1
00:00:07,199 --> 00:00:09,197
<i>Previously on "Berlin Station"...</i>

2
00:00:09,198 --> 00:00:11,200
<i>The CIA has taken another hit.</i>

3
00:00:11,201 --> 00:00:14,199
<i>A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw</i>

4
00:00:14,200 --> 00:00:16,687
<i>has targeted the U.S. Embassy in Berlin.</i>

5
00:00:16,688 --> 00:00:19,200
The Deputy Director
wants you on Shaw's trail

6
00:00:19,201 --> 00:00:20,200
starting with the courier.

7
00:00:20,201 --> 00:00:22,200
The station will think
you've just arrived.

8
00:00:22,201 --> 00:00:23,500
You and me joined at the hip again...

9
00:00:23,501 --> 00:00:26,201
that's either fate
or a cosmically bad idea.

10
00:00:26,202 --> 00:00:28,044
With you, Hector, it's one
and the same thing.

11
00:00:28,045 --> 00:00:28,972
We can't do this.

12
00:00:28,973 --> 00:00:30,060
By whose rules?

13
00:00:30,061 --> 00:00:31,676
They're not for us.

14
00:00:32,203 --> 00:00:34,203
I'd advise that they keep a
close eye on Aleksandre Iosava.

15
00:00:34,204 --> 00:00:36,204
He's laundering money
through gas stations.

16
00:00:36,205 --> 00:00:38,202
Iosava, the Georgian.

17
00:00:38,203 --> 00:00:40,204
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.

18
00:00:40,205 --> 00:00:43,205
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw...

19
00:00:43,206 --> 00:00:45,205
add them up, they're still
a fucking zero.

20
00:00:45,206 --> 00:00:47,205
<i>The Berliner Zeitung reported today</i>

21
00:00:47,206 --> 00:00:49,205
<i>on a new set of Thomas Shaw documents</i>

22
00:00:49,206 --> 00:00:51,206
<i>that revealed the identity</i>

23
00:00:51,207 --> 00:00:53,031
<i>of a German intelligence operative...</i>

24
00:00:53,032 --> 00:00:55,207
Holy shit, Gerald's fucked.

25
00:00:55,208 --> 00:00:57,206
Gerald deserved
a bit more than a "fuck you."

26
00:00:57,207 --> 00:01:00,207
Whoever Thomas Shaw is he sure
has it in for Berlin Station.

27
00:01:01,340 --> 00:01:03,207
- We can't. I can't.
- What are you scared of?

28
00:01:03,208 --> 00:01:06,208
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.

29
00:01:06,209 --> 00:01:08,209
When the leak came out
yesterday, for a moment,

30
00:01:08,210 --> 00:01:10,209
I hoped your name would be
in the headline.

31
00:01:10,210 --> 00:01:13,210
Losing a job that's brought you
so little happiness.

32
00:01:13,211 --> 00:01:15,210
Claudia Gartner,
German national.

33
00:01:15,211 --> 00:01:17,210
I think she is the courier

34
00:01:17,211 --> 00:01:18,641
between Thomas Shaw and the reporter.

35
00:01:18,662 --> 00:01:20,036
_

36
00:01:20,109 --> 00:01:21,082
_

37
00:01:21,623 --> 00:01:22,902
_

38
00:01:22,949 --> 00:01:24,949
_

39
00:01:28,703 --> 00:01:30,213
Shaw isn't just a whistleblower.

40
00:01:30,214 --> 00:01:31,896
He's a murderer.

41
00:01:31,976 --> 00:01:33,978
_

42
00:01:40,865 --> 00:01:48,999
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

43
00:01:49,217 --> 00:01:53,217
? Johnny's in America,
low techs at the wheel ?

44
00:02:00,218 --> 00:02:03,218
? I'm afraid of Americans ?

45
00:02:03,219 --> 00:02:05,220
? I'm afraid of the world ?

46
00:02:05,221 --> 00:02:09,218
? I'm afraid I can't help it ?

47
00:02:09,219 --> 00:02:11,221
? I'm afraid I can't ?

48
00:02:11,222 --> 00:02:15,219
? I'm afraid of Americans ?

49
00:02:15,220 --> 00:02:17,221
? I'm afraid of the world ?

50
00:02:17,222 --> 00:02:21,221
? I'm afraid I can't help it ?

51
00:02:21,222 --> 00:02:23,222
? I'm afraid I can't ?

52
00:02:23,223 --> 00:02:27,224
? I'm afraid of Americans ?

53
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
Come here.

54
00:04:12,846 --> 00:04:14,847
_

55
00:04:14,874 --> 00:04:17,094
_

56
00:04:19,799 --> 00:04:21,334
_

57
00:04:21,361 --> 00:04:23,363
_

58
00:04:23,915 --> 00:04:25,314
_

59
00:04:26,632 --> 00:04:28,010
_

60
00:04:28,051 --> 00:04:30,052
_

61
00:04:30,846 --> 00:04:33,803
_

62
00:05:08,054 --> 00:05:10,055
- Hey.
- Hey.

63
00:05:10,858 --> 00:05:12,053
_

64
00:05:12,479 --> 00:05:13,793
_

65
00:05:13,943 --> 00:05:16,803
_

66
00:05:17,238 --> 00:05:20,637
_

67
00:05:20,872 --> 00:05:24,197
_

68
00:05:24,291 --> 00:05:26,292
_

69
00:05:27,015 --> 00:05:29,435
_

70
00:05:31,628 --> 00:05:33,059
Uh...

71
00:05:33,108 --> 00:05:35,108
_

72
00:05:41,773 --> 00:05:44,286
_

73
00:05:44,399 --> 00:05:46,036
_

74
00:06:22,059 --> 00:06:25,066
You've seen Hector's
report that the Saudi brothers

75
00:06:25,067 --> 00:06:26,067
are funding Aleksandre Iosava.

76
00:06:26,517 --> 00:06:29,068
But that's all we've got at the moment.

77
00:06:29,069 --> 00:06:30,068
Tbilisi buys it.

78
00:06:30,069 --> 00:06:31,067
Their intel says...

79
00:06:31,068 --> 00:06:32,736
<i>Let's stop having the same conversation.</i>

80
00:06:32,737 --> 00:06:35,069
<i>I need something tangible
I can pitch to Langley.</i>

81
00:06:35,070 --> 00:06:37,068
Can I remind you that six days ago,

82
00:06:37,069 --> 00:06:40,069
a German intelligence officer
was outed as one of our agents?

83
00:06:40,070 --> 00:06:41,782
We're walking on eggshells here.

84
00:06:41,783 --> 00:06:43,068
<i>What's more important...</i>

85
00:06:43,069 --> 00:06:44,070
<i>safeguarding our interests</i>

86
00:06:44,071 --> 00:06:46,069
<i>or playing to Angela Merkel's feelings?</i>

87
00:06:46,070 --> 00:06:47,456
Maybe it's both.

88
00:06:48,073 --> 00:06:50,071
What? I like Merkel.

89
00:06:50,948 --> 00:06:53,072
You know, we... we understand
our priorities,

90
00:06:53,073 --> 00:06:55,071
but the Germans are reluctant

91
00:06:55,072 --> 00:06:57,072
to press this Iosava issue any further.

92
00:06:57,073 --> 00:07:01,242
And frankly, I'm uncomfortable
pressing the Germans.

93
00:07:03,634 --> 00:07:06,556
All due respect, I disagree.

