de afspraak heeft gemaakt met mijn broers,
John en Reggie.</i>

100
00:07:51,898 --> 00:07:55,403
Ja. Wat is er aan de hand?
- Wat is er aan de hand?

101
00:07:58,218 --> 00:08:02,350
Mijn broers zijn omgelegd, James.
<i>Ze zijn omgelegd.</i>

102
00:08:03,244 --> 00:08:04,841
Waar heb je het over?

103
00:08:04,842 --> 00:08:06,787
<i>Ze zijn dood, hoor je me?
Ze zijn dood...</i>

104
00:08:09,210 --> 00:08:10,221
Wat?

105
00:08:10,256 --> 00:08:12,290
Je weet dit niet?
Is dat wat je me vertelt?

106
00:08:12,325 --> 00:08:16,410
Luister, Leon, je belt me wakker, man.
Je komt met ellende die ik niet kan verwerken.

107
00:08:16,411 --> 00:08:17,428
Even rustig.

108
00:08:17,546 --> 00:08:21,232
<i>Mijn broers zijn overvallen, begrijp je dat?</i>
Ze zijn dood.

109
00:08:21,267 --> 00:08:24,101
Ze zijn dood.
- Oké, luister naar me.

110
00:08:24,428 --> 00:08:26,970
Dit heeft niks te maken met mij
of waar ik voor werk.

111
00:08:26,982 --> 00:08:30,173
We hebben elkaar ontmoet, ik heb de dope,
zij hebben het geld, einde verhaal.

112
00:08:30,427 --> 00:08:33,678
Dat is niet het einde van het verhaal.
<i>Wat een rotzooi.</i>

113
00:08:33,713 --> 00:08:36,180
<i>Zet het verdomde nieuws aan.</i>
- Oké.

114
00:08:36,215 --> 00:08:39,817
Leon, laat me wat telefoontjes plegen.
Ik kom bij je terug als ik iets heb, oké?

115
00:08:40,613 --> 00:08:43,087
<i>Ik zit in het vliegtuig.
Als ik er ben, wil ik antwoorden.</i>

116
00:08:47,452 --> 00:08:49,093
Het blijkt dat ze een broer hebben.

117
00:08:49,803 --> 00:08:52,173
Hij vliegt hierheen.
Hij is onderweg.

118
00:08:53,444 --> 00:08:54,999
Dat klinkt als problemen.

119
00:08:55,249 --> 00:08:58,166
Ik bedenk wel iets.
Eén vogel tegelijk.

120
00:08:59,062 --> 00:09:00,547
Vind dat kamermeisje.

121
00:09:13,444 --> 00:09:17,228
Hoe is het met hem?
- Het is afwachten.

122
00:09:18,396 --> 00:09:22,756
Wil je hem afgooien op de eerste hulp?
- Je weet dat we dat niet kunnen doen.

123
00:09:23,763 --> 00:09:25,708
Dan is het afwachten.

124
00:09:58,297 --> 00:09:59,897
Hij is stabiel.

125
00:10:01,844 --> 00:10:03,517
Je moet gaan slapen.

126
00:10:06,261 --> 00:10:10,733
Ik wil dat je begrijpt,
dat ik weet wat je doormaakt.

127
00:10:12,245 --> 00:10:14,884
Ik wil dat er niets gebeurt met die vrouw.

128
00:10:16,446 --> 00:10:20,017
Op dit moment,
maak jij die beslissing niet.

129
00:11:41,977 --> 00:11:43,343
Schiet op, jongen. Heb je alles?

130
00:11:43,378 --> 00:11:44,644
Ja.
- Oké.

131
00:11:47,349 --> 00:11:49,516
Hallo?
- Brenda, met mij.

132
00:11:49,551 --> 00:11:52,087
Ik zit in de problemen, oké?
Ik heb je hulp nodig.

133
00:11:52,944 --> 00:11:55,828
Teresa, wat is er aan de hand?
- Ik heb gewoon je hulp nodig, oké?

134
00:11:56,491 --> 00:11:57,557
Oké.

135
00:11:57,592 --> 00:11:58,925
Wat gebeurt er?

136
00:12:08,270 --> 00:12:09,347
Het is vroeg.

137
00:12:18,513 --> 00:12:20,395
Je maakte me net een beetje nerveus.

138
00:12:22,651 --> 00:12:27,587
We zijn eigenlijk een beetje laat.
De normale aflevertijd is 02:00 uur, toch?

139
00:12:27,622 --> 00:12:29,188
Ja.

