1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
<font color="#FFFF00">-Ripped by Rapunzel-</font>

2
00:00:41,686 --> 00:00:43,988
When I was in junior high school,

3
00:00:44,054 --> 00:00:45,890
I had this friend, John Ribisi,

4
00:00:45,956 --> 00:00:49,660
and I would hang out at
his house pretty regularly.

5
00:00:49,727 --> 00:00:51,296
One day, in particular,

6
00:00:51,362 --> 00:00:54,965
he hadn't told me that he was grounded.

7
00:00:55,032 --> 00:00:57,902
And so, while we were hanging
out, his mother comes home.

8
00:00:57,968 --> 00:01:00,271
He's like, "Dude, you
got to get out of my...

9
00:01:00,338 --> 00:01:02,072
"got to get out of my room.

10
00:01:02,207 --> 00:01:04,074
You have to jump out of my window."

11
00:01:04,209 --> 00:01:05,810
And he was on the second floor.

12
00:01:05,876 --> 00:01:10,515
I said, "I-I can't jump
from a second story roof."

13
00:01:10,581 --> 00:01:12,517
And he was like, "Come on."
You know, "I'm grounded.

14
00:01:12,583 --> 00:01:14,219
"If my mom catches you here,

15
00:01:14,219 --> 00:01:17,922
she's gonna add, you know,
days or weeks to my grounding."

16
00:01:17,988 --> 00:01:21,726
So I crawl out onto the
ledge outside of his window,

17
00:01:21,792 --> 00:01:24,829
and I'm looking down and it's just...

18
00:01:24,895 --> 00:01:27,131
cement underneath.

19
00:01:27,232 --> 00:01:30,034
And, uh, and he's like, "Come on, dude."

20
00:01:30,100 --> 00:01:32,870
You know, as his mother's making
her way through the kitchen,

21
00:01:32,937 --> 00:01:35,473
and you hear her footsteps
coming through the house.

22
00:01:35,540 --> 00:01:37,875
He's like, "Jump, jump, jump!"

23
00:01:37,942 --> 00:01:38,909
I couldn't get myself to budge.

24
00:01:38,976 --> 00:01:41,446
And then I just closed my eyes

25
00:01:41,512 --> 00:01:46,384
and pictured myself going
off of John Ribisi's roof.

26
00:01:46,451 --> 00:01:49,520
And then, next thing
I know, I open my eyes.

27
00:01:49,587 --> 00:01:52,257
I've actually gone off of his roof.

28
00:01:52,257 --> 00:01:53,724
My knees slam into my chin.

29
00:01:53,791 --> 00:01:57,262
My palms and my hands
are all scraped up.

30
00:01:57,262 --> 00:02:00,398
And I peel myself up off the...

31
00:02:00,465 --> 00:02:02,500
the ground and hobble off.

32
00:02:02,567 --> 00:02:06,404
I think it was maybe three
weeks that I had a limp.

33
00:02:06,471 --> 00:02:08,439
But, um, you know,

34
00:02:08,506 --> 00:02:11,942
I saved my buddy John
from the wrath of his mom.

35
00:02:14,044 --> 00:02:15,446
Wow, that's...

36
00:02:15,513 --> 00:02:17,282
-disturbing.
-Is it?

37
00:02:17,348 --> 00:02:18,816
Yeah.
- I mean,

38
00:02:18,883 --> 00:02:20,651
it's the thing that I think about

39
00:02:20,718 --> 00:02:23,588
when I have to do anything hard in life.

40
00:02:23,654 --> 00:02:28,326
And, you know, I jumped
off of John Ribisi's roof.

41
00:02:28,393 --> 00:02:30,695
Hurt like hell, but I made it.

42
00:02:30,761 --> 00:02:34,499
So, why are you telling
us about this now?

43
00:02:34,565 --> 00:02:37,635
I don't know. I guess
because I'm about to

44
00:02:37,702 --> 00:02:40,438
jump back into my life in Los Angeles.

45
00:02:40,505 --> 00:02:42,807
Scared to leave us?

46
00:02:42,873 --> 00:02:44,008
"Us"?

47
00:02:44,074 --> 00:02:45,343
Who...

48
00:02:45,410 --> 00:02:46,611
Who's the "us"?

49
00:02:46,677 --> 00:02:49,780
Us... here in Mississippi.

50
00:02:51,148 --> 00:02:53,751
Maybe so. Maybe so.

51
00:02:53,818 --> 00:02:55,486
I do want to say

52
00:02:55,553 --> 00:02:58,856
thank you to WKKU for
letting me hang out here

53
00:02:58,923 --> 00:03:00,190
for the past few weeks.

54
00:03:00,325 --> 00:03:03,694
I want to give a very special
thank you to Kate here.

55
00:03:03,761 --> 00:03:06,397
And...

56
00:03:06,464 --> 00:03:07,632
to John Ribisi.

57
00:03:13,671 --> 00:03:15,806
I'm not gonna say the
whole good-bye thing,

58
00:03:15,873 --> 00:03:17,442
because every time I
say good-bye to you,

59
00:03:17,508 --> 00:03:18,809
you never leave.

