﻿1
00:02:58,000 --> 00:03:00,959
They come closer every day, Pa.

2
00:03:01,041 --> 00:03:04,397
- They on our land?
- No, sir.

3
00:03:04,481 --> 00:03:07,279
Well, then, it doesn't concern us.

4
00:03:10,642 --> 00:03:12,633
Does it?

5
00:03:16,722 --> 00:03:18,997
You have something else to say?

6
00:03:19,842 --> 00:03:21,834
No, sir.

7
00:04:21,688 --> 00:04:23,997
Lord, we...

8
00:04:35,089 --> 00:04:38,399
- What'd I do?
- Well, it's what you haven't done, Boy.

9
00:04:38,489 --> 00:04:41,846
A man that eats with his hat on
is going nowhere in a hurry.

10
00:04:41,930 --> 00:04:45,366
Now, your mother wanted
all of you raised as good Christians,

11
00:04:45,450 --> 00:04:49,045
and I might not be able to do
that thorny job as well as she could,

12
00:04:49,130 --> 00:04:52,646
but I can do a little something
about your manners. Now, shall we...?

13
00:04:53,291 --> 00:04:56,249
Lord, we cleared this land.

14
00:04:56,331 --> 00:05:00,119
We ploughed it, sowed it and harvested.
We cooked the harvest.

15
00:05:00,211 --> 00:05:04,046
It wouldn't be here, we couldn't eat it,
if we hadn't done it all ourselves.

16
00:05:04,132 --> 00:05:07,090
We worked dog-bone hard
for every crumb,

17
00:05:07,172 --> 00:05:11,643
but we thank you just the same, Lord,
for this food. Amen.

18
00:05:19,093 --> 00:05:22,972
- Where'd you come by the hat, Boy?
- Down by the creek, sir.

19
00:05:23,053 --> 00:05:27,206
- Some fella down there passing out hats?
- I found it. It was just lying there.

20
00:05:28,974 --> 00:05:31,966
Jacob, you look like
you got something on your mind.

21
00:05:32,054 --> 00:05:35,968
- Say what you're thinking.
- We've been through it all before, Pa.

22
00:05:36,055 --> 00:05:39,445
Don't paddle around with me.
You were raised to say what you think.

23
00:05:39,535 --> 00:05:41,810
You were all raised
to say what you think.

24
00:05:41,895 --> 00:05:48,051
The only thing I can't stand is a lot of
noisy silence. Let's have some talking.

25
00:05:48,136 --> 00:05:52,049
Now, if you're going to make a speech,
I'm sorry I said it.

26
00:05:52,896 --> 00:05:55,569
I know how you feel
about this war, Pa.

27
00:05:55,656 --> 00:05:58,569
I guess we all more or less feel
the same way.

28
00:05:58,657 --> 00:06:01,694
But I don't see how we can just sit by
and ignore it any longer.

29
00:06:01,777 --> 00:06:04,450
Now, you say it's not our business,
not our fight.

30
00:06:04,537 --> 00:06:05,922
Well, we're Virginians.

31
00:06:05,946 --> 00:06:09,316
I believe anything that
concerns Virginia concerns us.

32
00:06:09,378 --> 00:06:12,370
- You do?
- Yes, sir, I do.

33
00:06:12,458 --> 00:06:14,130
All right.

34
00:06:24,739 --> 00:06:26,650
- John?
- Sir?

35
00:06:26,739 --> 00:06:31,939
What are you gonna do? Are you going
to keep your slaves or let 'em go free?

36
00:06:32,780 --> 00:06:34,896
You know
I don't have any slaves, Pa.

37
00:06:34,980 --> 00:06:39,610
That's right, John. You don't have
a slave to your name, do you?

38
00:06:40,620 --> 00:06:44,216
James, what about you? Did you ever
think you might like to own a slave?

39
00:06:44,301 --> 00:06:47,850
- I guess I never thought about it, Pa.
- Well, think about it.

40
00:06:47,941 --> 00:06:49,932
Think about it.

41
00:06:50,021 --> 00:06:52,774
If you had the money,
would you buy a slave?

42
00:06:52,861 --> 00:06:55,456
- No, sir, I wouldn't.
- Why not?

43
00:06:55,542 --> 00:06:59,296
If I can't do my own work,
with my own hands, it'll never get done.

44
00:06:59,382 --> 00:07:02,055
Suppose you had a friend
that owned slaves,

45
00:07:02,142 --> 00:07:05,055
and suppose somebody's
gonna take 'em away from him.

46
00:07:05,143 --> 00:07:08,135
- Would you help him fight to keep 'em?
- No, sir.

47
00:07:08,223 --> 00:07:12,182
- Your name's Nathan, isn't it?
- You know my name, Pa.

48
00:07:12,263 --> 00:07:15,892
Well, I seem to remember somethin'
about... I was talking to Henry.