140
00:12:29,224 --> 00:12:31,291
Ik wilde het persoonlijk afleveren.

141
00:12:35,196 --> 00:12:36,930
Ik dacht dat je droog stond.

142
00:12:36,965 --> 00:12:41,668
En ik dacht dat jij luisterde.
Ik heb je gezegd dat het tijdelijk was.

143
00:12:41,703 --> 00:12:45,138
Beschouw alles maar weer als normaal.
100 totaal.

144
00:12:45,173 --> 00:12:46,339
Heb jij de deur?

145
00:12:56,418 --> 00:12:58,818
Goeiedag, dat is mooi.
Dat is heel mooi.

146
00:13:00,322 --> 00:13:03,996
Dus, je bent terug.

147
00:13:04,908 --> 00:13:08,059
Ik was nooit weg.
Dat was een gerucht.

148
00:13:12,000 --> 00:13:13,419
Er is alleen één probleem.

149
00:13:13,802 --> 00:13:17,371
Ja?
En wat is dat?

150
00:13:40,195 --> 00:13:43,612
Wat is er aan de hand?
Niet wie je verwachtte?

151
00:13:45,000 --> 00:13:49,244
Hoor jij niet in Noord Texas?
Je hoort hier niet.

152
00:13:50,411 --> 00:13:53,316
Een mens kan in mijn territorium
in de problemen raken.

153
00:13:56,563 --> 00:13:58,745
Ik weet dat je mij niet om mag leggen.

154
00:14:01,380 --> 00:14:02,404
Dat mag je niet.

155
00:14:04,419 --> 00:14:08,755
Ik bedoel, zelfs jij bent slimmer.
Wat doe je hier?

156
00:14:10,011 --> 00:14:11,243
Wat zit er in de tas?

157
00:14:13,428 --> 00:14:17,899
Gewoon iets kleins om een vriend te helpen.
- Hij wil je hulp niet.

158
00:14:21,269 --> 00:14:26,555
Allen, kom hier.

159
00:14:33,948 --> 00:14:36,582
Camila vertelt me net dat jij mijn coke niet wilt.

160
00:14:37,652 --> 00:14:40,371
Ik zei al dat het tijdelijk was.

161
00:14:41,056 --> 00:14:44,190
Waarom zeg je Allen dat hij handel krijgt
terwijl je dat niet kunt.

162
00:14:46,227 --> 00:14:47,451
Ze heeft net geleverd.

163
00:14:50,799 --> 00:14:56,491
Kijk eens naar je kleine vogeltjesbrein
die de kleine vogeltjesbrein berekeningen doet.

164
00:14:58,606 --> 00:15:03,643
Er zijn dingen die je weet
en dingen die je niet weet...

165
00:15:03,678 --> 00:15:08,360
en er zijn dingen
waarvan je niet eens weet dat je ze niet weet.

166
00:15:10,985 --> 00:15:12,251
Dus dit is het?

167
00:15:16,060 --> 00:15:20,347
Je hebt je antwoord.
Ga terug naar Noord Texas.

168
00:15:22,252 --> 00:15:27,195
Ik zie je wel weer eens, Allen.
Je wedt op het verkeerde paard.

169
00:15:42,884 --> 00:15:44,117
Maak je geen zorgen om hem.

170
00:15:44,434 --> 00:15:47,482
Als hij je problemen geeft,
bel je mij gewoon.

171
00:16:13,202 --> 00:16:14,948
De naam is Maria Sanchez.

172
00:16:17,118 --> 00:16:18,851
Dat is haar thuisadres.

173
00:16:18,887 --> 00:16:22,355
Luister, je hebt hier echt een
groot risico genomen, weet je dat?

174
00:16:22,390 --> 00:16:24,791
We krijgen veel te veel aandacht.

175
00:16:24,826 --> 00:16:25,992
Ik weet het.

176
00:16:26,027 --> 00:16:28,887
Vier doden.
De afdeling zoemt.

177
00:16:29,497 --> 00:16:32,131
De afspraak was
dat je ons niet in een kwaad daglicht stelt.

178
00:16:34,035 --> 00:16:35,927
Laten we het iets zeldzaams noemen.

179
00:16:39,040 --> 00:16:42,703
Ik waardeer de gunst.
En Camila ook.

180
00:17:10,338 --> 00:17:12,827
Ja.

181
00:17:13,549 --> 00:17:16,267
Met Leon. Net geland.

182
00:17:17,212 --> 00:17:18,323
Ik wil je spreken.

