1
00:00:09,907 --> 00:00:11,209
Can we pray?

2
00:00:12,309 --> 00:00:13,309
Excuse me?

3
00:00:15,413 --> 00:00:19,483
Please? It would make me
feel so much better.

4
00:00:19,516 --> 00:00:22,286
I'm sorry. It'd be unprofessional.

5
00:00:23,553 --> 00:00:25,056
But I want to pray.

6
00:00:26,123 --> 00:00:27,591
I want to pray.

7
00:00:27,625 --> 00:00:28,660
I want to pray!

8
00:00:28,692 --> 00:00:31,428
I... want... to...

9
00:00:31,462 --> 00:00:34,398
- pray!
- Orderly!

10
00:00:34,431 --> 00:00:36,968
- Orderly!
- Code red! Code red!

11
00:00:45,443 --> 00:00:47,879
What the literal fuck?

12
00:00:48,679 --> 00:00:50,648
Let us pray.

13
00:01:06,029 --> 00:01:08,499
I have seen into your soul, Terrence.

14
00:01:08,532 --> 00:01:11,302
Your bosses don't appreciate you.

15
00:01:11,335 --> 00:01:13,905
All your coworkers think you're a joke.

16
00:01:14,739 --> 00:01:17,142
But you have greatness in you.

17
00:01:17,174 --> 00:01:20,544
Now is your chance to show the world.

18
00:01:21,546 --> 00:01:24,650
Get it done.

19
00:01:27,719 --> 00:01:29,154
Thank you...

20
00:01:30,320 --> 00:01:32,356
...for opening my eyes.

21
00:02:01,799 --> 00:02:11,422
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

22
00:02:32,828 --> 00:02:35,332
<i>Richard... Richard... Richard...</i>

23
00:03:19,542 --> 00:03:20,977
<i>Richard...</i>

24
00:03:57,760 --> 00:04:00,564
<i>Richard... Richard...</i>

25
00:04:16,865 --> 00:04:18,834
<i>Remember what we shared, Richard.</i>

26
00:04:18,868 --> 00:04:22,538
<i>Richard... Richard... Richard...</i>

27
00:04:41,457 --> 00:04:42,958
What are you doin'?

28
00:04:42,991 --> 00:04:45,660
What the hell is this?
I'm goin' back out.

29
00:04:45,693 --> 00:04:48,029
Come on, let's go!

30
00:04:48,063 --> 00:04:50,353
In case you haven't noticed, maestro,

31
00:04:50,387 --> 00:04:53,135
there's a big orange ball
burning out there in the sky

32
00:04:53,168 --> 00:04:56,172
that turns the likes of us
into charcoal briquettes.

33
00:04:56,204 --> 00:04:57,707
Don't give me that shit.

34
00:04:57,740 --> 00:04:59,786
There's no breaks
until we find my brother.

35
00:04:59,819 --> 00:05:02,609
It's been three days... and nights.

36
00:05:02,641 --> 00:05:04,846
- We need rest.
- Fuck rest.

37
00:05:04,880 --> 00:05:07,216
- Who put you in charge, anyway?
- I did.

38
00:05:07,248 --> 00:05:10,185
Yeah? Well, tell your boss he's a prick.

39
00:05:10,219 --> 00:05:11,754
I got a break comin'.

40
00:05:20,596 --> 00:05:24,500
Sun just came up. Can't be 4:20 yet.

41
00:05:26,284 --> 00:05:27,852
It is somewhere.

42
00:05:27,885 --> 00:05:29,645
You know, I don't know
why you're holding out

43
00:05:29,669 --> 00:05:31,623
so much hope for your brother.

44
00:05:31,657 --> 00:05:34,659
That crazy queen has either
sucked his soul dry by now

45
00:05:34,693 --> 00:05:36,596
or made him one of her fuck boys.

46
00:05:36,628 --> 00:05:38,296
Either way, I guarantee you

47
00:05:38,330 --> 00:05:41,200
he is only a husk of his former self.

48
00:05:42,368 --> 00:05:44,003
Get out.

49
00:05:44,036 --> 00:05:47,006
You did not just do that.

50
00:05:47,039 --> 00:05:48,274
Oh.

51
00:05:48,881 --> 00:05:50,982
I'm terrified.

52
00:05:51,709 --> 00:05:55,693
Like your addled brain is gonna
remember any of this, anyway.

53
00:05:56,382 --> 00:05:58,222
You know, if you had
any kind of a memory left,

54
00:05:58,246 --> 00:06:00,716
we might be out there
winning this war right now.

55
00:06:02,520 --> 00:06:04,356
You know what I remember about the war?

56
00:06:05,591 --> 00:06:07,793
All the bad parts.

57
00:06:07,825 --> 00:06:10,796
And I guarantee you this
finely pressed suit of yours

58
00:06:10,829 --> 00:06:14,467
isn't ready for what
she is going to put you through.

59
00:06:21,707 --> 00:06:22,942
Yeah?

60
00:06:24,709 --> 00:06:26,012
Jesus Christ! Where are you?

61
00:06:26,044 --> 00:06:27,512
Nicotero State Hospital.

62
00:06:27,546 --> 00:06:29,447
It's abandoned, but she's using it.

63
00:06:29,481 --> 00:06:30,883
Using it for what?

64
00:06:30,916 --> 00:06:33,586
She's got me holed up in here.

65
00:06:33,618 --> 00:06:36,556
I can hear her.
I can hear her people, too.