60
00:03:18,876 --> 00:03:19,877
Oh, well, sorry

61
00:03:19,944 --> 00:03:21,579
for all the good-bye confusion.

62
00:03:22,513 --> 00:03:24,482
How about just, uh...

63
00:03:24,549 --> 00:03:25,783
see you later?

64
00:03:25,850 --> 00:03:28,052
Okay.

65
00:03:28,118 --> 00:03:31,622
Um, see you later, Kate.

66
00:03:31,689 --> 00:03:33,157
Hope so.

67
00:03:33,223 --> 00:03:36,193
Does this call for a... hug?

68
00:03:36,260 --> 00:03:37,395
Sure.

69
00:03:41,466 --> 00:03:44,602
I'm sure you hear this all the time,

70
00:03:44,669 --> 00:03:48,005
but, um... you're really bad at hugging.

71
00:03:50,375 --> 00:03:52,142
That's actually the first time.

72
00:03:52,209 --> 00:03:54,379
-Won't be the last.
-Okay.

73
00:03:54,412 --> 00:03:55,946
You'll hear it more often, I'm sure.

74
00:03:56,013 --> 00:03:57,915
-Okay, I'll let you know.
-See you later.

75
00:03:57,982 --> 00:03:58,716
See you later.

76
00:04:02,186 --> 00:04:04,589
Do you have your boarding pass?

77
00:04:04,655 --> 00:04:06,123
Yes.

78
00:04:06,190 --> 00:04:07,392
Are you certain?

79
00:04:07,425 --> 00:04:09,093
Perhaps you should check in your purse.

80
00:04:09,159 --> 00:04:11,295
I don't have a purse, Bill.

81
00:04:11,396 --> 00:04:13,798
And not 'cause she left it behind.

82
00:04:13,864 --> 00:04:15,400
There's no reason to turn around.

83
00:04:15,433 --> 00:04:16,801
Don't worry, Bill.

84
00:04:16,867 --> 00:04:19,103
There's nothing standing
in the way of me leaving.

85
00:04:26,243 --> 00:04:27,812
Uh, Bill?

86
00:04:27,878 --> 00:04:30,280
Did they relocate the domestic terminal?

87
00:04:30,415 --> 00:04:32,149
No. I thought perhaps

88
00:04:32,216 --> 00:04:35,085
you'd like to visit your
mother before leaving town.

89
00:04:35,152 --> 00:04:37,087
Are you sure she's in?

90
00:04:37,154 --> 00:04:40,425
Well, she would have
to be, wouldn't she?

91
00:05:08,453 --> 00:05:10,455
You should have told me.

92
00:05:12,289 --> 00:05:14,158
We both had secrets.

93
00:05:20,598 --> 00:05:22,833
I didn't want to have secrets.

94
00:05:22,900 --> 00:05:24,301
Neither did I.

95
00:05:24,368 --> 00:05:26,236
Why didn't you tell me?

96
00:05:26,303 --> 00:05:28,338
He said I couldn't tell anyone.

97
00:05:28,473 --> 00:05:29,774
Me, too.

98
00:05:29,840 --> 00:05:32,076
I know.

99
00:05:34,144 --> 00:05:36,881
We are gonna tell each
other everything now.

100
00:05:36,947 --> 00:05:38,749
- Okay.

101
00:05:42,152 --> 00:05:45,690
So, he was my first.

102
00:05:45,756 --> 00:05:48,559
I was 17 and he was 35.

103
00:05:48,626 --> 00:05:52,129
- Oh, my gosh. So much older.

104
00:05:52,196 --> 00:05:53,498
He was my art teacher.

105
00:05:53,531 --> 00:05:56,233
It was so romantic.

106
00:05:56,300 --> 00:05:57,768
He was married though, right?

107
00:05:57,835 --> 00:06:01,138
He was married and he
swept me right off my feet.

108
00:06:01,205 --> 00:06:04,074
I guess I got swept off my feet, too,

109
00:06:04,141 --> 00:06:07,545
but in the literal sense
because I was so tiny.

110
00:06:07,612 --> 00:06:09,246
You never went all the
way though, did you?

111
00:06:09,313 --> 00:06:10,915
Ew, no!

112
00:06:10,981 --> 00:06:12,316
Oh, good!

113
00:06:12,382 --> 00:06:14,519
I did. Obviously.

114
00:06:14,519 --> 00:06:16,220
- Yeah.

115
00:06:16,286 --> 00:06:17,888
And then you went back to him.

116
00:06:17,955 --> 00:06:19,757
Kind of.

117
00:06:19,824 --> 00:06:21,792
Oh, it was true love.

118
00:06:21,859 --> 00:06:23,027
Was it?

119
00:06:23,093 --> 00:06:25,863
I think so.

120
00:06:25,930 --> 00:06:27,532
Not for me.

121
00:06:28,599 --> 00:06:29,934
Me neither.

122
00:06:31,536 --> 00:06:33,571
Mine was a whole group of boys.

123
00:06:33,638 --> 00:06:35,439
I got so much attention.

