﻿1
00:00:30,239 --> 00:00:34,193
Todd Frechette, wat doe jij hier?
- Ik ga naar school.

2
00:00:34,324 --> 00:00:37,624
Het is een studiedag.
Dat is elke dag omgeroepen.

3
00:00:37,755 --> 00:00:40,709
Ga naar huis.
- Maar de deur zit op slot.

4
00:00:40,840 --> 00:00:44,012
Ga dan bowlen.
Of videogames spelen.

5
00:00:44,142 --> 00:00:47,705
Of masturberen.
Wat tieners dan ook doen.

6
00:00:47,835 --> 00:00:51,050
Nee, nee, geen gesputter.
Ga naar huis.

7
00:00:51,137 --> 00:00:54,743
Doe de deur open.
En die deur. En die deur daarna.

8
00:00:54,874 --> 00:00:56,524
Loop door.

9
00:00:56,655 --> 00:01:02,867
De volwassenen hebben even
een dag zonder kinderen nodig.

10
00:01:19,681 --> 00:01:22,245
Ray, is Janelle thuis?

11
00:01:22,373 --> 00:01:27,762
Ze maakt zich klaar. Kom je binnen?
- Het is beter als ik hier blijf.

12
00:01:33,843 --> 00:01:35,973
Pap?

13
00:01:37,711 --> 00:01:43,576
Je ziet er goed uit. Ik kom alleen even
wat van jouw spullen terugbrengen.

14
00:01:43,707 --> 00:01:47,529
Deze armband van macaroni.

15
00:01:47,660 --> 00:01:51,136
Deze echo van toen je nog
een embryo was.

16
00:01:51,266 --> 00:01:55,177
Deze versierde asbak.
- Het is een sleutelbakje.

17
00:01:55,307 --> 00:01:58,391
Het doet me te veel pijn
om ernaar te kijken.

18
00:01:58,522 --> 00:02:00,912
Misschien dat Ray er blij mee is.

19
00:02:00,998 --> 00:02:05,821
Ik wil alleen niet meer dat je
naar motorcross komt. Je overdrijft.

20
00:02:05,951 --> 00:02:10,122
Jij hebt tegen me geschreeuwd
waar iedereen bij was.

21
00:02:10,253 --> 00:02:14,901
Ik kan maar beter gaan,
voor ik iets zeg waar ik spijt van krijg.

22
00:02:15,032 --> 00:02:17,160
Je hebt vandaag een race.

23
00:02:17,290 --> 00:02:22,982
Ik zou het fijn vinden als je me laat
weten hoe het ging, hoe de baan was...

24
00:02:23,112 --> 00:02:25,978
Dat is het minste wat je kunt doen.

25
00:02:32,453 --> 00:02:34,365
Nog een fijn leven.

26
00:02:36,190 --> 00:02:41,534
Hallo, leraren en stafleden.
Welkom op deze studiedag.

27
00:02:41,620 --> 00:02:44,228
Laat je horen voor Belinda Brown.

28
00:02:45,965 --> 00:02:50,092
Bedankt, Mr Russell.
We hebben wat problemen gehad.

29
00:02:50,222 --> 00:02:55,393
Als mijn leraren iets dwarszit,
dan heb ik iets verkeerd gedaan.

30
00:02:55,523 --> 00:03:00,519
We zijn hier met z'n allen
om wat teamwork-oefeningen te doen.

31
00:03:00,649 --> 00:03:06,602
We gaan zo naar de gymzaal
voor wat leuke spelletjes.

32
00:03:06,689 --> 00:03:13,032
En daarna is er een geheel
verzorgde lunch van Pogo's Taco's.

33
00:03:13,162 --> 00:03:15,770
Ik ben dol op taco's.

34
00:03:20,853 --> 00:03:23,155
Hou een taco voor me over.

35
00:03:25,197 --> 00:03:28,933
Dr. B?
Wie heeft er trek in een lekker bakkie?

36
00:03:30,237 --> 00:03:31,627
Ik ben al voorzien.

37
00:03:31,714 --> 00:03:35,841
Mr Gamby, ik wil dat u het gebouw
controleert op lekkages.

38
00:03:35,971 --> 00:03:41,445
Neem Miss Swift mee. Jullie moeten
alle ruimtes en het dak nalopen.

39
00:03:41,577 --> 00:03:45,312
Wat een kutdag.
Kom mee, Swift. En schiet op.

40
00:03:45,443 --> 00:03:49,267
Wat heeft hij?
- Het zal wel iets met sport zijn.

41
00:03:49,395 --> 00:03:54,437
Ik heb erg veel zin
om samen leuke dingen te doen.

42
00:03:54,567 --> 00:03:59,564
Gaan we er een stoute dag van maken?
- Ik ben met jou iets anders van plan.