66
00:06:37,989 --> 00:06:40,259
- I've gotta get back to my cell.
- What are you, nuts?

67
00:06:41,760 --> 00:06:43,695
No, Seth, I'm not nuts.

68
00:06:43,729 --> 00:06:46,464
Now, try and follow me here.
She doesn't know I'm out.

69
00:06:46,498 --> 00:06:48,901
She also doesn't know
that we know about this place.

70
00:06:48,933 --> 00:06:50,303
So round up the super friends,

71
00:06:50,335 --> 00:06:51,803
get out here and we'll ambush her.

72
00:06:51,837 --> 00:06:55,574
I think I'm in the central wing.

73
00:06:55,606 --> 00:06:57,309
- OK?
- Richard!

74
00:07:10,988 --> 00:07:12,424
That sounds like a trap.

75
00:07:13,491 --> 00:07:15,560
Well, if it is, we'll be ready.

76
00:07:15,594 --> 00:07:17,063
And she'll be outnumbered.

77
00:07:17,096 --> 00:07:19,398
We wait for her to show,
then we grab her.

78
00:07:19,431 --> 00:07:22,702
Right. I suggest we get as many
bodies together as possible.

79
00:07:23,769 --> 00:07:25,505
This is mine.

80
00:07:37,515 --> 00:07:38,717
Gonzalez.

81
00:07:41,085 --> 00:07:43,455
Nicotero State Hospital?

82
00:07:43,488 --> 00:07:45,524
That place has been
shut down for a while.

83
00:07:45,556 --> 00:07:46,996
Which is probably why she's using it.

84
00:07:47,020 --> 00:07:49,923
OK, track down Ximena.
Tell her to meet us.

85
00:07:57,034 --> 00:07:58,604
They found Richie.

86
00:08:02,907 --> 00:08:04,409
I heard.

87
00:08:10,448 --> 00:08:12,593
Hey. Come here.

88
00:08:14,853 --> 00:08:16,622
We have time before we gotta go.

89
00:08:17,121 --> 00:08:18,957
Save it, vaquero.

90
00:08:18,991 --> 00:08:21,692
What? Too hot over here?

91
00:08:22,693 --> 00:08:25,931
Do you mind... turning around?

92
00:08:43,047 --> 00:08:44,482
You dropped this.

93
00:08:44,516 --> 00:08:46,017
Must've fallen off last night.

94
00:08:58,629 --> 00:09:00,032
Did you not wanna stay the night?

95
00:09:03,469 --> 00:09:04,703
I don't wanna be the one.

96
00:09:04,735 --> 00:09:06,538
The one to what?

97
00:09:10,642 --> 00:09:12,645
The one who keeps you
from going back to them.

98
00:09:15,814 --> 00:09:17,416
Come on, we gotta go.

99
00:09:43,709 --> 00:09:45,210
Didn't your daddy ever tell you

100
00:09:45,243 --> 00:09:47,113
not to run with scissors?

101
00:09:54,018 --> 00:09:56,788
- It doesn't look occupied.
- How do we wanna approach this?

102
00:09:58,089 --> 00:10:00,936
- Fan out.
- Fan out, really?

103
00:10:01,660 --> 00:10:05,030
If you find any entrance
that's not open, break in.

104
00:10:05,062 --> 00:10:07,532
Richard said he's in the central wing.

105
00:10:07,565 --> 00:10:10,085
Whoever's in there, we'll surround
them and work our way to him.

106
00:10:10,109 --> 00:10:11,870
Stone and swarm. I like it.

107
00:10:11,903 --> 00:10:14,739
You look, but you don't see.

108
00:10:17,843 --> 00:10:18,844
Tell me what you see.

109
00:10:34,959 --> 00:10:37,229
Your weapon of choice, isn't it?

110
00:11:09,728 --> 00:11:11,830
Remember what we shared, Richard.

111
00:11:13,131 --> 00:11:15,067
You know what you have to do.

112
00:11:16,701 --> 00:11:19,070
Send them all to a better place.

113
00:11:22,773 --> 00:11:24,976
Richard!

114
00:11:25,009 --> 00:11:27,112
Richard!

115
00:11:31,916 --> 00:11:33,552
Holy shit.

116
00:11:35,152 --> 00:11:36,821
Are you OK?

117
00:11:36,854 --> 00:11:38,157
Yeah.

118
00:11:38,190 --> 00:11:39,790
I guess I didn't make it
back to my cell.

119
00:11:42,227 --> 00:11:44,063
Son of a bitch.

120
00:11:44,476 --> 00:11:46,130
I was worried sick about you.

121
00:11:46,163 --> 00:11:48,032
- You sure you're OK?
- Yeah.

122
00:11:48,065 --> 00:11:49,228
Yeah?

123
00:11:50,134 --> 00:11:53,806
All right. Let's get
the hell out of here. Come on.

124
00:12:04,715 --> 00:12:06,985
<i>You know what you have to do.</i>

125
00:12:09,220 --> 00:12:11,791
<i>Send them all to a better place.</i>

126
00:12:18,030 --> 00:12:20,799
He swears that she was here
and she's coming back.

127
00:12:20,831 --> 00:12:22,667
Power's on in the whole place.

128
00:12:22,700 --> 00:12:24,670
And it does look like
he's been in that cell

129
00:12:24,703 --> 00:12:26,805
for at least three days.

130
00:12:26,838 --> 00:12:28,272
Yeah, but...

