﻿1
00:00:05,321 --> 00:00:07,193
<i>Previously on "Aquarius"...</i>

2
00:00:07,345 --> 00:00:10,125
I thought I had a way to
get you out, but I don't.

3
00:00:10,127 --> 00:00:11,393
Don't go, Dad.

4
00:00:11,395 --> 00:00:12,994
- Good-bye, Walt.
- Don't go.

5
00:00:12,996 --> 00:00:14,663
It's a dangerous assignment.

6
00:00:14,665 --> 00:00:16,898
We've been trying to
infiltrate the SDS...

7
00:00:16,900 --> 00:00:20,004
One of those anti-war,
anti-everything protest groups.

8
00:00:20,249 --> 00:00:22,044
- No one will hire you.
- No one?

9
00:00:22,773 --> 00:00:24,940
Your father-in-law
has made it his business

10
00:00:24,942 --> 00:00:27,409
to speak with your entire client list.

11
00:00:27,411 --> 00:00:29,544
- What do you want here?
- A divorce.

12
00:00:31,048 --> 00:00:32,617
<i>Mescaline.</i>

13
00:00:32,777 --> 00:00:34,349
If you don't have any money
right now, that's all right.

14
00:00:34,351 --> 00:00:35,650
Your friend needs help.

15
00:00:35,652 --> 00:00:36,952
You have a beautiful soul.

16
00:00:36,954 --> 00:00:38,520
My son got taken from me

17
00:00:38,522 --> 00:00:40,255
by the county welfare board.

18
00:00:40,257 --> 00:00:41,823
Is there anything I could do to help?

19
00:00:41,825 --> 00:00:43,391
Mary here is my secretary and I, uh...

20
00:00:43,393 --> 00:00:44,793
These are plane tickets

21
00:00:44,795 --> 00:00:48,129
to Wisconsin, where she and
the boy will be living

22
00:00:48,131 --> 00:00:49,798
with his grandparents.

23
00:00:49,800 --> 00:00:51,600
You're addicted to solving mysteries.

24
00:00:51,602 --> 00:00:54,603
When someone truly and
deeply loves you, Sam,

25
00:00:54,605 --> 00:00:56,538
<i>why isn't that enough?</i>

26
00:00:56,540 --> 00:00:58,273
- Taking my 20.
- What are you doing?

27
00:00:58,275 --> 00:01:00,542
I'm done, Cut. I quit.

28
00:01:00,544 --> 00:01:02,143
You quit?

29
00:01:03,247 --> 00:01:06,181
<i>[dark music]</i>

30
00:01:06,183 --> 00:01:10,886
<i>♪ ♪</i>

31
00:01:10,888 --> 00:01:12,287
[grunts]

32
00:01:12,289 --> 00:01:15,223
[grunting]

33
00:01:15,225 --> 00:01:23,164
<i>♪ ♪</i>

34
00:01:24,167 --> 00:01:25,934
[gun clicks]

35
00:01:25,936 --> 00:01:28,570
Why the beating? All
the others you strangled,

36
00:01:28,572 --> 00:01:30,572
but you never touched the face ever.

37
00:01:30,574 --> 00:01:32,440
Answer me!

38
00:01:34,244 --> 00:01:37,445
Sometimes I think God is punishing me

39
00:01:37,447 --> 00:01:39,180
with your stupidity.

40
00:01:39,182 --> 00:01:41,283
It's Sunday, most of
the store are closed.

41
00:01:41,285 --> 00:01:42,617
- We'll go back...
- Time's up.

42
00:01:42,619 --> 00:01:44,252
War's starting.

43
00:01:44,254 --> 00:01:45,520
And we're stuck here in the middle

44
00:01:45,522 --> 00:01:47,155
for the coloreds to come at.

45
00:01:47,157 --> 00:01:49,090
We need to get to the desert

46
00:01:49,092 --> 00:01:50,625
for our children,

47
00:01:50,627 --> 00:01:53,061
We got others to think of now.

48
00:01:53,063 --> 00:01:55,564
All right.

49
00:01:55,566 --> 00:01:58,199
Who do we know with money?

50
00:01:58,201 --> 00:02:01,403
Everyone's mad at us,
Charlie. Wilson and...

51
00:02:01,405 --> 00:02:03,939
Didn't one of our little
birds just get a ticket

52
00:02:03,941 --> 00:02:05,907
to fly away to save
her little chickadee?

53
00:02:05,909 --> 00:02:07,342
Right, Mary.

54
00:02:07,344 --> 00:02:09,010
But Mary's broke.

55
00:02:09,012 --> 00:02:10,645
Not her, dum-dum,

56
00:02:10,647 --> 00:02:12,614
the guy who gave her the
money for the ticket.

57
00:02:12,616 --> 00:02:15,083
- Gary.
- Gary.

58
00:02:17,854 --> 00:02:20,989
<i>He gave us some
broke-down mescaline, right...</i>

59
00:02:20,991 --> 00:02:23,058
<i>- So by my accounting...
- We have it handled, Charlie.</i>

60
00:02:23,060 --> 00:02:26,094
<i>I know you do.</i>

61
00:02:26,096 --> 00:02:27,829
[chuckles]

62
00:02:27,831 --> 00:02:30,532
Bet you're gonna square
up that ledger too, huh?

63
00:02:30,534 --> 00:02:35,236
And get anything
extra the man might have.

64
00:02:35,238 --> 00:02:38,273
We need it all for our pilgrimage.

65
00:02:41,345 --> 00:02:43,411
[smooth jazz playing]

66
00:02:43,413 --> 00:02:45,614
Should've got milkshakes.

67
00:02:45,616 --> 00:02:49,084
- We could go back.
- That would mean pants.

68
00:02:49,086 --> 00:02:52,220
You are such a square. What
do you need pants for?

69
00:02:54,224 --> 00:02:55,857
- Oh!
- Ooh.

70
00:02:55,859 --> 00:02:57,892
Sorry, just...

71
00:02:57,894 --> 00:03:01,029
forgot my biology book.

72
00:03:01,031 --> 00:03:02,998
Is that my sweater, Roberta?

73
00:03:03,000 --> 00:03:05,734
Ha, ask the girl stretching out
my T-shirt, Wilhemina.

74
00:03:05,736 --> 00:03:08,603
I think we just
scandalized your poor sister.

75
00:03:08,605 --> 00:03:11,106
Bye. My eyeballs are burning.

76
00:03:11,108 --> 00:03:12,641
- Bye.
- Bye.

77
00:03:12,643 --> 00:03:14,075
[door closes]

78
00:03:14,077 --> 00:03:17,612
- I got an idea.
- Yes, okay.

79
00:03:17,681 --> 00:03:18,947
That's stupid. You
haven't even heard it yet.

80
00:03:18,949 --> 00:03:20,515
Stupid is my bag now.

81
00:03:20,517 --> 00:03:22,617
I'm an unemployed
lug eating fries on a rug

82
00:03:22,619 --> 00:03:25,453
- with some young blonde.
- Yeah, you are.

83
00:03:25,455 --> 00:03:27,789
You look more alive than
you did the day we met.

84
00:03:27,791 --> 00:03:30,458
Longer, baby.

85
00:03:31,795 --> 00:03:33,862
What's your idea?

86
00:03:33,864 --> 00:03:37,165
Well, there's this beach in Malibu.

87
00:03:37,167 --> 00:03:40,168
It's perfect sand, nobody
around for miles.

88
00:03:40,170 --> 00:03:42,170
Back when I was quitting everything,

89
00:03:42,172 --> 00:03:43,605
you know, some days would get really bad

90
00:03:43,607 --> 00:03:45,507
and I knew if I stayed
home all day long,

91
00:03:45,509 --> 00:03:49,077
I'd end up picking up the
phone and calling my dealer,

92
00:03:49,079 --> 00:03:53,982
so I'd hitch a ride out
there, get myself stranded.

93
00:03:53,984 --> 00:03:56,985
I want to get stranded there with you.

94
00:03:58,889 --> 00:04:00,321
- Quitter Beach, huh?
- Yeah.

95
00:04:00,323 --> 00:04:02,791
You earned a spot there.

96
00:04:02,793 --> 00:04:05,660
Well, I could use a little color...

97
00:04:05,662 --> 00:04:08,229
I've been thinking about
joining the Panthers...

98
00:04:08,231 --> 00:04:12,120
<i>[upbeat music]</i>

99
00:04:12,376 --> 00:04:16,912
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

100
00:04:17,081 --> 00:04:18,940
<i>♪ And hold you tight ♪</i>

101
00:04:18,942 --> 00:04:20,542
<i>♪ All you're talking is boys ♪</i>

102
00:04:20,544 --> 00:04:22,510
<i>♪ All through the night, yeah ♪</i>

103
00:04:22,512 --> 00:04:25,847
<i>♪ You don't kiss me like you should ♪</i>

104
00:04:25,849 --> 00:04:27,816
<i>♪ You ain't giving so long, honey ♪</i>

105
00:04:27,818 --> 00:04:29,951
<i>♪ I don't think you could, all right ♪</i>

106
00:04:29,953 --> 00:04:31,886
Hey, there you are.