124
00:06:35,540 --> 00:06:37,241
That's how I got here.

125
00:06:37,307 --> 00:06:39,343
-Exciting!
-I know!

126
00:06:39,409 --> 00:06:42,713
Well, I got drugged at a party.

127
00:06:42,780 --> 00:06:45,349
And woke up naked in the road.

128
00:06:45,415 --> 00:06:47,618
- Oh.

129
00:06:47,685 --> 00:06:50,120
So how many of you
didn't even know the guy?

130
00:06:50,187 --> 00:06:51,388
-I didn't!
-Me!

131
00:06:51,455 --> 00:06:53,591
Uh-huh. And how many were, like,

132
00:06:53,658 --> 00:06:55,025
guys you really trusted?

133
00:06:55,092 --> 00:06:56,561
...It's so wild

134
00:06:56,627 --> 00:06:57,895
when someone you feel safe with

135
00:06:57,962 --> 00:06:59,897
turns into, like, a
total monster, right?

136
00:07:01,832 --> 00:07:03,367
Quiet down.

137
00:07:03,433 --> 00:07:05,402
Who's the square?

138
00:07:05,469 --> 00:07:06,937
That's enough! Lights out!

139
00:07:07,004 --> 00:07:08,205
We want to talk.

140
00:07:08,272 --> 00:07:09,607
Yeah, why can't we talk?

141
00:07:09,674 --> 00:07:11,609
You are a party pooper!

142
00:07:11,676 --> 00:07:12,677
- Party pooper!

143
00:07:12,743 --> 00:07:14,845
-Stop that!
-Come on, Bill.

144
00:07:14,912 --> 00:07:16,681
We just want to pummel somebody.

145
00:07:16,747 --> 00:07:19,016
Party... pooper!

146
00:07:20,585 --> 00:07:22,452
Let's go into my casket.

147
00:07:22,587 --> 00:07:23,854
It's comfy there.

148
00:07:26,390 --> 00:07:28,125
It's time to go, Tig.

149
00:07:28,192 --> 00:07:31,629
I apologize if I interrupted your grief,

150
00:07:31,696 --> 00:07:34,198
but we should get back on the road.

151
00:08:53,043 --> 00:08:56,080
You're not going back
to Brooke's, right?

152
00:08:56,146 --> 00:08:58,082
Or are lesbians okay
with that sort of thing?

153
00:08:58,148 --> 00:09:00,184
You know we're human.

154
00:09:00,250 --> 00:09:03,220
Legally, even. In every state now.

155
00:09:03,287 --> 00:09:05,990
Except for this one, actually.

156
00:09:06,056 --> 00:09:08,325
I'm gonna crash at Kyle's place,

157
00:09:08,392 --> 00:09:12,496
until I save enough money,
get my own apartment.

158
00:09:12,562 --> 00:09:15,165
Do you, um...

159
00:09:15,232 --> 00:09:19,303
Do you think maybe, like,
we had a rough childhood?

160
00:09:19,369 --> 00:09:20,938
Correct.

161
00:09:22,807 --> 00:09:26,343
You're probably never
coming back, right?

162
00:09:26,410 --> 00:09:28,779
No, I'll probably be back for something.

163
00:09:28,846 --> 00:09:31,081
Mom's gone now, so...

164
00:09:31,148 --> 00:09:34,551
Yeah, but there's the Bay
Saint Lucielle Mardi Gras.

165
00:09:34,618 --> 00:09:37,722
You know I couldn't possibly miss that.

166
00:09:37,755 --> 00:09:39,824
Right. Right.

167
00:09:39,890 --> 00:09:41,826
I should probably get going.

168
00:09:41,892 --> 00:09:43,861
I like to give the TSA plenty of time

169
00:09:43,928 --> 00:09:45,595
to pat down my concave torso.

170
00:09:51,335 --> 00:09:52,269
Take care of yourself.

171
00:09:52,336 --> 00:09:54,504
And I you.

172
00:09:54,571 --> 00:09:55,539
That doesn't make any sense.

173
00:09:55,740 --> 00:09:56,907
And us we.

174
00:09:56,974 --> 00:09:59,243
This is a security announcement.

175
00:09:59,309 --> 00:10:01,946
Passengers are reminded not to leave...

176
00:10:18,929 --> 00:10:20,998
Dominic. How can I help you?

177
00:10:21,065 --> 00:10:23,934
Well, sir, my dad asked
me to bring you something.

178
00:10:24,001 --> 00:10:27,471
Well, please come in and
please wipe your feet.

179
00:10:32,042 --> 00:10:34,311
Uh... that's not...?

180
00:10:34,378 --> 00:10:35,746
Not your cat. No, sorry.

181
00:10:35,813 --> 00:10:37,414
I didn't mean to get your hopes up.

182
00:10:37,481 --> 00:10:39,016
This is Spike.

183
00:10:39,083 --> 00:10:40,617
My dad saw her outside of The Feedlot.

184
00:10:40,684 --> 00:10:42,052
They were having pet adoptions.