131
00:12:29,395 --> 00:12:31,744
can't take everything
he says at face value.

132
00:12:31,777 --> 00:12:33,112
Meaning?

133
00:12:33,144 --> 00:12:35,113
Meaning your bro's always been

134
00:12:35,147 --> 00:12:38,083
a couple tacos
short of a fiesta platter.

135
00:12:38,115 --> 00:12:41,152
The light's on in his fridge,
but the food ain't cold.

136
00:12:41,185 --> 00:12:43,721
And you're the paragon
of sanity, you sick fuck.

137
00:12:43,754 --> 00:12:46,357
Gentlemen!
She's clearly holding him here.

138
00:12:46,391 --> 00:12:47,892
So there's a very good chance

139
00:12:47,926 --> 00:12:49,846
she or one of her slaves
will make an appearance.

140
00:12:49,870 --> 00:12:51,664
Let's make one more sweep.

141
00:12:51,696 --> 00:12:54,376
At the very least, someone could
show and we track them back to her.

142
00:12:54,400 --> 00:12:56,068
OK. Works for me.

143
00:12:56,100 --> 00:12:59,871
Hey, gotta get rid of the cars.

144
00:13:07,012 --> 00:13:09,314
They'll see 'em when they come back.

145
00:13:09,347 --> 00:13:11,817
Somebody should stay
in the control room, too.

146
00:13:11,849 --> 00:13:13,152
It's right up front.

147
00:13:13,185 --> 00:13:15,404
You can sound the alarm from here.

148
00:13:15,437 --> 00:13:16,921
Alert us to any intruders.

149
00:13:17,371 --> 00:13:18,456
OK.

150
00:13:18,489 --> 00:13:21,893
You two. Professor long hair,
Jimi Hendrix...

151
00:13:23,027 --> 00:13:24,729
go move the cars out back, pronto.

152
00:13:24,762 --> 00:13:26,455
I'll go with the professor.

153
00:13:27,364 --> 00:13:29,301
Don't want him scratching up
our ride again.

154
00:13:29,334 --> 00:13:31,936
Scratching up your...
that was... Look...

155
00:13:31,969 --> 00:13:34,038
- I was a little tipsy...
- OK. Hey!

156
00:13:34,071 --> 00:13:35,206
Make it quick. Go!

157
00:13:36,508 --> 00:13:38,243
I'm gonna stay and guard here, OK?

158
00:13:38,276 --> 00:13:39,712
One sweep and we're done.

159
00:13:39,744 --> 00:13:41,147
Let's go.

160
00:13:49,754 --> 00:13:54,325
Whoa! Put your glasses on,
four eyes! Idiot.

161
00:13:55,359 --> 00:13:57,363
Whoa! Whoa! Whoa! Hey!

162
00:14:22,153 --> 00:14:24,255
How could you hit me there...

163
00:14:24,776 --> 00:14:26,458
of all places?

164
00:14:26,490 --> 00:14:28,159
Oh, Jesus.

165
00:14:29,161 --> 00:14:32,030
You sick son of a...

166
00:14:32,062 --> 00:14:34,332
What the hell are you doing?

167
00:14:34,365 --> 00:14:36,300
Oh, you sick fuck.

168
00:14:43,008 --> 00:14:44,777
Hey!

169
00:14:47,211 --> 00:14:49,314
Next one will kill you.

170
00:14:55,387 --> 00:14:56,888
Psychopath.

171
00:15:28,890 --> 00:15:30,259
What the hell?

172
00:15:32,747 --> 00:15:33,749
Hey!

173
00:15:34,626 --> 00:15:36,261
Somebody open the door!

174
00:15:36,293 --> 00:15:40,298
Hey! Hey!

175
00:15:40,331 --> 00:15:43,267
Goddamn it! Fuck!

176
00:15:56,348 --> 00:15:57,960
Hello, brother.

177
00:15:58,916 --> 00:16:01,954
In case you're wondering,
I've initiated a lockdown.

178
00:16:02,377 --> 00:16:03,396
Richard...

179
00:16:03,421 --> 00:16:05,190
<i>Can't let the lunatics turn this place</i>

180
00:16:05,223 --> 00:16:07,291
into <i>Shock Corridor.</i>

181
00:16:07,325 --> 00:16:09,194
You may be in the control room, brother,

182
00:16:09,227 --> 00:16:11,530
but I've got my hand on the wheel now.

183
00:16:11,562 --> 00:16:12,897
<i>Richard, listen to me.</i>

184
00:16:12,931 --> 00:16:15,166
Let me outta here right now.

185
00:16:15,200 --> 00:16:17,235
- You understand me?
- No!

186
00:16:17,268 --> 00:16:19,470
Richard, let me the fuck
outta here right now!

187
00:16:19,503 --> 00:16:22,841
No. OK, just... stay there.

188
00:16:23,642 --> 00:16:25,176
Do not attempt to leave.

189
00:16:25,209 --> 00:16:26,911
Let me outta here right now!

190
00:16:28,012 --> 00:16:29,614
I've got a plan, Stan.

191
00:16:31,148 --> 00:16:33,051
I've got a plan.

192
00:16:33,084 --> 00:16:34,520
Dammit!

193
00:16:42,395 --> 00:16:43,665
She left me, you know.

194
00:16:44,665 --> 00:16:45,833
What's that?

195
00:16:45,866 --> 00:16:48,569
My ex-wife. She left me.