94
00:07:07,707 --> 00:07:10,074
What if I said that we could infiltrate

95
00:07:10,076 --> 00:07:12,465
Iosava's inner circle ourselves?
Excuse me?

96
00:07:12,940 --> 00:07:15,074
One of my former agents
attends the same mosque

97
00:07:15,075 --> 00:07:18,075
as Iosava does, as does one of Gerald's.

98
00:07:18,076 --> 00:07:20,076
He's a prominent developer
in the Muslim community.

99
00:07:20,491 --> 00:07:23,075
<i>Then I'd say you should be
the one to take the lead, Valerie.</i>

100
00:07:23,355 --> 00:07:25,078
<i>Steven will make sure you have
everything that you need.</i>

101
00:07:25,079 --> 00:07:26,484
<i>I'll be in touch.</i>

102
00:07:28,902 --> 00:07:31,078
<i>Wow. Well, where'd that come from?</i>

103
00:07:31,484 --> 00:07:34,078
I put those names on both your desks.

104
00:07:34,079 --> 00:07:35,511
And what did I say?

105
00:07:36,351 --> 00:07:38,080
I asked you to wait.

106
00:07:40,657 --> 00:07:42,078
Well...

107
00:07:42,751 --> 00:07:46,266
You do not speak for this station
nor me ever again.

108
00:07:47,454 --> 00:07:48,931
Are we clear?

109
00:07:53,950 --> 00:07:55,082
Yes.

110
00:08:00,377 --> 00:08:02,544
You're right, this is really good.

111
00:08:03,657 --> 00:08:04,859
Martini,

112
00:08:06,422 --> 00:08:07,648
good hummus.

113
00:08:08,056 --> 00:08:09,388
What's wrong with you? Eat something.

114
00:08:09,389 --> 00:08:10,510
You look like a fucking junkie.

115
00:08:10,511 --> 00:08:13,085
That looks like a turd dipped in jizz.

116
00:08:13,700 --> 00:08:15,085
That's nice.

117
00:08:15,940 --> 00:08:17,609
It's the food of my ancestors, asshole.

118
00:08:17,610 --> 00:08:19,603
And your ancestors' enemies, asshole.

119
00:08:19,604 --> 00:08:20,572
You know what?

120
00:08:20,573 --> 00:08:23,087
Can you not just for a fucking minute

121
00:08:23,088 --> 00:08:24,415
let me eat my lunch in peace?

122
00:08:24,987 --> 00:08:26,987
Fuck. Excuse me.

123
00:08:27,011 --> 00:08:29,480
_

124
00:08:33,599 --> 00:08:36,090
Faisal missed the alternate
this morning.

125
00:08:36,920 --> 00:08:38,089
You worried about that?

126
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
Nah.

127
00:08:40,224 --> 00:08:42,091
He can take care of himself.

128
00:08:43,377 --> 00:08:44,935
You're not the only case officer

129
00:08:44,936 --> 00:08:46,541
to ever have an agent
fall for him, Hector.

130
00:08:46,542 --> 00:08:48,092
You know that, right?

131
00:08:50,433 --> 00:08:51,432
Here.

132
00:08:54,820 --> 00:08:58,092
So, uh, what did you do?

133
00:08:59,726 --> 00:09:01,116
I did my job.

134
00:09:02,094 --> 00:09:03,509
That's what you do.

135
00:09:04,093 --> 00:09:05,094
It's a fucked-up business.

136
00:09:05,962 --> 00:09:07,092
It's easy to get fucked.

137
00:09:08,125 --> 00:09:09,095
So to speak.

138
00:09:09,391 --> 00:09:11,095
We, uh, need more on the Saudi brothers,

139
00:09:11,096 --> 00:09:13,096
how they connect to Iosava.

140
00:09:14,079 --> 00:09:15,876
Undertow, this evening.

141
00:09:15,877 --> 00:09:17,584
Good. Did he get you something?

142
00:09:17,585 --> 00:09:19,097
Frost's job is on the line.

143
00:09:19,098 --> 00:09:20,096
Good.

144
00:09:20,097 --> 00:09:21,096
Clear the way for Valerie.

145
00:09:21,471 --> 00:09:24,098
- That's not fucking funny.
- It's a little funny.

146
00:09:26,668 --> 00:09:28,098
Without concrete intel,

147
00:09:28,940 --> 00:09:30,098
we're gonna have a fuck of a time

148
00:09:30,099 --> 00:09:32,098
getting the Germans to act
against Iosava.

149
00:09:32,542 --> 00:09:34,580
- So get me something.
- All right.

150
00:09:44,613 --> 00:09:46,102
Danke schoen.

151
00:09:56,309 --> 00:10:01,103
So, uh, Kelly... she's really
looking forward to tonight.

152
00:10:01,104 --> 00:10:02,105
You're not?

153
00:10:02,984 --> 00:10:03,984
Mm.

154
00:10:04,422 --> 00:10:08,105
Well, I'd be able to enjoy
myself a little more

155
00:10:08,728 --> 00:10:13,105
if, uh, we could move forward
on Aleksandre Iosava.

156
00:10:13,106 --> 00:10:15,583
Jemma Moore seems to be living
with a mistaken assumption

157
00:10:15,608 --> 00:10:17,107
that we don't care.

158
00:10:17,108 --> 00:10:19,106
Europe has had its own share

159
00:10:19,107 --> 00:10:21,107
of terrorist attacks since 9/11.

160
00:10:21,108 --> 00:10:22,260
I know.

161
00:10:23,109 --> 00:10:24,106
You know the situation.

162
00:10:24,107 --> 00:10:27,107
Leftist judge... until we can
prove Iosava is a threat,

163
00:10:27,108 --> 00:10:29,878
she won't authorize an audio op.

164
00:10:37,818 --> 00:10:39,204
Then let me do it.

165
00:10:40,804 --> 00:10:42,112
What?

166
00:10:42,923 --> 00:10:44,110
Half an hour.

167
00:10:44,395 --> 00:10:48,444
Let my people do what
you've been unable to do.

168
00:10:53,114 --> 00:10:55,114
??

169
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
??

170
00:12:01,070 --> 00:12:03,125
I just sent you a photo.

171
00:12:11,127 --> 00:12:12,605
Who is this?

172
00:12:13,040 --> 00:12:14,280
<i>You tell me.</i>

173
00:12:15,406 --> 00:12:17,407
_

174
00:12:18,066 --> 00:12:20,067
_

175
00:12:23,590 --> 00:12:24,813
_

176
00:12:26,166 --> 00:12:27,103
_

177
00:12:30,003 --> 00:12:31,246
_

178
00:12:31,304 --> 00:12:33,304
_

179
00:12:34,142 --> 00:12:37,608
_

180
00:12:41,765 --> 00:12:43,309
_

181
00:12:43,334 --> 00:12:44,230
Um...

182
00:12:44,304 --> 00:12:46,729
_

183
00:13:05,907 --> 00:13:07,907
_

184
00:13:11,761 --> 00:13:13,137
Do you have it?

185
00:13:19,694 --> 00:13:21,475
Is there a change in operations?

186
00:13:21,850 --> 00:13:23,138
I think there is.

187
00:13:23,784 --> 00:13:24,813
I'll let you know.

188
00:13:24,814 --> 00:13:25,725
Hector!

189
00:13:26,140 --> 00:13:27,625
I said I'm sorry.