107
00:04:32,092 --> 00:04:34,490
I got a homicide with your
name written all over it.

108
00:04:34,491 --> 00:04:35,724
Hurry up.

109
00:04:38,762 --> 00:04:40,528
Hey, you really gotta quit that crap.

110
00:04:40,530 --> 00:04:43,198
I know. It'll kill me, right?

111
00:04:43,200 --> 00:04:45,934
Come on. Let's go.

112
00:04:45,936 --> 00:04:47,368
<i>♪ I gave you my car ♪</i>

113
00:04:47,370 --> 00:04:49,270
<i>♪ To go out for the night ♪</i>

114
00:04:49,272 --> 00:04:50,905
<i>♪ But when you got home... ♪</i>

115
00:04:58,181 --> 00:05:01,249
You look thin. You eating?

116
00:05:01,251 --> 00:05:04,786
I haven't been hungry lately.

117
00:05:04,788 --> 00:05:06,654
Been thinking about Mom a lot.

118
00:05:06,656 --> 00:05:09,991
Yeah, I've been thinking about her too.

119
00:05:09,993 --> 00:05:12,494
What is there to say about it?

120
00:05:12,496 --> 00:05:14,853
Nothing. So let's not.

121
00:05:15,000 --> 00:05:17,144
- All right, but...
- I, uh...

122
00:05:17,917 --> 00:05:20,117
I've been thinking a
lot about what you said,

123
00:05:20,119 --> 00:05:22,619
about what you asked me to do.

124
00:05:22,621 --> 00:05:24,321
And I'll be honest. It made me angry.

125
00:05:24,462 --> 00:05:26,557
I know you're angry,
Walt. I'm just trying to help.

126
00:05:26,559 --> 00:05:28,759
I'll do it.

127
00:05:28,761 --> 00:05:30,127
You'll do what?

128
00:05:30,129 --> 00:05:32,529
I'll recant in writing.

129
00:05:32,531 --> 00:05:34,798
And then I'll just shut
up for the rest of my life.

130
00:05:39,805 --> 00:05:41,405
Are you sure?

131
00:05:41,407 --> 00:05:43,640
She didn't want me to die in here.

132
00:05:43,642 --> 00:05:46,710
She was afraid that I would die in here.

133
00:05:46,712 --> 00:05:48,879
Son...

134
00:05:48,881 --> 00:05:50,814
I have to... I have to
tell them where I'm going.

135
00:05:50,816 --> 00:05:53,317
Can I... can I stay with you?

136
00:05:53,319 --> 00:05:56,486
Yes. It's your home.

137
00:06:05,097 --> 00:06:06,997
Thank you.

138
00:06:08,767 --> 00:06:12,202
Nam-myoho-renge-kyo...

139
00:06:12,204 --> 00:06:14,904
nam-myoho-renge-kyo...

140
00:06:14,906 --> 00:06:17,507
nam-myoho-renge-kyo...

141
00:06:17,509 --> 00:06:19,409
[knock at door]

142
00:06:27,252 --> 00:06:28,051
Hey, man.

143
00:06:28,053 --> 00:06:29,219
We were just down the street

144
00:06:29,221 --> 00:06:31,121
and Mary insisted that we stop by.

145
00:06:31,123 --> 00:06:33,356
To thank you. Can we come in?

146
00:06:33,358 --> 00:06:34,891
Sure. Do you guys want some tea?

147
00:06:34,893 --> 00:06:37,627
Oh, sure, that
would be great. Thanks.

148
00:06:39,931 --> 00:06:42,799
Have a seat. Now.

149
00:06:42,801 --> 00:06:44,033
[door slams]

150
00:06:46,738 --> 00:06:49,339
Better do as he says, Gary.

151
00:06:49,341 --> 00:06:51,541
<i>[tense music]</i>

152
00:06:51,543 --> 00:06:53,777
[lock clicks]

153
00:06:53,779 --> 00:06:54,911
Don't do that. You'll get hurt.

154
00:06:54,913 --> 00:06:56,780
Hey!

155
00:07:01,386 --> 00:07:03,353
Well, what do you want?

156
00:07:03,355 --> 00:07:04,988
What do you think?

157
00:07:04,990 --> 00:07:06,623
I gave you my entire stash.

158
00:07:06,625 --> 00:07:08,291
That was some stash.

159
00:07:08,293 --> 00:07:10,326
The mescaline might as
well have been bubble gum.

160
00:07:10,328 --> 00:07:12,295
I'm sorry. I have a little grass.

161
00:07:12,297 --> 00:07:13,596
Check under the sink.

162
00:07:13,598 --> 00:07:15,064
There's a bottle of wine in the fridge.

163
00:07:15,066 --> 00:07:17,434
Money.

164
00:07:17,436 --> 00:07:20,069
I'm sorry, please put that away

165
00:07:20,071 --> 00:07:22,205
- We need your help.
- I gave you what I had.

166
00:07:22,207 --> 00:07:23,940
I actually... I borrowed
some of that money.

167
00:07:23,942 --> 00:07:27,010
- And I'm grateful, but...
- Call my bank, I swear.

168
00:07:27,012 --> 00:07:30,313
Okay, just take a deep breath.

169
00:07:30,315 --> 00:07:32,015
Please.

170
00:07:32,017 --> 00:07:33,983
- You have to have something.
- He better.

171
00:07:33,985 --> 00:07:35,718
You better, Gary!

172
00:07:42,538 --> 00:07:45,273
Here we go.

173
00:07:45,275 --> 00:07:48,376
So you hungry or thirsty?

174
00:07:48,378 --> 00:07:49,945
Thanks for picking me up.

175
00:07:49,947 --> 00:07:53,348
Of course, this is... This is your home.

176
00:07:53,350 --> 00:07:55,383
I was thinking maybe...

177
00:07:55,385 --> 00:07:57,852
Maybe we get dinner, maybe some Italian,

178
00:07:57,854 --> 00:07:59,054
celebrate the end of this...

179
00:07:59,056 --> 00:08:00,989
I'm tired.

180
00:08:00,991 --> 00:08:03,091
Okay if we just stay in?

181
00:08:08,298 --> 00:08:10,899
<i>♪ It's not your world that I live in ♪</i>

182
00:08:10,901 --> 00:08:12,901
<i>♪ 'Cause it just couldn't be ♪</i>

183
00:08:12,903 --> 00:08:14,869
<i>♪ You're flying on wings ♪</i>

184
00:08:14,871 --> 00:08:17,172
<i>♪ That no one can see ♪</i>

185
00:08:17,174 --> 00:08:20,542
<i>♪ But baby ♪</i>

186
00:08:20,544 --> 00:08:21,943
<i>♪ Oh, baby ♪</i>

187
00:08:21,945 --> 00:08:24,012
Detective Shafe. I'm here about...

188
00:08:24,014 --> 00:08:26,648
I did it.

189
00:08:26,650 --> 00:08:29,884
Her body's in the bedroom.

190
00:08:29,886 --> 00:08:32,487
I'm sorry, man.

191
00:08:32,489 --> 00:08:36,057
Okay. Okay. Thanks for your honesty.

192
00:08:36,059 --> 00:08:38,627
<i>♪ Your hands seem to touch
me and your words touch me too ♪</i>

193
00:08:38,629 --> 00:08:40,895
- Okay.
- Watch your head.

194
00:08:40,897 --> 00:08:44,199
- I'm sorry.
- Don't apologize to me.

195
00:08:44,201 --> 00:08:48,169
<i>♪ So, baby ♪</i>

196
00:08:48,171 --> 00:08:50,805
<i>♪ Oh, baby ♪</i>

197
00:08:50,807 --> 00:08:53,141
Listen, uh...

198
00:08:53,143 --> 00:08:55,610
you sit here and think
about what you've done.

199
00:08:55,612 --> 00:08:59,447
I'll be right back. I'll be right back.

200
00:08:59,449 --> 00:09:01,883
<i>♪ The doors close behind you ♪</i>

201
00:09:01,885 --> 00:09:03,485
<i>♪ And you're dark ♪</i>

202
00:09:03,487 --> 00:09:05,253
<i>♪ But when you've done your time ♪</i>

203
00:09:05,255 --> 00:09:08,857
<i>♪ Just come looking for me ♪</i>

204
00:09:08,859 --> 00:09:12,427
<i>♪ Please come down ♪</i>

205
00:09:12,429 --> 00:09:15,397
<i>[tense music]</i>

206
00:09:15,399 --> 00:09:17,232
<i>♪ ♪</i>

207
00:09:17,234 --> 00:09:19,901
[groaning]

208
00:09:24,641 --> 00:09:27,676
[phone ringing]

209
00:09:31,014 --> 00:09:32,947
Hodiak.