196
00:16:50,737 --> 00:16:53,710
You said you didn't wanna be the one
that comes between me and my family.

197
00:16:54,607 --> 00:16:56,611
I really didn't have a choice.

198
00:16:58,258 --> 00:16:59,593
I understand.

199
00:17:01,848 --> 00:17:03,384
Do you?

200
00:17:06,224 --> 00:17:08,761
We made a choice,
for you to spend the night.

201
00:17:11,534 --> 00:17:12,637
It's a two-way street.

202
00:17:13,894 --> 00:17:16,396
That's generally how it works, vaquero.

203
00:17:18,432 --> 00:17:21,076
- Smells like shit.
- We're in a morgue.

204
00:17:21,110 --> 00:17:23,703
No, smells like actual feces.

205
00:17:30,778 --> 00:17:32,847
Back the fuck up, man.

206
00:17:32,879 --> 00:17:34,848
I will go full Dahmer
on both your asses.

207
00:17:34,882 --> 00:17:36,689
No one will ever find the pieces.

208
00:17:36,721 --> 00:17:39,020
All right. We don't wanna hurt you.

209
00:17:41,555 --> 00:17:43,250
OK, that kinda hurt.

210
00:17:49,997 --> 00:17:51,566
Shit.

211
00:18:09,549 --> 00:18:11,051
Shit.

212
00:18:27,800 --> 00:18:28,802
Yes.

213
00:18:29,869 --> 00:18:30,871
Hello?

214
00:18:32,405 --> 00:18:33,741
Can anybody hear me?

215
00:18:35,576 --> 00:18:37,111
Did you lock us in here?

216
00:18:37,697 --> 00:18:39,080
I should've,

217
00:18:39,113 --> 00:18:41,849
but you agents are
hard to keep in a cage.

218
00:18:41,882 --> 00:18:43,818
- Agents?
- CIA.

219
00:18:43,850 --> 00:18:46,020
That's what you guys are. I can tell.

220
00:18:46,052 --> 00:18:48,655
Special activities division,
black bag operations,

221
00:18:48,688 --> 00:18:50,523
wet work, whatever the fuck.

222
00:18:50,557 --> 00:18:51,834
What do you think,
he's some kind of squatter?

223
00:18:51,858 --> 00:18:52,992
Oh, you gonna talk about me

224
00:18:53,026 --> 00:18:54,128
like I'm not even here?

225
00:18:54,161 --> 00:18:55,496
That's not very good tradecraft.

226
00:18:55,529 --> 00:18:57,365
Stop. Someone's been in here,

227
00:18:57,397 --> 00:18:59,277
and they've been using
this place like a prison.

228
00:18:59,301 --> 00:19:00,867
<i>Like</i> a prison.

229
00:19:00,901 --> 00:19:02,837
I hear them sometimes.

230
00:19:02,869 --> 00:19:05,439
Guess what? They can't track me anymore.

231
00:19:08,442 --> 00:19:10,644
I removed the transmitter myself.

232
00:19:10,676 --> 00:19:12,413
I'm a cable installer by trade.

233
00:19:17,917 --> 00:19:21,655
Losing the transmitter. That's smart.

234
00:19:21,687 --> 00:19:23,690
Was that before or after the massacre?

235
00:19:26,938 --> 00:19:28,341
Massacre?

236
00:19:28,373 --> 00:19:30,511
That security guard shot up the place.

237
00:19:31,377 --> 00:19:32,379
Were you here for that?

238
00:19:33,513 --> 00:19:35,448
Terrence was good man. He...

239
00:19:35,480 --> 00:19:37,583
just went off one day.

240
00:19:37,617 --> 00:19:38,784
Man.

241
00:19:39,785 --> 00:19:41,388
Got a name?

242
00:19:41,967 --> 00:19:44,423
Pablo. As in Escobar.

243
00:19:44,457 --> 00:19:46,760
So don't fuck with me.

244
00:19:51,063 --> 00:19:52,765
What are you doing in here?

245
00:19:52,799 --> 00:19:56,536
They discharged me.
Told me I can handle the world.

246
00:19:58,071 --> 00:20:00,274
Yeah, but that's not
your world out there.

247
00:20:04,343 --> 00:20:05,344
This is.

248
00:20:08,680 --> 00:20:11,009
I bet you know this place
like the back of your hand.

249
00:20:15,755 --> 00:20:17,690
But you probably
can't get us out of here.

250
00:20:17,724 --> 00:20:19,793
Who does he think he's talking to?

251
00:20:28,735 --> 00:20:29,736
You first.

252
00:20:30,803 --> 00:20:32,405
So, is it true?

253
00:20:32,438 --> 00:20:34,674
You fought all those Xibalban things?

254
00:20:34,707 --> 00:20:36,709
And you fought her, Amaru?

255
00:20:36,743 --> 00:20:38,477
That's why you joined us, right?

256
00:20:38,511 --> 00:20:39,711
'Cause you're that grizzled vet

257
00:20:39,743 --> 00:20:41,143
that's gonna help me find my sister.

258
00:20:41,167 --> 00:20:42,549
Look, kid. I am a soloist.

259
00:20:42,582 --> 00:20:44,684
I am not a member of this boy band.

260
00:20:44,717 --> 00:20:46,315
- <i>Capisce?</i>
- Yeah, I get that.

261
00:20:46,347 --> 00:20:49,688
But, you know, I was hoping you could
show me the ropes, because I'm new

262
00:20:49,721 --> 00:20:51,857
and you're... old.