190
00:13:28,139 --> 00:13:30,140
I thought she would ruin everything

191
00:13:30,373 --> 00:13:32,140
if Daniel got too close.

192
00:13:36,832 --> 00:13:39,473
This is not how Thomas Shaw operates.

193
00:14:00,708 --> 00:14:03,144
- Hello, Peter.
-

194
00:14:04,133 --> 00:14:05,666
It's been a while, Steven.

195
00:14:05,667 --> 00:14:06,394
It has.

196
00:14:06,791 --> 00:14:09,848
I thought you may have been
taking your shoes elsewhere.

197
00:14:09,849 --> 00:14:11,146
No, never, never.

198
00:14:11,147 --> 00:14:12,694
Just trapped behind my desk.

199
00:14:13,862 --> 00:14:15,147
How's Kelly?

200
00:14:15,148 --> 00:14:16,147
Uh, good.

201
00:14:16,148 --> 00:14:18,804
She started talking about
Provence again.

202
00:14:19,148 --> 00:14:20,148
The French.

203
00:14:22,457 --> 00:14:24,147
But you have something more pressing.

204
00:14:24,447 --> 00:14:26,150
Yeah, full restoration.

205
00:14:27,119 --> 00:14:28,149
How long?

206
00:14:29,777 --> 00:14:31,149
Uh, immediately.

207
00:14:32,151 --> 00:14:34,150
I can certainly try.

208
00:14:34,151 --> 00:14:36,150
- Oh, thank you, Peter.
- No problem.

209
00:14:36,151 --> 00:14:37,150
Welcome.

210
00:14:38,099 --> 00:14:39,126
_

211
00:14:42,718 --> 00:14:44,721
_

212
00:14:58,933 --> 00:15:02,154
We were traveling to Rome.

213
00:15:02,155 --> 00:15:05,633
We were traveling to Rome.

214
00:15:05,634 --> 00:15:10,156
Good. You were traveling to Rome.

215
00:15:10,157 --> 00:15:13,801
You were traveling to Rome.

216
00:15:13,802 --> 00:15:14,719
The...

217
00:15:21,906 --> 00:15:22,787
Thank you.

218
00:15:22,812 --> 00:15:24,159
- Bye.
- Bye-bye.

219
00:15:29,840 --> 00:15:31,160
Valerie.

220
00:15:35,791 --> 00:15:38,629
You taught me well.
They think I'm a native speaker.

221
00:15:38,630 --> 00:15:39,575
Ah!

222
00:15:40,616 --> 00:15:43,162
<i>So, I have done
something useful with my life, huh?</i>

223
00:15:47,129 --> 00:15:48,524
How are you?

224
00:15:49,594 --> 00:15:51,164
I'm good.

225
00:15:51,386 --> 00:15:52,386
Good.

226
00:15:53,707 --> 00:15:55,883
But I don't think you are here
to catch up.

227
00:15:58,579 --> 00:16:02,163
I assume you want to talk
about Aleksandre Iosava.

228
00:16:02,165 --> 00:16:04,693
Am I that transparent?

229
00:16:05,166 --> 00:16:07,838
A reformed terrorist shows up to pray.

230
00:16:08,474 --> 00:16:10,016
It's only a matter of time

231
00:16:10,017 --> 00:16:12,167
before you or someone like you
shows up, too.

232
00:16:15,403 --> 00:16:16,788
How can I help?

233
00:16:20,169 --> 00:16:22,453
I know where he prays, Aalia.

234
00:16:57,274 --> 00:16:58,966
_

235
00:16:58,994 --> 00:17:01,579
_

236
00:17:02,379 --> 00:17:04,379
_

237
00:17:04,915 --> 00:17:07,921
_

238
00:17:08,468 --> 00:17:10,468
_

239
00:17:13,912 --> 00:17:14,905
_

240
00:17:15,770 --> 00:17:17,770
_

241
00:17:18,870 --> 00:17:20,869
_

242
00:17:20,904 --> 00:17:22,904
_

243
00:17:23,350 --> 00:17:26,599
_

244
00:17:26,858 --> 00:17:28,631
_

245
00:17:28,679 --> 00:17:31,345
_

246
00:17:33,582 --> 00:17:35,970
_

247
00:17:36,084 --> 00:17:38,858
_

248
00:17:43,673 --> 00:17:44,867
As-salamu alaykum.

249
00:17:51,241 --> 00:17:53,243
_

250
00:17:53,802 --> 00:17:56,564
_

251
00:17:56,624 --> 00:18:03,607
_

252
00:18:04,711 --> 00:18:06,713
_

253
00:18:09,159 --> 00:18:12,184
_

254
00:18:12,633 --> 00:18:14,633
_

255
00:18:15,849 --> 00:18:17,849
_

256
00:18:18,399 --> 00:18:21,804
_

257
00:18:23,224 --> 00:18:27,046
_

258
00:18:28,195 --> 00:18:30,193
_

259
00:18:30,280 --> 00:18:32,745
_

260
00:18:33,620 --> 00:18:36,232
_

261
00:18:36,785 --> 00:18:39,656
_

262
00:18:42,137 --> 00:18:45,537
_

263
00:18:46,661 --> 00:18:48,659
_

264
00:18:51,496 --> 00:18:53,498
_

265
00:18:53,540 --> 00:18:55,539
_

266
00:18:55,632 --> 00:18:57,632
_

267
00:18:58,058 --> 00:19:00,061
_

268
00:19:27,212 --> 00:19:29,213
_

269
00:19:50,076 --> 00:19:52,203
I'm tired of buying your groceries.

270
00:19:52,205 --> 00:19:55,205
Sorry. It was time-sensitive.

271
00:19:56,316 --> 00:19:58,205
The grocery list or the meeting?

272
00:19:58,206 --> 00:19:59,444
Both.

273
00:20:01,732 --> 00:20:03,619
Tell me about the gas station.

274
00:20:06,006 --> 00:20:07,648
Owned by a bunch of lowlifes.

275
00:20:07,649 --> 00:20:10,206
My father and I used to do
business with them.

276
00:20:10,998 --> 00:20:12,335
You seen their books?

277
00:20:13,208 --> 00:20:14,614
A few months ago. Why?

278
00:20:15,660 --> 00:20:18,208
Let's say I wanted to move money
without anyone noticing.

279
00:20:18,744 --> 00:20:20,209
You mean laundering.

280
00:20:20,211 --> 00:20:22,793
Is that something within
the realm of their expertise?

281
00:20:24,070 --> 00:20:25,069
I'm not sure.

282
00:20:25,205 --> 00:20:26,210
But you can find out.

283
00:20:26,705 --> 00:20:27,674
I could.

284
00:20:28,825 --> 00:20:30,210
But I'd rather not.

285
00:20:30,211 --> 00:20:32,812
And I'd rather be at home
eating chips and guac,

286
00:20:32,813 --> 00:20:34,618
nursing a bucket of margaritas.

287
00:20:41,745 --> 00:20:43,346
Let me see what I can do.

288
00:20:45,522 --> 00:20:47,213
That's all I ask.

289
00:20:53,686 --> 00:20:55,282
These aren't ripe.

290
00:20:55,882 --> 00:20:58,215
After hours... hours and hours.

291
00:21:00,061 --> 00:21:02,216
It's... it's the Berlin excuse.

292
00:21:02,217 --> 00:21:05,655
Remind me why we don't do this
more often.