183
00:17:18,613 --> 00:17:21,067
Ja, ik denk hetzelfde.
Waar ben je?

184
00:17:48,710 --> 00:17:50,943
Nee...

185
00:17:52,180 --> 00:17:53,913
Ik zeg niets...

186
00:17:54,616 --> 00:17:58,117
Ik kom je geen pijn doen, oké.
Ik ben hier om je te helpen.

187
00:18:01,756 --> 00:18:03,322
Luister naar me.

188
00:18:03,358 --> 00:18:05,157
Ik ben hier niet om je wat te doen, oké?

189
00:18:07,095 --> 00:18:08,961
Er komen mensen voor je.

190
00:18:08,997 --> 00:18:10,296
Mam, wie is zij?

191
00:18:14,269 --> 00:18:15,461
Wat moet ik doen?

192
00:18:16,571 --> 00:18:18,757
Wij zijn niet zoals zij.
Laat haar gaan.

193
00:18:19,173 --> 00:18:21,716
Laat haar gaan, Angel.
Laat haar gaan.

194
00:18:26,214 --> 00:18:28,599
Waarom ben je hier?
Wat wil je?

195
00:18:29,450 --> 00:18:31,450
Er komen mensen voor je, oké?

196
00:18:33,021 --> 00:18:35,721
Ik heb de politie niets verteld.
Ik zeg niets.

197
00:18:35,757 --> 00:18:38,457
Ik geloof je, oké?

198
00:18:38,493 --> 00:18:41,672
Maar deze mensen willen gewoon
dat je geen bedreiging voor hen bent.

199
00:18:42,130 --> 00:18:45,564
Jij bent een getuige. Je zag mijn gezicht.
Maar ik wil je helpen.

200
00:18:45,600 --> 00:18:49,268
We kunnen geen tijd verspillen.
Luister, ze zijn onderweg.

201
00:18:49,304 --> 00:18:50,469
We moeten gaan.

202
00:18:50,505 --> 00:18:51,803
Waar heen?

203
00:18:51,839 --> 00:18:55,742
Je zei dat je familie had in Durango, toch?
Zijn ze daar nog?

204
00:18:56,285 --> 00:18:57,937
Mijn vader en mijn oom.

205
00:18:57,958 --> 00:18:59,873
We gaan naar de politie.
- Nee, dat kan niet.

206
00:18:59,874 --> 00:19:01,304
Deze mensen bezitten de politie.

207
00:19:01,373 --> 00:19:05,175
Luister naar me, weet iemand
dat je familie in Durango hebt?

208
00:19:05,210 --> 00:19:06,309
Nee.

209
00:19:08,648 --> 00:19:10,353
Dan moeten jullie naar Durango.

210
00:19:13,664 --> 00:19:17,568
Als je hier blijft,
zullen ze jou en je zoon vinden.

211
00:19:18,924 --> 00:19:21,725
We hebben niks gedaan.
- Dat weet ik.

212
00:19:22,299 --> 00:19:23,579
Daarom ben ik hier.

213
00:19:25,743 --> 00:19:26,897
Hoe lang?

214
00:19:30,602 --> 00:19:34,784
Hoe lang moeten we ons daar verstoppen?
- Jullie kunnen nooit terug komen.

215
00:19:36,108 --> 00:19:40,528
Ik ben daar weggegaan
om van dit soort gezeik af te zijn...

216
00:19:42,281 --> 00:19:45,348
en ik heb 'n leven opgebouwd voor mijn zoon.

217
00:20:00,532 --> 00:20:02,308
Jullie verdoen tijd.

218
00:20:12,108 --> 00:20:13,610
Het spijt me voor wat er is gebeurd.

219
00:20:14,004 --> 00:20:18,014
Mij ook.

220
00:20:18,050 --> 00:20:20,333
Je kunt het je voorstellen.
- Ja.

221
00:20:21,153 --> 00:20:23,163
Laten we over mijn broers praten.

222
00:20:24,396 --> 00:20:26,122
Ik heb zoveel vragen.

223
00:20:26,158 --> 00:20:27,257
Wat weet je er van?

224
00:20:27,867 --> 00:20:30,827
Laatste keer dat ik ze zag, ging het goed.
- Nu dus niet.

225
00:20:31,187 --> 00:20:33,480
Jij gaat me helpen uitzoeken
wie ik ervoor betaald zet.

226
00:20:35,092 --> 00:20:36,967
Wat weet jij van het Jimenez kartel?

