﻿1
00:00:00,700 --> 00:00:02,488
<i>Previously on Greenleaf.</i>

2
00:00:02,513 --> 00:00:07,117
Job 3:26.

3
00:00:07,151 --> 00:00:08,652
"I am not at rest,

4
00:00:08,686 --> 00:00:09,653
<i>nor am I quiet."</i>

5
00:00:09,687 --> 00:00:11,544
Pastor Skanks?

6
00:00:12,723 --> 00:00:14,306
Pastor Greenleaf.

7
00:00:14,792 --> 00:00:16,126
Bishop send you over here
to put me in my place?

8
00:00:16,160 --> 00:00:19,663
- No, I came on my own.
- Why? You looking for a job?

9
00:00:19,697 --> 00:00:21,994
I could be, yeah.

10
00:00:22,867 --> 00:00:25,101
- Grace Greenleaf?
- Yeah, that's me.

11
00:00:25,136 --> 00:00:26,368
How can I help you?

12
00:00:28,208 --> 00:00:31,208
- What is it?
- Ray wants custody of Sophia.

13
00:00:31,242 --> 00:00:34,105
We have had Women's Day
at the Peabody Hotel

14
00:00:34,130 --> 00:00:35,645
every year for 35 years.

15
00:00:35,680 --> 00:00:37,953
Well, then somebody needs to get
the deacon board here

16
00:00:37,978 --> 00:00:38,882
to sign the check.

17
00:00:38,916 --> 00:00:40,584
I look forward
to working with you, Kevin.

18
00:00:40,618 --> 00:00:43,153
- Yeah, me, too.
- Who are you?

19
00:00:43,187 --> 00:00:46,056
I'm the only child you have
that hasn't lied.

20
00:00:46,090 --> 00:00:47,057
I was so proud of you this morning,

21
00:00:47,091 --> 00:00:48,925
standing up to your mama like that.

22
00:00:48,960 --> 00:00:51,328
Then you'll really like this.

23
00:00:51,362 --> 00:00:52,829
Until you come clean with me

24
00:00:52,863 --> 00:00:54,731
about whatever's been going on with you,

25
00:00:54,765 --> 00:00:55,932
I want you out of our bed.

26
00:01:20,524 --> 00:01:21,520
Hey.

27
00:01:22,526 --> 00:01:23,417
Hey.

28
00:01:24,895 --> 00:01:26,696
Where are you off to so early?

29
00:01:26,731 --> 00:01:28,665
I'm meeting Carlton
for a walk around the lake.

30
00:01:28,699 --> 00:01:31,701
- Wait up a second.
- I don't want to be late.

31
00:01:32,337 --> 00:01:34,529
What am I still doing
down here, Charity?

32
00:01:35,442 --> 00:01:37,267
Living the private life you enjoy.

33
00:01:37,301 --> 00:01:39,175
It's not very private.

34
00:01:39,210 --> 00:01:40,744
Well, you're not coming back to my bed.

35
00:01:40,778 --> 00:01:42,260
Why? Because of a phone?

36
00:01:42,379 --> 00:01:43,345
Tone.

37
00:01:45,521 --> 00:01:48,121
It's not the phone, and you know it.

38
00:01:48,552 --> 00:01:49,586
It's us.

39
00:01:50,193 --> 00:01:52,222
It's the way we feel.

40
00:01:52,256 --> 00:01:54,032
How about the way I feel?

41
00:01:54,792 --> 00:01:56,760
- I'm those babies' daddy.
- I know.

42
00:01:57,385 --> 00:01:58,695
And I wish you'd act like it.

43
00:01:58,729 --> 00:02:00,386
That's what I'm trying to do.

44
00:02:00,421 --> 00:02:02,966
No, what you're doing is telling me

45
00:02:03,000 --> 00:02:05,001
how it's going to be, and it's not.

46
00:02:06,125 --> 00:02:07,938
What do you want me to say?

47
00:02:14,170 --> 00:02:15,204
I got to go.

48
00:02:21,852 --> 00:02:24,988
Is Basie asking Bishop
for permission to hire you?

49
00:02:25,022 --> 00:02:27,791
- No.
- <i>Well, that's what it sounds like,</i>

50
00:02:27,825 --> 00:02:28,925
coming to Bishop on bended knee

51
00:02:28,959 --> 00:02:30,438
to ask for my husband's hand.

52
00:02:30,472 --> 00:02:32,929
No, he's just being up front about it.

53
00:02:32,963 --> 00:02:34,532
That's how he does things.

54
00:02:35,266 --> 00:02:35,996
Hmm.

55
00:02:39,252 --> 00:02:40,603
I know what this is about.

56
00:02:41,252 --> 00:02:42,972
What is this about?

57
00:02:43,007 --> 00:02:45,909
The fact that Alexa
goes to Triumph now, right?

58
00:02:45,943 --> 00:02:47,077
That's it, isn't it?

59
00:02:49,477 --> 00:02:53,188
Look, baby, that's over.

60
00:02:54,588 --> 00:02:56,753
I don't want anybody else ever again.

61
00:02:59,557 --> 00:03:01,372
I love when you wear
these sleeveless dresses.

62
00:03:01,407 --> 00:03:03,195
You got the sexiest arms in the world.

63
00:03:08,188 --> 00:03:09,448
You know if Bishop does say yes,

64
00:03:09,482 --> 00:03:10,490
we're going to have to move, right?

65
00:03:10,515 --> 00:03:12,458
There's no way your mother's going
to let us stay here.

66
00:03:12,888 --> 00:03:14,961
You and me, we'll work it out.

67
00:03:15,761 --> 00:03:19,380
<i>(muffled rap music playing)</i>

68
00:03:19,414 --> 00:03:20,300
Zora!

69
00:03:20,334 --> 00:03:22,338
<i>(music continues)</i>

70
00:03:22,363 --> 00:03:23,630
Zora, turn that music down!

71
00:03:23,664 --> 00:03:25,999
<i>(music continues)</i>

72
00:03:30,171 --> 00:03:31,805
So, what do I say?

73
00:03:31,839 --> 00:03:33,786
Just that you want to live with me.

74
00:03:35,009 --> 00:03:36,709
With Dad standing right there?

75
00:03:37,267 --> 00:03:39,612
- I don't know.
- <i>(phone ringing)</i>

76
00:03:39,647 --> 00:03:41,948
- Man.
- Who's that?

77
00:03:41,982 --> 00:03:43,410
It's your Aunt Mavis.

78
00:03:44,118 --> 00:03:46,252
Have you seen her since Uncle
Mac got arrested?

79
00:03:46,287 --> 00:03:47,687
Or even talked to her?

80
00:03:47,721 --> 00:03:50,356
No, but I've been dealing
with this, you know?

81
00:03:50,391 --> 00:03:52,926
- Hey, stranger.
- Hey.

82
00:03:52,960 --> 00:03:53,993
You guys look great together.

83
00:03:54,028 --> 00:03:55,829
Thanks, so Sophia wants to know

84
00:03:55,863 --> 00:03:57,797
if Ray has to be present
when she testifies.

85
00:03:57,832 --> 00:03:59,098
Not if you don't want him to be.

86
00:03:59,133 --> 00:04:00,400
Okay.

87
00:04:02,925 --> 00:04:03,970
(knocks)

88
00:04:04,004 --> 00:04:04,971
Connie.

89
00:04:06,640 --> 00:04:08,174
How's the decorating going?

90
00:04:08,209 --> 00:04:10,810
It's an awfully big room, Mae.

91
00:04:10,845 --> 00:04:13,374
Oh, well, we have
a hundred women signed up.

92
00:04:14,121 --> 00:04:15,882
We're down to 86, actually.

93
00:04:15,916 --> 00:04:20,987
Oh. So, can we cut the room in half?

94
00:04:21,021 --> 00:04:23,223
We can, and that boy in charge

95
00:04:23,257 --> 00:04:25,151
showed me what that would look like.

96
00:04:25,186 --> 00:04:26,964
Not the effect you want.

97
00:04:26,999 --> 00:04:28,795
So, what would you suggest?