293
00:21:06,218 --> 00:21:07,758
Because our boys
spend more time together

294
00:21:07,759 --> 00:21:09,217
than they spend with us.

295
00:21:09,218 --> 00:21:10,825
How's Laura?

296
00:21:10,826 --> 00:21:13,217
Mm, good. Trouble but good.

297
00:21:13,591 --> 00:21:14,657
What'd she do now?

298
00:21:15,220 --> 00:21:19,217
Oh, well, uh, I got a drunk
Skype from her last week.

299
00:21:19,705 --> 00:21:21,652
<i>Seems to be really enjoying
her time at Yale.</i>

300
00:21:21,653 --> 00:21:23,508
You want children? You can have Laura.

301
00:21:23,509 --> 00:21:26,220
Oh, one Frost proves to be
enough of a headache.

302
00:21:28,224 --> 00:21:31,220
Our boys seem to have
a little tiff this week.

303
00:21:31,855 --> 00:21:33,221
Hans was quite pissy the morning

304
00:21:33,222 --> 00:21:35,489
the news broke about Dieter Klaus.

305
00:21:35,941 --> 00:21:38,221
I assume the same goes
with Steven.

306
00:21:38,222 --> 00:21:40,223
No, I hadn't noticed.

307
00:21:40,715 --> 00:21:43,224
He's mastered the art of leaving
his work at the office.

308
00:21:43,225 --> 00:21:44,815
Well, you're lucky.

309
00:21:45,224 --> 00:21:47,223
<i>I wish Hans spared me.</i>

310
00:21:53,704 --> 00:21:55,522
Pick up, Faisal, come on.

311
00:22:31,025 --> 00:22:32,385
You okay?

312
00:22:33,233 --> 00:22:34,160
Fine.

313
00:22:35,442 --> 00:22:36,530
You sure?

314
00:22:40,234 --> 00:22:41,507
Uh...

315
00:22:42,820 --> 00:22:44,427
During dinner I felt stupid.

316
00:22:45,964 --> 00:22:47,552
You'd had a disagreement with Hans,

317
00:22:47,868 --> 00:22:49,480
and Ulrich knew every detail.

318
00:22:50,144 --> 00:22:52,235
But you hadn't even thought
to mention it to me.

319
00:22:52,236 --> 00:22:53,209
Kelly.

320
00:22:54,235 --> 00:22:55,235
You... I can't.

321
00:22:55,236 --> 00:22:57,235
You know... But why can Hans?

322
00:22:59,730 --> 00:23:02,725
I'm... I'm not asking for
the nitty-gritty, Steven.

323
00:23:03,126 --> 00:23:05,862
I just want to have a sense of
what is going on in your life,

324
00:23:05,863 --> 00:23:08,238
especially if it affects me... us.

325
00:23:10,078 --> 00:23:11,222
I'm sorry.

326
00:23:13,218 --> 00:23:14,239
Yeah. I know.

327
00:23:18,241 --> 00:23:19,239
Hello?

328
00:23:19,630 --> 00:23:21,916
_

329
00:23:22,925 --> 00:23:26,323
_

330
00:23:27,114 --> 00:23:28,406
_

331
00:23:28,607 --> 00:23:30,816
_

332
00:23:31,886 --> 00:23:33,887
- _
- _

333
00:23:35,243 --> 00:23:37,242
<i>- Hey.
- Hi, Patricia.</i>

334
00:23:37,243 --> 00:23:38,594
<i>Too busy for family?</i>

335
00:23:39,244 --> 00:23:40,626
<i>We would love to see you.</i>

336
00:23:41,244 --> 00:23:42,490
No, I'm not busy.

337
00:23:43,243 --> 00:23:45,244
<i>- I'd love to.
- Great.</i>

338
00:23:45,245 --> 00:23:47,244
Can you come to Charlottenburg
after work?

339
00:23:47,563 --> 00:23:49,435
<i>Find something great to eat.</i>

340
00:23:50,802 --> 00:23:52,946
Sure. See you tomorrow.

341
00:23:52,947 --> 00:23:54,245
<i>Bye.</i>

342
00:24:01,554 --> 00:24:03,554
_

343
00:24:04,133 --> 00:24:05,032
_

344
00:24:05,067 --> 00:24:09,394
_

345
00:24:11,577 --> 00:24:13,578
_

346
00:24:14,796 --> 00:24:16,347
_

347
00:24:16,447 --> 00:24:18,447
_

348
00:24:19,655 --> 00:24:21,654
_

349
00:24:21,966 --> 00:24:23,965
_

350
00:24:24,235 --> 00:24:26,236
_

351
00:24:26,252 --> 00:24:29,252
??

352
00:24:51,615 --> 00:24:52,613
Everything you asked for.

353
00:24:52,905 --> 00:24:54,001
Come in.

354
00:25:02,101 --> 00:25:03,236
How are you?

355
00:25:05,628 --> 00:25:07,252
What do you want me to say, Steven?

356
00:25:07,617 --> 00:25:08,616
I don't know.

357
00:25:10,645 --> 00:25:12,615
This whole thing,
it's been hard on me, too.

358
00:25:12,617 --> 00:25:14,871
I don't... Hm.

359
00:25:15,618 --> 00:25:17,503
Did you even need these files?

360
00:25:20,024 --> 00:25:22,618
All you ever wanted was someone

361
00:25:22,619 --> 00:25:24,377
with the clearance to listen, huh?

362
00:25:25,619 --> 00:25:26,619
You don't miss our affair.

363
00:25:26,620 --> 00:25:29,234
You miss the reassurance that
came with the pillow talk.

364
00:25:30,130 --> 00:25:32,620
The endless conversations
where I get to tell you

365
00:25:32,621 --> 00:25:34,010
how wonderful you are and how needed.

366
00:25:34,621 --> 00:25:35,621
No.

367
00:25:36,363 --> 00:25:37,621
I miss you.

368
00:25:40,763 --> 00:25:41,828
Sit.

369
00:25:52,426 --> 00:25:53,623
And read.

370
00:25:56,203 --> 00:25:57,523
Sandra.

371
00:25:59,228 --> 00:26:02,091
Maybe you should hire your wife
as your secretary.

372
00:26:31,631 --> 00:26:32,497
Who are you?

373
00:26:33,631 --> 00:26:34,630
Where's Ingrid?

374
00:26:34,849 --> 00:26:36,131
She's waiting for you.

375
00:26:36,132 --> 00:26:37,933
Monkey Bar, Bikini Berlin.

376
00:26:38,844 --> 00:26:40,632
Is there a fucking fancy dress party?

377
00:26:41,532 --> 00:26:43,090
That wasn't the arrangement.

378
00:26:43,091 --> 00:26:44,340
Well, it is now.

379
00:26:56,709 --> 00:26:58,709
_

380
00:27:02,353 --> 00:27:04,353
_

381
00:27:10,637 --> 00:27:13,636
??

382
00:27:17,639 --> 00:27:19,638
Happy? No.

383
00:27:20,249 --> 00:27:21,638
You took a risk involving somebody else,

384
00:27:21,639 --> 00:27:22,639
not to mention meeting here.

385
00:27:22,640 --> 00:27:24,134
There are cameras everywhere.

386
00:27:24,159 --> 00:27:26,639
Safer than meeting a complete
stranger at an underpass.

387
00:27:26,640 --> 00:27:29,394
You have no idea what you've
been meddling with.