185
00:10:42,119 --> 00:10:43,854
He felt so bad about
what happened to your cat,

186
00:10:43,921 --> 00:10:47,024
- he wanted to do
something to make up for it.

187
00:10:47,091 --> 00:10:48,325
I don't understand why your father

188
00:10:48,392 --> 00:10:50,694
feels he has to be so involved in this.

189
00:10:50,761 --> 00:10:52,362
Wasn't his fault Tig let the cat out.

190
00:10:52,429 --> 00:10:56,333
Well, sir, I think he believes
it may have been my mother.

191
00:10:56,400 --> 00:10:57,802
She left the door open?

192
00:10:57,802 --> 00:10:59,103
She won't say.

193
00:10:59,169 --> 00:11:00,838
But there's a Filipino superstition

194
00:11:00,905 --> 00:11:02,940
about cats in the house
of a deceased person.

195
00:11:03,007 --> 00:11:06,310
They bring dark energy to the bereaved.

196
00:11:06,376 --> 00:11:08,378
If she did do it, it
would have been something

197
00:11:08,445 --> 00:11:09,880
she thought would have helped you.

198
00:11:09,947 --> 00:11:11,281
Why won't she say?

199
00:11:11,348 --> 00:11:14,084
Everybody just felt so
bad about everything.

200
00:11:15,820 --> 00:11:18,823
Thank you for your kindness.

201
00:11:18,889 --> 00:11:20,157
And your father.

202
00:11:20,224 --> 00:11:22,827
Thank you for understanding, sir.

203
00:11:39,844 --> 00:11:40,945
Hmm.

204
00:11:45,149 --> 00:11:48,285
Hey. You can't wait here.
Move it along. Let's move it.

205
00:11:48,352 --> 00:11:49,987
Officer, I'm picking up my friend.

206
00:11:50,054 --> 00:11:52,022
She had cancer. In both breasts.

207
00:11:52,089 --> 00:11:54,491
And then she had this other
totally horrible disease

208
00:11:54,558 --> 00:11:57,761
that almost killed her,
and then her mom died.

209
00:11:57,862 --> 00:11:59,029
-Jesus, man.
-I just don't want her

210
00:11:59,096 --> 00:12:00,530
to have to wait for me to go around.

211
00:12:00,597 --> 00:12:01,866
No, no. I understand.

212
00:12:01,866 --> 00:12:03,667
-There she is. Tig!
-That's her?

213
00:12:03,733 --> 00:12:05,235
Yeah.

214
00:12:05,302 --> 00:12:07,872
Let me get this for you, miss.

215
00:12:07,872 --> 00:12:09,874
And let me be the first
to welcome you home

216
00:12:09,874 --> 00:12:11,041
- to L.A.
- Thank you.

217
00:12:11,108 --> 00:12:13,543
-Nice, right? Welcome home!
-Oh...

218
00:12:13,610 --> 00:12:15,779
- There's my little buddy.

219
00:12:15,880 --> 00:12:17,347
Mr. Grabby Hands.

220
00:12:17,414 --> 00:12:19,917
This living arrangement is
gonna be strictly platonic,

221
00:12:19,984 --> 00:12:20,951
by the way.

222
00:12:21,018 --> 00:12:22,019
-Ouch.
-Yeah.

223
00:12:22,086 --> 00:12:24,288
-No banging?
-No banging.

224
00:12:24,354 --> 00:12:26,523
What about, like, a nude massage?

225
00:12:26,590 --> 00:12:27,757
A knee massage?

226
00:12:27,892 --> 00:12:28,758
Nude.

227
00:12:28,893 --> 00:12:30,060
If you're the nude one.

228
00:12:30,127 --> 00:12:31,461
Yeah, I'm nude and I rub your knee.

229
00:12:31,528 --> 00:12:32,662
-Great.
-Great.

230
00:12:32,729 --> 00:12:33,998
-I'm in.
-Thank you so much.

231
00:12:34,064 --> 00:12:35,265
-Oh, not a problem.
-I really appreciate it.

232
00:12:35,332 --> 00:12:36,300
I understand.

233
00:12:37,801 --> 00:12:41,005
My sister... she had a cancer scare.

234
00:12:41,071 --> 00:12:42,139
Oh, my gosh.

235
00:12:42,206 --> 00:12:44,108
-Yeah.
-That's tough.

236
00:12:44,174 --> 00:12:45,575
What kind of cancer?

237
00:12:45,642 --> 00:12:47,244
Uh, brain, lung,

238
00:12:47,311 --> 00:12:49,513
bone, breasts...

239
00:12:49,579 --> 00:12:50,814
I'm so sorry.

240
00:12:50,915 --> 00:12:52,349
Yeah, but, um...

241
00:12:52,416 --> 00:12:53,550
How is she?

242
00:12:53,617 --> 00:12:54,919
Oh, she's fine.

243
00:12:54,985 --> 00:12:56,286
-Oh, she is?
-Oh, yeah, yeah.

244
00:12:56,353 --> 00:12:57,621
-She never had it.
-Oh, she never had...

245
00:12:57,687 --> 00:12:59,056
She never had it?