227
00:20:37,564 --> 00:20:40,236
Ze leiden half Texas, en wij de andere. Hoezo?

228
00:20:40,272 --> 00:20:42,172
Kreeg gisteren een SMS van mijn broer.

229
00:20:43,638 --> 00:20:47,277
Hij zei dat iemand van het kartel
hem bedreigd had in de hotelbar.

230
00:20:47,732 --> 00:20:49,279
Heeft hij dat gezegd?

231
00:20:49,572 --> 00:20:50,668
Jou niet?

232
00:20:51,483 --> 00:20:54,317
Nee, dat heeft hij niet gedaan,
anders had ik hem gewaarschuwd.

233
00:20:54,353 --> 00:20:56,086
Een bedreiging zoals dit is geen grap.

234
00:20:56,724 --> 00:20:59,522
Die gast zei dat hij moest
oppassen met dealen in Texas.

235
00:20:59,558 --> 00:21:00,757
Zei hem naar huis te gaan.

236
00:21:01,284 --> 00:21:03,438
Zei hij hoe die gast er uit zag?
- Nee.

237
00:21:04,404 --> 00:21:08,075
Hoe weet hij dan dat het Jeminez was?
- Weet ik veel, dat is wat hij zei.

238
00:21:09,364 --> 00:21:10,852
Hoezo, twijfel je?

239
00:21:12,268 --> 00:21:14,871
Ik weet het niet, het kan Jimenez zijn.

240
00:21:14,906 --> 00:21:17,273
Hebben we problemen met ze? Tuurlijk.

241
00:21:17,309 --> 00:21:19,774
Misschien doen ze zich voor als Jimenez.

242
00:21:22,165 --> 00:21:24,514
Laat me mijn baas bellen,
we moeten dingen uitzoeken.

243
00:21:24,549 --> 00:21:25,648
Er was een dienstmeid.

244
00:21:28,954 --> 00:21:31,567
Die kan iemand identificeren, weet je daar van?

245
00:21:33,125 --> 00:21:35,592
Hoe weet je dat?
- Ik heb er over gehoord.

246
00:21:35,627 --> 00:21:37,360
Ik bekijk de dienstmeid ook.

247
00:21:37,396 --> 00:21:40,163
Maar het gaat niet makkelijk worden.
Er is veel aandacht voor.

248
00:21:40,198 --> 00:21:44,200
Ik geef je even, daarna neem ik het over.

249
00:21:44,236 --> 00:21:46,569
Dat hoef je niet, dat beloof ik.

250
00:21:46,605 --> 00:21:48,173
We lossen dit op.

251
00:23:10,376 --> 00:23:13,377
<i>Nee, ik zeg het je, dat is hoeveel
je me moet betalen.</i>

252
00:23:13,412 --> 00:23:16,113
<i>Dat is de rekening,
ik ben je geen 500 dollar schuldig.</i>

253
00:23:16,148 --> 00:23:17,241
<i>Kan ik je helpen?</i>

254
00:23:17,718 --> 00:23:20,619
Ja, ik zoek Maria Sanchez.

255
00:23:20,654 --> 00:23:22,162
Heb je haar vandaag gezien?

256
00:23:23,289 --> 00:23:25,022
Ik ben een vriend van haar, van het werk.

257
00:23:25,320 --> 00:23:26,556
Ze is er niet.

258
00:23:26,592 --> 00:23:29,994
Ze is niet op werk verschenen, we maken ons zorgen.
Weet je wanneer ze terug komt?

259
00:23:30,029 --> 00:23:31,829
Ze zei dat ze boodschappen ging halen.

260
00:23:31,864 --> 00:23:33,297
Misschien met een paar uurtjes.

261
00:23:33,332 --> 00:23:35,528
Oké, dank je wel.

262
00:23:42,508 --> 00:23:43,859
Jezus.

263
00:23:50,216 --> 00:23:52,816
Kom op, Annabelle.

264
00:23:55,888 --> 00:23:59,265
Is dat je kat?
- Nu wel.

265
00:24:00,008 --> 00:24:02,458
Maria gaf haar aan mij voordat ze vertrok.

266
00:24:02,495 --> 00:24:03,996
Ze is nu van mij.

267
00:24:05,498 --> 00:24:08,899
Wanneer is ze weggegaan?

268
00:24:55,047 --> 00:24:57,348
Waar is ze heen?
- Dat weet ik niet, dat zweer ik je.