263
00:20:51,890 --> 00:20:53,692
How about you go that way,

264
00:20:53,726 --> 00:20:55,728
and see if there's another exit.

265
00:20:55,762 --> 00:20:57,364
Go ahead. Yeah.

266
00:20:57,397 --> 00:20:59,399
And... get the fuck outta my face.

267
00:21:00,699 --> 00:21:02,101
Hello?

268
00:21:03,101 --> 00:21:05,071
Can anybody hear me?

269
00:21:05,103 --> 00:21:06,972
<i>Hello?</i>

270
00:21:07,005 --> 00:21:08,608
<i>Can anybody hear me?</i>

271
00:21:09,609 --> 00:21:11,011
<i>Anybody?</i>

272
00:21:12,544 --> 00:21:14,348
<i>Can anybody hear me?</i>

273
00:21:15,415 --> 00:21:17,450
- Yeah, it's me.
- Burt?

274
00:21:17,483 --> 00:21:19,619
Oh, Jesus Christ, man.
Something's wrong with Richie.

275
00:21:19,651 --> 00:21:21,888
Really? No shit.

276
00:21:22,851 --> 00:21:25,592
Just get back to the control room.
Get me outta here.

277
00:21:25,624 --> 00:21:27,993
There you go, giving orders again.

278
00:21:28,026 --> 00:21:30,396
<i>Burt, now is not the fucking time!</i>

279
00:21:36,768 --> 00:21:39,538
<i>It's just common courtesy. Ask politely.</i>

280
00:21:39,572 --> 00:21:42,141
Burt, just shut the fuck up.
Tell me where you are right now.

281
00:21:42,604 --> 00:21:44,010
Well, I don't know.

282
00:21:44,043 --> 00:21:47,112
Um, I saw something about the east wing.

283
00:21:47,146 --> 00:21:48,682
Shit. You're about to have company.

284
00:21:49,948 --> 00:21:52,518
Really? OK.

285
00:22:39,564 --> 00:22:40,790
Burt?

286
00:22:41,566 --> 00:22:43,169
Is that you?

287
00:23:00,820 --> 00:23:04,157
- What the hell, man?
- Shh! I think I saw her.

288
00:23:05,257 --> 00:23:06,793
This way, through the kitchen.

289
00:23:06,825 --> 00:23:09,562
- No, let's go find Burt.
- There's no time.

290
00:23:09,594 --> 00:23:10,663
Come on.

291
00:23:21,940 --> 00:23:24,110
Yeah, the guy was
kind of a dick, anyways.

292
00:23:24,142 --> 00:23:25,678
Yeah.

293
00:23:27,246 --> 00:23:30,149
He's about to lose
the Second Xibalban War.

294
00:24:36,815 --> 00:24:38,317
Oh, you little prick!

295
00:24:41,987 --> 00:24:43,023
Oh, boy...

296
00:24:51,063 --> 00:24:52,666
Yeah, sorry, pal.

297
00:24:56,936 --> 00:24:59,939
Fuck! Goddamn it!

298
00:25:03,242 --> 00:25:05,678
_

299
00:25:08,080 --> 00:25:11,149
<i>Burt. Burt, did you make it over there?</i>

300
00:25:11,182 --> 00:25:12,785
Talk to me, Burt.

301
00:25:13,785 --> 00:25:15,354
<i>Burt?</i>

302
00:25:26,998 --> 00:25:28,166
Richard,

303
00:25:28,199 --> 00:25:30,937
<i>listen to me if you can hear me.</i>

304
00:25:30,969 --> 00:25:33,338
<i>Remember what Uncle Eddie
said about jobs that go bad.</i>

305
00:25:33,371 --> 00:25:34,974
<i>"Adjust if you must,</i>

306
00:25:35,006 --> 00:25:37,342
but you stick to the plan, Stan."

307
00:25:37,376 --> 00:25:40,113
This is not the plan. You know that.

308
00:25:42,014 --> 00:25:43,183
Richard?

309
00:25:44,883 --> 00:25:46,885
Shit.

310
00:26:05,170 --> 00:26:06,171
Yeah.

311
00:26:12,977 --> 00:26:14,413
What happened to you?

312
00:26:14,447 --> 00:26:17,350
That four-eyed motherfucker...

313
00:26:17,382 --> 00:26:19,284
cut me with that Xibalban knife of his.

314
00:26:19,317 --> 00:26:22,821
Oh... I want his egghead on a stick.
Who's that?

315
00:26:22,854 --> 00:26:25,257
I'm Pablo. As in Escobar.

316
00:26:25,291 --> 00:26:27,460
He's helping us.

317
00:26:27,493 --> 00:26:30,129
You know, that was nice, the way
he helped you down like that.

318
00:26:30,161 --> 00:26:32,731
I haven't seen you
blush like that since...

319
00:26:32,765 --> 00:26:34,367
I dunno, the 18th century?

320
00:26:34,399 --> 00:26:37,169
<i>Ay por Dios.</i> Just tell us what you saw.

321
00:26:37,203 --> 00:26:42,108
Blood red eyes, Xibalban dialect.
She got to Richie.

322
00:26:42,140 --> 00:26:45,210
- She got to him how?
- She awakened his shadow self.

323
00:26:49,281 --> 00:26:52,919
- Where are you going?
-I gotta get to this goddamn intercom.

324
00:26:52,951 --> 00:26:54,820
Awakened his what?