43
00:04:02,909 --> 00:04:06,602
Mr Russell,
dit zijn m'n zoons Luke en Mario.

44
00:04:06,732 --> 00:04:09,860
Ze hebben jouw genen.
Die ene is net Will Smith.

45
00:04:09,991 --> 00:04:13,596
En die ander... Hij is vast erg aardig.

46
00:04:13,727 --> 00:04:19,245
Je leert ze vast goed kennen.
Ik wil dat je ze vandaag in het oog houdt.

47
00:04:19,375 --> 00:04:23,589
Sorry, moet ik de hele dag
op je kinderen passen?

48
00:04:25,805 --> 00:04:30,845
Dat valt niet echt onder m'n taken.
- Vandaag wel, Mr Russell.

49
00:04:30,975 --> 00:04:36,622
Je kunt het vast wel. Hou ze hier
en verlies ze niet uit het oog.

50
00:04:36,753 --> 00:04:38,403
Veel plezier.

51
00:04:38,534 --> 00:04:42,227
Dag, mama.
- Ik moet... Belinda... Dr. Brown?

52
00:04:43,270 --> 00:04:45,660
Rook je wiet?

53
00:04:51,177 --> 00:04:56,128
Swift, we hebben twee tegels
met waterschade. Schrijf maar op.

54
00:04:56,216 --> 00:04:58,301
Volgende ruimte.

55
00:04:59,215 --> 00:05:02,169
Ik wist het wel. Deze leiding lekt.

56
00:05:02,300 --> 00:05:07,817
Nog een gat in de dijk. Schrijf op, Swift.
Wat kijk je me nou raar aan?

57
00:05:07,948 --> 00:05:11,727
Ik wist niet wat u bedoelde.
- Weet je dat zeker?

58
00:05:11,814 --> 00:05:13,770
Want jij bent een...

59
00:05:13,856 --> 00:05:18,505
Grapje, een dijk houdt water tegen.
En hier zit een lek.

60
00:05:18,635 --> 00:05:22,415
Kijk dan goed. Trekt hij krom?
- Misschien.

61
00:05:22,545 --> 00:05:26,629
Kun je alleen maar kreunen en steunen?
- Ik zie het niet.

62
00:05:26,759 --> 00:05:28,540
Is hij beschadigd of niet?

63
00:05:28,671 --> 00:05:31,712
Hou nou eens op met dat gekreun.

64
00:05:31,842 --> 00:05:36,275
Kom naar beneden.
Ga maar naar de filters in gang D kijken.

65
00:05:36,405 --> 00:05:37,838
Doe die zaklamp uit.

66
00:05:37,968 --> 00:05:41,227
Moet je vandaag echt werken?
Wat sneu.

67
00:05:41,357 --> 00:05:45,267
Stomme dag. Er zijn geen kinderen,
dus wat doe ik hier?

68
00:05:45,397 --> 00:05:49,482
Gaat het wel?
- Ik ben m'n dochter al vergeten.

69
00:05:49,612 --> 00:05:51,828
Vergeten?
- Het leven gaat door.

70
00:05:51,958 --> 00:05:54,520
Ray heeft gewonnen, dus dat was het.

71
00:05:54,608 --> 00:05:57,910
Eten biedt troost.
En ik heb enorme trek.

72
00:05:58,040 --> 00:06:00,864
Wil je een ontbijtje voor me maken?

73
00:06:00,995 --> 00:06:04,384
De keuken is gesloten.
De deur zit op slot.

74
00:06:04,515 --> 00:06:06,426
Waar heb je deze dan voor?

75
00:06:10,423 --> 00:06:15,158
Dit wordt smullen. Ik maak
m'n beroemde Gamby-roerei voor je.

76
00:06:15,290 --> 00:06:18,764
M'n dochter is er dol op.
Was er dol op.

77
00:06:18,895 --> 00:06:21,502
Dit krijgt ze voortaan niet meer.

78
00:06:21,631 --> 00:06:23,023
Wat jammer nou.

79
00:06:23,153 --> 00:06:24,804
Ik wil je helpen.

80
00:06:24,934 --> 00:06:28,106
Wil je helpen?
- Ja, laat maar eens zien.

81
00:06:28,236 --> 00:06:30,104
Zo moeilijk is het niet.

82
00:06:30,234 --> 00:06:33,667
Zal ik hem pakken?
- Ja, roer maar een beetje.

83
00:06:33,797 --> 00:06:40,141
Probeer langzaam te blijven roeren,
zodat het niet aanbakt.

84
00:07:00,169 --> 00:07:05,122
Het bakt hier een beetje aan.
Dat krijg je als je niet oplet.

85
00:07:05,252 --> 00:07:11,292
Wil jij de borden pakken?
- Ja, goed.