388
00:27:30,416 --> 00:27:33,072
Enlighten me. Please.

389
00:27:34,695 --> 00:27:36,506
Your friend, Claudia...

390
00:27:38,128 --> 00:27:39,617
her death was no suicide.

391
00:27:41,297 --> 00:27:42,577
Shaw killed her.

392
00:27:43,754 --> 00:27:44,999
Did he?

393
00:27:45,000 --> 00:27:46,416
Or was it you?

394
00:27:46,417 --> 00:27:49,963
The second you asked Claudia
to act as your courier,

395
00:27:50,418 --> 00:27:51,603
you put her in danger.

396
00:27:51,657 --> 00:27:53,022
Fuck you, spook!

397
00:27:53,023 --> 00:27:54,418
Fuck you.

398
00:27:54,419 --> 00:27:55,418
I'm putting my neck on the line

399
00:27:55,419 --> 00:27:57,158
to warn you that your life
may be in jeopardy.

400
00:27:57,159 --> 00:27:58,417
Bullshit, you're trying to scare me

401
00:27:58,418 --> 00:28:00,090
into giving you answers.

402
00:28:00,421 --> 00:28:02,420
But I don't know who Thomas Shaw is.

403
00:28:02,421 --> 00:28:04,419
The system was created so no one does.

404
00:28:04,420 --> 00:28:06,420
The system is flawed,
and it's making him desperate.

405
00:28:06,421 --> 00:28:09,899
You assholes are all the same.

406
00:28:09,900 --> 00:28:13,829
Little boys with a hero complex
but no sense of responsibility.

407
00:28:13,830 --> 00:28:16,875
You know American foreign policy
kills more civilians

408
00:28:16,876 --> 00:28:18,422
than all terrorists put together!

409
00:28:18,423 --> 00:28:20,694
Sorry we don't live
in a perfect world, Ingrid.

410
00:28:20,695 --> 00:28:22,962
But when someone finally
blows the whistle,

411
00:28:22,963 --> 00:28:24,285
you smear their name...

412
00:28:24,286 --> 00:28:26,423
liar, traitor, murderer.

413
00:28:26,892 --> 00:28:29,423
Shaw holds you accountable
to your own CIA model,

414
00:28:29,424 --> 00:28:31,425
and you shall know the truth,

415
00:28:31,426 --> 00:28:32,424
and the truth shall set you free.

416
00:28:32,425 --> 00:28:33,940
Give me a fucking break.

417
00:28:33,940 --> 00:28:35,215
Are you really that naive?

418
00:28:35,216 --> 00:28:36,425
We're done here.

419
00:28:36,819 --> 00:28:39,427
I hope you die
in a fucking drone strike.

420
00:29:23,731 --> 00:29:25,063
_

421
00:29:30,104 --> 00:29:32,103
_

422
00:29:32,242 --> 00:29:34,243
_

423
00:29:37,655 --> 00:29:39,257
_

424
00:29:40,384 --> 00:29:41,995
_

425
00:29:42,362 --> 00:29:43,440
_

426
00:29:47,237 --> 00:29:48,749
Where is Gerald?

427
00:29:49,452 --> 00:29:50,541
He's fine.

428
00:29:53,237 --> 00:29:55,719
You said I'd never see you
after that first time.

429
00:29:56,655 --> 00:29:57,806
That was the plan.

430
00:29:58,226 --> 00:30:00,265
What's important now is that
you're taken care of.

431
00:30:02,807 --> 00:30:06,020
So, are you my new contact?

432
00:30:06,807 --> 00:30:07,724
For now.

433
00:30:09,188 --> 00:30:11,036
Quick question before you go.

434
00:30:12,845 --> 00:30:15,808
Have you had any contact
with Aleksandre Iosava?

435
00:30:16,900 --> 00:30:18,810
Iosava?

436
00:30:18,811 --> 00:30:21,127
What kind of friends
do you think I keep?

437
00:30:22,093 --> 00:30:23,701
I'm told he's reformed.

438
00:30:26,454 --> 00:30:27,979
Ask me in 30 years.

439
00:30:28,454 --> 00:30:31,235
Until then, I'll keep him
at arm's length.

440
00:30:42,457 --> 00:30:44,455
Here we go. Ready?
Ready. One... ooh.

441
00:30:44,456 --> 00:30:46,873
Two.
Oh, my God, you got heavy.

442
00:30:48,775 --> 00:30:50,456
Here she is.

443
00:30:50,458 --> 00:30:53,054
- We got Legos.
- I got Legos!

444
00:30:53,055 --> 00:30:55,458
Wow! No way!

445
00:30:55,459 --> 00:30:58,176
It's what he wanted. You want ice cream?

446
00:30:58,177 --> 00:30:59,867
-Yeah.
-You're crazy. Yeah, what flavor?

447
00:30:59,868 --> 00:31:01,459
- Chocolate.
- Chocolate?

448
00:31:01,460 --> 00:31:02,751
Chocolate it is, then.

449
00:31:03,784 --> 00:31:05,425
Let's go.

450
00:31:14,135 --> 00:31:15,915
_

451
00:31:16,348 --> 00:31:18,206
English, Max, English.

452
00:31:19,380 --> 00:31:21,950
Well, I've been a little busy.

453
00:31:23,078 --> 00:31:25,462
You had a great time when
you came to D.C., right?

454
00:31:25,463 --> 00:31:26,463
Remember?

455
00:31:27,184 --> 00:31:28,486
Mm-hmm.

456
00:31:29,871 --> 00:31:31,735
Your mom was my Oma's sister.

457
00:31:32,936 --> 00:31:34,464
She was, yeah.

458
00:31:34,896 --> 00:31:37,183
She was your grandma's sister.

459
00:31:38,466 --> 00:31:40,736
And that's what makes your mom
and me cousins.

460
00:31:43,161 --> 00:31:44,565
Is your mom dead?

461
00:31:45,991 --> 00:31:48,468
- Max.
- Mm-hmm.

462
00:31:49,468 --> 00:31:50,912
She died a long time ago.

463
00:31:55,070 --> 00:31:56,068
How?

464
00:31:56,468 --> 00:31:57,804
I told you already, Max.

465
00:31:59,119 --> 00:32:00,470
Oh, forgot.

466
00:32:01,429 --> 00:32:02,470
It's okay.

467
00:32:06,471 --> 00:32:08,471
How's that ice cream taste?

468
00:32:53,479 --> 00:32:56,480
??

469
00:33:23,485 --> 00:33:25,483
What the hell, Faisal?

470
00:33:25,484 --> 00:33:27,483
You got two goons
from the embassy outside.

471
00:33:27,484 --> 00:33:28,483
Rahim and Ali.

472
00:33:28,484 --> 00:33:30,047
They'll send you home and kill you.

473
00:33:30,048 --> 00:33:32,485
Walking into a gay club is
signing your death warrant.

474
00:33:32,486 --> 00:33:33,485
- It's okay, Hector.
- It's not.

475
00:33:33,486 --> 00:33:34,955
You tell them you came to see me, right?

476
00:33:34,956 --> 00:33:36,894
You're recruiting me.
We can make this work.

477
00:33:36,895 --> 00:33:39,486
No. Listen to me. Listen to me.

478
00:33:39,487 --> 00:33:42,488
I'm not fighting this anymore.

479
00:33:47,670 --> 00:33:49,504
At that hotel room, I...

480
00:33:50,872 --> 00:33:52,120
I felt...