269
00:24:57,383 --> 00:25:00,050
Je hebt tegen de politie gelogen,
dus lieg niet tegen mij.

270
00:25:00,086 --> 00:25:02,219
Zij en Angel zijn met 'n vrouw vertrokken.

271
00:25:02,254 --> 00:25:05,222
Politievrouw?
- Weet ik niet.

272
00:25:05,257 --> 00:25:10,260
Hoe zag ze er uit?
- Ze had donker haar, en knap.

273
00:25:10,296 --> 00:25:13,430
Dat is het wat ik me herinner.
- Misschien herinneren de camera's meer.

274
00:25:19,438 --> 00:25:22,139
<i>Ze is met hen vertrokken.
Waar zijn ze heen gegaan?</i>

275
00:25:22,174 --> 00:25:24,274
Dat weet ik niet, ik zweer het je.

276
00:25:31,283 --> 00:25:33,283
Hoe gaat het?
- Is Teresa er?

277
00:25:33,319 --> 00:25:34,818
Weet ik niet, ik ben bij Tonto.

278
00:25:34,854 --> 00:25:37,024
Ga kijken.
- Natuurlijk.

279
00:25:40,459 --> 00:25:41,792
Ik zie haar niet.

280
00:25:41,827 --> 00:25:44,328
Kijk naar haar auto, snel.
- Natuurlijk.

281
00:25:49,635 --> 00:25:52,369
Ze is weg.
- Zet de LoJack aan.

282
00:25:52,405 --> 00:25:54,657
Nu.
- Ja, natuurlijk.

283
00:25:59,578 --> 00:26:01,070
Heb je geld?

284
00:26:09,321 --> 00:26:10,880
Ik wil je geld niet.

285
00:26:18,697 --> 00:26:22,299
Je zou het elk moment moeten kunnen zien.

286
00:26:24,236 --> 00:26:25,493
Ik heb haar.

287
00:26:57,145 --> 00:26:59,155
Camila.
- Jaime.

288
00:26:59,914 --> 00:27:02,932
Leuk je weer te zien.
Het is er allemaal.

289
00:27:04,355 --> 00:27:05,852
Alles wat ik je schuldig ben.

290
00:27:26,143 --> 00:27:28,231
Weet je, Camilia, ik moet eerlijk tegen je zijn.

291
00:27:28,843 --> 00:27:31,607
Ik dacht niet dat het je ging lukken om te betalen.

292
00:27:33,147 --> 00:27:36,607
Heel mijn leven hebben mannen mij onderschat.

293
00:27:37,151 --> 00:27:38,718
Ik ben er aan gewend geraakt.

294
00:27:38,753 --> 00:27:42,021
De meeste mannen zijn simpele wezens.

295
00:27:42,056 --> 00:27:44,190
Ze kunnen niet verder kijken dan mijn benen.

296
00:27:44,225 --> 00:27:50,530
Soms maak ik er misbruik van
en anders ben ik er van afhankelijk.

297
00:27:50,565 --> 00:27:53,466
Maar goed, nu dat mijn schuld is voldaan...

298
00:27:53,501 --> 00:27:57,470
neem ik aan dat ons wederzijdse vertrouwen
weer terug is?

299
00:27:57,505 --> 00:28:02,327
En het belangrijkste, mijn krediet,
los van Epifanio.

300
00:28:02,944 --> 00:28:07,576
Natuurlijk en het is jou vergeven dat je
te laat bent met je betaling.

301
00:28:08,249 --> 00:28:11,384
Goed en het is jou vergeven dat je
mijn man hebt laten weten...

302
00:28:11,419 --> 00:28:15,231
over onze regeling en dat je
mijn zaken probeert te ondermijnen.

303
00:28:17,825 --> 00:28:19,373
Zie je, ik weet alles.

304
00:28:19,761 --> 00:28:23,229
Ik weet dat hij degene is die
me steeds onder druk zet.

305
00:28:23,264 --> 00:28:26,198
Ik weet dat hij het heeft geregeld
dat jouw lading werd gepakt...

306
00:28:26,234 --> 00:28:27,621
dat mij in de problemen bracht.

307
00:28:27,969 --> 00:28:31,504
Ook weet ik dat hij Eric en het
Jimenez kartel heeft aangezet...

308
00:28:31,539 --> 00:28:33,029
om een aanslag op mij te plegen.

309
00:28:36,110 --> 00:28:37,376
Dus ik weet alles.

310
00:28:37,412 --> 00:28:38,540
Het is al goed.