325
00:26:54,853 --> 00:26:57,890
We all have another self
that exists on that side.

326
00:26:57,922 --> 00:27:00,044
Some of us struggle with it every day.

327
00:27:01,127 --> 00:27:03,730
Richard's has taken hold of him,
and it's loyal to her.

328
00:27:04,996 --> 00:27:07,366
She's using him to tear us apart.

329
00:27:09,034 --> 00:27:10,394
What the hell is she talking about?

330
00:27:10,418 --> 00:27:12,788
Don't worry about it. You'll be fine.

331
00:27:16,342 --> 00:27:19,746
Sorry, kid. I ain't gonna
heal if I don't feed.

332
00:27:19,778 --> 00:27:22,448
What the fuck?!

333
00:27:22,480 --> 00:27:24,449
You idiot!

334
00:27:24,483 --> 00:27:27,220
He was our only shot
at cancelling the lockdown.

335
00:27:27,253 --> 00:27:29,121
- I'll get him.
- No!

336
00:27:29,155 --> 00:27:32,825
You stay here with numbnuts.
I'll go get him.

337
00:27:32,858 --> 00:27:34,094
Isn't she a joy?

338
00:27:54,380 --> 00:27:55,814
OK.

339
00:28:06,057 --> 00:28:07,059
Hey.

340
00:28:08,393 --> 00:28:10,228
Hey! Open the door.

341
00:28:10,262 --> 00:28:12,365
- You one of them too?
- One of what?

342
00:28:12,398 --> 00:28:16,068
Sharp teeth, crazy eyes, genetically
engineered super mutants.

343
00:28:16,101 --> 00:28:17,837
Look at my face.

344
00:28:17,870 --> 00:28:21,040
No, I'm not. I can help you.

345
00:28:21,073 --> 00:28:23,393
All right? Just-just open the door.
Help me get outta here.

346
00:28:24,104 --> 00:28:25,578
I gotta rewire this panel.

347
00:28:25,611 --> 00:28:28,113
It's, like, doing a co-ax
reroute to the living room.

348
00:28:28,147 --> 00:28:29,982
I got nothing to strip the cables with.

349
00:28:30,015 --> 00:28:33,352
OK, look, just... just try, all right?
Just give it a shot.

350
00:28:49,235 --> 00:28:50,468
Hey. Hey!

351
00:28:50,502 --> 00:28:52,839
- What? I'm working on it.
- Hey...

352
00:29:18,030 --> 00:29:19,265
Richard.

353
00:29:23,334 --> 00:29:25,219
Told you to stay put.

354
00:29:25,905 --> 00:29:29,542
"Adjust if you must,
but stick to the plan, Stan."

355
00:29:59,847 --> 00:30:01,049
Pablo?

356
00:30:02,950 --> 00:30:04,619
Is that you?

357
00:30:11,392 --> 00:30:12,559
Pablo?

358
00:30:16,505 --> 00:30:17,674
Pablo?

359
00:30:45,273 --> 00:30:47,709
When a doctor performs a
lobotomy, he puts you to sleep

360
00:30:47,742 --> 00:30:51,246
and then drills a hole into your
head, straight through your skull.

361
00:30:51,280 --> 00:30:53,549
Lucky for you, I won't be
putting you to sleep.

362
00:31:13,735 --> 00:31:15,338
Finish her.

363
00:31:36,759 --> 00:31:38,594
That's far enough.
There's nothing there.

364
00:31:38,627 --> 00:31:41,328
You wanna double back, boss?
We'll double back.

365
00:31:41,363 --> 00:31:43,666
- You can reunite with your girl.
- She's not my girl.

366
00:31:43,698 --> 00:31:46,534
So what is it?
Is it the forbidden fruit thing?

367
00:31:46,568 --> 00:31:48,871
Where she's the culebra and you're not?

368
00:31:48,904 --> 00:31:51,339
I don't really wanna
talk about this right now.

369
00:31:51,373 --> 00:31:54,213
Come on, Peacekeeper, you pull out
your little six-gun on a lowly snake,

370
00:31:54,237 --> 00:31:55,444
there must be a reason.

371
00:31:55,476 --> 00:31:56,678
She might be a snake...

372
00:31:59,172 --> 00:32:01,441
but she's the most human person I know.

373
00:32:01,617 --> 00:32:03,986
Aw, cute.

374
00:32:12,895 --> 00:32:14,430
She was a patient here.

375
00:32:16,065 --> 00:32:18,434
She probably made
that guard go ballistic.

376
00:32:18,466 --> 00:32:20,402
Same thing she's done to Richie.

377
00:32:21,837 --> 00:32:23,472
You're the expert here.

378
00:32:23,504 --> 00:32:26,312
How do we fix this? Can we reverse it?

379
00:32:26,742 --> 00:32:29,073
Back in the day, way back in the day,

380
00:32:29,098 --> 00:32:34,260
the <i>curanderos</i> had a purification
ritual to lift Xibalban possession.

381
00:32:34,285 --> 00:32:37,689
They would cover the person
with resin and set 'em on fire.

382
00:32:37,852 --> 00:32:40,922
Something like that
might work with Mr. Gecko,

383
00:32:40,955 --> 00:32:44,726
especially with his culebra
healing ability, you know?

384
00:32:44,760 --> 00:32:45,973
And if it doesn't...

385
00:32:48,800 --> 00:32:50,236
we kill him.