98
00:04:28,829 --> 00:04:33,116
Well, Felicia's daughter Roxanne

99
00:04:33,667 --> 00:04:35,300
works at the Riverbluff on Union.

100
00:04:35,334 --> 00:04:37,003
The Riverbluff? Connie!

101
00:04:37,037 --> 00:04:38,037
It's just been renovated,

102
00:04:38,072 --> 00:04:40,173
and they've got a smaller event room

103
00:04:40,207 --> 00:04:42,176
that we can get for a third...

104
00:04:42,210 --> 00:04:43,776
But I paid half the deposit

105
00:04:43,811 --> 00:04:45,778
for the Peabody ballroom myself.

106
00:04:45,803 --> 00:04:47,714
It's not just about the money.

107
00:04:47,748 --> 00:04:49,332
It's about showing the deacons

108
00:04:49,367 --> 00:04:51,584
that you and James understand.

109
00:04:52,621 --> 00:04:53,720
Understand what?

110
00:04:53,945 --> 00:04:55,954
How bad things have gotten.

111
00:04:56,993 --> 00:05:00,894
Misty Williams said that having
Women's Day at the Peabody

112
00:05:00,928 --> 00:05:04,425
is like fiddling while Rome burns.

113
00:05:05,521 --> 00:05:07,065
Misty Williams?

114
00:05:07,101 --> 00:05:10,036
And she's not the only one
who has that opinion, either.

115
00:05:11,184 --> 00:05:13,606
I'm not going to the Riverbluff.

116
00:05:14,280 --> 00:05:15,942
I'll make you a deal.

117
00:05:15,976 --> 00:05:17,776
I'll keep Misty quiet

118
00:05:18,279 --> 00:05:21,547
if you get James to let Grace
preach for the summer.

119
00:05:21,952 --> 00:05:22,849
Grace?

120
00:05:22,883 --> 00:05:24,666
She's almost destroyed the church!

121
00:05:24,701 --> 00:05:25,652
If Rome is burning,

122
00:05:25,686 --> 00:05:27,657
it's because she set it on fire.

123
00:05:28,238 --> 00:05:32,085
Well, that girl also raked in

124
00:05:32,120 --> 00:05:35,795
the single largest offering of the year,

125
00:05:35,829 --> 00:05:38,936
and the church needs money.

126
00:05:39,641 --> 00:05:41,526
James is the church.

127
00:05:41,560 --> 00:05:44,604
Nobody's talking about
replacing the bishop for good.

128
00:05:44,638 --> 00:05:46,832
Don't get all dignified.

129
00:05:47,374 --> 00:05:49,153
It'll just be temporary.

130
00:05:50,294 --> 00:05:52,244
You sound like it's decided.

131
00:05:52,902 --> 00:05:54,575
Well, I hope so.

132
00:05:55,115 --> 00:05:58,733
We can't go through another
three months like the last one.

133
00:06:00,054 --> 00:06:01,087
No.

134
00:06:04,246 --> 00:06:05,984
I'll talk to James.

135
00:06:06,685 --> 00:06:08,079
Thank you, Mae.

136
00:06:08,862 --> 00:06:10,330
I knew you'd listen to reason.

137
00:06:10,364 --> 00:06:11,664
I told Misty you would.

138
00:06:19,106 --> 00:06:21,641
I know I haven't been a
perfect parent by any means.

139
00:06:21,675 --> 00:06:23,811
I've had my struggles, obviously.

140
00:06:24,446 --> 00:06:26,980
But I've been clean and
sober now for eight years,

141
00:06:27,545 --> 00:06:31,584
and this whole thing with Grace

142
00:06:31,618 --> 00:06:33,687
<i>bringing Sophia here
without my knowledge,</i>

143
00:06:33,721 --> 00:06:35,965
it's been a real wake-up call.

144
00:06:37,438 --> 00:06:39,754
All I want is a chance
to be a better father

145
00:06:39,788 --> 00:06:40,933
while there's still time.

146
00:06:41,628 --> 00:06:43,190
Thank you, Mr. Fisher.

147
00:06:43,664 --> 00:06:46,265
Now, if everyone will please excuse us,

148
00:06:46,300 --> 00:06:50,672
I'd like to have the CASA and the
younger Miss Greenleaf remain.

149
00:07:07,721 --> 00:07:10,390
Hey, how you doing, Pastor?

150
00:07:10,424 --> 00:07:11,919
Does it usually take this long?

151
00:07:12,554 --> 00:07:13,680
Sometimes.

152
00:07:13,714 --> 00:07:14,761
Okay.

153
00:07:16,997 --> 00:07:18,501
- Here we go.
- Ma'am.

154
00:07:23,771 --> 00:07:24,904
Judge: <i>Bottom line,</i>

155
00:07:24,938 --> 00:07:27,985
<i>based on everything I've heard today,</i>

156
00:07:28,019 --> 00:07:30,877
I'm recommending that at the
end of the school year,

157
00:07:30,911 --> 00:07:34,080
which I understand
is two weeks from today,

158
00:07:34,114 --> 00:07:37,777
Miss Greenleaf be remanded
into the custody of her father

159
00:07:37,811 --> 00:07:40,987
<i>for a period of no less than 90 days,</i>

160
00:07:41,309 --> 00:07:43,384
after which time the requirements

161
00:07:43,419 --> 00:07:46,292
of the original shared custody agreement

162
00:07:46,326 --> 00:07:48,734
will once again obtain.

163
00:07:49,663 --> 00:07:52,131
<i>This court is in recess.</i>

164
00:07:54,201 --> 00:07:56,102
<i>♪ Amen</i>

165
00:07:59,673 --> 00:08:01,174
<i>♪ Amen</i>

166
00:08:01,208 --> 00:08:03,209
<i>(vocalizing)</i>

167
00:08:08,749 --> 00:08:11,017
<i>♪ Well</i>

168
00:08:14,621 --> 00:08:16,923
<i>(vocalizing)</i>

169
00:08:23,630 --> 00:08:26,666
<i>♪ Amen, amen, ooh.</i>

170
00:08:32,014 --> 00:08:40,386
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

171
00:08:42,806 --> 00:08:44,118
So, what are we going to tell them?

172
00:08:44,139 --> 00:08:45,768
- The truth.
- Wich part of it?

173
00:08:45,793 --> 00:08:47,160
You came looking for me,

174
00:08:47,195 --> 00:08:48,495
and you said you were looking for a job.

175
00:08:48,529 --> 00:08:50,730
We want to show him
the respect he deserves.

176
00:08:50,765 --> 00:08:53,099
Mmm. God is good.

177
00:08:53,134 --> 00:08:55,369
- Don't you worry, Pastor.
- I'm not worried.

178
00:09:00,107 --> 00:09:02,275
Sophia. Sophia? Sophia, honey.

179
00:09:02,310 --> 00:09:04,494
Come on. What did you say in there?

180
00:09:04,528 --> 00:09:06,154
That I wanted to live with you.

181
00:09:06,188 --> 00:09:07,330
Is that all you said?

182
00:09:07,355 --> 00:09:08,544
Yeah, basically.

183
00:09:08,569 --> 00:09:09,636
Basically or that's all you said?

184
00:09:09,670 --> 00:09:11,095
That's basically all I said.

185
00:09:11,662 --> 00:09:12,640
And then he said,

186
00:09:12,675 --> 00:09:14,574
"I appreciate that you feel
that way, Miss Greenleaf,

187
00:09:14,608 --> 00:09:16,343
but your mother broke the law."

188
00:09:19,714 --> 00:09:20,814
Can I take this girl to lunch?

189
00:09:21,236 --> 00:09:22,644
Or do you have to get to school?

190
00:09:24,132 --> 00:09:25,534
Just have her back there by one.

191
00:09:26,220 --> 00:09:28,645
Will do. Come on.

192
00:09:33,194 --> 00:09:35,095
So, does this mean that if he
doesn't want her to live here

193
00:09:35,129 --> 00:09:36,596
after the summer's over,
that I can't either?

194
00:09:38,492 --> 00:09:39,559
Not if you want to see her.

195
00:09:41,769 --> 00:09:44,971
<i>- (car engine starts)
- (no audible dialogue)</i>

196
00:09:50,177 --> 00:09:54,047
I just think I'm ready to
make a move, up my game.

197
00:09:54,605 --> 00:09:57,880
And the pastor here seems like
he's ready to do the same.

198
00:09:58,552 --> 00:09:59,953
Why not join forces?

199
00:10:00,390 --> 00:10:03,123
And you came here to inform me?

200
00:10:03,157 --> 00:10:05,925
Because I know if Jacob's in
a secretive state of mind

201
00:10:05,960 --> 00:10:07,052
where he can't give 100 percent,

202
00:10:07,087 --> 00:10:08,762
<i>I won't be getting my money's worth,</i>

203
00:10:08,796 --> 00:10:10,797
<i>- and the Lord won't either.
- Mm-hmm.</i>

204
00:10:10,831 --> 00:10:13,032
You know, at the end of the day,

205
00:10:13,067 --> 00:10:16,102
getting the Gospel into the
peoples' hearts is the mission.

206
00:10:16,137 --> 00:10:19,005
I'm not concerned with who's
at whose church or whatever.

207
00:10:19,039 --> 00:10:20,607
Oh, obviously.

208
00:10:20,641 --> 00:10:22,809
And I just know
that having your blessing

209
00:10:22,843 --> 00:10:25,414
is going to empower this man
to take up his mantle

210
00:10:25,449 --> 00:10:26,579
<i>in a whole new ministry,</i>

211
00:10:27,205 --> 00:10:28,972
and that excites me.

212
00:10:32,987 --> 00:10:33,953
So, what do you say?

213
00:10:34,769 --> 00:10:38,960
Well, from a purely
objective standpoint,

214
00:10:39,628 --> 00:10:41,929
seems like a good opportunity
for the both of you.

215
00:10:41,964 --> 00:10:44,839
- Yes, Lord.
- I wish it wasn't in Memphis.

216
00:10:45,400 --> 00:10:47,001
With Kerissa's school being here,

217
00:10:47,035 --> 00:10:48,536
<i>your options are limited.</i>

218
00:10:48,570 --> 00:10:51,404
You know, it actually might
be a great sign of unity,

219
00:10:51,867 --> 00:10:55,047
after all Calvary and
Triumph have been through,

220
00:10:55,927 --> 00:10:57,863
to be bound together in this way.

221
00:10:59,190 --> 00:11:02,867
Well, you have my blessing.

222
00:11:03,456 --> 00:11:04,456
Amen.

223
00:11:07,285 --> 00:11:09,256
<i>Would you excuse us, Pastor?</i>

224
00:11:10,091 --> 00:11:11,659
Oh, by all means.

225
00:11:15,864 --> 00:11:16,831
Bishop.

226
00:11:29,945 --> 00:11:31,679
You're going to
have to tell your mother.

227
00:11:36,785 --> 00:11:37,852
I know.

228
00:11:41,523 --> 00:11:43,312
I never will understand
how you drink that.

229
00:11:43,346 --> 00:11:44,892
- What is it?
- It's whey.

230
00:11:44,926 --> 00:11:46,327
- Unh-uh.
- Try it.

231
00:11:46,864 --> 00:11:48,896
- No.
- It has no flavor.

232
00:11:48,930 --> 00:11:50,865
Which means it tastes like a mouth.

233
00:11:50,899 --> 00:11:53,159
<i>- Yuck.
- It's good for you.</i>

234
00:11:55,575 --> 00:11:57,405
Any word from TACS?

235
00:11:58,555 --> 00:12:00,108
Between me and you, no.

236
00:12:00,189 --> 00:12:01,776
And I thought with
the higher test scores

237
00:12:01,810 --> 00:12:03,708
that the turnaround time
would be quicker.

238
00:12:03,743 --> 00:12:05,379
Maybe they're giving us an award.

239
00:12:05,414 --> 00:12:07,826
Yeah, they can keep the award, okay?

240
00:12:07,860 --> 00:12:10,251
And just send me
my accreditation papers.

241
00:12:10,285 --> 00:12:12,336
We don't get that accreditation
by the deadline...

242
00:12:12,370 --> 00:12:13,454
We'll get accredited.

243
00:12:14,021 --> 00:12:15,256
You got a feeling?

244
00:12:16,061 --> 00:12:17,458
Yeah. Mm-hmm.

245
00:12:17,492 --> 00:12:19,060
- Okay.
- <i>(phone ringing)</i>

246
00:12:19,646 --> 00:12:21,221
But I'll send up a prayer anyway.

247
00:12:21,563 --> 00:12:23,133
Well, every little bit helps.

248
00:12:27,198 --> 00:12:28,533
Hi, handsome.

249
00:12:30,030 --> 00:12:32,491
Well, how did it go?

250
00:12:36,203 --> 00:12:38,429
If you think Davina is going
to be leading the singing

251
00:12:38,463 --> 00:12:40,548
while you're having those
babies, you are tripping.

252
00:12:40,582 --> 00:12:42,550
I would sooner FaceTime you in,

253
00:12:42,584 --> 00:12:44,719
put you up on that screen pushing...

254
00:12:44,753 --> 00:12:46,921
♪ Joy to the world...

255
00:12:48,089 --> 00:12:49,590
You are crazy.

256
00:12:49,624 --> 00:12:53,361
Oh. Let me catch up
with you in a minute.

257
00:12:53,395 --> 00:12:55,896
Okay, but that's my final decision.

258
00:12:55,931 --> 00:12:58,466
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

259
00:12:58,500 --> 00:13:00,501
And it was over in, like, ten minutes.

260
00:13:00,535 --> 00:13:01,869
We even prayed afterward.

261
00:13:01,903 --> 00:13:03,871
Hey, look, Charity just walked in.

262
00:13:03,905 --> 00:13:05,439
Let me talk to her and I'll give you

263
00:13:05,474 --> 00:13:08,342
all the details when I get home, okay?

264
00:13:08,377 --> 00:13:09,543
Love you.

265
00:13:12,107 --> 00:13:13,614
Before you say anything,

266
00:13:13,648 --> 00:13:15,339
no one left you out of anything.

267
00:13:15,373 --> 00:13:16,995
Who didn't leave me out of what?

268
00:13:17,570 --> 00:13:18,670
What's going on around here?

269
00:13:19,915 --> 00:13:22,649
- I'm shipping out.
- To go where?

270
00:13:23,603 --> 00:13:25,287
I took a job at Triumph.

271
00:13:25,321 --> 00:13:28,529
- What?
- Yeah, you heard right.

272
00:13:31,046 --> 00:13:32,933
I'm going to be
associate pastor over there.

273
00:13:32,968 --> 00:13:34,936
Jake, you can't do that.

274
00:13:34,971 --> 00:13:37,004
- Who says?
- Does Daddy know?

275
00:13:37,038 --> 00:13:38,539
He's fine with it.

276
00:13:38,573 --> 00:13:40,416
I find that hard to believe.

277
00:13:41,424 --> 00:13:43,152
Just sat down with me and Basie Skanks

278
00:13:43,187 --> 00:13:44,745
and gave me his blessing.

279
00:13:44,780 --> 00:13:46,380
Basie Skanks was in this building?

280
00:13:46,415 --> 00:13:48,571
Yeah.

281
00:13:49,084 --> 00:13:50,384
Does Mama know about it?

282
00:13:50,419 --> 00:13:53,428
No, and don't tell her, either.

283
00:13:53,922 --> 00:13:57,582
Look, I'll sit down with her soon

284
00:13:57,616 --> 00:13:59,241
and explain it all.

285
00:13:59,775 --> 00:14:01,896
Jake, she's going to
throw you out of the house.

286
00:14:02,342 --> 00:14:03,275
You know that, right?

287
00:14:05,065 --> 00:14:05,965
Maybe it's time to go.

288
00:14:17,812 --> 00:14:19,413
Look, I'm sorry
I didn't tell you sooner,

289
00:14:19,448 --> 00:14:21,230
but we just decided this morning.

290
00:14:22,165 --> 00:14:23,390
Jacob...

291
00:14:25,263 --> 00:14:28,355
We're still going to
see each other, right?

292
00:14:31,893 --> 00:14:33,494
I got to go.

293
00:14:33,790 --> 00:14:35,230
I got to do something.

294
00:14:36,302 --> 00:14:37,498
I know.

295
00:14:40,261 --> 00:14:41,669
I guess...

296
00:14:42,310 --> 00:14:43,811
I just don't know what to say.

297
00:14:46,078 --> 00:14:47,575
Try congratulations.

298
00:14:49,911 --> 00:14:51,331
Congratulations.

299
00:14:52,877 --> 00:14:53,714
Jerk.

300
00:15:01,268 --> 00:15:02,758
- Hey.
- Hey.

301
00:15:03,458 --> 00:15:05,126
I just talked to our partners

302
00:15:05,160 --> 00:15:07,220
about the possibility of an appeal...

303
00:15:07,255 --> 00:15:08,040
Okay.

304
00:15:08,075 --> 00:15:10,557
...and this seems to be the consensus.

305
00:15:11,430 --> 00:15:13,254
You're going to have to
give her up for the summer.

306
00:15:13,668 --> 00:15:16,387
And as far as appealing the terms
of the original agreement...

307
00:15:16,781 --> 00:15:17,581
It's hopeless.

308
00:15:17,606 --> 00:15:19,097
No, it's just not easy.

309
00:15:19,626 --> 00:15:20,574
You can appeal the ruling

310
00:15:20,609 --> 00:15:22,843
by filing a motion for reconsideration,

311
00:15:22,878 --> 00:15:24,445
but you may end up with the same judge.

312
00:15:24,479 --> 00:15:25,479
And even if you don't,

313
00:15:25,514 --> 00:15:27,490
by the time you're done fighting,

314
00:15:27,525 --> 00:15:28,837
Sophia will be in college.

315
00:15:30,180 --> 00:15:31,578
What if I take her to Mexico?

316
00:15:31,613 --> 00:15:32,974
You're not the first client of mine

317
00:15:32,999 --> 00:15:34,150
to say that this week, actually.

318
00:15:34,185 --> 00:15:35,731
- I was kidding.
- He was not.

319
00:15:35,765 --> 00:15:37,858
And just so you know, you go to jail.

320
00:15:37,893 --> 00:15:39,727
I can't believe that
he can literally ignore her

321
00:15:39,761 --> 00:15:41,729
for months at a time for years

322
00:15:42,288 --> 00:15:44,936
and then just get her like this.

323
00:15:44,971 --> 00:15:46,433
Well, normally, he couldn't.

324
00:15:47,762 --> 00:15:49,682
But I broke the law, I know.

325
00:15:53,776 --> 00:15:55,509
I really am a Greenleaf.

326
00:15:56,772 --> 00:15:57,738
<i>So, what do you want to do?</i>

327
00:15:59,432 --> 00:16:01,040
<i>Draw up a draft of the motion</i>

328
00:16:01,173 --> 00:16:02,575
just so I can see what it looks like.

329
00:16:02,855 --> 00:16:04,301
- Okay.
- Okay.

330
00:16:04,790 --> 00:16:08,026
- No worries.
- Thanks, Mike, for doing all of this.

331
00:16:08,060 --> 00:16:09,561
I'll stop by tomorrow so you
can see what it looks like.

332
00:16:09,595 --> 00:16:12,781
- Okay.
- <i>(intercom beeps)</i>

333
00:16:12,816 --> 00:16:14,360
Man: <i>Mavis McCready for you.</i>

334
00:16:19,232 --> 00:16:20,538
Call back.

335
00:16:26,699 --> 00:16:27,799
(chuckles)

336
00:16:27,834 --> 00:16:29,367
Got a minute, Daddy?

337
00:16:29,402 --> 00:16:30,929
For you? Always.

338
00:16:33,670 --> 00:16:35,403
What can I do for you, child?

339
00:16:35,975 --> 00:16:39,744
Well, Jacob told me he's leaving.

340
00:16:41,414 --> 00:16:43,949
For browner pastures, yeah.

341
00:16:45,718 --> 00:16:46,651
Are you okay with that?

342
00:16:48,308 --> 00:16:52,257
No, but when you have children,

343
00:16:52,291 --> 00:16:53,792
there comes a day when,

344
00:16:54,423 --> 00:16:56,733
just like the Lord did
with Adam and Eve,

345
00:16:56,768 --> 00:16:58,473
you just have to let them wander down

346
00:16:58,498 --> 00:16:59,731
off into the garden.

347
00:17:00,385 --> 00:17:01,733
It's the only way.

348
00:17:06,759 --> 00:17:07,754
I'll tell you what.

349
00:17:08,875 --> 00:17:10,564
Why don't you...

350
00:17:12,011 --> 00:17:14,512
why don't you take his office
once he's out of there?

351
00:17:14,547 --> 00:17:16,882
- Are you sure?
- Oh, positive.

352
00:17:16,916 --> 00:17:18,562
You work so hard,

353
00:17:18,596 --> 00:17:21,119
and I know you get tired
with those babies.

354
00:17:21,153 --> 00:17:22,754
You deserve a little
private place to rest.

355
00:17:24,724 --> 00:17:25,991
If you're sure.

356
00:17:26,611 --> 00:17:29,436
Charity, to see you in that office

357
00:17:29,471 --> 00:17:33,131
will be the silver lining
I've been praying for all day.

358
00:17:37,336 --> 00:17:38,236
Okay.

359
00:17:39,405 --> 00:17:40,171
Thank you, Daddy.

360
00:17:40,205 --> 00:17:42,908
Oh, my pleasure.

361
00:18:01,289 --> 00:18:02,794
<i>(computer chimes)</i>

362
00:18:09,888 --> 00:18:12,968
_

363
00:18:12,993 --> 00:18:14,993
_

364
00:18:15,049 --> 00:18:17,915
_

365
00:18:18,044 --> 00:18:20,745
Under no circumstances should
you let him in the building.

366
00:18:20,780 --> 00:18:23,148
Lady Mae does not want him
in the building, period.

367
00:18:23,208 --> 00:18:25,509
- Hey.
- FYI? Really?

368
00:18:25,888 --> 00:18:27,414
Can you guys close that for me, please?

369
00:18:29,435 --> 00:18:32,757
- Thanks. You got my email.
- Yeah.

370
00:18:32,792 --> 00:18:34,960
I just wanted you to know that Isabel
was going to be at Women's Day.

371
00:18:34,994 --> 00:18:37,228
So, come and tell me to my face.

372
00:18:37,263 --> 00:18:38,763
Are you guys getting back together?

373
00:18:38,798 --> 00:18:40,098
Why are you making
such a big deal out of this?

374
00:18:40,132 --> 00:18:43,125
- Are you?
- We're talking about it.

375
00:18:45,137 --> 00:18:46,071
What?

376
00:18:48,074 --> 00:18:49,322
Nothing.

377
00:18:53,679 --> 00:18:54,879
I thought I'd be

378
00:18:54,914 --> 00:18:56,247
at the Southern Poverty Law Center

379
00:18:56,282 --> 00:18:57,436
for the rest of my life.

380
00:18:58,017 --> 00:19:02,287
You know, Yale, that's kind
of like the Emerald City,

381
00:19:02,321 --> 00:19:03,900
and I love Montgomery.

382
00:19:05,024 --> 00:19:09,327
- So, what happened?
- I was stupid.

383
00:19:09,362 --> 00:19:11,062
I got involved with a guy
that got transferred out here,

384
00:19:11,097 --> 00:19:12,731
and I sent out my resume,

385
00:19:12,765 --> 00:19:15,734
and, well, I won't do that again.

386
00:19:21,407 --> 00:19:24,042
So, here we are.

387
00:19:25,411 --> 00:19:26,910
Yeah, uh...

388
00:19:28,412 --> 00:19:30,815
- it's a nice place.
- Yeah.

389
00:19:31,438 --> 00:19:32,784
You know, I got to tell you,

390
00:19:33,453 --> 00:19:34,918
I appreciate you
bringing us into the church,

391
00:19:34,954 --> 00:19:37,722
but I was relieved when it ended.

392
00:19:37,757 --> 00:19:40,191
I mean, I hope that wasn't too obvious.

393
00:19:40,226 --> 00:19:42,293
Relieved because...

394
00:19:42,328 --> 00:19:43,762
You know,

395
00:19:44,568 --> 00:19:47,514
for the freedom to do this...

396
00:19:48,467 --> 00:19:51,036
and whatever happens next.

397
00:19:53,906 --> 00:19:55,744
- Okay, um...
- What?

398
00:19:55,778 --> 00:19:58,743
Look, I think you have
the wrong idea about me.

399
00:19:58,778 --> 00:20:00,912
- No, don't do that.
- Don't do what?

400
00:20:02,145 --> 00:20:03,815
Why are we at dinner?

401
00:20:05,351 --> 00:20:06,424
Because...

402
00:20:10,775 --> 00:20:11,842
I don't know.

403
00:20:13,398 --> 00:20:16,189
Look, Adrian, I'm not gay.

404
00:20:16,917 --> 00:20:19,388
Okay. All right.
So, you do a guy sometimes.

405
00:20:19,423 --> 00:20:21,800
- You know, I get it.
- I don't do that.

406
00:20:22,717 --> 00:20:24,295
I've told you, I've never done it.

407
00:20:26,475 --> 00:20:27,772
So, you're telling me

408
00:20:28,740 --> 00:20:30,241
you've never flirted with me?

409
00:20:40,820 --> 00:20:45,957
Adrian, I'm straight... and married.

410
00:20:46,604 --> 00:20:49,627
Yeah, with two babies on the way.

411
00:20:49,662 --> 00:20:50,729
I know.

412
00:21:00,468 --> 00:21:02,254
Have you seen your office?

413
00:21:02,288 --> 00:21:04,580
Oh, we're not going to do
any of that until tomorrow...

414
00:21:04,614 --> 00:21:05,844
<i>HR, the whole thing.</i>

415
00:21:05,878 --> 00:21:07,818
<i>But, really, the offices over there,</i>

416
00:21:07,853 --> 00:21:08,913
<i>they aren't anything special.</i>

417
00:21:08,948 --> 00:21:10,849
He puts all his money into programs.

418
00:21:11,212 --> 00:21:14,251
Hmm. It's fun to see you so inspired.

419
00:21:14,286 --> 00:21:15,987
It's fun to be inspired.

420
00:21:16,021 --> 00:21:18,990
You know, if ten percent of the
people over there at that church

421
00:21:19,025 --> 00:21:20,258
are as cool as he is,

422
00:21:20,451 --> 00:21:22,052
<i>it's going to be a whole new life, baby.</i>

423
00:21:25,272 --> 00:21:28,233
So, I'll be back in about an hour.

424
00:21:28,640 --> 00:21:30,501
I think I got ten miles in me today.

425
00:21:30,535 --> 00:21:33,294
Well, you can make it eight
and save two for me.

426
00:21:33,668 --> 00:21:34,873
Hell, yeah.

427
00:21:35,208 --> 00:21:36,908
Well, how about I run two

428
00:21:37,461 --> 00:21:38,710
and save the other eight for you?

429
00:21:38,744 --> 00:21:40,244
Okay, that works, too.

430
00:21:47,025 --> 00:21:47,958
<i>(knocking on door)</i>

431
00:21:52,033 --> 00:21:53,224
<i>(knocking on door)</i>

432
00:22:13,744 --> 00:22:15,712
Well, look who exists.

433
00:22:28,060 --> 00:22:29,301
Hey, Mama.

434
00:22:30,977 --> 00:22:34,065
Behold the future of Calvary.

435
00:22:36,402 --> 00:22:38,369
- May I?
- Yeah.

436
00:22:38,404 --> 00:22:39,938
I just had dinner,

437
00:22:39,972 --> 00:22:43,074
so they're doing their
karate moves in there.

438
00:22:43,108 --> 00:22:46,444
- Oh!
- He loves you.

439
00:22:46,478 --> 00:22:47,928
Mama, can I ask you a question?

440
00:22:47,962 --> 00:22:48,980
You may.

441
00:22:50,310 --> 00:22:51,950
Is there something wrong with Daddy?

442
00:22:54,605 --> 00:22:55,572
What do you mean?

443
00:22:55,652 --> 00:22:56,604
I saw him today,

444
00:22:56,638 --> 00:22:57,410
and it seemed like

445
00:22:57,445 --> 00:22:59,611
his hand was shaking or something.

446
00:22:59,636 --> 00:23:00,636
Is he all right?

447
00:23:02,239 --> 00:23:03,439
You'll have to ask him.

448
00:23:04,156 --> 00:23:05,730
So, there is something wrong.

449
00:23:06,631 --> 00:23:08,069
Ask him.

450
00:23:08,701 --> 00:23:10,138
Mama.

451
00:23:11,136 --> 00:23:13,132
There's no need for you to worry.

452
00:23:13,405 --> 00:23:15,443
You stay positive.

453
00:23:15,808 --> 00:23:18,647
Those boys feel everything you feel...

454
00:23:18,770 --> 00:23:20,021
everything.

455
00:23:23,390 --> 00:23:27,018
Have the two of you
started picking names?

456
00:23:27,816 --> 00:23:29,278
Sorry, I can go back upstairs.

457
00:23:29,313 --> 00:23:31,243
No, no. I was just going to bed.

458
00:23:33,043 --> 00:23:34,374
Night, Mama.

459
00:23:35,647 --> 00:23:36,547
Love you.

460
00:23:39,657 --> 00:23:40,557
Good night.

461
00:23:45,841 --> 00:23:47,774
In all my years of marriage,

462
00:23:47,808 --> 00:23:50,208
I never put Bishop on the sofa.

463
00:23:50,242 --> 00:23:53,248
And if I had, he wouldn't
have let it go on this long.

464
00:23:53,283 --> 00:23:55,280
I know, Ma. I tried.

465
00:23:55,314 --> 00:23:59,328
Try? You better stop trying
and do something, boy.

466
00:23:59,362 --> 00:24:01,657
- Make this right.
- It's not entirely up to me.

467
00:24:01,692 --> 00:24:02,987
Charity's hard work, Ma. What you want?

468
00:24:03,022 --> 00:24:08,748
Kevin, I have no idea what is
going on with the two of you.

469
00:24:12,121 --> 00:24:13,773
But here's what I know.

470
00:24:15,195 --> 00:24:16,833
It is up to you.

471
00:24:17,221 --> 00:24:18,254
You're the man.

472
00:24:19,392 --> 00:24:22,189
Don't you understand that your children

473
00:24:22,224 --> 00:24:24,917
are already existing inside that woman?

474
00:24:26,345 --> 00:24:31,548
Already forming in this
cloud of unpleasantness?

475
00:24:32,133 --> 00:24:36,481
Your boys need to feel
safe and secure right now,

476
00:24:36,515 --> 00:24:41,198
not anxious and unsettled and sad.

477
00:24:44,258 --> 00:24:48,187
Trust me, you will disappoint
your children sometimes,

478
00:24:48,221 --> 00:24:51,235
but there's no need to start so soon.

479
00:24:54,926 --> 00:24:55,825
Okay.

480
00:25:04,283 --> 00:25:06,178
When did this happen?

481
00:25:07,034 --> 00:25:10,529
I got the notice of seizure from
the city a couple months ago.

482
00:25:11,083 --> 00:25:12,690
And you didn't call and tell me?

483
00:25:13,458 --> 00:25:14,775
And what would you have done?

484
00:25:16,334 --> 00:25:19,178
- Can you fight it?
- <i>I tried,</i>

485
00:25:19,212 --> 00:25:21,364
but whoever Mac has in his pocket

486
00:25:21,389 --> 00:25:23,807
at city hall ain't budging.

487
00:25:24,695 --> 00:25:26,671
<i>They gave me a nice check, though.</i>

488
00:25:27,178 --> 00:25:28,712
I'm so sorry.

489
00:25:28,778 --> 00:25:29,607
Don't be.

490
00:25:30,677 --> 00:25:33,354
You know, I knew when I
gave you that police report

491
00:25:33,388 --> 00:25:35,254
that I was poking in a beehive,

492
00:25:35,896 --> 00:25:39,161
so I surely cannot act surprised
now that I got stung.

493
00:25:39,696 --> 00:25:41,563
No, but you can still say ouch.

494
00:25:43,944 --> 00:25:45,778
So, how come it's been so hard

495
00:25:45,803 --> 00:25:47,250
to get ahold of you these days?

496
00:25:49,300 --> 00:25:52,990
And I don't want to hear,
"I've been so busy."

497
00:25:55,486 --> 00:25:56,753
I don't want to leave.

498
00:25:57,565 --> 00:25:59,070
Not yet, anyway.

499
00:26:00,137 --> 00:26:01,271
Why?

500
00:26:02,824 --> 00:26:05,076
I don't know, exactly.

501
00:26:05,110 --> 00:26:08,158
You feeling bad because
things are all falling apart?

502
00:26:10,729 --> 00:26:11,862
Don't.

503
00:26:12,829 --> 00:26:14,830
Your family's still your family.

504
00:26:15,128 --> 00:26:18,022
That church deserves to close.

505
00:26:18,057 --> 00:26:19,898
I'm not so sure about that.

506
00:26:19,933 --> 00:26:21,449
After what they did to Faith?

507
00:26:21,813 --> 00:26:24,069
Pushing her truth down into the dark

508
00:26:24,423 --> 00:26:25,842
<i>just so they can keep a shine</i>

509
00:26:25,876 --> 00:26:27,560
on that silver-plated cross?

510
00:26:27,585 --> 00:26:29,053
My parents are the ones
that did that to her,

511
00:26:29,120 --> 00:26:30,086
not the church.

512
00:26:30,159 --> 00:26:33,503
The church did that to them.

513
00:26:35,606 --> 00:26:39,009
The church did that to them.

514
00:26:39,932 --> 00:26:41,933
<i>I know you love your daddy,</i>

515
00:26:43,244 --> 00:26:44,484
<i>but, Gigi, that church,</i>

516
00:26:44,518 --> 00:26:46,285
I mean, just keeping the doors open

517
00:26:46,319 --> 00:26:48,518
turned him into some two-bit hustler

518
00:26:48,552 --> 00:26:51,438
and my sister some preening swan.

519
00:26:52,033 --> 00:26:56,544
And they go on and on,
the Lord this and Jesus,

520
00:26:57,400 --> 00:26:59,568
but it's really
just all about the money.

521
00:26:59,602 --> 00:27:01,602
Money, money, money.

522
00:27:01,637 --> 00:27:03,052
It is so much more than that.

523
00:27:03,087 --> 00:27:04,936
It is not.

524
00:27:07,720 --> 00:27:09,311
You came,

525
00:27:10,064 --> 00:27:11,741
you saw,

526
00:27:13,189 --> 00:27:14,222
and you conquered.

527
00:27:20,774 --> 00:27:21,819
Get out.

528
00:27:38,868 --> 00:27:41,240
I'll come and get you in the Mustang
when school's done.<i>.</i>

529
00:27:41,274 --> 00:27:43,654
We'll drive back with the top down.

530
00:27:43,688 --> 00:27:46,276
- 2,000 miles?
- Yeah.

531
00:27:46,310 --> 00:27:48,152
We'll stop anywhere you want.

532
00:27:49,085 --> 00:27:50,518
Already made arrangements with my chefs

533
00:27:50,543 --> 00:27:51,814
to cover me for two weeks.

534
00:27:52,581 --> 00:27:53,653
It'll be fun.

535
00:27:56,259 --> 00:27:57,159
Okay.

536
00:28:07,229 --> 00:28:08,530
I'm not going to apologize,

537
00:28:08,564 --> 00:28:10,058
because I don't think
I've done anything wrong.

538
00:28:11,500 --> 00:28:13,034
She doesn't want to leave, Ray.

539
00:28:13,069 --> 00:28:14,469
Same old Grace.

540
00:28:14,503 --> 00:28:16,037
It's always everybody else's hard time.

541
00:28:16,072 --> 00:28:17,513
I'm going to appeal.

542
00:28:18,762 --> 00:28:21,010
And drag her from courtroom to courtroom

543
00:28:21,043 --> 00:28:23,452
from here to Phoenix and
back again over and over?

544
00:28:23,486 --> 00:28:24,541
Why?

545
00:28:26,082 --> 00:28:27,449
I'm not asking for anything

546
00:28:27,483 --> 00:28:29,084
that isn't within my rights to ask for.

547
00:28:30,717 --> 00:28:32,405
You screwed up.

548
00:28:33,329 --> 00:28:34,504
Deal with it.

549
00:28:36,428 --> 00:28:38,553
I'm sorry, honey, that's the truth.

550
00:28:38,588 --> 00:28:42,097
- Dad.
- Yes, sweetie?

551
00:28:44,506 --> 00:28:46,807
I don't want to leave.

552
00:28:49,038 --> 00:28:50,011
Come here.

553
00:28:53,565 --> 00:28:56,835
Hey, I'll see you in two weeks.

554
00:29:02,084 --> 00:29:04,052
Come on, sweetheart.

555
00:29:04,086 --> 00:29:05,253
Sweetheart. Sweetheart?

556
00:29:12,495 --> 00:29:15,735
Mr. Dorsey, do you have a second?

557
00:29:17,266 --> 00:29:20,101
Please. Release me. Let me go.

558
00:29:25,941 --> 00:29:27,650
Did you hear from TACS?

559
00:29:27,689 --> 00:29:28,756
No.

560
00:29:32,617 --> 00:29:34,449
My husband has just taken a position

561
00:29:34,483 --> 00:29:36,217
as associate pastor at Triumph.

562
00:29:39,088 --> 00:29:40,614
- Very cool.
- Yeah.

563
00:29:41,570 --> 00:29:43,004
I just wanted to tell you.

564
00:29:43,125 --> 00:29:45,339
He'll be around. We'll be around.

565
00:29:46,565 --> 00:29:48,596
Then I look forward to meeting this man

566
00:29:48,631 --> 00:29:49,870
I've heard so much about.

567
00:29:54,303 --> 00:29:56,255
You understand why I'm telling you.

568
00:29:57,339 --> 00:29:58,306
Completely.

569
00:29:58,696 --> 00:30:00,241
I'll keep a respectful distance

570
00:30:00,276 --> 00:30:01,609
and treat any bit of news

571
00:30:01,644 --> 00:30:03,927
as if it's just that... news.

572
00:30:04,580 --> 00:30:05,463
Thank you.

573
00:30:06,209 --> 00:30:07,209
No worries.

574
00:30:07,416 --> 00:30:09,714
<i>(bell rings)</i>

575
00:30:11,020 --> 00:30:13,520
Just promise me he won't start
moonlighting as a teacher next.

576
00:30:13,554 --> 00:30:15,094
I don't want to lose my lunch buddy.

577
00:30:16,220 --> 00:30:17,524
I promise.

578
00:30:26,569 --> 00:30:27,430
Hmm.

579
00:30:28,671 --> 00:30:30,494
So, when did all this happen?

580
00:30:31,320 --> 00:30:33,788
A couple weeks ago.

581
00:30:34,873 --> 00:30:36,678
But Daddy signed off on it yesterday,

582
00:30:36,712 --> 00:30:40,882
so I wanted to be the one
to tell you in person.

583
00:30:41,531 --> 00:30:42,691
Uh-huh.

584
00:30:43,700 --> 00:30:46,935
Well, I would have
preferred being consulted

585
00:30:46,969 --> 00:30:49,023
before it became <i>fait accompli.</i>

586
00:30:49,409 --> 00:30:50,893
Mama, I didn't want to
to give you a chance

587
00:30:50,926 --> 00:30:51,893
to try to talk me out of it.

588
00:30:52,586 --> 00:30:53,853
Like I could.

589
00:30:53,878 --> 00:30:57,788
Mama, you can talk a rose
out of smelling pretty.

590
00:31:02,336 --> 00:31:03,564
And just so you know,

591
00:31:04,204 --> 00:31:06,441
Kerissa and I have been
looking for places in town.

592
00:31:06,885 --> 00:31:08,015
What for?

593
00:31:09,544 --> 00:31:11,446
Because we're going to
need a place to live.

594
00:31:11,480 --> 00:31:15,450
Jacob, what kind of day would it be

595
00:31:15,901 --> 00:31:17,809
if I didn't see Winkie eating his cereal

596
00:31:17,843 --> 00:31:20,255
in the morning when I came downstairs?

597
00:31:22,621 --> 00:31:24,150
Don't be silly.

598
00:31:25,361 --> 00:31:27,093
You'll stay at the house.

599
00:31:27,996 --> 00:31:28,896
Hmm?

600
00:31:38,474 --> 00:31:39,407
Thank you, Mama.

601
00:31:40,290 --> 00:31:43,412
Well... hmm.

602
00:32:02,598 --> 00:32:03,845
What's that?

603
00:32:04,566 --> 00:32:08,036
This is a motion to appeal the
ruling the judge made yesterday.

604
00:32:08,553 --> 00:32:11,000
- Don't send it in.
- Why not, honey?

605
00:32:11,867 --> 00:32:15,010
Because... I don't want
to go to court again.

606
00:32:15,465 --> 00:32:16,911
That wasn't fun.

607
00:32:16,946 --> 00:32:18,918
So, we'll both move back to Phoenix.

608
00:32:18,953 --> 00:32:19,878
No!

609
00:32:21,550 --> 00:32:24,774
I'm not switching schools.
I just made friends here.

610
00:32:24,808 --> 00:32:27,952
It's bad enough I have to
go there for the summer.

611
00:32:28,312 --> 00:32:30,235
Sophia, if your dad doesn't
want you to live here,

612
00:32:30,269 --> 00:32:33,062
I can't do anything about it
unless we go to court.

613
00:32:35,650 --> 00:32:37,369
I hate this!

614
00:32:37,403 --> 00:32:39,657
Oh, I know, come here.
Come here. I know.

615
00:32:39,691 --> 00:32:42,437
No. I'm going to go call Zora.

616
00:32:50,946 --> 00:32:53,247
<i>(Sophia sobbing)</i>

617
00:33:06,363 --> 00:33:09,232
I was just about to come to bed.

618
00:33:13,358 --> 00:33:15,671
Or I could just sit right here

619
00:33:15,706 --> 00:33:17,507
and listen to whatever you have to say.

620
00:33:24,213 --> 00:33:27,215
Connie Sykes came to me
yesterday, James,

621
00:33:27,264 --> 00:33:32,951
with a suggestion, the unpalatability
of which cannot be measured.

622
00:33:33,431 --> 00:33:35,224
- Grace preaching.
- Yes.

623
00:33:35,259 --> 00:33:37,527
And she calls herself my friend.

624
00:33:37,561 --> 00:33:40,396
I told her that wasn't happening.

625
00:33:40,431 --> 00:33:43,264
Now Misty Williams is saying things.

626
00:33:43,967 --> 00:33:46,001
James, we have to get on the same page

627
00:33:46,143 --> 00:33:47,577
or Calvary's going to fly off

628
00:33:47,602 --> 00:33:48,736
in a hundred different directions!

629
00:33:51,831 --> 00:33:54,377
Your only son is going off to
work at another man's church.

630
00:33:54,411 --> 00:33:55,427
There's nothing for him here.

631
00:33:55,452 --> 00:33:56,898
No, it's fine.

632
00:33:56,932 --> 00:33:58,748
I'm not going to get into it now.

633
00:33:58,782 --> 00:34:00,238
He's off to Triumph.

634
00:34:01,470 --> 00:34:05,288
But in the meantime, you're not well.

635
00:34:06,230 --> 00:34:08,301
Things are falling through the cracks

636
00:34:08,335 --> 00:34:11,394
every day that Mac is in jail.
You know they are.

637
00:34:11,428 --> 00:34:14,030
And Gigi, the girl that's
betrayed the both of us,

638
00:34:14,064 --> 00:34:17,233
she's their sweet hope of what's
going to save this church

639
00:34:17,267 --> 00:34:19,435
- and turn it around?
- I'll talk to Connie again.

640
00:34:19,470 --> 00:34:21,054
And here's what
you're going to tell her.

641
00:34:21,672 --> 00:34:22,638
I am going to preach.

642
00:34:22,673 --> 00:34:25,608
Not you, not Grace. Me.

643
00:34:26,030 --> 00:34:29,312
- Just for a while, James.
- Mae, it's one thing

644
00:34:29,346 --> 00:34:30,613
to preach a sermon once a year

645
00:34:30,647 --> 00:34:32,582
about healthy living
and a godly lifestyle.

646
00:34:32,616 --> 00:34:33,583
Are you saying I can't do it?

647
00:34:33,617 --> 00:34:36,007
I'm saying you haven't done it.

648
00:34:36,978 --> 00:34:38,521
Why don't we give Amos Andrews a call?

649
00:34:38,555 --> 00:34:39,988
I'm sure he'd be happy to do a series.

650
00:34:40,013 --> 00:34:41,319
No. No.

651
00:34:41,353 --> 00:34:43,359
The way the jackals
are circling right now?

652
00:34:43,393 --> 00:34:45,999
No. We need a Greenleaf in the pulpit.

653
00:34:46,033 --> 00:34:48,737
We can't move from the spot!

654
00:34:49,600 --> 00:34:51,825
And it's not going to be that
hellcat of a daughter of mine.

655
00:34:51,860 --> 00:34:53,308
That's not going to happen...

656
00:34:54,571 --> 00:34:58,341
unless you come clean to me
about what Mac's got on you.

657
00:35:06,169 --> 00:35:07,858
I'll let Connie know.

658
00:35:17,327 --> 00:35:18,494
<i>(knocking on door)</i>

659
00:35:24,701 --> 00:35:27,336
- Can we talk?
- Send me an email.

660
00:35:45,155 --> 00:35:49,632
- Hey.
- Hey. Can we talk?

661
00:35:50,198 --> 00:35:52,367
If you have something to say.

662
00:35:53,862 --> 00:35:55,598
Charity, I love you.

663
00:35:55,632 --> 00:35:57,166
I love you, too.

664
00:35:59,703 --> 00:36:00,720
Is that all?

665
00:36:02,459 --> 00:36:03,359
No.

666
00:36:08,891 --> 00:36:09,788
What, then?

667
00:36:15,185 --> 00:36:17,153
Something has been going on.

668
00:36:20,643 --> 00:36:22,505
And I've been hiding it in my phone.

669
00:36:23,827 --> 00:36:24,760
You were right.

670
00:36:26,630 --> 00:36:27,994
But, I, uh...

671
00:36:30,901 --> 00:36:32,168
I want to talk to you about it.

672
00:36:34,111 --> 00:36:35,218
Okay.

673
00:36:37,074 --> 00:36:41,683
The fact is, I don't want
to talk to you about it.

674
00:36:41,717 --> 00:36:43,701
I want to put it behind me, but...

675
00:36:48,124 --> 00:36:49,458
I have to tell you
if I want to be with you.

676
00:36:51,619 --> 00:36:52,659
That's true.

677
00:36:53,290 --> 00:36:58,471
And being with you and those babies

678
00:36:58,505 --> 00:36:59,584
is what I want, Charity.

679
00:36:59,618 --> 00:37:00,596
You got to believe me.

680
00:37:03,740 --> 00:37:04,740
So, what is it?

681
00:37:05,583 --> 00:37:06,919
What do you have to tell me?

682
00:37:07,954 --> 00:37:11,567
Whatever it is, we can deal with it.

683
00:37:13,143 --> 00:37:15,983
Just tell me the truth.

684
00:37:16,018 --> 00:37:19,215
I've been having feelings...

685
00:37:21,334 --> 00:37:23,085
About another woman.

686
00:37:25,162 --> 00:37:26,123
(exhales) No.

687
00:37:27,130 --> 00:37:31,360
So... so, what...

688
00:37:31,395 --> 00:37:35,164
I haven't done anything.

689
00:37:38,235 --> 00:37:39,790
I figured they're just feelings.

690
00:37:40,822 --> 00:37:42,926
And I have prayed.

691
00:37:45,175 --> 00:37:46,767
Baby, I've been praying.

692
00:37:47,663 --> 00:37:49,092
- What...
- But they won't go away.

693
00:37:49,126 --> 00:37:51,080
What kind of feelings?

694
00:37:52,340 --> 00:37:54,617
What kind of feelings?

695
00:37:54,651 --> 00:37:55,618
Uh...

696
00:37:59,775 --> 00:38:00,675
Kevin!

697
00:38:03,073 --> 00:38:04,193
Feelings about...

698
00:38:08,632 --> 00:38:09,532
...about men.

699
00:38:11,802 --> 00:38:12,702
What does that mean?

700
00:38:14,237 --> 00:38:15,946
Kevin, what does that mean?

701
00:38:15,980 --> 00:38:16,973
I don't know.

702
00:38:18,971 --> 00:38:20,843
Look, but I love you.

703
00:38:20,877 --> 00:38:22,778
I want help. I want to fix this.

704
00:38:22,813 --> 00:38:23,779
I want to fix this.

705
00:38:23,814 --> 00:38:25,612
Are you gay?

706
00:38:28,911 --> 00:38:29,911
I don't know.

707
00:38:32,617 --> 00:38:33,595
Why...

708
00:38:34,457 --> 00:38:35,957
why would you do this?

709
00:38:41,131 --> 00:38:42,398
You're such a liar.

710
00:38:42,432 --> 00:38:44,100
- Baby, I love you.
- How can you?

711
00:38:44,134 --> 00:38:45,101
I do!

712
00:38:45,648 --> 00:38:47,688
What does that even mean?

713
00:38:49,573 --> 00:38:52,775
You sit here and tell me
you have feelings about men

714
00:38:52,809 --> 00:38:54,677
and you love me?

715
00:38:54,711 --> 00:38:57,146
- I love you.
- What does that mean?

716
00:38:57,180 --> 00:38:59,582
- Please!
- What does that...

717
00:38:59,616 --> 00:39:02,318
(sobbing)

718
00:39:02,352 --> 00:39:05,187
You're a liar!

719
00:39:05,222 --> 00:39:07,056
I hate you! (screams, gasps)

720
00:39:07,090 --> 00:39:09,280
- Are you okay?
- (screams)

721
00:39:09,324 --> 00:39:10,524
Help!

722
00:39:11,428 --> 00:39:12,428
The thing is,

723
00:39:12,462 --> 00:39:13,429
I think I sent you that email

724
00:39:13,463 --> 00:39:15,131
because I was angry.

725
00:39:15,165 --> 00:39:18,134
- At me?
- No, not at you.

726
00:39:19,044 --> 00:39:20,405
At life.

727
00:39:21,671 --> 00:39:25,341
Before you came back, I was
really cool with Isabel.

728
00:39:25,532 --> 00:39:27,028
Like, I loved her.

729
00:39:27,844 --> 00:39:29,245
I wasn't thinking about you.

730
00:39:29,922 --> 00:39:34,007
But then you showed up,
and I thought that

731
00:39:34,040 --> 00:39:36,185
that life that I had dreamed
about as a little kid,

732
00:39:36,219 --> 00:39:40,122
that perfect life that
I'd almost given up on,

733
00:39:40,157 --> 00:39:41,778
was suddenly possible again.

734
00:39:42,969 --> 00:39:45,694
<i>- (sirens approaching)
- But...</i>

735
00:39:45,729 --> 00:39:47,062
<i>(sirens continue)</i>

736
00:39:47,374 --> 00:39:48,632
Do you hear that?

737
00:39:51,807 --> 00:39:52,837
Yeah.

738
00:39:59,959 --> 00:40:01,510
- What's going on?
- What happened?

739
00:40:01,545 --> 00:40:03,516
Something's wrong with the twins.

740
00:40:04,114 --> 00:40:05,781
Baby, you just stay calm.

741
00:40:05,816 --> 00:40:09,652
Remember, all things work together for
good for those who love the Lord.

742
00:40:09,686 --> 00:40:11,720
What's wrong with the babies, Gigi?

743
00:40:11,755 --> 00:40:13,027
I don't know.

744
00:40:13,657 --> 00:40:15,191
Mae: <i>We'll be there, sweetheart.</i>

745
00:40:15,225 --> 00:40:16,492
<i>We're going to come right now.</i>

746
00:40:19,357 --> 00:40:21,530
Kevin? Kevin...

747
00:40:21,565 --> 00:40:24,166
Man: <i>Anybody know what
hospital they're going to?</i>

748
00:40:33,109 --> 00:40:34,677
<i>(beeping)</i>

749
00:40:34,711 --> 00:40:36,645
Doctor: <i>Well, they're stable for now.</i>

750
00:40:36,680 --> 00:40:37,897
Oh, thank God.

751
00:40:37,932 --> 00:40:39,515
But your blood pressure is high.

752
00:40:39,549 --> 00:40:40,929
I want to keep you overnight.

753
00:40:41,685 --> 00:40:42,890
Whatever they need.

754
00:40:43,553 --> 00:40:45,254
I just want them to be healthy.

755
00:40:46,520 --> 00:40:47,825
Are you under a lot of stress?

756
00:40:50,143 --> 00:40:52,294
No. No more than most people.

757
00:40:52,329 --> 00:40:54,430
Doctor, she works seven days a week,

758
00:40:54,464 --> 00:40:56,298
and our family's been going
through a lot of stress

759
00:40:56,333 --> 00:40:57,700
over the last few months,

760
00:40:57,734 --> 00:41:01,237
and her husband is
sleeping on the couch.

761
00:41:01,824 --> 00:41:04,332
<i>Well, I can't speak to that last part,</i>

762
00:41:04,866 --> 00:41:07,643
but assuming your babies'
vitals are normal come morning,

763
00:41:07,677 --> 00:41:09,496
I'm ordering you on a full bed rest

764
00:41:09,521 --> 00:41:11,082
for the remainder of this pregnancy.

765
00:41:11,499 --> 00:41:12,466
Whatever it takes.

766
00:41:13,055 --> 00:41:13,749
Okay.

767
00:41:14,122 --> 00:41:16,246
Then I'll let you folks
say your good nights,

768
00:41:16,280 --> 00:41:17,947
<i>and then you should go</i>

769
00:41:17,982 --> 00:41:19,388
and let this lady get some sleep.

770
00:41:19,422 --> 00:41:21,490
- Thank you so much, Doctor.
- You're welcome.

771
00:41:25,514 --> 00:41:26,481
You want me to stay?

772
00:41:26,748 --> 00:41:29,192
No. We'll be okay.

773
00:41:29,353 --> 00:41:30,453
Okay.

774
00:41:32,702 --> 00:41:33,802
Thank you, Mama.

775
00:41:33,837 --> 00:41:35,271
<i>I love you.</i>

776
00:41:35,305 --> 00:41:36,605
I love you.

777
00:41:46,063 --> 00:41:47,715
You can go home, too.

778
00:41:49,252 --> 00:41:51,131
Charity, I'm not going anywhere, baby.

779
00:41:51,166 --> 00:41:52,121
I love you.

780
00:41:53,177 --> 00:41:54,428
Just be quiet.

781
00:41:55,731 --> 00:41:57,159
Please.

782
00:42:18,191 --> 00:42:26,856
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