311
00:28:39,047 --> 00:28:40,718
Je kunt vrijuit praten.

312
00:28:44,619 --> 00:28:45,854
Wie heeft het je verteld?

313
00:28:47,522 --> 00:28:49,173
Ik had mijn verdenkingen.

314
00:28:49,924 --> 00:28:53,198
Noem het een instinct
en jij hebt het net bevestigd.

315
00:28:56,831 --> 00:29:00,132
Ik ben niet boos,
ik snap dat het niet persoonlijk was.

316
00:29:00,573 --> 00:29:04,036
Ik weet dat jouw handel met Epifanio
meer waard is dan de mijne.

317
00:29:04,072 --> 00:29:05,279
Maar niet voor lang.

318
00:29:05,607 --> 00:29:08,374
Ik ga mijn handel uitbreiden
en vanaf volgende maand...

319
00:29:08,409 --> 00:29:10,476
wil ik mijn lading van jou verdubbelen.

320
00:29:12,447 --> 00:29:14,837
Daar hebben we natuurlijk geen bezwaar tegen.

321
00:29:15,516 --> 00:29:19,352
Maar we weten dat Epifanio strak regeert in Texas.

322
00:29:19,387 --> 00:29:21,357
Hij kan bezwaar maken.

323
00:29:21,756 --> 00:29:23,557
Nee, dat doet hij niet.

324
00:29:24,359 --> 00:29:25,974
Hoe weet je dat zo zeker?

325
00:29:26,594 --> 00:29:28,389
Hij heeft geen andere keuze.

326
00:29:40,775 --> 00:29:43,609
Hoe zit het met de dienstmeid?

327
00:29:44,845 --> 00:29:47,638
Ik wacht nog steeds op Danny,
maar het moet wel snel zijn.

328
00:29:48,049 --> 00:29:50,149
<i>Maar die Leon, de broer?</i>

329
00:29:50,184 --> 00:29:51,584
<i>Die klootzak met z'n gouden tand.</i>

330
00:29:51,619 --> 00:29:52,852
Hij zorgt voor problemen.

331
00:29:52,989 --> 00:29:54,871
Al handelen we die meid af...

332
00:29:54,872 --> 00:29:58,261
die gast stopt niet totdat hij
bloed aan zijn handen heeft.

333
00:29:58,660 --> 00:30:00,493
Zeg hem dat ik hem wil ontmoeten.

334
00:30:01,069 --> 00:30:02,595
Je wilt hem ontmoeten? Waarom?

335
00:30:02,630 --> 00:30:04,141
Regel gewoon een ontmoeting.

336
00:30:04,465 --> 00:30:05,885
Ik heb een idee.

337
00:30:07,101 --> 00:30:09,261
Zorg er gewoon voor dat je die meid vindt.

338
00:30:33,194 --> 00:30:34,220
Kan ik je helpen?

339
00:30:34,629 --> 00:30:35,928
Is pastoor Ramon hier?

340
00:30:36,275 --> 00:30:38,397
Ja, hij heeft een consult met een parochiaan.

341
00:30:38,433 --> 00:30:40,332
Kun je hem zeggen dat Teresa Mendoza er is?

342
00:30:40,368 --> 00:30:42,568
Ja, natuurlijk, ik laat het hem weten.

343
00:30:42,603 --> 00:30:43,603
Dank je.

344
00:30:52,180 --> 00:30:54,046
Teresa, gaat het goed?

345
00:30:54,082 --> 00:30:57,785
Nee, ik heb de tunnel nodig.
Ik moet deze mensen terug naar Mexico brengen.

346
00:30:59,523 --> 00:31:02,521
Ik haal goeie mensen naar hier, niet terug.

347
00:31:02,557 --> 00:31:04,023
Ik ken ze niet.

348
00:31:04,058 --> 00:31:05,460
Ik ken jou nauwelijks.

349
00:31:06,661 --> 00:31:08,294
Hoe weet ik dat ik je kan vertrouwen?

350
00:31:08,329 --> 00:31:11,997
Dat kun je niet, maar doe je het niet,
dan zijn deze vrouw en haar zoon dood.

351
00:31:21,476 --> 00:31:24,210
Er vertrekken geen busjes tot aan het weekend.

352
00:31:24,245 --> 00:31:26,694
Ik heb geen lift nodig, ik wil alleen de route.

353
00:31:38,328 --> 00:31:39,337
Leon.

354
00:31:40,728 --> 00:31:42,369
Camila Vargas.

355
00:31:46,601 --> 00:31:48,273
Gecondoleerd.