246
00:12:59,123 --> 00:13:00,958
She doesn't have cancer
and she never had cancer?

247
00:13:01,025 --> 00:13:02,459
She just thought she had it,

248
00:13:02,526 --> 00:13:04,294
- so that was the scare.
- Oh...

249
00:13:04,361 --> 00:13:06,730
And we all would just be praying and...

250
00:13:06,796 --> 00:13:08,665
You know, she's looking a little
green. I'm gonna take her home.

251
00:13:08,732 --> 00:13:10,634
-Yeah, I'm not feeling well.
-I better get her home.

252
00:13:10,700 --> 00:13:12,069
Oh, no, no. Well, I get it.

253
00:13:12,136 --> 00:13:14,038
I understand. Let me,
uh, let me help you out.

254
00:13:14,104 --> 00:13:15,272
- Thanks.
- Thank you.

255
00:13:15,339 --> 00:13:17,474
He thought, he thought she had it.

256
00:13:17,541 --> 00:13:19,409
He thought she had it.

257
00:13:22,479 --> 00:13:25,049
All right, you're home.
What should we do first?

258
00:13:25,115 --> 00:13:28,052
Bike along the beach? Pop
into a weed dispensary?

259
00:13:28,118 --> 00:13:29,987
-We don't do pot drugs.
-I know,

260
00:13:30,054 --> 00:13:31,855
but I thought you're in L.A.

261
00:13:31,956 --> 00:13:32,856
No.

262
00:13:32,957 --> 00:13:34,324
You want to try cryotherapy?

263
00:13:34,391 --> 00:13:36,660
What is that, just open weeping?

264
00:13:36,726 --> 00:13:40,630
No, no. It's this thing where
you get into a pod closet,

265
00:13:40,697 --> 00:13:43,233
they make it, like, a
billion degrees below zero,

266
00:13:43,300 --> 00:13:44,501
and then you just sit there

267
00:13:44,568 --> 00:13:48,172
and suffer like hell for two minutes.

268
00:13:48,238 --> 00:13:51,141
And then, when you get out,
you have no inflammation

269
00:13:51,208 --> 00:13:53,310
and you're basically ten years younger.

270
00:13:53,377 --> 00:13:56,346
Oh, man. So if I stayed
in there for a long time,

271
00:13:56,413 --> 00:13:58,348
would I come out like
a tiny little infant?

272
00:13:58,415 --> 00:14:01,318
You'd be... you'd come
out a tiny little Tig.

273
00:14:01,385 --> 00:14:03,387
Maybe I should do that
before I see Brooke tonight.

274
00:14:03,453 --> 00:14:06,423
She can't get mad at a newborn baby.

275
00:14:06,490 --> 00:14:07,657
Is that back on?

276
00:14:07,724 --> 00:14:09,759
Uh, no, thank you.

277
00:14:09,826 --> 00:14:11,395
I just need to get my mom's car

278
00:14:11,461 --> 00:14:13,397
back from her and the rest of my stuff.

279
00:14:13,463 --> 00:14:16,133
Oh, how'd you leave it
with that hot newscaster?

280
00:14:16,200 --> 00:14:17,501
-For dead.
-Oh.

281
00:14:17,567 --> 00:14:20,670
That whole adventure
came to a very sad end

282
00:14:20,737 --> 00:14:23,240
when she stood me up
at the Ferron concert.

283
00:14:23,307 --> 00:14:25,675
In her defense though,
it was a Ferron concert.

284
00:14:25,742 --> 00:14:28,912
To me, that just proves
she was not the one.

285
00:14:29,013 --> 00:14:30,280
Yeah, anybody who's got

286
00:14:30,347 --> 00:14:32,249
a wrist tattoo that says "Be Honest"

287
00:14:32,316 --> 00:14:34,851
is trying to tell you
something about themselves.

288
00:14:34,918 --> 00:14:36,353
Yeah.

289
00:14:36,420 --> 00:14:39,223
I'll keep that in mind for next time.

290
00:14:46,430 --> 00:14:47,731
Hey.

291
00:14:47,797 --> 00:14:50,400
Here.

292
00:14:51,501 --> 00:14:52,536
Thanks.

293
00:15:02,679 --> 00:15:03,613
Oh.

294
00:15:12,589 --> 00:15:17,461
Listen, I wanted to apologize
for how I handled things.

295
00:15:17,527 --> 00:15:20,830
I know it was ridiculously abrupt.

296
00:15:20,897 --> 00:15:22,099
And not nice.

297
00:15:23,600 --> 00:15:25,102
I just knew it wasn't right with us.

298
00:15:25,169 --> 00:15:26,970
Oh, yes, I know.

299
00:15:27,071 --> 00:15:29,473
You said. Eventually.

300
00:15:30,874 --> 00:15:35,279
I also wanted to thank you
for helping me get better.

301
00:15:35,345 --> 00:15:37,447
I know I was resistant.

302
00:15:37,514 --> 00:15:42,152
The shakes and secret
communications with Bill.

303
00:15:42,219 --> 00:15:45,089
I mean, I probably owe my life to you.