481
00:33:52,773 --> 00:33:54,488
Hard to describe it.

482
00:33:55,254 --> 00:33:57,975
I...I felt I was finally myself.

483
00:34:00,177 --> 00:34:02,175
Did I think we had a future?

484
00:34:03,101 --> 00:34:04,489
Maybe.

485
00:34:05,264 --> 00:34:07,491
We're all allowed to fool
ourselves sometimes.

486
00:34:12,493 --> 00:34:14,491
Hello?!

487
00:34:14,492 --> 00:34:16,492
Just a minute.

488
00:34:17,252 --> 00:34:19,494
Come on! Aw.

489
00:34:21,494 --> 00:34:24,493
I found Rahim, my friend there
outside, waiting.

490
00:34:24,494 --> 00:34:26,494
He wanted to know where I'd been.

491
00:34:26,496 --> 00:34:28,494
Abdullah was looking for me.

492
00:34:28,495 --> 00:34:30,494
You were right.

493
00:34:30,495 --> 00:34:32,242
Meeting at a hotel was a bad idea.

494
00:34:32,243 --> 00:34:33,148
Bad idea.

495
00:34:33,149 --> 00:34:35,756
Yes, but it was something
I needed to do.

496
00:34:36,496 --> 00:34:37,496
You see that, don't you?

497
00:34:38,297 --> 00:34:41,495
Look, now I'm under their eye.

498
00:34:41,497 --> 00:34:43,496
They can sense something's wrong.

499
00:34:44,277 --> 00:34:46,153
Just a matter of time.

500
00:34:46,178 --> 00:34:48,497
And there's only one option...

501
00:34:48,498 --> 00:34:50,498
direct them to the crime

502
00:34:50,499 --> 00:34:52,498
that will cause the least damage

503
00:34:52,499 --> 00:34:54,498
to you and to my family.

504
00:34:54,499 --> 00:34:56,498
Hello!

505
00:34:56,854 --> 00:34:58,500
Fuck you!

506
00:34:59,500 --> 00:35:02,500
- Listen to me.
- Always.

507
00:35:03,264 --> 00:35:04,501
Always.

508
00:35:04,931 --> 00:35:06,867
I've been hiding something.

509
00:35:08,260 --> 00:35:10,502
So many secrets.

510
00:35:13,909 --> 00:35:17,503
All I need is an end to them.

511
00:35:18,756 --> 00:35:20,502
I need to be myself.

512
00:35:21,285 --> 00:35:23,504
If only for a short time.

513
00:35:24,504 --> 00:35:26,504
There are other ways to fight, Faisal.

514
00:35:26,505 --> 00:35:27,504
You know that.

515
00:35:28,502 --> 00:35:31,505
Don't do this. Come on.

516
00:35:34,878 --> 00:35:36,504
No.

517
00:35:44,221 --> 00:35:45,508
Go.

518
00:35:45,887 --> 00:35:47,828
Go before they see you, too.

519
00:36:02,511 --> 00:36:03,851
Answer the fucking question.

520
00:36:03,852 --> 00:36:06,406
It's very simple. Are you compromised?

521
00:36:06,407 --> 00:36:07,372
That's not the point.

522
00:36:07,373 --> 00:36:09,511
It's the fucking point, Hector.
Are you compromised?

523
00:36:09,512 --> 00:36:12,214
I'm not compromised,
but if we don't do something,

524
00:36:12,215 --> 00:36:13,709
his people are gonna nab him!

525
00:36:13,710 --> 00:36:14,845
Yeah, what is that supposed to mean?

526
00:36:14,846 --> 00:36:16,512
What are you fucking proposing, Hector?

527
00:36:16,801 --> 00:36:18,513
Exfil and resettlement.

528
00:36:18,514 --> 00:36:20,512
No fucking way. No... no way.
It's too risky.

529
00:36:20,513 --> 00:36:22,514
Two years of Saudi secrets...
that's risky.

530
00:36:22,515 --> 00:36:25,515
Are you seriously suggesting
that I chance the exfil

531
00:36:25,516 --> 00:36:26,514
of a Saudi out of Germany?

532
00:36:26,515 --> 00:36:28,515
We owe him! Why am I surprised?

533
00:36:28,516 --> 00:36:30,515
If we thought he was a dangerous cleric,

534
00:36:30,516 --> 00:36:33,263
we'd put a fucking bag
over his head in a second!

535
00:36:33,264 --> 00:36:34,059
Yeah, yeah.

536
00:36:34,060 --> 00:36:35,515
What the fuck's that
gonna get us, Hector?

537
00:36:35,516 --> 00:36:39,077
We need Faisal to nail Iosava, correct?

538
00:36:39,078 --> 00:36:41,517
We need Faisal to tell us
what his government

539
00:36:41,518 --> 00:36:44,518
is going to do about Syria
and ISIL, correct?

540
00:36:44,519 --> 00:36:46,517
But no, no, no, you're telling me

541
00:36:46,518 --> 00:36:47,810
to take him out of the one fucking place

542
00:36:47,811 --> 00:36:49,318
that he's useful to us

543
00:36:49,343 --> 00:36:51,757
and set him up in, what,
a fucking two-bedroom

544
00:36:51,758 --> 00:36:54,286
in Jersey with a view of
the fucking Freedom Tower?

545
00:36:54,287 --> 00:36:57,520
Listen to yourself
for Chrissakes, Hector!

546
00:36:58,065 --> 00:37:02,145
Can we just for once...
just for fucking once...

547
00:37:02,146 --> 00:37:03,594
do the right thing?

548
00:37:07,051 --> 00:37:08,523
You want to do the right thing?

549
00:37:11,082 --> 00:37:13,073
Join the fucking Peace Corps.

550
00:37:18,523 --> 00:37:20,084
Fuck this.

551
00:37:20,524 --> 00:37:22,526
Here's your Iosava intel.

552
00:37:35,528 --> 00:37:36,307
Is this everything?

553
00:37:36,308 --> 00:37:37,527
Keep going.

554
00:37:41,528 --> 00:37:42,526
Holy shit.

555
00:37:42,527 --> 00:37:45,529
That's Iosava with your asset, right?

556
00:37:48,228 --> 00:37:50,228
Thanks, Johnson.

557
00:37:55,239 --> 00:37:56,529
Hello.

558
00:37:56,531 --> 00:37:58,529
Hello.

559
00:37:58,530 --> 00:37:59,843
How are my shoes?

560
00:38:00,532 --> 00:38:03,531
Oh, they're like new.

561
00:38:05,202 --> 00:38:06,532
They're all set.

562
00:38:06,533 --> 00:38:08,049
Thank you, my friend.

563
00:38:08,818 --> 00:38:10,532
It's on the house.

564
00:38:18,535 --> 00:38:22,068
Loyalty does not keep the lights on.

565
00:38:30,536 --> 00:38:33,536
??

566
00:39:30,546 --> 00:39:31,547
Hey.

567
00:39:31,592 --> 00:39:33,350
_

568
00:39:33,408 --> 00:39:36,031
_

569
00:39:36,437 --> 00:39:37,670
_

570
00:39:40,549 --> 00:39:42,547
Mercedes, German plates.

571
00:39:42,548 --> 00:39:46,549
Bravo India Papa. 3175.

572
00:39:50,055 --> 00:39:52,549
I want to know who the fuck
I'm dealing with.