356
00:31:49,303 --> 00:31:50,660
Heb je iets gevonden?

357
00:31:53,404 --> 00:31:55,125
Ik neem aan dat je weet wie ik ben?

358
00:31:55,877 --> 00:31:57,476
Wie mijn man is?

359
00:31:59,347 --> 00:32:04,049
Je kent onze namen,
onze reputatie is het belangrijkst.

360
00:32:07,288 --> 00:32:11,638
Dus toen jij in mijn stad kwam en
mijn mannen er van beschuldigde...

361
00:32:11,993 --> 00:32:17,862
er iets mee te maken te hebben,
daarom sta je nu hier.

362
00:32:18,266 --> 00:32:19,399
Nee.

363
00:32:20,568 --> 00:32:25,464
Ik ben hier omdat je een deal met mijn
broers maakte, en nu zijn ze dood.

364
00:32:27,508 --> 00:32:29,575
Ook al zei hij er niks mee te maken te hebben...

365
00:32:29,610 --> 00:32:33,079
kan ik voor problemen zorgen terwijl ik
zoek naar wie het wel heeft gedaan.

366
00:32:34,271 --> 00:32:37,591
Je bent slimmer dan dat je er uit ziet.
- Geef me antwoorden.

367
00:32:38,119 --> 00:32:39,630
En dan ben ik weg.

368
00:32:43,257 --> 00:32:45,524
Je hebt het over om achter het kartel aan te gaan.

369
00:32:45,560 --> 00:32:47,426
Ik geef niks om het kartel.

370
00:32:47,461 --> 00:32:49,648
Ik zit niet achter hun territorium aan.

371
00:32:50,932 --> 00:32:53,418
Ik zit achter de mannen aan
die mijn broers hebben vermoord.

372
00:32:53,968 --> 00:32:56,184
Weet je zeker dat je dat wilt?

373
00:32:57,205 --> 00:33:02,608
Je begrijpt dat als je 'n kartel aanvalt,
het niet gewoon weg gaat.

374
00:33:02,643 --> 00:33:05,718
We hebben moerassen voor mensen die komen kijken.

375
00:33:07,415 --> 00:33:08,975
Wat is zijn naam?

376
00:33:10,651 --> 00:33:13,263
Ik kan je man geven die deze aanval heeft geregeld.

377
00:33:14,155 --> 00:33:15,727
Maar je hebt het niet van mij.

378
00:33:16,224 --> 00:33:18,657
Ik heb een akkoord met de Jimenez mensen...

379
00:33:18,693 --> 00:33:22,848
en ik zal het akkoord schenden
als ik deze man iets flik.

380
00:33:23,497 --> 00:33:26,055
Gelukkig voor jou heb ik geen akkoord.

381
00:33:29,103 --> 00:33:30,983
Zijn naam is Eric Watson.

382
00:33:31,839 --> 00:33:34,306
Ze noemen hem de 'Birdman'.

383
00:33:35,943 --> 00:33:37,910
En hier kun je hem vinden.

384
00:33:40,448 --> 00:33:41,590
Weet je het zeker?

385
00:33:42,382 --> 00:33:44,567
Het heeft veel werk gekost om dat uit te zoeken...

386
00:33:45,286 --> 00:33:48,463
maar niks gebeurt hier zonder
dat ik er van hoor.

387
00:33:49,664 --> 00:33:52,527
Dus doe het snel, en dan...

388
00:33:54,013 --> 00:33:55,375
verlaat je mijn stad.

389
00:35:07,212 --> 00:35:09,254
Niet te geloven.

390
00:35:38,010 --> 00:35:39,718
Neem de volgende rechts.

391
00:35:52,396 --> 00:35:53,656
We hebben een probleem.

392
00:36:11,745 --> 00:36:13,711
Het is goed.

393
00:36:13,747 --> 00:36:16,058
Je lijkt verrast me te zien, Camila.

394
00:36:17,150 --> 00:36:20,146
Wat is er aan de hand?
Niet wie je verwachtte?

395
00:36:20,654 --> 00:36:22,287
Wat doe je hier, Eric?

396
00:36:22,322 --> 00:36:27,925
Als je een hond stuurt om je vuile werk te doen,
heeft het wel grotere tanden nodig.

397
00:36:32,832 --> 00:36:37,245
En die Leon, dat was 'n stoere Everglade teef,

398
00:36:37,971 --> 00:36:40,181
en het was pas...