304
00:15:45,089 --> 00:15:46,323
You definitely do.

305
00:15:51,661 --> 00:15:53,263
You're welcome.

306
00:15:55,399 --> 00:15:58,435
That's what people who really
care about other people do.

307
00:16:00,237 --> 00:16:01,838
Maybe one day you'll know that feeling.

308
00:16:01,905 --> 00:16:04,474
Yeah.

309
00:16:06,943 --> 00:16:08,845
Oh, I got a calendar alert.

310
00:16:08,912 --> 00:16:11,681
You have an appointment with
your oncologist tomorrow.

311
00:16:11,748 --> 00:16:13,883
Oh, my God. That's right.

312
00:16:13,950 --> 00:16:15,252
Thank you.

313
00:16:15,319 --> 00:16:19,789
Well, I wish you luck
in your life without me.

314
00:16:19,856 --> 00:16:21,024
Everything okay, babe?

315
00:16:21,125 --> 00:16:23,993
Yeah. Uh, Tig just stopped by

316
00:16:24,128 --> 00:16:25,829
to get her things, finally.

317
00:16:25,895 --> 00:16:27,697
Uh, and to apologize.

318
00:16:27,764 --> 00:16:30,900
Oh. You're the one that
wouldn't let the birds

319
00:16:30,967 --> 00:16:32,136
take your pain away.

320
00:16:32,169 --> 00:16:34,371
I'm sorry?

321
00:16:34,438 --> 00:16:37,407
Uh, Rocky, Tig. Tig, Rocky.

322
00:16:37,474 --> 00:16:41,545
Raquel and I met at summer
camp and recently reconnected.

323
00:16:43,147 --> 00:16:44,748
That's great.

324
00:16:44,814 --> 00:16:46,583
Yeah.

325
00:16:46,650 --> 00:16:47,751
It is.

326
00:16:47,817 --> 00:16:49,686
Okay. Well, enjoy the birds.

327
00:16:51,321 --> 00:16:55,259
So, this is my first show back in L.A.

328
00:16:55,325 --> 00:16:57,494
And, um, I'm sitting here

329
00:16:57,561 --> 00:16:59,896
with Anja, who subs for me sometimes.

330
00:16:59,963 --> 00:17:03,433
Ugh, and, dude, we're so
stoked to have you back, Tig,

331
00:17:03,500 --> 00:17:07,437
with your deep archive
of jams and anecdotes.

332
00:17:07,504 --> 00:17:09,573
"Jams and anecdotes."

333
00:17:09,639 --> 00:17:11,575
Sounds like a dusty little store

334
00:17:11,641 --> 00:17:13,543
my great-great grandmother
would have frequented.

335
00:17:13,610 --> 00:17:14,544
Right?

336
00:17:14,611 --> 00:17:17,514
Okay, so listen. I know you usually like

337
00:17:17,581 --> 00:17:20,217
to go from your playlist
with your story stylings.

338
00:17:20,284 --> 00:17:22,386
-Mm-hmm. -So I'm
just gonna throw on

339
00:17:22,452 --> 00:17:24,721
this dope track. It's by
this band called Dirt Dress.

340
00:17:24,788 --> 00:17:27,391
And, uh, just see what
it kicks up for you.

341
00:17:27,457 --> 00:17:30,860
See... see, like, if
it vibes some insp-o.

342
00:17:32,429 --> 00:17:34,264
Uh, thank you, but I-I don't know

343
00:17:34,331 --> 00:17:36,533
that I need my "insp-o" vibed.

344
00:17:36,600 --> 00:17:39,736
Ah, dude, they rocked South By so hard,

345
00:17:39,803 --> 00:17:42,739
there were, like, multiple deaths.

346
00:17:45,209 --> 00:17:46,576
what does it mean to you?

347
00:17:46,643 --> 00:17:48,212
What does it mean to you?

348
00:17:48,278 --> 00:17:50,347
I didn't pick the song.

349
00:17:50,414 --> 00:17:52,081
But what does it make you think?

350
00:17:52,216 --> 00:17:53,317
What does it make you think about?

351
00:17:53,383 --> 00:17:55,419
Like, isn't that your thing?

352
00:17:55,485 --> 00:17:58,955
I guess it makes me feel
like I'm alone on the planet.

353
00:17:59,022 --> 00:18:01,124
Mm. Mm-hmm.

354
00:18:01,225 --> 00:18:02,326
I can dig it.

355
00:18:23,647 --> 00:18:26,583
Wow. So that was awesome.

356
00:18:26,650 --> 00:18:29,753
Seriously, I'm not
ever doing that again.

357
00:18:29,819 --> 00:18:31,755
No more Anja. I don't even want her

358
00:18:31,821 --> 00:18:32,856
subbing for me anymore.

359
00:18:32,922 --> 00:18:36,125
Dude, Anja brought your numbers way up.

360
00:18:36,260 --> 00:18:38,862
But I don't care about my
numbers. They were fine.

361
00:18:38,928 --> 00:18:40,264
Yeah, but better is better.