210
00:09:32,949 --> 00:09:34,783
You're kidding. [chuckles]

211
00:09:34,785 --> 00:09:37,218
All right, thank you.

212
00:09:37,220 --> 00:09:39,521
Wonder of wonders... They found my car.

213
00:09:39,523 --> 00:09:41,523
Gonna go get it. You wanna come?

214
00:09:41,525 --> 00:09:42,824
No, thanks.

215
00:09:42,826 --> 00:09:44,659
I got some reading I want to get done.

216
00:09:44,661 --> 00:09:46,428
All right, well, maybe when I get back,

217
00:09:46,430 --> 00:09:48,396
uh, we can go for a ride.

218
00:09:48,398 --> 00:09:50,532
If it's still got a steering wheel.

219
00:09:50,534 --> 00:09:52,000
Sure.

220
00:09:54,604 --> 00:09:57,639
<i>[somber music]</i>

221
00:09:59,476 --> 00:10:01,376
<i>Explosion on campus.</i>

222
00:10:01,378 --> 00:10:03,879
<i>The bomb was reportedly
planted in the unoccupied office</i>

223
00:10:03,881 --> 00:10:06,781
<i>of a professor of economics.
The university employee...</i>

224
00:10:06,783 --> 00:10:08,850
It was them.

225
00:10:15,692 --> 00:10:18,026
It was them. It was the SDS.

226
00:10:18,028 --> 00:10:19,794
This professor, he co-authored a paper

227
00:10:19,796 --> 00:10:21,863
about a factory production method
that the military uses

228
00:10:21,865 --> 00:10:23,531
to make weapons faster.

229
00:10:23,533 --> 00:10:24,866
They were talking about
it when I was there.

230
00:10:24,868 --> 00:10:26,101
They couldn't stop talking about it.

231
00:10:26,103 --> 00:10:28,003
And you have proof of this?

232
00:10:28,005 --> 00:10:29,838
No.

233
00:10:29,840 --> 00:10:31,373
But I think I can get it.

234
00:10:31,375 --> 00:10:33,675
I can get it... [grunts]

235
00:10:33,677 --> 00:10:35,744
I said I'll... [shouts]

236
00:10:35,746 --> 00:10:37,679
We heard you the third time.

237
00:10:37,681 --> 00:10:39,648
And then we asked you where
to get it and how,

238
00:10:39,650 --> 00:10:42,884
and you still have no answer.

239
00:10:42,886 --> 00:10:45,820
Who loaned you the money
for the plane ticket, Gary?

240
00:10:45,822 --> 00:10:48,323
Why are you doing this?

241
00:10:48,325 --> 00:10:50,425
I'll tell you why.

242
00:10:50,427 --> 00:10:51,660
Look at me.

243
00:10:52,629 --> 00:10:54,763
Look at me!

244
00:10:57,701 --> 00:11:01,102
The end of the world, it's coming.

245
00:11:01,104 --> 00:11:03,038
Charlie told us.

246
00:11:03,040 --> 00:11:05,240
And we need to act as fast as we can

247
00:11:05,242 --> 00:11:08,243
to save the future of our planet.

248
00:11:08,245 --> 00:11:11,813
Look, man, Charlie told
us to get the money from you.

249
00:11:11,815 --> 00:11:15,050
Wait, I... I have two cars.

250
00:11:15,052 --> 00:11:17,452
Louis left his VW bus with
me. It's banged up, but it runs.

251
00:11:17,454 --> 00:11:20,622
- And I have a Fiat.
- That's something, right?

252
00:11:20,624 --> 00:11:22,624
I know where we could take
'em, get a few bucks for 'em.

253
00:11:22,626 --> 00:11:25,860
We need to ask Charlie first.

254
00:11:25,862 --> 00:11:27,829
All right, I'll go call him.

255
00:11:29,066 --> 00:11:31,032
Probably won't find who took it.

256
00:11:31,034 --> 00:11:33,768
No prints, not a shoe scuff.

257
00:11:33,770 --> 00:11:35,537
So clean I thought my mom stole it.

258
00:11:35,539 --> 00:11:37,706
- Huh.
- Yeah.

259
00:11:37,708 --> 00:11:39,941
One thing to show you, Sam.

260
00:11:39,943 --> 00:11:42,978
Needs to be turned in
immediately, of course.

261
00:11:42,980 --> 00:11:45,613
I know you've stepped
away and everything, but...

262
00:11:45,615 --> 00:11:46,982
I just thought you were the right man

263
00:11:46,984 --> 00:11:48,817
to run it over to the station yourself.

264
00:11:52,522 --> 00:11:55,256
[exhales]

265
00:11:55,258 --> 00:11:57,592
I'll run these right over to Cutler.

266
00:11:57,594 --> 00:11:59,694
- Thank you.
- Any time.

267
00:11:59,696 --> 00:12:01,329
Take care of yourself.

268
00:12:01,331 --> 00:12:02,797
I will.

269
00:12:03,800 --> 00:12:06,768
<i>[tense music]</i>

270
00:12:06,770 --> 00:12:14,709
<i>♪ ♪</i>

271
00:12:22,119 --> 00:12:23,885
<i>That's not enough!</i>

272
00:12:23,887 --> 00:12:25,854
Fiat might get us a few hundred.

273
00:12:25,856 --> 00:12:28,356
Thing is, I think Gary
here is a dead end.

274
00:12:28,358 --> 00:12:30,358
<i>Is he or are you?</i>

275
00:12:30,360 --> 00:12:32,827
Come on, Bobby.

276
00:12:32,829 --> 00:12:35,030
You're my right hand.

277
00:12:35,032 --> 00:12:36,998
You know why?

278
00:12:37,000 --> 00:12:38,333
We're the same.

279
00:12:38,335 --> 00:12:41,202
<i>We're from the same place...</i>

280
00:12:41,204 --> 00:12:44,205
<i>The so-called home they stuck you in.</i>

281
00:12:44,207 --> 00:12:45,940
I never... [stammering]

282
00:12:45,942 --> 00:12:47,542
How'd you know that, Charlie?

283
00:12:47,544 --> 00:12:49,744
<i>A certain glint in the eye from...</i>

284
00:12:49,746 --> 00:12:51,746
fighting in a pit of snakes

285
00:12:51,748 --> 00:12:54,549
when you should have been
out playing stickball.

286
00:12:54,551 --> 00:12:57,052
<i>Where was it? Juvie?</i>

287
00:12:57,054 --> 00:13:00,321
<i>Foster homes full of screaming harpies,</i>

288
00:13:00,323 --> 00:13:01,956
thieving children,

289
00:13:01,958 --> 00:13:05,693
big men with wandering hands?

290
00:13:05,695 --> 00:13:07,529
Something like that, yeah.

291
00:13:07,531 --> 00:13:10,365
<i>I was in juvie when I was ten.</i>

292
00:13:10,367 --> 00:13:12,700
<i>They were big and I was little.</i>

293
00:13:12,702 --> 00:13:15,070
<i>Whole world's built like that</i>

294
00:13:15,072 --> 00:13:18,239
to teach you you're the little one.

295
00:13:18,241 --> 00:13:19,774
Know what I learned?

296
00:13:19,776 --> 00:13:21,643
What?

297
00:13:21,645 --> 00:13:25,113
<i>Carry the right weapon
and you're ten feet tall.</i>

298
00:13:25,115 --> 00:13:28,450
And don't let some big
man push you around.

299
00:13:28,452 --> 00:13:31,319
<i>You're the boss now.</i>

300
00:13:31,321 --> 00:13:33,555
Okay.

301
00:13:33,557 --> 00:13:36,091
Now, Hinman's a teacher.

302
00:13:36,093 --> 00:13:38,393
He's from good stock.

303
00:13:38,395 --> 00:13:41,362
There's cash in that stone. Squeeze it.

304
00:13:47,980 --> 00:13:49,828
It's the worst idea you've ever had.

305
00:13:49,947 --> 00:13:51,081
You think so?

306
00:13:51,216 --> 00:13:52,853
I've been an attorney a long time.

307
00:13:52,855 --> 00:13:55,389
- As have I.
- Not a divorce lawyer.

308
00:13:55,391 --> 00:13:57,324
I know how these things go.

309
00:13:57,326 --> 00:13:59,293
If you choose to hit below the belt...

310
00:13:59,295 --> 00:14:02,229
Choose to? Have to.

311
00:14:02,231 --> 00:14:04,365
Let me be blunt.

312
00:14:04,367 --> 00:14:06,367
You might scare them, sure.

313
00:14:06,369 --> 00:14:08,269
Or make them angry.

314
00:14:08,271 --> 00:14:11,939
Grace's father has all the
power and all the money in this.

315
00:14:11,941 --> 00:14:14,074
And by the way, there won't be

316
00:14:14,076 --> 00:14:16,911
a corner of the
Earth where they won't...