386
00:32:53,735 --> 00:32:56,004
<i>Amaru's taken control of you!</i>

387
00:32:57,106 --> 00:32:58,973
You have to pull yourself away.

388
00:32:59,007 --> 00:33:01,110
And we all have to stop her.

389
00:33:01,143 --> 00:33:05,448
Richard. Richard, you know this.

390
00:33:07,014 --> 00:33:08,550
Richard!

391
00:33:13,155 --> 00:33:14,824
Let me outta here, asshole!

392
00:33:14,857 --> 00:33:16,559
Let me outta here!

393
00:33:16,591 --> 00:33:17,992
- What are you doing?
- Richie!

394
00:33:18,025 --> 00:33:20,962
Nobody tries to cut me
in half with a car

395
00:33:20,995 --> 00:33:23,064
and lives to talk about it!

396
00:33:23,098 --> 00:33:26,735
All right? Now you come here
and open this door.

397
00:33:26,769 --> 00:33:28,938
...fuckin' kill you!

398
00:33:28,971 --> 00:33:30,506
What are you doing?

399
00:33:31,973 --> 00:33:34,377
You're supposed to send them
to a better place.

400
00:33:34,409 --> 00:33:36,511
I thought of another way.

401
00:33:36,544 --> 00:33:39,184
I can still get to Xibalba, but I
need to bring my brother with me.

402
00:33:39,208 --> 00:33:41,617
It's the only way I'll go.

403
00:33:41,649 --> 00:33:43,118
Trust me,

404
00:33:43,673 --> 00:33:45,755
Seth is the key.

405
00:33:45,788 --> 00:33:48,022
I think you'll like what I have planned.

406
00:33:48,056 --> 00:33:51,727
No! You don't get to think,
you do as I say!

407
00:33:51,760 --> 00:33:54,931
And what I say is you kill them
all, and start with the girl.

408
00:33:56,098 --> 00:33:57,832
She and her so-called lord

409
00:33:57,866 --> 00:34:01,037
committed the biggest
betrayal of them all.

410
00:34:42,678 --> 00:34:45,580
I'm gonna go down that way, see
if I can catch up with her.

411
00:34:45,613 --> 00:34:47,582
You circle around to the west side.

412
00:34:47,615 --> 00:34:48,617
Good idea.

413
00:35:03,164 --> 00:35:06,034
Ahh! What the fuck!

414
00:35:19,580 --> 00:35:21,517
What the fuck are you doing?

415
00:35:24,185 --> 00:35:25,702
The fuck is this?

416
00:35:26,254 --> 00:35:29,791
Xibalban sumbitch!
I know that's not you in there!

417
00:35:31,660 --> 00:35:34,129
Piece of crap Xibalban beetlehead.

418
00:35:37,533 --> 00:35:38,868
Game over.

419
00:35:46,908 --> 00:35:49,044
All right, Seth. My man.

420
00:35:49,077 --> 00:35:50,178
Yeah.

421
00:35:52,914 --> 00:35:55,087
You're going off the rails, Richard.

422
00:35:55,917 --> 00:35:57,151
I'm gonna bring you back.

423
00:36:09,263 --> 00:36:12,600
I'm not gonna let you kill them.
It's not gonna happen.

424
00:36:12,633 --> 00:36:14,035
I'm not gonna kill them, Seth.

425
00:36:16,071 --> 00:36:17,106
You are.

426
00:36:27,295 --> 00:36:28,797
Richard, come on, man.

427
00:36:28,831 --> 00:36:30,766
Two Geckos are better than one, no?

428
00:36:30,798 --> 00:36:33,369
Yes, that is true.

429
00:37:00,862 --> 00:37:02,664
Richard, come on, man.

430
00:37:03,865 --> 00:37:05,735
She's fucking with you.

431
00:37:05,768 --> 00:37:09,704
Amaru told me the truth
about this world. And the next.

432
00:37:09,737 --> 00:37:12,741
There is a place
for people like us, Seth.

433
00:37:16,577 --> 00:37:18,014
I've seen it.

434
00:37:28,023 --> 00:37:29,559
Let me show you.

435
00:37:47,543 --> 00:37:50,214
I saw it, Seth.

436
00:37:51,079 --> 00:37:53,368
Xibalba is a place where we can shine.

437
00:37:53,782 --> 00:37:55,222
Where we can finally live like kings.

438
00:37:55,246 --> 00:37:56,619
What are you talking about?

439
00:37:56,652 --> 00:37:58,332
It's a place where
you can live a long life

440
00:37:58,356 --> 00:37:59,521
and die on a beach.

441
00:37:59,955 --> 00:38:02,023
You're not making any sense.

442
00:38:02,056 --> 00:38:05,063
Richard. Richard, look at me.

443
00:38:05,972 --> 00:38:08,167
Xibalba is not El Rey.

444
00:38:09,031 --> 00:38:12,568
It's hell. You remember that?

445
00:38:12,601 --> 00:38:16,037
You said hell was coming for us
for the things that we've done.

446
00:38:16,070 --> 00:38:18,150
What if the things that we've
done were for a reason?

447
00:38:18,174 --> 00:38:20,442
Richard, we have to be
careful here, all right?

448
00:38:20,476 --> 00:38:22,778
Amaru gave me
a one-way ticket to Xibalba,

449
00:38:22,811 --> 00:38:23,778
but I am not going without you.

450
00:38:23,811 --> 00:38:24,913
We are not going anywhere.

451
00:38:24,947 --> 00:38:26,916
She is opening up the gates for us...