362
00:18:40,264 --> 00:18:41,698
Oh, my God.

363
00:18:41,765 --> 00:18:42,932
She's so fake.

364
00:18:42,999 --> 00:18:44,634
And her voice is so annoying.

365
00:18:44,701 --> 00:18:47,871
It sends chills of
disgust down my spine.

366
00:18:47,937 --> 00:18:49,273
You're the only one.

367
00:18:49,273 --> 00:18:50,407
Yeah, well,

368
00:18:50,474 --> 00:18:52,175
you know what? It's my show.

369
00:18:52,276 --> 00:18:54,644
Right, but we want her on.

370
00:18:54,711 --> 00:18:55,612
My show?

371
00:18:55,679 --> 00:18:57,281
Yeah, we like you as a team.

372
00:18:57,281 --> 00:18:58,715
No.

373
00:19:00,049 --> 00:19:02,652
Yeah, not "no."

374
00:19:02,719 --> 00:19:04,954
Wait, he dropped your show?

375
00:19:05,021 --> 00:19:08,124
I was like, "It's me or her,"
and he says, "Okay, her."

376
00:19:08,191 --> 00:19:09,359
So Anja has your spot?

377
00:19:09,426 --> 00:19:11,060
I guess so.

378
00:19:11,127 --> 00:19:12,496
That is so vile.

379
00:19:12,562 --> 00:19:13,897
I don't want to live
in this world anymore.

380
00:19:13,963 --> 00:19:16,633
Me, neither. Let's find a new one.

381
00:19:17,867 --> 00:19:19,736
You can just take that
show anywhere else.

382
00:19:19,803 --> 00:19:22,105
You got tons of loyal
listeners. You're fine.

383
00:19:22,171 --> 00:19:23,407
I am not fine.

384
00:19:23,473 --> 00:19:24,708
I could die tomorrow,

385
00:19:24,774 --> 00:19:26,543
and what have I even done with my life?

386
00:19:26,610 --> 00:19:28,312
This about your check-up?

387
00:19:28,345 --> 00:19:31,214
My mother had two kids.

388
00:19:31,315 --> 00:19:33,317
Three, really.

389
00:19:33,383 --> 00:19:35,151
Jesus.

390
00:19:35,218 --> 00:19:38,054
And that was her major contribution.

391
00:19:38,121 --> 00:19:39,723
She made me,

392
00:19:39,789 --> 00:19:43,860
and then what impact
have I had on the world?

393
00:19:43,927 --> 00:19:45,329
Minimal.

394
00:19:53,337 --> 00:19:55,939
That son of a bitch!

395
00:19:56,005 --> 00:19:59,776
I know! He ruined my life.

396
00:19:59,843 --> 00:20:01,378
No. No.

397
00:20:01,445 --> 00:20:04,314
No, he did not ruin
your life. He did not.

398
00:20:04,381 --> 00:20:06,182
What he did...

399
00:20:06,249 --> 00:20:07,984
was terrible and I hate him for it,

400
00:20:08,051 --> 00:20:12,021
but you can do anything
you want in your life.

401
00:20:12,088 --> 00:20:15,091
No one has the power to
take that away from you.

402
00:20:15,158 --> 00:20:16,493
You are strong.

403
00:20:17,961 --> 00:20:20,163
And you're gonna have a great life.

404
00:20:20,229 --> 00:20:22,098
- Okay.
- All right.

405
00:20:23,767 --> 00:20:26,102
Oh, oh.

406
00:20:26,169 --> 00:20:27,671
Shh.

407
00:20:27,737 --> 00:20:28,972
I got you.

408
00:20:43,453 --> 00:20:44,721
How does it look?

409
00:20:44,788 --> 00:20:46,222
The doctor will be in shortly

410
00:20:46,289 --> 00:20:47,857
to go over the results with you.

411
00:20:55,532 --> 00:20:57,233
Hey, Tig.

412
00:20:57,300 --> 00:20:59,569
...Hi.

413
00:20:59,636 --> 00:21:01,538
All right.

414
00:21:05,475 --> 00:21:06,610
Okay.

415
00:21:07,844 --> 00:21:11,481
All righty, then. Let's take a look.

416
00:21:24,661 --> 00:21:27,431
Well, Tig, your cancer's back.

417
00:21:27,464 --> 00:21:29,098
Oh, God.

418
00:21:29,165 --> 00:21:30,500
Are you sure?

419
00:21:30,567 --> 00:21:32,436
I thought you got it all in surgery.

420
00:21:32,502 --> 00:21:34,337
Well, in your breasts, yes.

421
00:21:34,438 --> 00:21:36,606
But it's... it's reappeared elsewhere.

422
00:21:36,673 --> 00:21:39,676
In-in multiple places, I'm afraid.

423
00:21:39,743 --> 00:21:43,146
You have cancer of the
larynx, of the esophagus.

424
00:21:43,212 --> 00:21:45,181
You have cancer of the ear.

425
00:21:45,248 --> 00:21:46,282
Cancer of the ear?

426
00:21:46,349 --> 00:21:48,051
No.