399
00:36:44,177 --> 00:36:48,980
bij deze, dat hij liet weten wie hem gestuurd had.

400
00:36:57,524 --> 00:37:02,054
Nu weet ik tenminste waar jij je
coke voor Alan van kreeg.

401
00:37:04,464 --> 00:37:09,030
Kijk naar jou, aan het wapperen in de
modder, proberend te blijven drijven...

402
00:37:10,246 --> 00:37:11,574
koste wat het kost.

403
00:37:20,413 --> 00:37:23,991
Ik begin echt te genieten van de shit tussen ons.

404
00:37:25,251 --> 00:37:26,928
Jij hebt karakter.

405
00:37:38,024 --> 00:37:40,993
<b>Grensstad Laredo</b>

406
00:38:07,497 --> 00:38:09,744
<b>Jij moet Teresa zijn.
- Klopt.</b>

407
00:38:10,290 --> 00:38:11,876
<b>Heb je honger?</b>

408
00:38:13,167 --> 00:38:15,167
<b>Deze kant op.</b>

409
00:38:33,334 --> 00:38:35,388
<b>Je bent er in 30 minuten.</b>

410
00:38:37,891 --> 00:38:39,418
Ik kom zo terug.

411
00:38:44,130 --> 00:38:45,963
<i>Je hebt je GPS uit gezet.</i>

412
00:38:45,999 --> 00:38:47,465
<i>Dat klopt.</i>

413
00:38:47,788 --> 00:38:50,802
Je wist van de LoJack dus je
liet de auto wegslepen.

414
00:38:50,837 --> 00:38:52,370
<i>Dat is slim.</i>

415
00:38:52,756 --> 00:38:54,873
<i>En nu ben je heel erg dom, Teresa.</i>

416
00:38:55,293 --> 00:38:56,637
<i>Ik weet dat je de meid hebt.</i>

417
00:38:56,672 --> 00:39:00,417
<i>Dus breng haar terug,
en we vergeten dat dit is gebeurd.</i>

418
00:39:01,114 --> 00:39:04,081
Ik ga niet verantwoordelijk zijn voor
wat je wilt dat ik doe.

419
00:39:04,117 --> 00:39:07,251
Teresa, Camila weet hier niks van.

420
00:39:07,287 --> 00:39:10,674
Ik heb het nog niet verteld.
Ze hoeft het ook niet te weten.

421
00:39:11,057 --> 00:39:12,898
<i>Maar je moet de dienstmeid terug brengen.</i>

422
00:39:13,460 --> 00:39:14,725
Ze zal niks zeggen.

423
00:39:14,761 --> 00:39:16,401
<i>Je moet me vertrouwen.</i>

424
00:39:16,963 --> 00:39:19,931
Ik probeer je te stoppen om
een grote fout te maken.

425
00:39:19,966 --> 00:39:22,066
Waar je denkt heen te gaan,
wat je denkt te doen...

426
00:39:22,101 --> 00:39:23,744
Camila zal je vinden.

427
00:39:30,210 --> 00:39:31,898
We kunnen dit tussen ons houden.

428
00:39:32,946 --> 00:39:34,729
<i>Je moet terugkomen.</i>

429
00:39:37,258 --> 00:39:38,338
Nee.

430
00:39:44,390 --> 00:39:45,623
Het is al goed.

431
00:39:45,658 --> 00:39:47,058
Ze weten niet waar we zijn.

432
00:40:08,414 --> 00:40:11,315
God zal vergeven wat je ons hebt aangedaan...

433
00:40:12,552 --> 00:40:13,811
maar ik niet.

434
00:40:32,038 --> 00:40:33,638
Het is goed.

435
00:40:33,673 --> 00:40:35,352
Je hebt gedaan wat je kon.

436
00:40:39,646 --> 00:40:40,800
Ik moet met ze mee gaan.

437
00:40:41,180 --> 00:40:42,446
Nee, je hoeft niet te gaan...

438
00:40:42,482 --> 00:40:44,015
Ik moet met ze mee gaan.
- Nee.

439
00:40:44,050 --> 00:40:45,249
Luister naar mij.

440
00:40:45,285 --> 00:40:48,953
Ik moet terug naar Mexico gaan,
om dat te halen wat onze levens kan redden.

441
00:40:49,300 --> 00:40:51,100
We hebben geen keus.

442
00:41:30,198 --> 00:41:33,802
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Lineward & DUTCHMAN ~ Controle: FuBre

443
00:41:34,303 --> 00:41:37,303
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -

