1
00:00:11,679 --> 00:00:13,155
Wat voorafging:

2
00:00:13,286 --> 00:00:20,064
We gaan naar binnen, kraken de kluis
en zijn binnen een kwartier weer weg.

3
00:00:20,195 --> 00:00:22,454
Fuck you.
-Doe het.

4
00:00:23,887 --> 00:00:26,407
Laat je wapen vallen.

5
00:00:30,404 --> 00:00:35,096
M'n broer Hector en ik
houden van elkaar. We zijn verliefd.

6
00:00:35,226 --> 00:00:40,484
Ik ga eraan onderdoor. Al die geheimen.
En m'n broer ook.

7
00:00:40,614 --> 00:00:44,177
Ik vroeg me af of je
een keer met me uit eten wilt.

8
00:00:44,307 --> 00:00:48,043
Is een drankje ook goed?
-Beter zelfs.

9
00:00:48,174 --> 00:00:53,692
Er zijn beelden van het dode meisje
en Ivan die niet meer naar buiten komt.

10
00:00:53,820 --> 00:00:55,777
Je hebt hem vermoord.

11
00:00:55,905 --> 00:00:59,643
Je zet je leven op het spel
en het mijne erbij.

12
00:01:05,074 --> 00:01:11,374
Als het zover komt, onderhandel dan niet
met Dimitri. Verdwijn of hij vermoordt je.

13
00:01:18,803 --> 00:01:23,235
Breng m'n nicht hierheen
of je jood gaat eraan.

14
00:01:52,387 --> 00:01:53,951
Daar heb je hem.

15
00:02:02,336 --> 00:02:05,073
Als ze Avi iets aandoen, vermoord ik ze.

16
00:02:07,768 --> 00:02:09,418
Moet ik niet mee?

17
00:02:12,023 --> 00:02:13,806
Doe maar gewoon wat ik zei.

18
00:02:15,978 --> 00:02:17,672
Wacht op haar teken.

19
00:02:45,913 --> 00:02:49,780
Die blijven hier.
Alleen mijn selectie gaat mee.

20
00:02:49,910 --> 00:02:53,559
Voorzichtig met de Strasser graag.

21
00:02:53,690 --> 00:02:56,079
De Platz gaat er als laatste in.

22
00:02:56,209 --> 00:03:01,030
Langzaam. Doe het goed.
Laad de Platz als laatste in.

23
00:03:08,288 --> 00:03:10,287
Roep je vrienden.

24
00:03:10,415 --> 00:03:11,459
Nu.

25
00:03:11,589 --> 00:03:15,760
Mr Ruznov. Mr Krupieve.

26
00:03:28,013 --> 00:03:29,533
Ik wil m'n man terug.

27
00:03:44,566 --> 00:03:47,302
Als je schiet, ben je die wagen kwijt.

28
00:03:48,388 --> 00:03:51,560
Laat jullie wapens zakken.

29
00:03:53,253 --> 00:03:57,642
Als je baas Avi iets aandoet,
verbrand ik z'n kunstwerken.

30
00:04:53,515 --> 00:04:54,947
Gaat het wel?

31
00:04:59,683 --> 00:05:03,419
Heb je de kunst?
-We hebben alles.

32
00:05:06,635 --> 00:05:08,113
Mooi.

33
00:05:15,715 --> 00:05:17,800
Je had haar moeten vermoorden.

34
00:05:21,407 --> 00:05:23,883
Dat had niks uitgemaakt.

35
00:05:45,780 --> 00:05:47,736
Pap?

36
00:05:47,864 --> 00:05:49,949
Is alles in orde?

37
00:05:52,949 --> 00:05:56,467
Blijf in de buurt van je moeder
en je broer vandaag.

38
00:05:58,814 --> 00:06:00,900
Wil je dat voor me doen?

39
00:06:05,982 --> 00:06:07,286
Wat is er?

40
00:06:11,891 --> 00:06:13,585
Ik hou van je.

41
00:06:15,758 --> 00:06:17,670
Dat weet je wel, toch?

42
00:06:39,915 --> 00:06:42,434
Goeiemorgen.

43
00:06:47,648 --> 00:06:51,644
Ik hoop niet dat je denkt
dat ik dit soort dingen vaker doe.

44
00:06:51,775 --> 00:06:54,685
Nee, dat denk ik helemaal niet.

45
00:06:56,728 --> 00:06:59,422
Ik vind je gewoon verdomd mooi.

46
00:07:10,630 --> 00:07:12,108
Hoor eens.

47
00:07:13,282 --> 00:07:18,408
Er is iets wat je over me moet weten.
-Wat dan?

48
00:07:21,536 --> 00:07:25,880
Een jaar geleden zat ik vast
voor een gewapende overval.

49
00:07:28,139 --> 00:07:30,876
Vlak nadat ik vrij was gekomen...

50
00:07:34,179 --> 00:07:36,264
ben ik neergeschoten.

51
00:07:36,351 --> 00:07:42,824
Toen ik op de intensive care lag,
voelde ik m'n lichaam verzwakken.

52
00:07:42,954 --> 00:07:45,821
Alsof het al had opgegeven.

53
00:07:45,952 --> 00:07:50,948
Maar ik hoorde een stemmetje
in m'n hoofd dat zei:

54
00:07:52,426 --> 00:07:54,293
Na de pijn...

55
00:07:56,118 --> 00:07:57,596
komt liefde.

56
00:08:03,852 --> 00:08:08,588
Er is koffie in de keuken en
vast nog wel wat yoghurt in de koelkast.

57
00:08:08,674 --> 00:08:10,499
Ik moet naar m'n werk.

58
00:08:42,476 --> 00:08:47,690
Heb je iets bij me laten liggen?
-Nee, daarvoor bel ik niet. Luister.

59
00:08:47,820 --> 00:08:50,861
Over een maand is de grote wedstrijd.

60
00:08:50,992 --> 00:08:55,336
De avond ervoor is er een diner
voor de boksers en hun teams.

61
00:08:55,467 --> 00:09:00,072
Heel chic, met mooie jurken
en pinguïnpakken.

62
00:09:00,202 --> 00:09:01,809
Vraag je me mee?

63
00:09:03,938 --> 00:09:08,413
Je hoeft het niet meteen te zeggen.
Denk er maar over na.

64
00:09:08,544 --> 00:09:11,367
Dan had je geen brand moeten stichten.

65
00:09:11,498 --> 00:09:14,236
Wat is er?
-Hij belt met z'n zus.

66
00:09:14,321 --> 00:09:19,232
De gevangenis was vreselijk. Ze kenden
me en wilden me iets aandoen.

67
00:09:20,926 --> 00:09:25,532
Ik heb met die priester afgerekend
en jij met onze vader.

68
00:09:25,662 --> 00:09:28,268
Ik heb hier geen tijd voor.

69
00:09:28,399 --> 00:09:34,132
We hebben elkaar gered. Daarna was je
m'n broertje niet meer. Je was van mij.

70
00:09:34,219 --> 00:09:37,479
Dat is verleden tijd.
Het doet er niet meer toe.

71
00:09:37,609 --> 00:09:43,258
Dat zeg je steeds,
maar het doet er verdomme wel toe.

72
00:09:46,950 --> 00:09:49,253
Kom, aan de slag.

73
00:09:51,816 --> 00:09:55,161
Was je uit met die agente?
-Conditietraining.

74
00:09:55,292 --> 00:09:58,811
Had je je handen boven je hoofd?
-Grappig, hoor.

75
00:09:58,941 --> 00:10:03,328
Ren tien kilometer, dan zullen we zien
of je nog steeds lacht.

76
00:10:06,848 --> 00:10:09,238
Voetenwerk, geen handschoenen.

77
00:10:09,368 --> 00:10:12,713
Je hebt vier weken
om je voor te bereiden.

78
00:10:12,843 --> 00:10:17,493
Hou je hoofd erbij.
Niet meer bellen met je zus. Begrepen?

79
00:10:22,097 --> 00:10:26,833
Het is zinloos
om hem bevelen te geven als hij zo is.

80
00:10:26,964 --> 00:10:32,177
Ik doe m'n werk. En jij?
-Ik laat hem aan jou over, baas.

81
00:10:35,871 --> 00:10:41,562
Drink nou uit de fles, Maria.
Dat andere kan niet.

82
00:10:41,692 --> 00:10:45,211
Er is telefoon voor je.
-Wie is het?

83
00:10:45,342 --> 00:10:49,991
Iemand die belt namens je arts.
-Zeg maar dat ik wel terugbel.

84
00:10:50,121 --> 00:10:52,119
Neem nou maar aan.

85
00:11:06,674 --> 00:11:09,672
Dat heb ik al met haar besproken.

86
00:11:12,148 --> 00:11:16,667
Dat is niet nodig.
Nee, daarvoor kom ik niet langs.

87
00:11:19,057 --> 00:11:20,489
Inderdaad.

88
00:11:21,836 --> 00:11:23,791
Bedankt. Dag.

89
00:11:24,834 --> 00:11:26,486
Gaat het wel goed met je?

90
00:11:29,135 --> 00:11:32,003
Ja, prima.

91
00:11:35,044 --> 00:11:39,041
Bridge, ga naar je kamer.
-Wat is er?

92
00:11:39,172 --> 00:11:43,690
Ga nou maar.
Ik moet je vader even bellen.

93
00:11:52,336 --> 00:11:54,421
Er staat iemand buiten.

94
00:11:55,638 --> 00:11:58,287
In een auto.
-Daryll let wel op.

95
00:11:58,418 --> 00:12:01,808
Hou de kinderen boven.
Ik kom zo snel mogelijk.

96
00:12:05,586 --> 00:12:07,846
Tien minuten pauze.

97
00:12:11,104 --> 00:12:14,840
Ik wil dat je de boksschool sluit.
-Waarom?

98
00:12:14,971 --> 00:12:19,272
Er zijn problemen.
-Met de Russen?

99
00:12:19,403 --> 00:12:22,009
We trainen voor de wedstrijd.

100
00:12:22,139 --> 00:12:27,309
Je bent hier niet veilig.
-Er is hier continu beveiliging en pers.

101
00:12:27,441 --> 00:12:33,219
Ze gaan hier niet zomaar schieten.
-Ik heb liever dat je je gedeisd houdt.

102
00:12:33,350 --> 00:12:38,650
Dat doe ik m'n hele leven al.
Ik doe het niet meer. Ze kunnen me wat.

103
00:12:42,646 --> 00:12:47,208
Op de bal van je voet.
Alsof je een sigaret uitstampt.

104
00:13:14,667 --> 00:13:16,317
Wat is dit?

105
00:13:28,657 --> 00:13:31,263
We zijn met Mick naar Primm geweest.

106
00:13:32,436 --> 00:13:33,913
Wat?

107
00:13:37,563 --> 00:13:39,300
Het was een bloedbad.

108
00:13:41,908 --> 00:13:45,036
Z'n vriendin is in haar hart geschoten.

109
00:13:46,209 --> 00:13:50,900
Hij flipte
en heeft iedereen daar neergeknald.

110
00:14:02,153 --> 00:14:04,673
Je dochter is bij mij thuis.

111
00:14:07,323 --> 00:14:09,408
Ik wil dat je daarheen gaat.

112
00:14:11,277 --> 00:14:13,450
Aankleden en wegwezen.

113
00:14:35,867 --> 00:14:38,387
Ben je helemaal gek geworden?

114
00:14:43,775 --> 00:14:45,860
Heb je Bill Primm vermoord?

115
00:14:49,249 --> 00:14:54,072
Ik heb jouw deel apart gehouden.
Een miljoen. Je hebt het verdiend.

116
00:14:54,202 --> 00:14:56,939
Waarom heb je Bunchie meegenomen?

117
00:14:59,806 --> 00:15:01,892
Wil je jouw deel nog of niet?

118
00:15:03,977 --> 00:15:08,583
Geef maar aan Bunch,
dan kan hij een goede advocaat nemen.

119
00:15:15,577 --> 00:15:18,401
Het liep allemaal gewoon zo.

120
00:15:18,531 --> 00:15:23,439
Ik had het geld van hem gestolen
en hij heeft het teruggestolen.

121
00:15:23,527 --> 00:15:28,653
Hij heeft vier miljoen gekregen
van de verzekering. Ik wilde mijn geld.

122
00:15:28,741 --> 00:15:31,479
Er hoefde niemand gewond te raken.

123
00:15:35,171 --> 00:15:37,691
Maar dat gebeurt toch altijd, hè?

124
00:15:40,515 --> 00:15:46,771
Ze had niet dood hoeven gaan.
Die klootzak schoot haar zomaar neer.

125
00:15:54,114 --> 00:15:57,894
Wanneer komt je familie eens
op de eerste plek?

126
00:16:23,917 --> 00:16:25,656
Waar ga je heen?

127
00:16:26,829 --> 00:16:28,872
Calabasas.

128
00:16:29,002 --> 00:16:30,739
Ik ga wel mee.

129
00:16:32,738 --> 00:16:37,603
Dat zou ik even met Ray overleggen.
-Ik ga wel gewoon mee.

130
00:16:37,734 --> 00:16:43,121
Waarom ook niet?
Je doet toch altijd wat je zelf wilt.

131
00:17:06,365 --> 00:17:10,406
Abby had gelijk.
Er staat iemand van Sokolov buiten.

132
00:17:11,449 --> 00:17:13,795
Wat doet hij daar?
-Niks.

133
00:17:13,925 --> 00:17:18,009
Laat hem maar. Blijf uit z'n buurt.
-Oké.

134
00:17:18,137 --> 00:17:21,658
Ik heb de piloten
van Sonia's vlucht gesproken.

135
00:17:21,789 --> 00:17:27,219
In Grenada wachtte een ander vliegtuig
en ze is meteen doorgegaan.

136
00:17:28,652 --> 00:17:31,521
Waarheen?
-Dat wisten ze niet.

137
00:17:31,651 --> 00:17:34,779
Oké. Ik stuur je de rest van de foto's.

138
00:17:48,856 --> 00:17:52,547
Hier is ze dan.
Ze heeft haar moeder gemist.

139
00:17:53,590 --> 00:17:55,459
Hoi, schatje.

140
00:17:55,591 --> 00:17:58,284
Ze is zo blij om je weer te zien.

141
00:18:02,063 --> 00:18:03,758
Neem jij haar maar.

142
00:18:06,886 --> 00:18:08,537
Ze wil mij niet.

143
00:18:09,840 --> 00:18:14,011
Je moet ermee leren omgaan.
Ze is jouw kind.

144
00:18:19,919 --> 00:18:21,615
Het komt wel goed.

145
00:18:31,998 --> 00:18:36,690
Wat is daar aan de hand?
-Ze kwam ineens langs.

146
00:18:36,820 --> 00:18:41,035
Ze heeft nare dingen tegen me gezegd.
-Ze is gek.

147
00:18:45,641 --> 00:18:50,071
Ze is hartstikke gek.
-Stella heeft alles gehoord.

148
00:18:50,201 --> 00:18:54,677
Ze snapt het toch nog niet.
-Ze weet wel dat je niet van me houdt.

149
00:18:54,807 --> 00:18:57,979
Ik hou verdomme wel van je.
Ik hou van je.

150
00:18:58,109 --> 00:19:01,541
Zeg het nou maar gewoon.
-Wat?

151
00:19:01,671 --> 00:19:03,279
Je hebt je zus nodig.

152
00:19:03,409 --> 00:19:06,971
Hé, lieverd.

153
00:19:07,103 --> 00:19:10,404
Heb je trek?
-Nee.

154
00:19:10,534 --> 00:19:14,184
Zal ik je laten zien
hoe je je handen zwachtelt?

155
00:19:14,314 --> 00:19:18,789
Ga boksen, doe wat je wilt,
maar laat ons met rust. Kom, schat.

156
00:19:18,920 --> 00:19:24,133
Wacht. Kom eens bij papa.
Hoe gaat het, schatje?

157
00:19:25,436 --> 00:19:30,649
Kom mee, lieverd.
-Toe nou. Alsjeblieft.

158
00:19:30,781 --> 00:19:36,081
We komen hier wel doorheen. Toe nou.

159
00:19:36,211 --> 00:19:38,253
Niet weggaan.

160
00:19:49,418 --> 00:19:51,939
Ze neemt haar mee naar Montreal.

161
00:19:53,763 --> 00:19:56,630
Ze zegt dat ze niet meer terugkomt.

162
00:19:56,761 --> 00:20:00,542
Stap weer in de ring. Train het van je af.

163
00:20:03,365 --> 00:20:06,189
Ik ben over een uur terug.
-In de ring.

164
00:20:06,319 --> 00:20:07,971
Ik ben zo terug.

165
00:20:26,305 --> 00:20:29,607
Dimitri wil je over een uur zien
in Chatsworth.

166
00:20:36,252 --> 00:20:41,553
Ik heb alle nota's en verkoopaktes
uit Kovitzky's cloud.

167
00:20:41,685 --> 00:20:44,595
Ik bel je als we ons moeten verplaatsen.

168
00:21:27,261 --> 00:21:28,693
Hij heeft niks.

169
00:21:43,900 --> 00:21:46,376
The Kremlin Bleeds.

170
00:21:47,592 --> 00:21:50,285
Heb je die gezien?
-Nee.

171
00:21:51,069 --> 00:21:56,933
Ik ben dol op Amerikaanse films. Ik heb
m'n jeugd in New York doorgebracht.

172
00:21:57,715 --> 00:21:59,410
Butch Kramer.

173
00:22:00,843 --> 00:22:05,014
Werk je ook met hem?
-Waar is Avi?

174
00:22:06,057 --> 00:22:13,356
Waarvoor heeft Mr Kramer jou nodig?
Wat heeft hij gedaan dat hij zo bang is?

175
00:22:17,440 --> 00:22:19,742
Wil je je kunst terug of niet?

176
00:22:21,654 --> 00:22:28,563
Ik geef een feest vanavond. Neem Butch
Kramer mee. Ik wil hem ontmoeten.

177
00:22:28,693 --> 00:22:30,778
Ik wil eerst Avi zien.

178
00:22:30,909 --> 00:22:35,079
Jij wilt Avi
en ik wil Butch Kramer ontmoeten.

179
00:22:53,371 --> 00:22:54,804
Dit is voor jou.

180
00:22:55,847 --> 00:22:56,890
Wat is het?

181
00:22:57,018 --> 00:23:01,929
Verkoopaktes van kunststukken
die ik in de wagen heb staan.

182
00:23:02,060 --> 00:23:03,710
En?

183
00:23:03,840 --> 00:23:08,489
En je hebt dus
minstens tien kunstwerken verkocht...

184
00:23:08,619 --> 00:23:12,400
aan mensen die
een vervalsing hebben gekregen.

185
00:23:14,311 --> 00:23:20,568
Dat is iets wat we ernaast doen.
-Maar je baas weet er niks van, of wel?

186
00:23:23,217 --> 00:23:25,868
Ik neem Butch Kramer wel mee.

187
00:23:25,998 --> 00:23:30,256
Als ik Avi terugkrijg,
krijgt hij z'n kunstwerken terug.

188
00:23:30,385 --> 00:23:33,905
Ik wil dat dit daarna afgelopen is.
Begrepen?

189
00:23:37,164 --> 00:23:40,379
Ik zal vragen of hij redelijk wil zijn.

190
00:23:40,509 --> 00:23:45,853
Maar eerlijk gezegd
ligt dat niet in zijn aard.

191
00:24:07,011 --> 00:24:08,488
Ze is weggegaan.

192
00:24:10,053 --> 00:24:12,529
En ze heeft Stella meegenomen.

193
00:24:21,609 --> 00:24:23,651
Ik heb niks meer.

194
00:24:25,564 --> 00:24:27,821
Heb je niks meer?

195
00:24:38,033 --> 00:24:40,118
Je ruikt naar de gevangenis.

196
00:24:44,548 --> 00:24:46,982
Ik laat het bad voor ons vollopen.

197
00:25:01,493 --> 00:25:03,186
Hoe gaat het met je?

198
00:25:04,360 --> 00:25:06,055
Het kan beter.

199
00:25:08,487 --> 00:25:10,572
Ik weet er alles van.

200
00:25:17,481 --> 00:25:21,783
Ik weet dat ik verantwoordelijk ben
voor dit allemaal.

201
00:25:21,913 --> 00:25:26,475
Ik weet
hoeveel ellende ik heb veroorzaakt.

202
00:25:29,255 --> 00:25:34,468
Maak jezelf maar niks wijs.
Dit komt niet allemaal door jou.

203
00:25:36,988 --> 00:25:39,292
Ik heb geen kanker door jou.

204
00:25:40,811 --> 00:25:43,939
Teresa is niet weggegaan door jou.

205
00:25:45,026 --> 00:25:47,764
Ik heb veel slechte dingen gedaan.

206
00:25:52,629 --> 00:25:54,498
Ik hou van je, Mickey.

207
00:25:58,061 --> 00:25:59,711
Weet je waarom?

208
00:26:04,012 --> 00:26:06,315
Omdat ik van je zoon hou.

209
00:26:08,053 --> 00:26:10,269
Ik hou verdomd veel van hem.

210
00:26:15,873 --> 00:26:21,305
De eerste keer dat we met elkaar
naar bed gingen, was in jullie oude huis.

211
00:26:24,041 --> 00:26:27,951
Ray en ik lagen in zijn eenpersoonsbed.

212
00:26:28,081 --> 00:26:32,208
Er stond een stoel tegen de deur,
want die was ingetrapt.

213
00:26:32,340 --> 00:26:35,685
Vast door Ray.
-Waarschijnlijk.

214
00:26:38,334 --> 00:26:40,420
Daar lagen we.

215
00:26:41,941 --> 00:26:44,026
Na onze eerste keer.

216
00:26:47,111 --> 00:26:49,542
Ray zette Layla op.

217
00:26:49,630 --> 00:26:51,239
Ken je dat nummer?

218
00:26:54,584 --> 00:27:01,318
Op een gegeven moment in dat nummer
stopt Eric Clapton met zingen.

219
00:27:01,448 --> 00:27:06,661
En dan gaat de gitaar over
in een pianoakkoord.

220
00:27:08,139 --> 00:27:12,266
We lagen daar,
ik met m'n hoofd op Rays borst.

221
00:27:13,525 --> 00:27:15,133
Ray keek me aan.

222
00:27:17,349 --> 00:27:19,000
En hij zei:

223
00:27:21,867 --> 00:27:25,995
Vermoord me maar
als dit nummer is afgelopen.

224
00:27:27,472 --> 00:27:30,818
Snij m'n keel door
en laat me doodbloeden.

225
00:27:33,120 --> 00:27:36,248
Want beter dan dit wordt het nooit meer.

226
00:27:45,502 --> 00:27:47,153
Dat is mooi.

227
00:27:51,628 --> 00:27:58,102
Ik heb nooit zo van iemand gehouden
dat ik m'n keel wilde laten doorsnijden.

228
00:28:14,438 --> 00:28:17,522
Je moet wel weten
dat ik ook van jou hou.

229
00:28:20,781 --> 00:28:24,126
Jij bent het beste
wat dit gezin is overkomen.

230
00:28:29,426 --> 00:28:34,943
Je film is een wereldhit.
-Ja, we gaan een vervolg maken.

231
00:28:35,075 --> 00:28:40,505
The Taj Mahal Bleeds. We gaan hem in
India opnemen, waar de Taj Mahal staat.

232
00:28:40,636 --> 00:28:44,199
Wat spannend.
-Dan krijgen mensen India te zien.

233
00:28:44,285 --> 00:28:48,412
In The Kremlin Bleeds
lieten we veel van Rusland zien.

234
00:28:48,542 --> 00:28:51,758
Hij is geo-biografisch.

235
00:28:51,889 --> 00:28:56,234
Sorry, Diane. Heb je een momentje?
-Natuurlijk.

236
00:29:07,181 --> 00:29:09,571
Wat is er aan de hand, Ray?

237
00:29:09,701 --> 00:29:13,437
Hij is terug.
-Wie?

238
00:29:13,568 --> 00:29:16,696
Die gast die een sekstape had
van jou en z'n vrouw.

239
00:29:16,826 --> 00:29:20,519
Oké, maar welke?
-Die het op internet had gezet.

240
00:29:20,651 --> 00:29:23,213
Die hadden we toch afgekocht?
-Ja.

241
00:29:23,344 --> 00:29:27,992
Wie doet zoiets?
-Hij wil dat je iets voor hem doet.

242
00:29:28,079 --> 00:29:34,206
Ik ben naar een kliniek geweest
voor seksverslaafden. Weet hij dat?

243
00:29:34,291 --> 00:29:37,246
Dat kon hem niet schelen.

244
00:29:37,377 --> 00:29:41,026
Hij wil dat je iemand ontmoet
die hij geld schuldig is.

245
00:29:41,157 --> 00:29:45,848
Hoezo?
-Een Rus die fan is en je wil ontmoeten.

246
00:29:45,979 --> 00:29:48,716
Plaatst hij die video dan niet?

247
00:29:54,668 --> 00:29:56,797
Dit is het adres. Acht uur.

248
00:29:56,928 --> 00:29:59,403
Blijf je het interview afkijken?

249
00:30:01,273 --> 00:30:06,095
Ik ga altijd huilen bij haar.
Dat moet je zien.

250
00:30:08,006 --> 00:30:09,701
Tot vanavond. Acht uur.

251
00:30:24,038 --> 00:30:26,254
Wat moet ik nu doen, coach?

252
00:30:30,164 --> 00:30:33,336
Je bent wel klaar voor vandaag.

253
00:30:33,466 --> 00:30:36,811
Ga douchen.
Je bent de rest van de dag vrij.

254
00:30:37,940 --> 00:30:39,679
Ik vind het best.

255
00:30:41,503 --> 00:30:46,803
Punch, ik wil het adres
van Marisol Campos.

256
00:30:46,934 --> 00:30:52,235
Hij zei dat hij terug zou komen.
-Je vergeet dat je voor hem werkt.

257
00:30:52,365 --> 00:30:57,665
Als je daarheen gaat, word je ontslagen.
-Geef me dat adres nou maar.

258
00:31:06,572 --> 00:31:08,874
Ik wil geen ruzie maken.

259
00:31:12,177 --> 00:31:13,609
Kom.

260
00:31:14,696 --> 00:31:15,999
Kom eens hier.

261
00:31:22,690 --> 00:31:24,124
Zal ik je helpen?

262
00:31:25,297 --> 00:31:26,775
Til je voet maar op.

263
00:31:48,541 --> 00:31:51,017
Doe je armen omhoog.

264
00:32:45,760 --> 00:32:47,411
Het is lekker.

265
00:34:00,617 --> 00:34:02,486
Gaat het wel?

266
00:34:04,614 --> 00:34:06,309
Het gaat slecht.

267
00:34:07,438 --> 00:34:10,567
Wat is er?
-Marisol...

268
00:34:15,822 --> 00:34:18,561
Ik kwam langs en ze...

269
00:34:18,691 --> 00:34:20,385
Ze is dood.

270
00:34:22,036 --> 00:34:23,731
Je zus?

271
00:34:24,990 --> 00:34:27,728
Ze heeft zelfmoord gepleegd.

272
00:34:27,858 --> 00:34:30,769
Ze heeft verdomme zelfmoord gepleegd.

273
00:34:42,804 --> 00:34:46,148
Je moet naar het huis
van Marisol Campos komen.

274
00:34:46,279 --> 00:34:47,887
Dat gaat nu niet.

275
00:34:48,018 --> 00:34:51,754
Het moet. Je moet hierheen komen.

276
00:34:56,793 --> 00:35:00,051
Het was geen pretje
voor de reddingswerkers...

277
00:35:00,182 --> 00:35:07,046
die een groep grienden hebben gered die
hier afgelopen weekend waren gestrand.

278
00:35:09,871 --> 00:35:12,347
We gaan er allemaal aan.

279
00:35:12,477 --> 00:35:14,301
Dat moet je niet zeggen.

280
00:35:14,433 --> 00:35:17,213
Als we bij je vader en je broer blijven.

281
00:35:17,342 --> 00:35:22,947
Ik weet dat je van ze houdt,
maar dan ga je eraan en Maria ook.

282
00:35:24,208 --> 00:35:26,424
Dat moet je niet zeggen.

283
00:35:26,554 --> 00:35:32,071
Je weet het zelf ook.
We moeten weggaan, jij, ik en Maria.

284
00:35:38,154 --> 00:35:40,456
Als Ray terug is.

285
00:35:40,587 --> 00:35:43,889
Als ik weet dat Abby
en de kinderen veilig zijn.

286
00:35:46,105 --> 00:35:47,886
Als ik dat weet...

287
00:35:48,972 --> 00:35:51,014
dan gaan we.

288
00:35:52,535 --> 00:35:54,272
Voorgoed?

289
00:36:04,135 --> 00:36:09,131
Het is niet fraai. Ze is high
in bad gegaan en buiten westen geraakt.

290
00:36:15,561 --> 00:36:21,383
Het had iedereen kunnen overkomen.
Ze wilde geen zelfmoord plegen.

291
00:36:22,686 --> 00:36:24,772
Maar ze heeft het wel gedaan.

292
00:36:28,900 --> 00:36:31,290
Terry, je moet hier weg.

293
00:36:32,504 --> 00:36:38,022
Praat hier met niemand over.
Je bent hier nooit geweest. Duidelijk?

294
00:36:38,154 --> 00:36:41,889
Als het een overdosis is...
-Je bent hier niet geweest.

295
00:36:43,974 --> 00:36:45,453
Ga maar.

296
00:36:45,583 --> 00:36:48,711
Hoor je me? Nu.

297
00:36:59,572 --> 00:37:05,395
Vergeef je priester, richt je op je gezin,
word wereldkampioen...

298
00:37:05,525 --> 00:37:08,305
en dan komt de rest vanzelf.

299
00:37:08,435 --> 00:37:10,998
Op een dag zal de pijn...

300
00:37:12,867 --> 00:37:16,646
minder worden, het gaat weg.

301
00:37:18,862 --> 00:37:22,078
Dat ze dood is verandert niks.

302
00:37:24,858 --> 00:37:26,857
Ik heb haar vermoord.

303
00:37:28,551 --> 00:37:30,158
Dat weet ik.

304
00:37:31,418 --> 00:37:35,546
Ik wil niet de rest van m'n leven
in de bak zitten.

305
00:37:35,676 --> 00:37:37,326
Ik wil boksen.

306
00:37:37,457 --> 00:37:39,977
Ik wil bij m'n dochter zijn.

307
00:37:42,714 --> 00:37:47,059
Ik geef je alles wat je maar wilt.

308
00:37:48,579 --> 00:37:50,013
Dag, Hector.

309
00:38:35,024 --> 00:38:36,891
Hoe is het gegaan?

310
00:38:39,889 --> 00:38:41,367
Prima.

311
00:38:43,496 --> 00:38:46,580
Ga je daarom aan de drank?

312
00:38:46,710 --> 00:38:49,839
Ik drink altijd wat
aan het eind van de dag.

313
00:38:54,705 --> 00:38:59,093
Zoals ik al zei,
welkom bij Team Campos.

314
00:39:31,069 --> 00:39:34,502
Het is een eer om je te ontmoeten.
-Hallo.

315
00:39:34,632 --> 00:39:38,238
The Kremlin Bleeds is een grote hit.
-Inderdaad.

316
00:39:38,368 --> 00:39:44,450
Vrijdag tikt hij de 300 miljoen aan.
-En er komt ook nog merchandise.

317
00:39:44,581 --> 00:39:47,839
Laten we een sigaar roken.
-We wilden net gaan.

318
00:39:47,970 --> 00:39:51,924
Tien minuten, één sigaar. Kom mee.

319
00:40:02,001 --> 00:40:05,783
Amerika ruikt verdomd goed, Butch.

320
00:40:05,914 --> 00:40:10,779
Ja, dat zeg ik ook altijd. Zoiets.

321
00:40:10,909 --> 00:40:15,472
Ik wilde niet onbeleefd zijn.
Butch, dit is Yuri.

322
00:40:15,558 --> 00:40:17,991
Yuri, Butch.

323
00:40:18,122 --> 00:40:20,902
Yuri, ik ben Butch Kramer. Aangenaam.

324
00:40:21,032 --> 00:40:23,335
Kun je hem hebben, denk je?

325
00:40:24,899 --> 00:40:28,853
Oké, je hebt Butch Kramer ontmoet.
Hij moet gaan.

326
00:40:28,984 --> 00:40:33,544
Rustig, Ray. Laat me maar.

327
00:40:33,675 --> 00:40:38,107
Bedoel je of ik hem aankan
in een gevecht?

328
00:40:38,238 --> 00:40:40,582
Kun je Yuri een pak slaag geven?

329
00:40:44,276 --> 00:40:47,404
Absoluut. Ik kan hem hebben en jou...

330
00:40:47,534 --> 00:40:53,356
z'n neef, z'n oma Svetlana's drie poedels
en een goudvis. Tegelijkertijd.

331
00:40:53,486 --> 00:40:56,181
Maar ik moet m'n gezicht netjes houden.

332
00:40:56,267 --> 00:40:59,569
Je hebt 111 Russen verslagen
in je eentje.

333
00:40:59,700 --> 00:41:03,088
Dan moet één bodyguard
toch ook wel lukken.

334
00:41:07,085 --> 00:41:08,954
Is hij bodyguard?

335
00:41:10,213 --> 00:41:15,688
Heb ik je beledigd of zoiets?
-Je hebt m'n hele land beledigd.

336
00:41:19,685 --> 00:41:26,376
Goed dan, Yuri. Ik heb niet gestrekt,
maar je kunt het krijgen.

337
00:41:28,374 --> 00:41:30,025
Kom maar op.

338
00:41:34,847 --> 00:41:36,629
Het is wel duidelijk.

339
00:41:53,095 --> 00:41:55,398
Stop.

340
00:41:56,571 --> 00:41:58,222
Zo is het genoeg.

341
00:41:59,569 --> 00:42:01,480
Wat een monster.

342
00:42:08,693 --> 00:42:15,817
Je hebt gedaan wat je zou doen.
Nu kunnen we praten. Volg mij maar.

343
00:42:27,461 --> 00:42:31,371
Je vriend smeekte
of ik redelijk wilde zijn...

344
00:42:31,501 --> 00:42:34,629
en naar je wilde luisteren.

345
00:42:55,918 --> 00:42:58,220
Hij praat graag.

346
00:43:01,827 --> 00:43:07,519
Hij zegt dat hij zo loyaal is,
maar ik weet wel beter.

347
00:43:08,778 --> 00:43:10,733
En jij ook, denk ik.

348
00:43:21,682 --> 00:43:27,851
Wat ben ik je schuldig?
-Meer dan je ooit zult hebben.

349
00:43:27,981 --> 00:43:29,676
Wat doen we hier dan?

350
00:43:30,805 --> 00:43:35,020
Nu klink je als een Rus.
Je verzint er wel iets op.

351
00:43:36,715 --> 00:43:41,494
Bel me om door te geven
waar m'n kunstwerken zijn.

352
00:43:43,057 --> 00:43:48,488
Bedankt dat je Butch hebt meegenomen.
Het was leuk om hem te ontmoeten.

353
00:44:06,345 --> 00:44:11,037
Ik heb wel een jurk.
Een chique, al is dat een groot woord.

354
00:44:11,167 --> 00:44:15,381
Ik heb hem nooit meer aan.
Ik weet niet of hij nog past.

355
00:44:15,511 --> 00:44:19,162
Ik wilde zeggen
dat ik wel wat kan regelen.

356
00:44:20,899 --> 00:44:24,939
Bedoel je dat je met me meegaat?

357
00:44:25,070 --> 00:44:30,239
Verwacht er niet te veel van.
Ik ben agent, geen paradepaardje.

358
00:44:30,370 --> 00:44:35,366
Ik vind je verdomd mooi.
-Dat zei je vanmorgen ook al.

359
00:44:37,061 --> 00:44:39,362
Wil je ook een drankje?

360
00:44:44,534 --> 00:44:46,619
Ik ben nog aan het werk.

361
00:45:09,298 --> 00:45:11,686
Ik sta buiten. Laat me binnen.

362
00:45:35,756 --> 00:45:39,146
Ga daar zitten.
-Wat doe je?

363
00:45:40,189 --> 00:45:41,926
Geef me haar telefoon.

364
00:45:43,838 --> 00:45:45,923
Geef me haar telefoon.

365
00:45:56,220 --> 00:45:57,653
Ga naar huis.

366
00:46:01,217 --> 00:46:06,561
Morgenvroeg ga je naar de boksschool
alsof er niks gebeurd is.

367
00:46:08,080 --> 00:46:09,559
Ga maar.

368
00:46:35,018 --> 00:46:38,536
Ben je veilig?
-Ja.

369
00:46:38,667 --> 00:46:40,535
Wat gaan we nu doen, Ray?

370
00:46:43,186 --> 00:46:45,661
Het komt wel goed.
-Ja?

371
00:46:46,704 --> 00:46:48,964
Ja, hoor.

372
00:46:49,094 --> 00:46:51,049
Alles komt goed.

373
00:46:52,135 --> 00:46:53,613
Ik hou van je.

374
00:46:55,176 --> 00:46:56,654
Ik ook van jou.

375
00:47:36,624 --> 00:47:38,927
het spijt me
ik hou van je

376
00:49:06,557 --> 00:49:10,642
Ik betaal alles terug
wat ik je schuldig ben. Meer zelfs.