427
00:21:48,117 --> 00:21:51,054
Cancer of the Year.

428
00:21:52,956 --> 00:21:54,123
Oh, my God.

429
00:21:54,190 --> 00:21:55,759
Wh-Why are you celebrating this?

430
00:21:55,825 --> 00:21:57,894
I don't want Cancer of the Year!

431
00:22:00,730 --> 00:22:03,700
Is it really so bad that
it's Cancer of the Year?

432
00:22:05,502 --> 00:22:06,470
Tig, you look good.

433
00:22:06,503 --> 00:22:08,137
I do?

434
00:22:08,204 --> 00:22:09,372
Your scans are great.

435
00:22:09,473 --> 00:22:11,240
Your lymph nodes feel perfectly normal.

436
00:22:11,307 --> 00:22:14,678
And barring anything
unexpected from your blood work,

437
00:22:14,744 --> 00:22:16,480
we'll just see you back
here in another three months.

438
00:22:16,546 --> 00:22:18,982
-Keep up the good work.
-Thank you.

439
00:22:28,558 --> 00:22:31,094
Oh, sugar, That is the
best news I've heard.

440
00:22:31,160 --> 00:22:34,598
I knew you would be
fine. I just knew it.

441
00:22:36,566 --> 00:22:37,701
Hello, Tig.

442
00:22:38,602 --> 00:22:40,537
Hi, Bill.

443
00:22:40,604 --> 00:22:42,305
I didn't mean to call you.

444
00:22:42,371 --> 00:22:43,640
Oh.

445
00:22:43,707 --> 00:22:46,776
Well, everything all right?

446
00:22:46,843 --> 00:22:50,647
Yeah. I-I'm just finishing
up at the oncologist.

447
00:22:50,714 --> 00:22:53,016
Um, and she said my scans look good.

448
00:22:53,082 --> 00:22:54,383
Oh, my.

449
00:22:54,518 --> 00:22:56,520
Well, that is heartening news.

450
00:22:56,520 --> 00:22:58,421
Yeah, I thought so, too.

451
00:22:58,522 --> 00:23:00,423
Tig...

452
00:23:00,524 --> 00:23:03,026
I want to apologize.

453
00:23:03,092 --> 00:23:06,996
For placing the blame on
you for Bonkerz getting out.

454
00:23:07,063 --> 00:23:10,900
I know now... you had
nothing to do with that.

455
00:23:10,967 --> 00:23:13,336
Girlie may have released Bonkerz,

456
00:23:13,402 --> 00:23:15,138
intentionally.

457
00:23:15,204 --> 00:23:16,272
Why would she do that?

458
00:23:16,339 --> 00:23:17,306
Apparently,

459
00:23:17,373 --> 00:23:19,909
it has to do with dark energy.

460
00:23:19,976 --> 00:23:21,578
Uh, Tig,

461
00:23:21,645 --> 00:23:25,715
perhaps I have not
acknowledged your feelings,

462
00:23:25,782 --> 00:23:30,654
uh, at times, recently.

463
00:23:30,720 --> 00:23:34,357
And, uh, as you said,
what happened to you,

464
00:23:34,423 --> 00:23:35,825
in the past.

465
00:23:35,892 --> 00:23:37,293
Yeah.

466
00:23:37,360 --> 00:23:40,463
A father should be
supportive of his daughter.

467
00:23:40,564 --> 00:23:43,199
And you are.

468
00:23:43,266 --> 00:23:44,568
A daughter to me.

469
00:23:44,601 --> 00:23:46,670
I-I...

470
00:23:46,736 --> 00:23:48,705
I feel you are.

471
00:23:49,606 --> 00:23:52,742
Thanks. That's... I...

472
00:23:52,809 --> 00:23:55,579
That means a lot to me, Bill.

473
00:23:57,480 --> 00:24:00,617
Well, I, uh... don't want to keep you.

474
00:24:00,684 --> 00:24:03,186
I'm glad you called.

475
00:24:03,252 --> 00:24:04,754
Even if unintentionally.

476
00:24:04,821 --> 00:24:06,890
Um, good-bye, Tig.

477
00:24:06,956 --> 00:24:08,692
Bye, Bill.

478
00:25:16,893 --> 00:25:18,261
Tig?

479
00:25:18,327 --> 00:25:19,829
Is that you?

480
00:25:19,896 --> 00:25:22,699
You're really back.

481
00:25:22,766 --> 00:25:24,333
It's going to be different this time.

482
00:25:24,400 --> 00:25:26,736
I know.

483
00:25:29,172 --> 00:25:31,274
I love you, Tig.

484
00:25:32,375 --> 00:25:35,111
Tig? Tig?

485
00:25:35,178 --> 00:25:38,682
I realize you have several items
left to retrieve in the car,

486
00:25:38,748 --> 00:25:40,750
but you must close the
door after each trip.

487
00:25:40,817 --> 00:25:43,219
We can't risk Spike getting out.

488
00:25:43,286 --> 00:25:46,322
And remember, switch off the lights.

489
00:25:51,327 --> 00:25:52,796
Ah...