86
00:07:16,027 --> 00:07:19,764
Dat was lekker.
- Ik zit best vol.

87
00:07:19,894 --> 00:07:24,109
Ik zie je bij de teambuilding wel weer.
- Ja, tot dan.

88
00:07:35,404 --> 00:07:37,098
Een grote, zwarte man.

89
00:07:49,915 --> 00:07:53,434
Nee, dat dacht ik niet.
Haal je handen eruit.

90
00:07:53,564 --> 00:07:57,605
Laat die snacks vallen.
Wie ben je en wat doe je hier?

91
00:08:00,604 --> 00:08:01,992
Kom hier.

92
00:08:03,904 --> 00:08:05,860
Hier blijven, klootzak.

93
00:08:09,944 --> 00:08:11,639
Geef je over.

94
00:08:11,769 --> 00:08:15,158
Wie ben je? Wat doe je hier?

95
00:08:15,286 --> 00:08:17,113
Dascious?

96
00:08:17,243 --> 00:08:19,544
Kent u hem?
- Ik ben haar man.

97
00:08:19,676 --> 00:08:22,500
Ex-man.
- Maar geen ex-vader.

98
00:08:22,586 --> 00:08:26,975
Ik wil m'n jongens zien.
- Hij was uit de automaat aan het stelen.

99
00:08:27,105 --> 00:08:29,885
Die koekjes hingen al los.

100
00:08:30,015 --> 00:08:33,796
Daarom ging ik dus bij je weg.
Je bent een slechte invloed.

101
00:08:33,926 --> 00:08:37,358
Ik wil m'n zoons
gewoon een knuffel kunnen geven.

102
00:08:37,488 --> 00:08:40,356
Alsjeblieft, Belinda. Ik heb ze nodig.

103
00:08:42,615 --> 00:08:47,915
Mr Gamby, zet deze schooier op straat.
- Je hebt haar gehoord.

104
00:08:48,046 --> 00:08:51,044
Een schooier?
Ik wil m'n jongens zien.

105
00:08:51,174 --> 00:08:52,782
Smeer hem.

106
00:08:55,780 --> 00:08:58,037
Moet je z'n broek zien.

107
00:08:58,125 --> 00:09:04,338
Kijk maar goed, die kun jij niet betalen.
Hij is van 7 For All Mankind.

108
00:09:04,468 --> 00:09:08,683
Waarom ben je homo?
- Ik ben geen homo.

109
00:09:08,813 --> 00:09:12,680
Goed, dan zal ik je wat laten zien.

110
00:09:12,810 --> 00:09:18,545
Dit ben ik met m'n vrouw, aan
het picknicken onder een blauwe lucht.

111
00:09:18,675 --> 00:09:20,588
Is ze Chinees?
- Koreaans.

112
00:09:20,718 --> 00:09:25,366
Ik ga een beroemde zanger worden.
- Je mag hier niet weg.

113
00:09:25,497 --> 00:09:27,408
Hou op. Geef hier.

114
00:09:27,538 --> 00:09:33,013
klap in je handen, stamp met je voeten
- Geef hier. Hou daarmee op.

115
00:09:33,143 --> 00:09:34,968
doe je benen voor me uit elkaar

116
00:09:35,098 --> 00:09:39,313
ik zie je kijken, wil je hier wat van?
ik zal je eens wat geven dan

117
00:09:39,443 --> 00:09:43,788
Dat is m'n zoon. Ik wil m'n zoon zien.
- Wegwezen.

118
00:09:45,786 --> 00:09:48,741
Geef hier, verdomme.

119
00:09:48,871 --> 00:09:51,131
Wat krijgen we nou?

120
00:09:51,216 --> 00:09:53,606
Hebben jullie je vader gebeld?

121
00:09:53,736 --> 00:09:56,995
Moet ik jullie soms allebei
een pak slaag geven?

122
00:09:57,125 --> 00:09:59,558
Belinda, kan ik je even spreken?

123
00:09:59,688 --> 00:10:04,033
Ik weet niet wat er is,
maar je komt erg agressief over.

124
00:10:04,164 --> 00:10:07,770
Ik vroeg je niet voor niks
om ze daar te houden.

125
00:10:07,899 --> 00:10:12,505
Als ze dat kantoor nog eens verlaten,
kun jij deze school verlaten.

126
00:10:12,636 --> 00:10:16,502
Wat staan jullie te grijnzen?
Ga naar binnen.

127
00:10:16,632 --> 00:10:21,108
Stelletje uilskuikens.
Zijn jullie nou helemaal?

128
00:10:21,238 --> 00:10:26,017
Ik geef jullie zo allemaal een kaartje.
Plak het op je hoofd.

129
00:10:26,148 --> 00:10:31,448
Door je partner vragen te stellen,
moet je je beroep zien te raden.

130
00:10:31,578 --> 00:10:37,226
Zo verbeteren we onze communicatieve
vaardigheden. Zoek maar een partner.

131
00:10:38,268 --> 00:10:39,790
Ik neem Gamby.

132
00:10:41,527 --> 00:10:46,394
Ik wilde Miss Snodgrass al vragen.
- Te laat. Ik heb je al vast.

133
00:10:47,437 --> 00:10:49,000
Hou op.

134
00:10:50,478 --> 00:10:54,648
Is het zwaar werk?
- Het is de moeilijkste baan ter wereld.

135
00:10:54,779 --> 00:10:58,645
Hoofd kostuumafdeling
bij Kinky Boots op Broadway.

136
00:10:58,775 --> 00:11:02,555
Maak ik lange dagen?
- Je bent geobsedeerd door je werk.

137
00:11:03,686 --> 00:11:06,856
Hoe zit het met Gamby?
Hebben jullie iets?

138
00:11:06,987 --> 00:11:10,159
Dat gaat je niks aan.
- Serieus? Neal Gamby?

139
00:11:12,027 --> 00:11:13,939
Is Amanda nu je vriendin?

140
00:11:14,069 --> 00:11:17,588
Laat me met rust.
- Dus die map heeft echt gewerkt?

141
00:11:17,718 --> 00:11:20,586
Hou erover op en bemoei je er niet mee.

142
00:11:20,716 --> 00:11:24,931
Wil je vreemdgaan?
- Kunnen we gewoon dit spel spelen?

143
00:11:27,189 --> 00:11:30,101
Willen mensen naar me toe?

144
00:11:30,231 --> 00:11:31,490
Chef-kok.
- Nee.

145
00:11:31,621 --> 00:11:33,446
Astronaut. Oppas.
- Nee.

146
00:11:33,576 --> 00:11:36,010
Je sluit me buiten.
- Verkeersagent.

147
00:11:36,140 --> 00:11:38,051
Help ik mensen?

148
00:11:38,182 --> 00:11:41,658
Nee, je bent gierig
en denkt alleen aan jezelf.

149
00:11:41,743 --> 00:11:44,264
Vind je het lekker als ik je neuk?

150
00:11:44,394 --> 00:11:47,522
Vind je het lekker
als deze persoon je neukt?

151
00:11:47,652 --> 00:11:49,086
Ik ben hier klaar mee.

152
00:11:49,217 --> 00:11:51,737
Kan ik m'n gezin onderhouden?

153
00:11:51,867 --> 00:11:56,690
Ja, maar je voelt je wel leeg.
Alsof wat je doet geen zin heeft.

154
00:11:56,820 --> 00:11:58,775
Wat zei je, verdomme?

155
00:12:03,076 --> 00:12:06,291
Ben ik iemand die veel om je geeft?
- Nee.

156
00:12:06,421 --> 00:12:09,332
Voel je iets voor dit beroep?
- Nee.

157
00:12:09,463 --> 00:12:11,592
Echtgenote.
- Absoluut niet.

158
00:12:11,722 --> 00:12:13,373
Minnares.
- Nee.

159
00:12:13,503 --> 00:12:15,589
Een goede vriendin.

160
00:12:15,719 --> 00:12:19,760
Je bent een smerige
vrachtwagenchauffeur.

161
00:12:19,890 --> 00:12:23,409
Niet draaien. Wat doe je nou?
Hou daarmee op.

162
00:12:23,496 --> 00:12:28,101
Je wordt misselijk. Straks moet je
nog overgeven. Hou nou op.

163
00:12:32,967 --> 00:12:37,225
Hoe gaat het met Mario en Luigi?
- Het gaat klote.

164
00:12:37,355 --> 00:12:42,916
Maar ik maak er wel iets positiefs van.
Ik ga ze over hun moeder uithoren.

165
00:12:43,046 --> 00:12:46,175
Het ultieme verraad.

166
00:12:48,607 --> 00:12:52,170
Wat kijk je toch op je telefoon?
Niemand belt je.

167
00:12:52,300 --> 00:12:57,123
Ik wacht op bericht van m'n dochter.
Ze geeft blijkbaar niks meer om me.

168
00:12:57,253 --> 00:13:01,338
Ik haat studiedagen.
Ik weet er gewoon geen raad mee.

169
00:13:01,468 --> 00:13:05,247
Er zijn alleen leraren
en ze kijken allemaal op me neer.

170
00:13:05,378 --> 00:13:08,071
Vooral Abbott en Hayden.

171
00:13:08,203 --> 00:13:12,069
Hayden?
Die eikel koopt kleren bij Structure.

172
00:13:12,199 --> 00:13:15,328
En Abbott is gewoon een bipolaire trut.

173
00:13:15,458 --> 00:13:19,976
Ik ben niet zo goed
in het beledigen van anderen als jij.

174
00:13:20,106 --> 00:13:24,451
Weet je hoe je iemand moet afmaken?
Kijk naar het gezicht.

175
00:13:24,582 --> 00:13:28,100
Je hebt dikke oren.
Of een stomme neus.

176
00:13:28,230 --> 00:13:32,662
En in jouw geval is het je snor.
Het zit allemaal hier.

177
00:13:32,793 --> 00:13:37,181
Je moet in elk geval niet herhalen
wat een ander tegen je zegt.

178
00:13:37,311 --> 00:13:39,092
Dat doe jij altijd.

179
00:13:39,222 --> 00:13:42,090
Niet, dat doe je zelf.
- Dat bedoel ik dus.

180
00:13:42,220 --> 00:13:46,435
Dat moet je dus niet doen, Gamby.
- Duidelijk.

181
00:13:50,475 --> 00:13:53,516
Neal, wil je naast me zitten?

182
00:13:55,209 --> 00:13:58,382
Fijn dat ik aan de coole tafel mag zitten.

183
00:13:58,512 --> 00:14:00,772
Ga lekker bij hem op schoot.

184
00:14:00,902 --> 00:14:03,466
Doe niet zo stom.
- Doe ik stom?

185
00:14:03,552 --> 00:14:07,680
Ik heb je boek gelezen en gecorrigeerd.
Stom van me.

186
00:14:07,767 --> 00:14:11,025
Een boek?
- Ze heeft een kinderboek geschreven.

187
00:14:11,155 --> 00:14:14,066
Het is voor tieners, niet voor kinderen.

188
00:14:14,197 --> 00:14:20,106
Cassiopeia Falling of zoiets. Het gaat
over een vent die het met draken doet.

189
00:14:20,975 --> 00:14:23,450
Dat laat ik aan me voorbijgaan.

190
00:14:23,581 --> 00:14:28,534
Wat valt er te lachen? Misschien is het
wel een heel goed verhaal.

191
00:14:28,621 --> 00:14:32,096
Hij doet het met draken.
Dat is bestialiteit.

192
00:14:32,227 --> 00:14:37,267
Daar weet jij alles van. Hoeveel zebra's
heb je voor dat shirt moeten neuken?

193
00:14:37,397 --> 00:14:40,265
Dit shirt is toevallig wel van Nordstrom.

194
00:14:40,395 --> 00:14:42,655
In de uitverkoop.
- Niet waar.

195
00:14:42,785 --> 00:14:46,912
Ik weet nu eindelijk
hoe een pratend paard eruitziet.

196
00:14:47,042 --> 00:14:52,558
Laat haar toch. Ze heeft een boek
geschreven. Dat zie ik jullie niet doen.

197
00:14:52,646 --> 00:14:55,514
We zitten maar te dollen.
- Het was gemeen.

198
00:14:55,645 --> 00:14:59,381
Trek je van die twee idioten
maar niks aan.

199
00:15:00,641 --> 00:15:02,378
Momentje.

200
00:15:03,856 --> 00:15:07,244
Hallo. Janelle? Hallo?

201
00:15:07,375 --> 00:15:11,415
Neal? Sorry, ik denk
dat ik je per ongeluk heb gebeld.

202
00:15:11,546 --> 00:15:15,370
Zijn jullie bij de race?
- Janelle staat in de finale.

203
00:15:15,498 --> 00:15:19,106
Je wilt me een rotgevoel geven,
maar dat lukt je niet.

204
00:15:19,236 --> 00:15:22,538
Ik heb een geweldige dag.
Iedereen lacht om me.

205
00:15:22,669 --> 00:15:25,057
Luister, Neal. Ik moet...

206
00:15:26,187 --> 00:15:28,576
Ik moet even weg.
- Neal...

207
00:15:28,707 --> 00:15:32,965
Gênant.
- Hou je kop, paardenbek.

208
00:15:39,091 --> 00:15:42,827
Dr. Brown?
- Mr Gamby, bent u me gevolgd?

209
00:15:42,958 --> 00:15:45,824
Nee, ik wilde controleren of...

210
00:15:46,910 --> 00:15:49,518
Ik wilde even rustig kunnen nadenken.

211
00:15:49,649 --> 00:15:53,211
Blijkbaar komen de leerlingen hier
om te roken.

212
00:15:53,341 --> 00:15:58,380
Ik heb m'n gezin niet in de hand.
Waarom zou dat op school anders zijn?

213
00:15:58,511 --> 00:16:01,118
Komt het door die zwarte man?

214
00:16:01,249 --> 00:16:06,332
Het is een leugenachtige hufter.
Ik had nooit met hem moeten trouwen.

215
00:16:08,157 --> 00:16:10,111
Wat is er gebeurd?

216
00:16:10,242 --> 00:16:15,151
Ik heb hem naakt in bed betrapt
met een danseres van Club Risqué.

217
00:16:15,282 --> 00:16:20,191
Zij hebben gezien hoe hun vader
zich uit dat lelijke wijf terugtrok.

218
00:16:20,321 --> 00:16:25,578
Met z'n dikke, natte lul.
Als een broodje dat in de jus is gedoopt.

219
00:16:25,709 --> 00:16:28,967
Ik moest m'n jongens daar weghalen.

220
00:16:29,097 --> 00:16:33,399
Maar hij blijft maar proberen
om ze terug te krijgen.

221
00:16:33,529 --> 00:16:37,959
Dat kan ik wel begrijpen.
- Gaat u hem nou verdedigen?

222
00:16:38,091 --> 00:16:42,609
Nee, ik praat gewoon uit eigen ervaring.

223
00:16:42,739 --> 00:16:47,910
Ik heb zelf een kind verloren.
- Het spijt me, dat wist ik niet.

224
00:16:48,040 --> 00:16:52,557
M'n dochter heeft onlangs besloten
dat ze genoeg van me heeft.

225
00:16:52,689 --> 00:16:57,120
Ze heeft me ingeruild
voor een vader die ze leuker vindt.

226
00:16:57,251 --> 00:16:59,988
Ik probeer me sterk te houden.

227
00:17:00,118 --> 00:17:04,766
Maar ik denk de hele tijd
aan dat ze niet meer van me houdt.

228
00:17:07,460 --> 00:17:11,935
Wat erg, Mr Gamby.
- U kunt er niks aan doen.

229
00:17:12,065 --> 00:17:18,279
U hebt uw jongens nog. U doet het dus
een stuk beter dan Dascious.

230
00:17:20,146 --> 00:17:24,100
Dat is fijn om te horen.
Als er iets is, sta ik voor u klaar.

231
00:17:30,313 --> 00:17:32,920
Hebben jullie ooit een kutje gezien?

232
00:17:44,433 --> 00:17:48,300
Ben ik nu nog steeds homo?
Dit is ons geheim.

233
00:17:48,430 --> 00:17:52,296
Kunnen jullie een geheim bewaren?
- Ja.

234
00:17:52,428 --> 00:17:57,293
Mooi zo, ik ook. Ik kan de diepste
en donkerste geheimen bewaren.

235
00:17:57,423 --> 00:18:00,986
Willen jullie misschien
een geheim met mij delen?

236
00:18:01,117 --> 00:18:05,678
Zoals wat?
- Hoe jullie moeder thuis is bijvoorbeeld.

237
00:18:05,809 --> 00:18:10,240
Doet ze weleens iets vreemds,
of wat dan ook?

238
00:18:10,371 --> 00:18:12,543
Ze heeft het met Luke gedaan.

239
00:18:12,674 --> 00:18:16,888
Serieus? Meen je dat echt?
- Met ons allebei.

240
00:18:16,974 --> 00:18:21,754
Vertel me alles. Ik wil precies weten
wat er met jullie is gebeurd.

241
00:18:21,884 --> 00:18:26,185
Kunnen we eerst wat snacks
uit de automaat halen?

242
00:18:26,314 --> 00:18:31,572
Ik mag jullie hier niet uit laten.
Maar ik haal wat jullie maar willen.

243
00:18:31,702 --> 00:18:36,525
Maar als ik straks terugkom,
wil ik alles horen.

244
00:18:36,656 --> 00:18:38,871
Afgesproken.

245
00:18:47,040 --> 00:18:50,950
Miss Snodgrass,
ga je naar de slotceremonie?

246
00:18:51,080 --> 00:18:55,641
Gaat het wel?
- Met mij wel, maar hoe is het met jou?

247
00:18:55,771 --> 00:18:58,553
Hayden viel je hard aan.
- Het is een lul.

248
00:18:58,639 --> 00:19:01,941
Wat weet hij nou?
Ik zou je boek graag lezen.

249
00:19:02,071 --> 00:19:07,067
Welnee, het is niks.
- Hayden mag het wel lezen en ik niet?

250
00:19:07,198 --> 00:19:11,934
Ik schrijf twee memo's per dag
en hij geeft geschiedenis.

251
00:19:12,889 --> 00:19:14,150
Verdomme.

252
00:19:14,278 --> 00:19:17,234
Brown wil je niet zien.
- Dat weet ik.

253
00:19:17,365 --> 00:19:19,884
Heb je m'n portemonnee gezien?
- Nee.

254
00:19:20,015 --> 00:19:23,100
Ik ben hem verloren
toen je achter me aan zat.

255
00:19:23,230 --> 00:19:25,141
Kijk, ik heb hem al.

256
00:19:25,272 --> 00:19:28,400
Hier zijn de snacks.
Wie heeft er trek?

257
00:19:32,788 --> 00:19:34,395
Kom hier.

258
00:19:46,474 --> 00:19:47,646
Hier blijven.

259
00:20:01,072 --> 00:20:04,416
Te gek, moet je dit nou zien.

260
00:20:08,415 --> 00:20:10,369
Hier komen.

261
00:20:10,500 --> 00:20:12,542
Verdomme.
- Klootzak.

262
00:20:15,886 --> 00:20:18,493
We hadden nu high moeten zijn.

263
00:20:18,624 --> 00:20:20,665
Shit, niet bewegen.

264
00:20:33,135 --> 00:20:36,480
Krijg de tering.
- Naar de aula. Snel.

265
00:20:36,611 --> 00:20:42,345
Lesgeven lijkt misschien individueel
werk. Je staat alleen voor de klas.

266
00:20:42,476 --> 00:20:46,864
Maar door als team te werken...
- Hou maar even op.

267
00:20:46,995 --> 00:20:50,731
Dascious, ga daar weg.
- Dascious is binnen.

268
00:20:50,861 --> 00:20:53,467
Ik wil gewoon even iets zeggen.

269
00:20:55,379 --> 00:21:01,070
Belinda, ik weet dat ik het hiervoor
flink verpest heb.

270
00:21:01,201 --> 00:21:06,328
Ik moet toegeven dat ik
geen goede echtgenoot ben geweest.

271
00:21:06,458 --> 00:21:10,324
Dat spijt me
en dat zal ik mezelf nooit vergeven.

272
00:21:10,455 --> 00:21:14,756
Maar geef me alsjeblieft de kans
om wel een goede vader te zijn.

273
00:21:19,231 --> 00:21:22,619
Fraai, hoor.
Blowen op het schoolterrein.

274
00:21:22,750 --> 00:21:26,183
Als het kon,
had ik jullie van school gestuurd.

275
00:21:26,313 --> 00:21:30,092
Jullie hebben tegen me gelogen.
Kom naar beneden.

276
00:21:30,223 --> 00:21:32,265
Alleen als jij dit rookt.

277
00:21:33,829 --> 00:21:35,654
Kom dan.

278
00:21:35,784 --> 00:21:37,348
Kom op dan.

279
00:21:38,173 --> 00:21:41,606
Gooi dat ding gewoon naar beneden.

280
00:21:47,515 --> 00:21:50,252
Zo, ik ben high. Nou tevreden?

281
00:21:50,382 --> 00:21:53,641
Kom hier.
Jullie moeder kan er elk moment zijn.

282
00:21:53,771 --> 00:21:54,900
100 dollar.

283
00:21:56,899 --> 00:21:58,376
8.
-100.

284
00:21:58,507 --> 00:22:02,199
Ik geef jullie 16 dollar, meer niet.
-100 dollar.

285
00:22:02,330 --> 00:22:06,717
Goed dan, 19,50.
Dat is m'n allerlaatste bod.

286
00:22:06,849 --> 00:22:10,107
Ik zit toch nog steeds
aan 100 te denken.

287
00:22:11,801 --> 00:22:16,450
Ik wil je wel geloven, maar de jongens
vergeten niet wat ze hebben gezien.

288
00:22:16,580 --> 00:22:20,142
Ze hebben z'n lul gezien.
- Ze moesten zo erg huilen.

289
00:22:21,359 --> 00:22:24,270
Maar een man heeft z'n kinderen nodig.

290
00:22:24,401 --> 00:22:27,355
En zij hebben jou ook nodig.

291
00:22:29,265 --> 00:22:32,438
Je kunt niet bij ons komen wonen.

292
00:22:32,568 --> 00:22:37,478
Maar ik kan niemand verbieden
om in de Aristocrat Inn te logeren.

293
00:22:37,607 --> 00:22:38,781
Serieus?

294
00:22:40,650 --> 00:22:42,127
Ja.

295
00:22:43,256 --> 00:22:46,472
Kom hier, gek.
We moeten naar onze jongens toe.

296
00:22:57,941 --> 00:23:01,808
Lee, hou die kinderen in bedwang.
Mama-beer komt eraan.

297
00:23:01,938 --> 00:23:03,980
Wat? Nu?
- Ja, waar ben je?

298
00:23:04,110 --> 00:23:07,846
We moeten gaan.
Dat kan sneller. Schiet op.

299
00:23:07,977 --> 00:23:10,323
Wat doen jullie?
- Ik ben high.

300
00:23:10,454 --> 00:23:13,104
Jullie moeder is op weg naar 't kantoor.

301
00:23:13,234 --> 00:23:17,883
Als ze ons daar niet aantreft,
krijgen we er allemaal van langs.

302
00:23:18,014 --> 00:23:21,662
Schiet dus op.
Sta op, mama komt eraan.

303
00:23:21,792 --> 00:23:26,051
Goed, dan niet.
Mag ik wel je hand vastpakken?

304
00:23:26,181 --> 00:23:28,180
Wacht, even wat drinken.

305
00:23:38,085 --> 00:23:40,344
Ze maakt ons af.

306
00:23:41,908 --> 00:23:43,863
Wat is dat lekker.

307
00:23:47,296 --> 00:23:49,295
Even op adem komen.

308
00:24:05,630 --> 00:24:07,280
Weet u...
- Hierheen.

309
00:24:07,367 --> 00:24:12,755
Wil Dascious de muziekzaal niet zien?
- Nee, dat kan een andere keer wel.

310
00:24:21,445 --> 00:24:24,921
Waar wacht je op? Schiet op.
Kom op nou.

311
00:24:29,961 --> 00:24:32,046
Deze kant op, sukkel.

312
00:24:34,478 --> 00:24:37,216
Sneller, jullie moeten op dieet.

313
00:24:44,992 --> 00:24:51,683
En juist op dat moment werd Pinokkio
wakker en deed hij z'n ogen open.

314
00:24:53,421 --> 00:24:55,768
Jongens?
- Hé, B.

315
00:24:55,898 --> 00:24:58,331
Er is iemand voor jullie.

316
00:24:58,417 --> 00:25:01,545
Krijgt jullie vader een knuffel?
Kom hier.

317
00:25:04,326 --> 00:25:06,237
Kijk nou toch.

318
00:25:06,368 --> 00:25:09,496
Ik ben blij met ons gesprek.
- Ik ook.

319
00:25:14,013 --> 00:25:16,578
Wacht even, Russell.

320
00:25:16,708 --> 00:25:20,141
Hoe ging het?
- Goed, geen problemen.

321
00:25:20,269 --> 00:25:22,183
Het zijn echte engeltjes.

322
00:25:22,313 --> 00:25:25,006
Wat ben je toch een vuile leugenaar.

323
00:25:31,567 --> 00:25:33,825
Kom hier.

324
00:25:40,473 --> 00:25:44,427
Daar ben je dus.
Ik was je al aan het zoeken.

325
00:25:44,557 --> 00:25:47,685
Ik was hier de boel aan het afronden.

326
00:25:47,816 --> 00:25:52,247
Wat is dat?
- M'n boek. Wil je het lezen?

327
00:25:52,377 --> 00:25:55,983
Graag, ik voel me vereerd.
- Het is dus nog niet af.

328
00:25:56,113 --> 00:26:00,719
Koning Olgar en Favian de jager
moeten nog uitgewerkt worden.

329
00:26:00,850 --> 00:26:05,890
Je vindt Bluffin de tovenaar vast leuk.
- Het klinkt fascinerend.

330
00:26:06,020 --> 00:26:10,669
Ik lees niet echt snel.
Voel je niet beledigd als het lang duurt.

331
00:26:10,799 --> 00:26:13,406
Neem je tijd. Geen haast.

332
00:26:13,492 --> 00:26:17,360
Als ik je nog iets persoonlijks
mag vertellen...

333
00:26:17,490 --> 00:26:22,095
Ik vind je een zeer getalenteerde
en erg goede...

334
00:26:34,651 --> 00:26:37,171
Ik leg je boek even neer.

335
00:26:41,385 --> 00:26:45,382
Moet je deze neukmachine
eens zien lachen.

336
00:26:45,513 --> 00:26:49,942
Ja, dat voelde goed.
Zo erg was deze studiedag niet.

337
00:26:50,030 --> 00:26:52,855
Wacht even. Het is die trut weer.

338
00:26:52,986 --> 00:26:57,547
Bel iemand anders. Ik heb de knapste
lerares van school gezoend...

339
00:26:57,677 --> 00:26:59,588
en ben over m'n dochter heen.

340
00:26:59,719 --> 00:27:04,412
Neal, Janelle heeft een ongeluk gehad.
We zijn in het ziekenhuis.

341
00:27:04,540 --> 00:27:09,191
Is alles wel goed met haar?
- Ja, maar ze vraagt naar je.

342
00:27:09,321 --> 00:27:11,188
Heeft ze mij nodig?

343
00:27:24,831 --> 00:27:26,743
Wat flik je nou, Gamby?

344
00:27:57,763 --> 00:27:59,762
Hé man, ik...

345
00:28:01,673 --> 00:28:05,149
Papa?
- Het komt wel goed, lieverd.

346
00:28:22,485 --> 00:28:25,743
Ik ben bij je, lieverd.