573
00:40:01,462 --> 00:40:05,551
We have a 24-hour
audio/video on Iosava's apartment,

574
00:40:05,816 --> 00:40:07,550
and everything comes back here
directly to us.

575
00:40:07,552 --> 00:40:10,097
And I'm assembling a team
to parse everything.

576
00:40:10,552 --> 00:40:13,551
<i>- And that's gained us what?
- Omniscience.</i>

577
00:40:15,041 --> 00:40:17,553
But we've only been playing God
for 12 hours,

578
00:40:17,555 --> 00:40:19,553
with the cooperation
of our German friends.

579
00:40:19,554 --> 00:40:21,554
Hector met with JS-Undertow

580
00:40:21,555 --> 00:40:23,555
and learned that our ISIL-loving
Saudi brothers

581
00:40:23,556 --> 00:40:26,554
have made a sizable investment
into a gas station chain

582
00:40:26,555 --> 00:40:27,958
here in Berlin.

583
00:40:28,342 --> 00:40:30,556
We believe that it's
a laundering mechanism

584
00:40:30,557 --> 00:40:31,557
for getting money to Iosava.

585
00:40:31,932 --> 00:40:33,556
We're watching the company's accounts.

586
00:40:33,557 --> 00:40:35,556
Only a matter of time before we
have actionable intelligence.

587
00:40:36,001 --> 00:40:38,556
<i>We no longer have the luxury of time.</i>

588
00:40:38,558 --> 00:40:40,558
<i>Langley's fearful of another Shaw leak</i>

589
00:40:40,559 --> 00:40:41,557
<i>and the repercussions</i>

590
00:40:41,558 --> 00:40:43,487
<i>if Iosava's name makes the headlines.</i>

591
00:40:45,486 --> 00:40:48,132
Well, perhaps this might interest you.

592
00:40:48,433 --> 00:40:51,559
I've learned from a former asset
that Iosava is soliciting funds

593
00:40:51,560 --> 00:40:54,191
for a new refugee foundation
right here in Berlin.

594
00:40:54,825 --> 00:40:58,560
So now we're working on a plan
to get one of our agents

595
00:40:58,561 --> 00:41:00,561
to infiltrate that foundation,

596
00:41:00,864 --> 00:41:02,560
which should give us the foothold

597
00:41:02,562 --> 00:41:03,562
that we have not had up until now.

598
00:41:03,905 --> 00:41:05,171
<i>Well done, Valerie.</i>

599
00:41:05,172 --> 00:41:06,561
<i>That's just the kind of initiative</i>

600
00:41:06,562 --> 00:41:08,563
<i>I was asking for, Steven.</i>

601
00:41:19,450 --> 00:41:20,564
What are you doing?

602
00:41:21,252 --> 00:41:23,564
Swingset meets Iosava
without your knowing,

603
00:41:23,566 --> 00:41:26,566
and you present it as a strategy
on our part.

604
00:41:27,772 --> 00:41:30,565
Would you rather I tell the
truth and embarrass us all?

605
00:41:30,566 --> 00:41:33,566
I'd rather you not overstep
your bounds twice in one week.

606
00:41:34,301 --> 00:41:35,567
I didn't have time.

607
00:41:35,844 --> 00:41:37,566
Time... it takes five
fucking seconds, Valerie.

608
00:41:37,568 --> 00:41:39,567
And how long would it have taken

609
00:41:39,568 --> 00:41:41,158
for you to save Gerald's career?

610
00:41:41,159 --> 00:41:42,567
Ugh.

611
00:41:42,568 --> 00:41:43,993
You didn't have to tell him.

612
00:41:43,994 --> 00:41:46,569
You didn't even visit him
for Christ's sake.

613
00:41:46,570 --> 00:41:48,568
All right, look. Okay.

614
00:41:49,085 --> 00:41:50,568
All right, okay.

615
00:41:53,920 --> 00:41:55,966
We need to be on the same page on this.

616
00:41:56,856 --> 00:41:59,719
Even if we're not,
we need to appear to be.

617
00:42:02,936 --> 00:42:04,656
Yeah, understood.

618
00:42:06,574 --> 00:42:07,573
Thank you.

619
00:42:32,603 --> 00:42:33,700
Hey.

620
00:42:36,020 --> 00:42:40,212
I just got word that Faisal's
on a plane to Riyadh.

621
00:42:41,877 --> 00:42:43,014
I'm sorry.

622
00:42:46,142 --> 00:42:48,579
Get the fuck out of my face.

623
00:43:06,583 --> 00:43:07,583
Um...

624
00:43:08,521 --> 00:43:11,001
There's this woman at work.

625
00:43:11,888 --> 00:43:14,583
And, uh, let's just
call her Beth, all right?

626
00:43:14,584 --> 00:43:17,057
And Beth is just driving me
fucking crazy.

627
00:43:18,208 --> 00:43:19,583
What's she doing?

628
00:43:21,211 --> 00:43:23,585
She's constantly undermining me...

629
00:43:23,586 --> 00:43:25,585
again and again and again.

630
00:43:25,586 --> 00:43:27,585
She has no respect for hierarchy.

631
00:43:28,332 --> 00:43:30,764
She's gunning for me.
She wants my fucking job.

632
00:43:34,862 --> 00:43:37,587
Is this Beth one of the only
women in the office?

633
00:43:37,588 --> 00:43:39,760
Yeah, in her position.

634
00:43:41,686 --> 00:43:45,815
Well, it's hard to be a woman
in a boys club.

635
00:43:46,589 --> 00:43:47,590
I've done it.

636
00:43:48,291 --> 00:43:49,588
You have to work that much harder

637
00:43:49,590 --> 00:43:51,615
just to prove you deserve to be there.

638
00:43:54,963 --> 00:43:56,879
Acknowledge her worth.

639
00:43:58,193 --> 00:44:02,592
And, uh, maybe she won't feel
she has so much to prove.

640
00:44:07,593 --> 00:44:08,933
That's good advice.

641
00:44:10,045 --> 00:44:11,593
Yeah.

642
00:44:11,839 --> 00:44:13,593
That'll be 100 Euro.

643
00:44:13,594 --> 00:44:15,594
Okay.

644
00:44:15,989 --> 00:44:18,596
I accept payment in cash...

645
00:44:21,875 --> 00:44:23,595
...or sexual favors.

646
00:44:28,409 --> 00:44:29,596
Hey.

647
00:44:29,966 --> 00:44:30,988
Hey.

648
00:44:37,764 --> 00:44:38,766
I, um...

649
00:44:40,334 --> 00:44:41,634
tried calling.

650
00:44:43,360 --> 00:44:45,216
I know. Thank you.

651
00:44:46,262 --> 00:44:49,913
I just, uh... I couldn't get away.

652
00:44:55,651 --> 00:44:56,600
I need to talk about this.

653
00:44:57,982 --> 00:44:58,942
About what?

654
00:44:59,423 --> 00:45:00,854
I read the papers.

655
00:45:01,779 --> 00:45:04,481
That German that went down.

656
00:45:05,603 --> 00:45:07,604
Uh

657
00:45:08,013 --> 00:45:10,286
What do... what... What do you
want me to say?

658
00:45:11,844 --> 00:45:13,605
That I was responsible for the German?

659
00:45:13,606 --> 00:45:14,603
Because I was.

660
00:45:14,604 --> 00:45:15,605
Val.

661
00:45:19,969 --> 00:45:21,606
I'm not trying to fight with you.