452
00:38:26,949 --> 00:38:28,684
Would you fucking listen to me!

453
00:38:30,652 --> 00:38:31,887
Buddy...

454
00:38:32,887 --> 00:38:34,631
we've been down this road before.

455
00:38:35,157 --> 00:38:36,492
Yeah?

456
00:38:37,793 --> 00:38:40,496
Come on, buddy.
You can come back from this.

457
00:38:42,097 --> 00:38:43,559
This isn't you.

458
00:38:45,467 --> 00:38:47,003
This is not you.

459
00:38:49,046 --> 00:38:51,074
We have each other's back.

460
00:38:52,874 --> 00:38:54,287
That's what we do.

461
00:38:56,010 --> 00:38:58,780
I look out for you, you look out for me.

462
00:39:03,519 --> 00:39:05,088
This is not you.

463
00:39:09,490 --> 00:39:10,592
It's not me.

464
00:39:12,161 --> 00:39:13,863
It's us.

465
00:39:23,838 --> 00:39:24,998
Do you remember when Pop died?

466
00:39:25,022 --> 00:39:26,575
Yeah, the day you lit him on fire.

467
00:39:26,608 --> 00:39:27,968
No! The day that we buried him, OK?

468
00:39:27,992 --> 00:39:29,744
We got our first black suits that day.

469
00:39:29,777 --> 00:39:31,546
Do you remember
what everybody said to us?

470
00:39:31,579 --> 00:39:32,847
No, Richard.

471
00:39:32,880 --> 00:39:34,884
They said that he was
going to a better place.

472
00:39:34,916 --> 00:39:36,851
Now why do you think it is
that they say that?

473
00:39:36,885 --> 00:39:39,188
It's a fucking fairytale! All right?

474
00:39:39,220 --> 00:39:42,023
It's bullshit people tell themselves
so they can sleep at night.

475
00:39:42,056 --> 00:39:43,759
No. They say it because it's true.

476
00:39:43,791 --> 00:39:46,027
Death is not the end,
just the beginning.

477
00:39:47,628 --> 00:39:50,165
Kill them all one by one, and we're in.

478
00:39:50,199 --> 00:39:51,666
Do your part, brother.

479
00:39:58,005 --> 00:40:01,042
No. We are not killers.

480
00:40:01,076 --> 00:40:03,512
We pull down scores, and that is it.

481
00:40:03,545 --> 00:40:04,729
Do it!

482
00:40:07,782 --> 00:40:09,985
Do it! Do it!

483
00:40:10,018 --> 00:40:11,586
- ...kill her!
- Do it!

484
00:40:11,619 --> 00:40:14,757
Do it... and your
brother's six feet under.

485
00:40:18,141 --> 00:40:19,776
Take the shot and she dies.

486
00:40:19,808 --> 00:40:22,611
- Richie's possessed.
- Don't listen to him, Seth.

487
00:40:22,645 --> 00:40:24,413
Burt says he needs to be purified.

488
00:40:24,446 --> 00:40:26,515
Gotta set him on fire
if you wanna get him back.

489
00:40:26,549 --> 00:40:27,805
That's gonna ruin the plan, Stan.

490
00:40:27,838 --> 00:40:30,759
No, listen to Freddie!
Your brother's gone!

491
00:40:37,649 --> 00:40:38,785
How could you do this?

492
00:40:39,094 --> 00:40:41,031
This was all for you, Seth. All of it.

493
00:40:50,440 --> 00:40:53,476
Ah, fuck, you fucking prick!

494
00:40:53,509 --> 00:40:55,578
I'm your blood! I saved your life!

495
00:41:00,049 --> 00:41:02,052
All hail Amaru.

496
00:41:02,085 --> 00:41:05,054
<i>Richard... Richard...
Richard... Richard...</i>

497
00:41:05,087 --> 00:41:06,790
All hail Amaru!

498
00:41:08,158 --> 00:41:11,395
<i>Get it done.</i>

499
00:41:19,701 --> 00:41:21,437
Sorry, man.

500
00:41:25,875 --> 00:41:28,078
Kill her. Kill her now.

501
00:41:46,629 --> 00:41:48,699
Freddie. Freddie,
I'm not gonna fight you.

502
00:41:49,298 --> 00:41:50,333
I'm not gonna fight you.

503
00:41:53,025 --> 00:41:55,461
You let me down for the last time, Seth.

504
00:42:11,287 --> 00:42:13,490
Freddie. Freddie, <i>por favor.</i>

505
00:42:13,857 --> 00:42:14,958
Stop, stop, stop.

506
00:42:17,801 --> 00:42:19,604
Come and say goodbye to your brother!

507
00:42:54,710 --> 00:42:55,913
Freddie...

508
00:42:55,946 --> 00:42:57,848
hell is coming.

509
00:42:57,881 --> 00:43:01,752
OK? But it doesn't
have to change who you are.

510
00:43:01,785 --> 00:43:04,555
There's dark and there's light.

511
00:43:04,587 --> 00:43:06,390
And you are light.

512
00:43:06,422 --> 00:43:08,359
Yeah. OK?

513
00:43:08,392 --> 00:43:10,230
That's what I love about you.

514
00:43:14,297 --> 00:43:15,299
You hear me?

515
00:43:17,433 --> 00:43:19,202
You did.

516
00:43:32,950 --> 00:43:34,152
No!

517
00:45:09,249 --> 00:45:11,907
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