317
00:14:16,913 --> 00:14:19,013
Where everyone...

318
00:14:21,117 --> 00:14:23,217
You're blushing.

319
00:14:23,219 --> 00:14:26,620
Everyone will know what I do with men.

320
00:14:26,622 --> 00:14:27,855
Is that what you're trying to say?

321
00:14:27,857 --> 00:14:31,825
My advice, do this quietly

322
00:14:31,827 --> 00:14:33,928
and give your wife what she wants.

323
00:14:36,098 --> 00:14:38,165
You're a good lawyer, thinker.

324
00:14:38,167 --> 00:14:40,000
You're strategic.

325
00:14:40,002 --> 00:14:42,069
That's not gonna work for me.

326
00:14:42,071 --> 00:14:44,605
I need a maniac who's
gonna burn the house down

327
00:14:44,607 --> 00:14:46,707
while he's standing in it.

328
00:14:46,709 --> 00:14:49,910
Who the hell's going to do that?

329
00:14:51,781 --> 00:14:54,014
I'm gonna represent myself.

330
00:14:56,886 --> 00:14:58,519
You're fired.

331
00:15:00,156 --> 00:15:03,123
<i>[singing indistinctly]</i>

332
00:15:03,125 --> 00:15:11,065
<i>♪ ♪</i>

333
00:15:18,174 --> 00:15:19,974
Damn it.

334
00:15:22,578 --> 00:15:24,578
- Jeff?
- [car honks]

335
00:15:24,580 --> 00:15:26,080
Jeff?

336
00:15:32,188 --> 00:15:33,387
Damn it.

337
00:15:34,991 --> 00:15:36,590
Jeff? Ah.

338
00:15:36,592 --> 00:15:38,659
[car horn honking]

339
00:15:41,664 --> 00:15:43,697
[gasping]

340
00:15:50,806 --> 00:15:54,141
Anna, there you
are. Been looking for you.

341
00:15:54,143 --> 00:15:56,377
I thought you fell off the Earth.

342
00:15:56,379 --> 00:15:59,380
Yeah, kinda did. Family stuff.

343
00:15:59,382 --> 00:16:01,415
Hope it's okay.

344
00:16:01,417 --> 00:16:03,751
For now.

345
00:16:03,753 --> 00:16:05,519
So how are you?

346
00:16:05,521 --> 00:16:07,721
Are you a cop?

347
00:16:07,723 --> 00:16:10,290
[laughing nervously]

348
00:16:10,292 --> 00:16:12,659
[stammering]

349
00:16:12,661 --> 00:16:14,495
- What?
- Please don't lie.

350
00:16:14,497 --> 00:16:18,065
You're gone for months, a
bomb goes off, and now you're here.

351
00:16:18,067 --> 00:16:20,200
- What bomb?
- Don't do that.

352
00:16:20,202 --> 00:16:23,570
It's insulting.

353
00:16:23,572 --> 00:16:26,106
Okay, fine. You're right.

354
00:16:26,108 --> 00:16:28,175
I'm a cop.

355
00:16:28,177 --> 00:16:32,112
Wow. I didn't expect you to admit it.

356
00:16:32,114 --> 00:16:34,782
Leonard's gonna go jail.

357
00:16:34,784 --> 00:16:37,084
He seemed pretty free when
I saw him this morning.

358
00:16:37,086 --> 00:16:39,186
It's a matter of time.
They're mounting a case.

359
00:16:39,188 --> 00:16:41,088
They? You.

360
00:16:41,090 --> 00:16:43,323
Look, the way I see
it, you can help us...

361
00:16:43,325 --> 00:16:44,358
- Please.
- No...

362
00:16:44,360 --> 00:16:45,759
Help us.

363
00:16:45,761 --> 00:16:47,928
And save yourself.

364
00:16:47,930 --> 00:16:51,265
Or stay loyal to a man who
wouldn't stay loyal to you.

365
00:16:51,267 --> 00:16:54,034
It's your choice.

366
00:16:57,673 --> 00:17:00,407
Sit still.

367
00:17:00,409 --> 00:17:02,509
You broke my ribs, I think.

368
00:17:02,511 --> 00:17:03,977
Be a man, Gary, okay?

369
00:17:03,979 --> 00:17:05,546
Your ribs probably aren't even bruised.

370
00:17:05,548 --> 00:17:06,880
[knock at door]

371
00:17:06,882 --> 00:17:08,916
Oh, that'll be Charlie.

372
00:17:13,456 --> 00:17:14,822
Charlie.

373
00:17:14,824 --> 00:17:17,958
Oh, Charlie, thank God.

374
00:17:17,960 --> 00:17:19,526
Things are getting out of
hand. Let's figure this out.

375
00:17:19,528 --> 00:17:22,196
Gary.

376
00:17:22,198 --> 00:17:24,531
Gary, Gary, Gary.

377
00:17:24,533 --> 00:17:27,534
Man, I... Man, listen.

378
00:17:27,536 --> 00:17:29,470
Money, Gary.

379
00:17:29,472 --> 00:17:32,172
I promise you, I will
find money, I just...

380
00:17:32,174 --> 00:17:34,308
[clanging]

381
00:17:34,310 --> 00:17:37,177
God hates a liar, Gary.

382
00:17:40,182 --> 00:17:42,549
I'm a protector.

383
00:17:42,551 --> 00:17:45,519
Ain't nothin' I won't do for my family.

384
00:17:47,456 --> 00:17:49,890
I need $1,000.

385
00:17:51,026 --> 00:17:54,061
<i>Officer Shafe.</i>

386
00:17:54,063 --> 00:17:57,598
<i>Answer this call, Shafe. Where are you?</i>

387
00:17:57,600 --> 00:17:59,032
Shafe.

388
00:17:59,034 --> 00:18:01,034
<i>Shafe, what the
hell is taking you so long?</i>

389
00:18:01,036 --> 00:18:03,003
He's, well...

390
00:18:03,005 --> 00:18:06,807
I had to pull over, you
know, calm him down.

391
00:18:06,809 --> 00:18:08,742
Didn't want to drive around

392
00:18:08,744 --> 00:18:10,978
while he was banging his head on things.

393
00:18:10,980 --> 00:18:13,013
I'm on my way now. Over.

394
00:18:13,015 --> 00:18:14,815
[radio feeds back] Sh...

395
00:18:14,817 --> 00:18:16,783
I'm sorry, man. I'm sorry.

396
00:18:16,785 --> 00:18:18,018
You were so stoned.

397
00:18:18,020 --> 00:18:20,320
I was just laying here the whole time.

398
00:18:20,322 --> 00:18:21,688
- Just take me in.
- Let's go.

399
00:18:21,690 --> 00:18:23,524
No, no, I don't want to go to jail.

400
00:18:23,526 --> 00:18:25,225
Jeff?

401
00:18:25,227 --> 00:18:26,527
Jeff, stop!

402
00:18:26,529 --> 00:18:27,594
Jeff!

403
00:18:27,596 --> 00:18:28,862
Damn it, Jeff!

404
00:18:28,864 --> 00:18:30,831
You confessed!

405
00:18:30,833 --> 00:18:32,766
- [gunshot]
- Oh!

406
00:18:32,768 --> 00:18:36,036
Jeff! Stop!

407
00:18:36,038 --> 00:18:38,472
Don't be like this, okay? Stop it.

408
00:18:38,474 --> 00:18:42,242
God!

409
00:18:42,244 --> 00:18:45,479
[groans]

410
00:18:45,481 --> 00:18:48,582
You shot me in the ass.

411
00:18:48,584 --> 00:18:51,451
Yeah, well, I was aiming for your head.

412
00:18:51,453 --> 00:18:52,953
You messed up my whole day.

413
00:18:52,955 --> 00:18:54,321
How the hell am I gonna
explain any of this?

414
00:18:54,323 --> 00:18:57,157
My wife is dead. My wife is dead.

415
00:18:57,159 --> 00:18:58,959
Yeah, well, whose fault is that?

416
00:18:58,961 --> 00:19:00,327
Just shoot me again. Please.

417
00:19:00,329 --> 00:19:03,063
You know, I'm tempted.

418
00:19:07,803 --> 00:19:11,271
Ten...

419
00:19:11,273 --> 00:19:15,909
nine...

420
00:19:15,911 --> 00:19:18,045
eight...

421
00:19:18,047 --> 00:19:21,114
- Charlie, maybe he...
- Maybe what, Mother Mary?

422
00:19:21,116 --> 00:19:25,185
- Seven...
- Maybe he's telling the truth.

423
00:19:26,889 --> 00:19:29,656
- Six and a half...
- [whimpers]

424
00:19:31,894 --> 00:19:34,394
See this couch?

425
00:19:34,396 --> 00:19:37,931
Where'd you get it?

426
00:19:37,933 --> 00:19:39,666
- Six, five, four.
- At the store?

427
00:19:39,668 --> 00:19:42,135
Three...

428
00:19:42,137 --> 00:19:43,604
Not the dumpster?

429
00:19:43,606 --> 00:19:46,440
You paid full price.

430
00:19:46,442 --> 00:19:49,409
- I-I think it was on sale.
- [laughing] See?

431
00:19:49,411 --> 00:19:53,513
This is a man who buys his couch new.

432
00:19:55,517 --> 00:19:56,683
Two...

433
00:19:56,685 --> 00:19:58,051
I told you, my account's empty.

434
00:19:58,053 --> 00:20:00,621
One.

435
00:20:01,557 --> 00:20:03,390
[screams]

436
00:20:03,392 --> 00:20:04,891
[laughing]

437
00:20:04,893 --> 00:20:09,263
Well, hell! Baby's sharp.

438
00:20:09,265 --> 00:20:11,064
You see?

439
00:20:11,066 --> 00:20:13,367
Warrior! [laughing]

440
00:20:13,369 --> 00:20:16,236
Oh, man. Oh, Gary, Gary.

441
00:20:16,238 --> 00:20:18,905
This is what happens
when you don't listen.

442
00:20:18,907 --> 00:20:21,041
I'm gonna give you some time to think.

443
00:20:21,043 --> 00:20:23,710
But, uh,

444
00:20:23,712 --> 00:20:25,612
not too much.

445
00:20:25,614 --> 00:20:27,948
[sobbing]

446
00:20:27,950 --> 00:20:29,850
So think.

447
00:20:39,461 --> 00:20:41,315
[laughing]

448
00:20:46,172 --> 00:20:49,041
Never thought I'd live to see the day.

449
00:20:49,043 --> 00:20:52,577
Why do I feel like crying?

450
00:20:52,579 --> 00:20:55,180
I heard about the
moon landing from a guard

451
00:20:55,182 --> 00:20:57,015
the day that it happened.

452
00:20:57,017 --> 00:20:58,917
Never thought that I'd
be sitting on the couch

453
00:20:58,919 --> 00:21:00,585
watching it with you.

454
00:21:03,624 --> 00:21:05,557
We're both lucky, buddy.

455
00:21:09,029 --> 00:21:11,630
- Walt, with...
- Dad, it's okay.

456
00:21:17,438 --> 00:21:19,771
I left a man behind once.

457
00:21:23,510 --> 00:21:27,312
We were taking sniper fire and...

458
00:21:27,314 --> 00:21:29,281
he got shot.

459
00:21:29,283 --> 00:21:33,418
I got shot too, but turns
out it was a clean graze,

460
00:21:33,420 --> 00:21:36,455
but he's through the neck... Dead.

461
00:21:36,457 --> 00:21:37,622
So I thought.

462
00:21:37,624 --> 00:21:40,058
We were ordered to pull back,

463
00:21:40,060 --> 00:21:43,061
and out of the corner
of my eye, he moved.

464
00:21:43,063 --> 00:21:46,164
Maybe it was nothing. It
was probably nothing.

465
00:21:46,166 --> 00:21:49,367
But maybe he moved.

466
00:21:49,369 --> 00:21:51,670
And we went on.

467
00:21:51,672 --> 00:21:53,772
- That's different.
- Is it?

468
00:21:53,774 --> 00:21:55,373
Yeah.

469
00:21:55,375 --> 00:21:57,109
I don't know.

470
00:21:57,111 --> 00:21:58,977
'Cause every morning, I
wake up and sometime between

471
00:21:58,979 --> 00:22:02,781
standing up and coffee, I
remember, "Oh, I'm a coward."

472
00:22:02,783 --> 00:22:04,616
You were shot, Dad. You
were trying not to die.

473
00:22:04,618 --> 00:22:05,684
- So were you, Walt.
- No, no.

474
00:22:05,686 --> 00:22:06,952
Same thing.

475
00:22:06,954 --> 00:22:08,753
No, you did what you had to do.

476
00:22:08,755 --> 00:22:10,689
I sold my soul, Dad.

477
00:22:10,691 --> 00:22:13,291
I did. I betrayed my friends.

478
00:22:13,293 --> 00:22:15,560
I betrayed a cause that I believe in.

479
00:22:15,562 --> 00:22:17,562
- I betrayed Mom.
- No.

480
00:22:17,564 --> 00:22:19,798
Even you... look, I know
that you're relieved that I'm here,

481
00:22:19,800 --> 00:22:21,900
- but I betrayed you too.
- You did not betray me.

482
00:22:21,902 --> 00:22:23,735
Then what was all this talk

483
00:22:23,737 --> 00:22:26,705
about the strength of
your convictions, Dad?

484
00:22:26,707 --> 00:22:29,141
That's what you teach boys.

485
00:22:29,143 --> 00:22:31,042
What, you didn't believe it?

486
00:22:31,044 --> 00:22:33,378
I did.

487
00:22:33,380 --> 00:22:35,280
It's just you get older and you realize

488
00:22:35,282 --> 00:22:39,050
life is messier, a lot more brutal.

489
00:22:39,052 --> 00:22:40,952
And you can hold a conviction

490
00:22:40,954 --> 00:22:44,189
and still make the decision to live.

491
00:22:44,191 --> 00:22:47,058
How's that?

492
00:22:47,060 --> 00:22:49,895
Give up on being a saint.

493
00:22:52,065 --> 00:22:56,001
Nam-myoho-renge-kyo...

494
00:22:56,003 --> 00:22:59,304
nam-myoho-renge-kyo...

495
00:23:04,811 --> 00:23:09,014
Nam-myoho-renge-kyo...

496
00:23:09,016 --> 00:23:13,585
nam-myoho-renge-kyo...

497
00:23:13,587 --> 00:23:15,687
Stay away from me.

498
00:23:15,689 --> 00:23:17,389
You need stitches.

499
00:23:19,359 --> 00:23:21,526
I couldn't find any
thread, but that's okay.

500
00:23:21,528 --> 00:23:23,862
This dental floss will work.

501
00:23:23,864 --> 00:23:28,300
This may sting a little. Sorry.

502
00:23:28,302 --> 00:23:30,168
Okay, so I think I can sew it back on.

503
00:23:30,170 --> 00:23:31,536
I washed it first.

504
00:23:31,538 --> 00:23:34,506
Don't pass out on me, Gary.

505
00:23:34,508 --> 00:23:36,741
[panting]

506
00:23:36,743 --> 00:23:39,044
I don't want anything to happen to you.

507
00:23:39,046 --> 00:23:40,512
Okay?

508
00:23:40,514 --> 00:23:43,048
Get me out of here, please, Mary.

509
00:23:43,050 --> 00:23:45,083
[crying]

510
00:23:45,085 --> 00:23:49,421
Sadie and Bobby are
right in your bedroom.

511
00:23:49,423 --> 00:23:52,891
They'll be out any minute, okay?

512
00:23:52,893 --> 00:23:56,294
Just...

513
00:23:56,296 --> 00:23:58,964
They really are evil, but you're not.

514
00:23:58,966 --> 00:24:02,334
You're good. Mary, please...

515
00:24:02,336 --> 00:24:04,736
I can't.

516
00:24:04,738 --> 00:24:07,138
Charlie.

517
00:24:07,140 --> 00:24:09,140
[crying]

518
00:24:09,142 --> 00:24:12,177
I don't want to die.

519
00:24:12,179 --> 00:24:15,480
Let's get you sewn
up, okay? And then...

520
00:24:15,482 --> 00:24:18,383
Then you'll remember where the money is,

521
00:24:18,385 --> 00:24:21,519
and this will all be over soon.

522
00:24:22,823 --> 00:24:24,456
Okay.

523
00:24:25,609 --> 00:24:26,841
<i>[knock at door]</i>

524
00:24:28,678 --> 00:24:30,078
- Hey.
- Hi.

525
00:24:30,080 --> 00:24:31,779
- I was in the neighborhood.
- This neighborhood?

526
00:24:31,781 --> 00:24:35,350
And I brought you
something for our beach date.

527
00:24:35,352 --> 00:24:37,852
Well, blue is my color.

528
00:24:37,854 --> 00:24:39,454
Can you stay?

529
00:24:39,456 --> 00:24:41,923
I got a client to check on, but yep.

530
00:24:41,925 --> 00:24:43,324
Wouldn't mind having a cigarette

531
00:24:43,326 --> 00:24:45,194
with the handsomest nutcase I know.

532
00:24:45,696 --> 00:24:48,063
You sweet talker.

533
00:24:48,065 --> 00:24:49,798
So did you go to work today?

534
00:24:49,800 --> 00:24:53,068
Work? Oh... I
dropped an envelope off.

535
00:24:53,070 --> 00:24:55,604
Yeah, but... no.

536
00:24:55,606 --> 00:24:57,506
How'd that go?

537
00:24:57,508 --> 00:24:59,274
I can imagine you'd
want to get it figured out.

538
00:24:59,276 --> 00:25:01,610
I want it to get figured out

539
00:25:01,612 --> 00:25:04,546
by an officer of the
law, of which I am not,

540
00:25:04,548 --> 00:25:06,648
last I checked.

541
00:25:06,650 --> 00:25:09,518
I've got plenty to puzzle
out here in my own castle.

542
00:25:12,423 --> 00:25:13,789
How is Walt?

543
00:25:13,791 --> 00:25:15,757
Can you do me a little favor

544
00:25:15,759 --> 00:25:18,527
and just tell me in
that sweet voice of yours

545
00:25:18,529 --> 00:25:19,861
that everything's gonna be okay

546
00:25:19,863 --> 00:25:24,166
and he just needs
time to adjust, please.

547
00:25:24,168 --> 00:25:27,035
You know, where he just came from

548
00:25:27,037 --> 00:25:29,438
and what happened to his mother,

549
00:25:29,440 --> 00:25:31,339
he shouldn't be better.

550
00:25:31,341 --> 00:25:34,176
Sam, there's no reason why
he would be, is there?

551
00:25:34,178 --> 00:25:36,578
- Mm-mm.
- Nope.

552
00:25:36,580 --> 00:25:40,348
He makes excuses, doesn't
want to go outside.

553
00:25:40,350 --> 00:25:42,384
Most of the guys that I see deal with it

554
00:25:42,386 --> 00:25:44,019
by shooting up a world of heroin,

555
00:25:44,021 --> 00:25:46,421
but I wouldn't recommend that.

556
00:25:46,423 --> 00:25:48,090
[chuckles]

557
00:25:48,092 --> 00:25:50,792
That wasn't the sweet, reassuring voice

558
00:25:50,794 --> 00:25:53,228
that I asked for.

559
00:25:53,230 --> 00:25:56,264
Do you have any recommendations?

560
00:25:56,266 --> 00:25:57,933
You know...

561
00:25:57,935 --> 00:26:02,237
I wish... I wish there was
a cure for guilt and shame.

562
00:26:04,041 --> 00:26:06,641
But if there was, then
I would be out of a job.

563
00:26:08,112 --> 00:26:10,979
Does Walt have any friends?

564
00:26:10,981 --> 00:26:14,649
Yeah, yeah, they're
military or anti-military...

565
00:26:14,651 --> 00:26:16,818
I can't even... I don't know anymore.

566
00:26:18,989 --> 00:26:21,256
Well, he's got one friend.

567
00:26:21,258 --> 00:26:23,558
Somebody who doesn't think he's bad.

568
00:26:23,560 --> 00:26:24,826
His father.

569
00:26:27,164 --> 00:26:28,463
What do I do?

570
00:26:28,465 --> 00:26:31,600
Show him that he's wrong.

571
00:26:31,602 --> 00:26:34,436
And if he isn't, well...

572
00:26:34,438 --> 00:26:37,172
the only way you can know is
if you talk to his friends

573
00:26:37,174 --> 00:26:39,674
and find out if they're still friends.

574
00:26:39,676 --> 00:26:41,977
Okay.

575
00:26:43,180 --> 00:26:44,412
Thank you.

576
00:26:49,353 --> 00:26:52,120
Deposing me is a waste of time.

577
00:26:54,024 --> 00:26:57,259
Don't give me that look,
Kenny. You know why.

578
00:26:57,261 --> 00:27:01,897
Would you like to
state why for the record?

579
00:27:01,899 --> 00:27:05,834
Because I can destroy
you in ten words or less.

580
00:27:05,836 --> 00:27:07,669
For the record.

581
00:27:07,671 --> 00:27:09,938
Let's talk about your campaign finances.

582
00:27:09,940 --> 00:27:13,041
Let's talk about the
mysterious and large sum of money

583
00:27:13,043 --> 00:27:16,344
that appeared with no source.

584
00:27:16,346 --> 00:27:18,480
This is stupid, Ken.

585
00:27:18,482 --> 00:27:20,982
Why is it stupid, Grace?

586
00:27:20,984 --> 00:27:22,517
Stop.

587
00:27:22,519 --> 00:27:25,520
Stop typing for a second, please.

588
00:27:25,522 --> 00:27:27,722
Okay.

589
00:27:27,724 --> 00:27:29,324
Do it.

590
00:27:29,326 --> 00:27:30,859
Destroy me.

591
00:27:30,861 --> 00:27:35,030
Just be sure you want me to
tell the world about the women.

592
00:27:35,032 --> 00:27:36,698
I dare you, Ken.

593
00:27:36,700 --> 00:27:38,500
I dare you to go there,

594
00:27:38,502 --> 00:27:41,503
because we can talk
about what you stole first.

595
00:27:41,505 --> 00:27:43,538
What women?

596
00:27:43,540 --> 00:27:46,541
You can start recording this.

597
00:27:46,543 --> 00:27:51,346
You sure you want me to
answer that, "What women," Hal?

598
00:27:51,348 --> 00:27:53,081
You're bluffing.

599
00:27:53,083 --> 00:27:56,718
Bluffing is for someone
who might have the cards.

600
00:27:56,720 --> 00:27:59,955
You know what I have, Hal?

601
00:28:01,925 --> 00:28:03,258
Nothing.

602
00:28:03,260 --> 00:28:05,026
Okay, Ken.

603
00:28:05,028 --> 00:28:06,661
Let's just...

604
00:28:06,663 --> 00:28:08,330
Let's just?

605
00:28:11,501 --> 00:28:13,702
I ever tell you the time
I took three hits of acid

606
00:28:13,704 --> 00:28:16,671
and watched the sun go down?

607
00:28:16,673 --> 00:28:18,540
It was like a fire.

608
00:28:18,542 --> 00:28:20,775
It looked like it was
destroying the world.

609
00:28:20,777 --> 00:28:23,411
In fact, I was convinced it was.

610
00:28:23,413 --> 00:28:25,880
And yet, the night came,

611
00:28:25,882 --> 00:28:30,385
and then the morning,
and I was still there.

612
00:28:30,387 --> 00:28:33,421
It was like God touched
me on the shoulder and said,

613
00:28:33,423 --> 00:28:36,524
"You have to let it go

614
00:28:36,526 --> 00:28:39,060
"so you can move on.

615
00:28:39,062 --> 00:28:42,197
Go. Move on."

616
00:28:44,735 --> 00:28:46,001
What do you want?

617
00:28:46,003 --> 00:28:48,470
You know what I want.

618
00:28:48,472 --> 00:28:50,639
Fine.

619
00:28:50,641 --> 00:28:53,341
You want me to let you go?

620
00:28:53,343 --> 00:28:55,443
Leave me alone. We'll call it even.

621
00:28:55,445 --> 00:28:57,045
But we're not.

622
00:28:59,116 --> 00:29:02,884
You want to explain the
concept of paying me off

623
00:29:02,886 --> 00:29:04,853
or should I?

624
00:29:06,356 --> 00:29:09,624
My checkbook's in my back pocket.

625
00:29:09,626 --> 00:29:13,561
Be a love and fetch it
out for me, won't you?

626
00:29:13,563 --> 00:29:16,064
You little piece of crap.

627
00:29:16,066 --> 00:29:17,985
[chuckles]

628
00:29:22,685 --> 00:29:26,673
[phone ringing]

629
00:29:29,077 --> 00:29:30,143
Hello?

630
00:29:30,145 --> 00:29:33,780
<i>Samson Benedictus Hodiak?</i>

631
00:29:33,782 --> 00:29:36,616
<i>- Who is this?
- Did you get my gift?</i>

632
00:29:36,618 --> 00:29:38,685
<i>I left it in your car.</i>

633
00:29:38,687 --> 00:29:41,087
<i>Thanks for the loan. Drives great.</i>

634
00:29:41,089 --> 00:29:43,690
<i>You can easily fit two in the back seat.</i>

635
00:29:43,692 --> 00:29:45,191
Who are you?

636
00:29:45,193 --> 00:29:47,294
<i>You know who I am.</i>

637
00:29:47,296 --> 00:29:51,831
You looked different
then... Skinnier, less confident.

638
00:29:51,833 --> 00:29:53,934
Your uniform was much neater,

639
00:29:53,936 --> 00:29:56,703
<i>better pressed than your partner's.</i>

640
00:29:56,705 --> 00:29:57,871
What you're doing takes a lot of work.

641
00:29:57,873 --> 00:29:59,139
I just want to understand

642
00:29:59,141 --> 00:30:00,740
why you're going to all this trouble.

643
00:30:00,742 --> 00:30:02,242
<i>Some things are worth doing right.</i>

644
00:30:02,244 --> 00:30:03,677
But why?

645
00:30:03,679 --> 00:30:04,978
I want to give you what you want.

646
00:30:04,980 --> 00:30:06,913
You just... just tell me what that is.

647
00:30:06,915 --> 00:30:08,481
<i>You're a smart man.</i>

648
00:30:08,483 --> 00:30:10,750
Maybe I'm dumber than you think I am.

649
00:30:10,752 --> 00:30:12,619
<i>Huh? Just tell me what you want.</i>

650
00:30:12,621 --> 00:30:14,187
[sirens wailing in distance]

651
00:30:14,189 --> 00:30:17,791
Why don't you use that
celebrated brain of yours

652
00:30:17,793 --> 00:30:21,194
<i>and figure it out before
I take the next girl?</i>

653
00:30:21,196 --> 00:30:22,729
[phone line clicks]

654
00:30:27,703 --> 00:30:30,704
<i>[eerie music]</i>

655
00:30:30,706 --> 00:30:35,909
<i>♪ ♪</i>

656
00:30:35,911 --> 00:30:37,877
<i>You think you won't be punished?</i>

657
00:30:37,879 --> 00:30:40,213
You can't just hurt people.

658
00:30:40,215 --> 00:30:43,683
You can't tie them
up in their own homes.

659
00:30:43,685 --> 00:30:47,887
We're only doing what we have to.

660
00:30:47,889 --> 00:30:50,890
This is about survival, Gary.

661
00:30:50,892 --> 00:30:53,059
Is that what I should tell the police?

662
00:30:53,061 --> 00:30:56,529
That Charlie cut off my ear to survive?

663
00:30:58,867 --> 00:31:01,901
I know what happened to Ralph Church.

664
00:31:01,903 --> 00:31:05,105
- You let me go or I'll...
- Or what?

665
00:31:13,649 --> 00:31:16,483
Bobby, Sadie,

666
00:31:16,485 --> 00:31:18,551
talk to you a minute?

667
00:31:30,265 --> 00:31:31,831
Walt?

668
00:31:33,902 --> 00:31:35,201
Abe?

669
00:31:35,203 --> 00:31:36,970
It's good to see you, man.

670
00:31:36,972 --> 00:31:39,606
Dad, how did...

671
00:31:39,608 --> 00:31:40,674
I'm a detective.

672
00:31:40,676 --> 00:31:42,208
You've got an address book.

673
00:31:42,210 --> 00:31:44,010
I'll leave you to it.

674
00:31:47,015 --> 00:31:50,150
So...

675
00:31:50,152 --> 00:31:51,718
you still...

676
00:31:51,720 --> 00:31:53,586
Yeah, whole group's still together.

677
00:31:53,588 --> 00:31:55,121
Still trying to do some good.

678
00:31:55,123 --> 00:31:56,823
Look, my dad's worried about me, so...

679
00:31:56,825 --> 00:31:58,124
I'm just happy to see you.

680
00:31:58,126 --> 00:32:01,861
Abe, you don't know what I did.

681
00:32:01,863 --> 00:32:02,862
So...

682
00:32:02,864 --> 00:32:04,597
Of course I do.

683
00:32:04,599 --> 00:32:06,566
Everybody heard.

684
00:32:06,568 --> 00:32:08,902
What, you think I'd judge you for it?

685
00:32:08,904 --> 00:32:10,770
I-I think that anyone would.

686
00:32:10,772 --> 00:32:12,105
Well, then they're idiots.

687
00:32:12,107 --> 00:32:14,174
I haven't spent a single day over there.

688
00:32:14,176 --> 00:32:16,710
I haven't spent the day in
jail... what you went through...

689
00:32:16,712 --> 00:32:18,845
I failed all of us.

690
00:32:18,847 --> 00:32:21,081
No, listen to me.

691
00:32:21,083 --> 00:32:24,617
You did more than 99% of us ever could.

692
00:32:24,619 --> 00:32:26,686
Anyone in your shoes would crack.

693
00:32:26,688 --> 00:32:28,822
No one blames you.

694
00:32:34,162 --> 00:32:35,795
I hear you haven't been doing much

695
00:32:35,797 --> 00:32:37,897
in the way of getting out
of the house these days.

696
00:32:37,899 --> 00:32:41,501
Um, not lately.

697
00:32:41,503 --> 00:32:44,137
Well, why don't you
come to a meeting sometime?

698
00:32:49,911 --> 00:32:51,878
Thank you.

699
00:32:53,982 --> 00:32:56,750
- You shot him?
- Yes, sir.

700
00:32:56,752 --> 00:32:59,686
- In the ass?
- Yes, sir.

701
00:32:59,688 --> 00:33:03,490
- But you didn't... crack or...
- No, sir.

702
00:33:03,492 --> 00:33:06,459
- On the cheek.
- Which cheek?

703
00:33:06,461 --> 00:33:08,461
- Left cheek.
- Left cheek?

704
00:33:08,463 --> 00:33:09,929
- Right.
- Right or left?

705
00:33:09,931 --> 00:33:11,831
Left.

706
00:33:11,833 --> 00:33:14,067
- Left cheek butt shot.
- Yes, sir.

707
00:33:14,069 --> 00:33:17,170
Did you miss day one of grade school?

708
00:33:17,172 --> 00:33:19,472
You kill them or you let them go.

709
00:33:19,474 --> 00:33:20,907
Either one is less of a hassle

710
00:33:20,909 --> 00:33:22,208
and much less embarrassing
for the both of us.

711
00:33:22,210 --> 00:33:25,078
- Sorry, sir.
- Let's face it, Shafe.

712
00:33:25,080 --> 00:33:27,046
I mean, it's not
exactly like you were mentored

713
00:33:27,048 --> 00:33:28,915
by the cream of the crop or
you'd know these things.

714
00:33:28,917 --> 00:33:30,150
- It's not...
- It's not Hodiak's fault?

715
00:33:30,152 --> 00:33:31,885
It is, but it's your problem.

716
00:33:31,887 --> 00:33:34,020
And you're flailing
around out there like an idiot;

717
00:33:34,022 --> 00:33:35,722
it falls on me to help you.

718
00:33:35,724 --> 00:33:37,090
I'm sorry, sir. It won't happen again.

719
00:33:37,092 --> 00:33:38,691
No, not for the
foreseeable future, no.

720
00:33:38,693 --> 00:33:40,894
Till I can find a
detective to babysit you,

721
00:33:40,896 --> 00:33:42,829
you're gonna be
spending your days at your desk.

722
00:33:42,831 --> 00:33:44,864
I don't need a cop running
around shooting asses.

723
00:33:44,866 --> 00:33:47,767
So go type something.

724
00:33:47,769 --> 00:33:49,102
Now.

725
00:33:51,439 --> 00:33:54,507
[indistinct chatter]

726
00:33:56,845 --> 00:33:58,545
Shh.

727
00:33:59,781 --> 00:34:01,915
The walls are paper thin.

728
00:34:08,223 --> 00:34:10,990
You need to get out of here now, okay?

729
00:34:13,128 --> 00:34:15,128
What are you doing?

730
00:34:15,130 --> 00:34:18,665
Um, it was getting loose.

731
00:34:18,667 --> 00:34:20,633
I was just... I was just retying.

732
00:34:27,142 --> 00:34:29,576
You know, Charlie, maybe we should...

733
00:34:31,913 --> 00:34:35,615
Don't be a slut for every crying dog.

734
00:34:35,617 --> 00:34:37,217
That big heart of yours

735
00:34:37,219 --> 00:34:40,920
needs to be on your
own family right now.

736
00:34:40,922 --> 00:34:44,757
Why don't you play a
tune on this here piano?

737
00:34:46,228 --> 00:34:50,063
Don't want to bother the neighbors.

738
00:34:50,065 --> 00:34:53,066
[somber piano music]

739
00:34:53,068 --> 00:35:00,740
♪ ♪

740
00:35:00,742 --> 00:35:02,775
Orders, man.

741
00:35:02,777 --> 00:35:05,778
[both straining] Sadie, little help?

742
00:35:05,780 --> 00:35:08,214
Come on, Bobby, hurry.

743
00:35:08,216 --> 00:35:09,215
Just do it and get it over with.

744
00:35:09,217 --> 00:35:10,817
[grunts]

745
00:35:10,819 --> 00:35:12,719
[sobbing]

746
00:35:12,721 --> 00:35:17,891
♪ ♪

747
00:35:17,893 --> 00:35:20,894
[Bobby straining]

748
00:35:20,896 --> 00:35:27,133
♪ ♪

749
00:35:27,135 --> 00:35:28,768
[panting and choking]

750
00:35:28,770 --> 00:35:31,471
Doesn't feel like I thought it would.

751
00:35:31,473 --> 00:35:32,472
It's like a pork shoulder.

752
00:35:32,474 --> 00:35:34,707
[grunts]

753
00:35:34,709 --> 00:35:37,710
[panting]

754
00:35:37,712 --> 00:35:39,846
You wanna try?

755
00:35:39,848 --> 00:35:43,249
♪ ♪

756
00:35:43,251 --> 00:35:44,651
[grunts]

757
00:35:44,653 --> 00:35:46,986
♪ ♪

758
00:35:46,988 --> 00:35:48,821
Don't forget the wall.