662
00:45:22,223 --> 00:45:25,305
I just don't want to learn any
of your secrets from the papers.

663
00:45:27,607 --> 00:45:28,489
Benny.

664
00:45:30,673 --> 00:45:32,666
You know I tell you everything.

665
00:45:33,881 --> 00:45:35,051
Everything?

666
00:45:35,608 --> 00:45:40,460
Because if there is something,
now's the time.

667
00:45:43,522 --> 00:45:44,863
I promise.

668
00:45:46,019 --> 00:45:47,610
Now, would you please shut up?

669
00:46:05,644 --> 00:46:06,731
_

670
00:46:09,657 --> 00:46:11,390
_

671
00:46:12,010 --> 00:46:13,615
Gin and tonic.

672
00:46:15,615 --> 00:46:17,616
Bourbon on ice.

673
00:46:18,948 --> 00:46:20,614
Why did you speak to Ingrid Hollander?

674
00:46:21,250 --> 00:46:23,614
Why don't we start with introductions?

675
00:46:23,616 --> 00:46:25,020
Daniel Miller.

676
00:46:26,616 --> 00:46:28,617
God, I love that German warmth.

677
00:46:33,436 --> 00:46:34,617
You work for Hans Richter.

678
00:46:35,717 --> 00:46:37,988
And you run errands for Steven Frost.

679
00:46:42,742 --> 00:46:44,118
Why'd you follow me?

680
00:46:45,541 --> 00:46:47,382
I like to know who I'm up against.

681
00:46:48,567 --> 00:46:49,620
Someone smart enough to track a car

682
00:46:49,622 --> 00:46:52,079
registered to the Bundesvermogensamt.

683
00:46:54,545 --> 00:46:56,706
Why did you speak with Ingrid Hollander?

684
00:46:58,967 --> 00:47:00,224
A mutual friend died.

685
00:47:01,258 --> 00:47:02,623
Tragic accident.

686
00:47:03,482 --> 00:47:05,169
I was paying my condolences.

687
00:47:06,096 --> 00:47:07,819
I don't believe in accidents.

688
00:47:08,390 --> 00:47:09,391
Neither do I.

689
00:47:21,500 --> 00:47:23,211
Are you trying to tell me something?

690
00:47:24,051 --> 00:47:25,837
I'm just starting a conversation.

691
00:47:38,548 --> 00:47:40,803
Lovely to meet you, Ester Krug.

692
00:48:02,199 --> 00:48:03,192
Hey.

693
00:48:03,634 --> 00:48:05,096
What are you doing right now?

694
00:48:05,635 --> 00:48:07,343
I need to break some shit.

695
00:48:22,071 --> 00:48:23,958
Oh, my God.

696
00:48:27,638 --> 00:48:28,638
Shit.

697
00:48:39,763 --> 00:48:41,172
Come on, old man.

698
00:48:41,493 --> 00:48:42,491
Nice.

699
00:48:48,633 --> 00:48:49,640
Oh, my God.

700
00:48:49,642 --> 00:48:52,498
I used to come up here all
the time when I was a kid.

701
00:48:53,642 --> 00:48:57,011
And right there...

702
00:48:59,403 --> 00:49:01,644
Carrie Rush's bedroom.

703
00:49:04,644 --> 00:49:06,284
She never lowered her blinds.

704
00:49:08,221 --> 00:49:09,644
Was she hot?

705
00:49:10,325 --> 00:49:13,253
She was 13. Perv.

706
00:49:15,014 --> 00:49:17,231
You know, the last time
that I said goodbye

707
00:49:17,232 --> 00:49:18,646
to my mom was down there.

708
00:49:19,186 --> 00:49:21,677
I remember her blue coat...

709
00:49:23,413 --> 00:49:25,351
fur collar and all the gold buttons.

710
00:49:27,177 --> 00:49:28,655
I looked out of my window,

711
00:49:30,648 --> 00:49:32,000
and I watched her...

712
00:49:34,520 --> 00:49:36,199
walking towards the gates.

713
00:49:37,328 --> 00:49:39,328
Red BMW waiting for her.

714
00:49:43,368 --> 00:49:44,683
How'd she die?

715
00:49:46,146 --> 00:49:47,689
She was having an affair

716
00:49:48,651 --> 00:49:51,012
with a West German intelligence officer.

717
00:49:52,676 --> 00:49:54,651
He was targeted by a Red Army
faction splinter group.

718
00:49:54,652 --> 00:49:57,652
They put a charge on the engine
of his BMW.

719
00:49:57,653 --> 00:49:58,913
Oh, man.

720
00:50:00,887 --> 00:50:04,048
You know the last thing she said
to me before she left?

721
00:50:06,504 --> 00:50:10,655
She asked me if I wanted her to stay.

722
00:50:15,225 --> 00:50:16,890
She wouldn't have stayed.

723
00:50:18,027 --> 00:50:19,290
She might have.

724
00:50:20,657 --> 00:50:21,971
I should have spoken up.

725
00:50:24,637 --> 00:50:27,836
'Cause on some level, I knew
that something was wrong.

726
00:50:32,060 --> 00:50:34,662
Sounds like the perfect making
for a spook.

727
00:50:36,086 --> 00:50:38,138
Save mom, save the world.

728
00:50:38,903 --> 00:50:40,358
Maybe.

729
00:50:44,965 --> 00:50:47,143
You see, that's the thing about secrets.

730
00:50:49,808 --> 00:50:52,001
Your mom, she didn't need
to die like that.

731
00:50:55,538 --> 00:50:58,241
All that sneaking around
got you nowhere.

732
00:51:03,005 --> 00:51:07,574
My agent's on a plane right now
flying to his death.

733
00:51:12,311 --> 00:51:14,665
Built his whole life on secrets.

734
00:51:14,666 --> 00:51:15,895
They ate him up.

735
00:51:17,034 --> 00:51:20,212
They chew you up, and they spit you out.

736
00:51:20,900 --> 00:51:22,876
Only one way to stop them.

737
00:51:23,353 --> 00:51:26,355
Drag them into the sunlight
like vampires!

738
00:51:33,415 --> 00:51:34,668
Watch them wither and die

739
00:51:34,669 --> 00:51:36,823
until there's nothing left but ash.

740
00:51:38,318 --> 00:51:39,930
Sounds violent.

741
00:51:41,584 --> 00:51:43,672
The truth always is.

742
00:51:45,496 --> 00:51:47,688
You see, the truth won't set you free.

743
00:51:49,376 --> 00:51:50,672
Beneath one secret,

744
00:51:50,673 --> 00:51:52,673
there's another and another and another.

745
00:51:52,674 --> 00:51:56,745
One big fucking mess
of our own creation.

746
00:52:01,210 --> 00:52:03,245
You need to be careful, Daniel.

747
00:52:05,164 --> 00:52:06,715
- Of what?
- Nothing.

748
00:52:07,381 --> 00:52:08,381
Everything.

749
00:52:09,648 --> 00:52:11,056
Berlin.

750
00:52:13,473 --> 00:52:15,675
You know, with this fucking

751
00:52:15,676 --> 00:52:19,882
Thomas Shaw shit going down.

752
00:52:22,914 --> 00:52:25,481
I'm just looking out for an old friend.

753
00:52:29,027 --> 00:52:30,246
I got ya.

754
00:52:31,703 --> 00:52:39,731
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

755
00:52:44,681 --> 00:52:47,682
??