759
00:35:48,823 --> 00:35:55,962
♪ ♪

760
00:35:55,964 --> 00:35:58,998
Black power, brothers and sisters.

761
00:35:59,000 --> 00:36:05,104
♪ ♪

762
00:36:05,106 --> 00:36:08,207
Look at the wall.

763
00:36:08,209 --> 00:36:10,777
[piano stops]

764
00:36:10,779 --> 00:36:14,547
That is shot one of the revolution.

765
00:36:17,552 --> 00:36:22,522
What we do is not easy,

766
00:36:22,524 --> 00:36:25,758
but it is vital for the world.

767
00:36:26,928 --> 00:36:30,196
Helter Skelter is rising

768
00:36:30,198 --> 00:36:31,631
right now.

769
00:36:31,633 --> 00:36:36,602
And you... You feel it too, right?

770
00:36:36,604 --> 00:36:38,938
And me and you,

771
00:36:38,940 --> 00:36:41,975
sweet Mary,

772
00:36:41,977 --> 00:36:45,011
me and you are the
king and queen to come.

773
00:36:50,919 --> 00:36:53,920
<i>[dark music]</i>

774
00:36:53,922 --> 00:37:01,995
<i>♪ ♪</i>

775
00:37:08,899 --> 00:37:15,272
_

776
00:37:19,956 --> 00:37:22,858
[phone ringing]

777
00:37:22,860 --> 00:37:24,793
Detective Shafe.

778
00:37:24,795 --> 00:37:26,628
<i>Hey, it's me. You busy?</i>

779
00:37:26,630 --> 00:37:29,698
Yes, and also, I've never
been less busy in my life.

780
00:37:29,700 --> 00:37:31,800
I need you to check fire
department calls for me

781
00:37:31,802 --> 00:37:33,302
between 9:00 and 10:00 last night.

782
00:37:33,304 --> 00:37:34,837
Can you do that?

783
00:37:34,839 --> 00:37:36,839
Sure. Gladly.

784
00:37:36,841 --> 00:37:38,106
<i>Thank you.</i>

785
00:37:38,108 --> 00:37:40,375
Well done, Officer Tully.

786
00:37:40,377 --> 00:37:42,911
We arrested Leonard this morning.

787
00:37:42,913 --> 00:37:45,681
Thanks to the evidence provided
by his girlfriend.

788
00:37:45,683 --> 00:37:48,483
- Thanks to you.
- Good.

789
00:37:48,485 --> 00:37:51,019
His apartment was
brimming with dynamite.

790
00:37:51,021 --> 00:37:53,589
You should feel good
about this, Charmain.

791
00:37:53,591 --> 00:37:58,060
I'd like us to resume working together.

792
00:37:58,062 --> 00:37:59,928
You want me back?

793
00:37:59,930 --> 00:38:02,064
You've proved your worth.

794
00:38:02,066 --> 00:38:03,699
All I did was finish what I was doing

795
00:38:03,701 --> 00:38:05,534
right around the time you
decided I wasn't worth it.

796
00:38:05,536 --> 00:38:07,269
Sometimes these things...

797
00:38:07,271 --> 00:38:09,605
Save it for someone who
wants to work with you.

798
00:38:09,607 --> 00:38:11,306
I did what I wanted to.

799
00:38:11,308 --> 00:38:12,975
I finished what I started.

800
00:38:12,977 --> 00:38:15,744
So thank you, but I have other plans.

801
00:38:18,983 --> 00:38:21,984
<i>[serene music]</i>

802
00:38:21,986 --> 00:38:30,058
<i>♪ ♪</i>

803
00:38:36,467 --> 00:38:38,533
Sorry I'm late.

804
00:38:38,535 --> 00:38:41,303
Took a left at Albuquerque.

805
00:38:41,305 --> 00:38:43,305
Where's the blue?

806
00:38:43,307 --> 00:38:46,575
I got a call...

807
00:38:46,577 --> 00:38:49,177
from a friend.

808
00:38:49,179 --> 00:38:51,513
Is it about those pictures?

809
00:38:51,515 --> 00:38:54,149
[chuckles]

810
00:38:54,151 --> 00:38:56,351
Did you even turn 'em in?

811
00:38:57,988 --> 00:39:00,122
You're right about me, Billi.

812
00:39:00,124 --> 00:39:02,491
I am an addict.

813
00:39:02,493 --> 00:39:04,226
I am an expert.

814
00:39:04,228 --> 00:39:08,130
At least the thing you
can't quit helps people.

815
00:39:08,132 --> 00:39:10,132
I thought you'd be mad.

816
00:39:10,134 --> 00:39:13,168
I'm pretty clear on who the
man is I've been sleeping with.

817
00:39:15,205 --> 00:39:17,706
You're a mess.

818
00:39:17,708 --> 00:39:20,342
I like you anyway.

819
00:39:20,344 --> 00:39:22,177
[chuckles]

820
00:39:22,179 --> 00:39:25,614
Why don't you sit down a
sec? Came all the way out here.

821
00:39:29,119 --> 00:39:30,652
Ah. [chuckles]

822
00:39:30,654 --> 00:39:32,521
<i>[Norman Greenbaum's "Spirit in the Sky"]</i>

823
00:39:32,523 --> 00:39:40,529
<i>♪ ♪</i>

824
00:39:42,700 --> 00:39:46,468
I'm gonna get some funky tan lines.

825
00:39:46,470 --> 00:39:54,176
<i>♪ ♪</i>

826
00:39:54,178 --> 00:39:57,579
<i>♪ When I die and they lay me to rest ♪</i>

827
00:39:57,581 --> 00:40:02,017
<i>♪ Gonna go to the
place that's the best ♪</i>

828
00:40:02,019 --> 00:40:04,419
<i>♪ When I lay me down to die ♪</i>

829
00:40:04,421 --> 00:40:09,257
<i>♪ Goin' up to the
spirit in the sky ♪</i>

830
00:40:09,259 --> 00:40:13,028
<i>♪ Goin' up to the
spirit in the sky ♪</i>

831
00:40:13,030 --> 00:40:16,598
<i>♪ That's where I'm
gonna go when I die ♪</i>

832
00:40:16,600 --> 00:40:19,735
<i>♪ When I die and
they lay me to rest ♪</i>

833
00:40:19,737 --> 00:40:24,272
<i>♪ I'm gonna go to the
place that's the best ♪</i>

834
00:40:24,274 --> 00:40:32,347
<i>♪ ♪</i>

835
00:40:39,156 --> 00:40:42,324
<i>♪ Prepare yourself, you
know it's a must ♪</i>

836
00:40:42,326 --> 00:40:46,561
<i>♪ Gotta have a friend in Jesus ♪</i>

837
00:40:46,563 --> 00:40:50,065
<i>♪ So you know that when you die ♪</i>

838
00:40:50,067 --> 00:40:52,601
<i>♪ He's gonna recommend
you to the spirit in the sky ♪</i>

839
00:40:52,603 --> 00:40:56,004
Sorry, officer, I just
pulled over for a quick nap.

840
00:40:56,006 --> 00:40:59,341
- What time is it?
- See some ID?

841
00:40:59,343 --> 00:41:01,243
Oh, sure. Sure.

842
00:41:01,245 --> 00:41:03,378
This your car?

843
00:41:03,380 --> 00:41:06,048
A friend loaned it to me.

844
00:41:06,050 --> 00:41:08,583
I'm just driving it home.

845
00:41:08,585 --> 00:41:10,619
Mind if I see the registration?

846
00:41:10,621 --> 00:41:13,522
Oh, sure.

847
00:41:13,524 --> 00:41:16,525
<i>[dramatic music]</i>

848
00:41:16,527 --> 00:41:19,061
Hands up!

849
00:41:19,063 --> 00:41:20,295
Step out of the car!

850
00:41:20,297 --> 00:41:22,697
Step out now! Come on! Move it!

851
00:41:22,699 --> 00:41:24,332
Get out!

852
00:41:24,334 --> 00:41:25,634
Come on, right now!

853
00:41:25,636 --> 00:41:27,135
Get out!

854
00:41:27,137 --> 00:41:28,470
Keep your hands up.

855
00:41:28,472 --> 00:41:30,005
<i>Do it, Sam.</i>

856
00:41:30,007 --> 00:41:32,407
<i>Do it.</i>

857
00:41:32,409 --> 00:41:35,377
You're gonna hear what the
hammer claw sounded like

858
00:41:35,379 --> 00:41:37,612
when you got it deep in
that pretty face of hers.

859
00:41:37,614 --> 00:41:38,980
- Sam, stop. Stop.
- Keep going. Keep going.

860
00:41:38,982 --> 00:41:40,515
Go! Shafe, get out of here.

861
00:41:40,517 --> 00:41:42,783
Put the gun down.

862
00:41:42,783 --> 00:41:45,184
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