49
00:07:15,983 --> 00:07:18,703
- Sir?
- Well, what do you think?

50
00:07:18,784 --> 00:07:21,252
- No, sir, I wouldn't.
- Why not?

51
00:07:21,344 --> 00:07:24,461
I see no reason to fight for
something I don't believe is right.

52
00:07:24,544 --> 00:07:26,614
I don't think a real friend
would ask me to.

53
00:07:26,704 --> 00:07:31,495
Why we have this same conversation
every Saturday, I'll never know.

54
00:07:31,585 --> 00:07:35,180
But I'm going to pray to the Almighty
that this'll be the end of it.

55
00:07:35,265 --> 00:07:37,654
Pass the biscuits!

56
00:08:02,228 --> 00:08:05,220
Papa?
We're ready to go, Papa.

57
00:08:06,588 --> 00:08:09,056
You still miss her,
don't you, Papa?

58
00:08:09,148 --> 00:08:11,218
Miss her?

59
00:08:11,308 --> 00:08:15,700
Jennie, you don't know
what I feel when I come up here.

60
00:08:15,789 --> 00:08:19,623
Even after all these years.
16 years gone.

61
00:08:19,709 --> 00:08:21,347
16 years.

62
00:08:21,429 --> 00:08:23,421
And even so, I...

63
00:08:23,510 --> 00:08:29,745
I somehow... feel that she's
not dead at all, but only resting.

64
00:08:29,830 --> 00:08:35,508
And it's like I'm just waiting for her
to get up and walk home with me.

65
00:08:56,392 --> 00:09:01,786
♪ Be of sin the double cure

66
00:09:01,873 --> 00:09:08,188
♪ Save from wrath and make me pure

67
00:09:08,274 --> 00:09:13,632
♪ Could my tears forever flow

68
00:09:13,714 --> 00:09:18,026
♪ Could my zeal no languor...

69
00:09:18,114 --> 00:09:20,231
Did you bring it?

70
00:09:20,315 --> 00:09:22,783
- No! Liquorice.
- I'll see you after.

71
00:09:25,715 --> 00:09:31,507
♪ Thou must save, and Thou alone

72
00:09:31,596 --> 00:09:37,193
♪ In my hand no price I bring

73
00:09:37,276 --> 00:09:43,466
♪ Simply to Thy cross I cling

74
00:09:43,557 --> 00:09:49,268
♪ While I draw this fleeting breath

75
00:09:49,357 --> 00:09:55,467
♪ When my eyes shall close in death

76
00:09:55,558 --> 00:10:00,552
♪ When I rise to worlds unknown

77
00:10:01,118 --> 00:10:06,796
♪ And behold Thee on Thy throne

78
00:10:06,879 --> 00:10:12,590
♪ Rock of Ages, cleft for me

79
00:10:12,679 --> 00:10:19,756
♪ Let me hide myself in Thee

80
00:10:20,160 --> 00:10:27,556
♪ Amen

81
00:10:34,201 --> 00:10:37,238
There are, no doubt,
some present, Charlie Anderson,

82
00:10:37,321 --> 00:10:41,395
who wonder why you and yours are never
on time for the Lord's services.

83
00:10:41,482 --> 00:10:45,760
Have I kept the Lord waiting,
Pastor Bjoerling?

84
00:10:45,842 --> 00:10:48,835
You have not.

85
00:10:52,643 --> 00:10:57,114
Our message for today... is duty.

86
00:10:58,843 --> 00:11:02,314
Now, this means many things
to many people.

87
00:11:02,404 --> 00:11:06,397
But for a Virginian
they all lead to one.

88
00:11:15,525 --> 00:11:17,516
James.

89
00:11:19,125 --> 00:11:21,923
- Get that fish line.
- The three...

90
00:11:22,005 --> 00:11:25,396
most important duties are...

91
00:11:25,486 --> 00:11:30,958
- Tell him to stop that.
...duty to God that created us,

92
00:11:31,046 --> 00:11:32,718
and loves us.

93
00:11:35,207 --> 00:11:40,440
Duty to the state
that gives us sustenance,

94
00:11:40,527 --> 00:11:43,121
and provides for us.

95
00:11:44,527 --> 00:11:48,487
And duty to our neighbour.

96
00:11:50,248 --> 00:11:52,125
Our fellow man,

97
00:11:52,208 --> 00:11:56,521
without whom... we...
could not live.

98
00:11:58,729 --> 00:12:03,007
When you good people
can find it within yourselves

99
00:12:03,089 --> 00:12:06,843
to refrain from doing
whatever it is you're doing,

100
00:12:06,929 --> 00:12:09,285
I'll get on with the Lord's work.

101
00:12:09,370 --> 00:12:12,442
Duty, to a Virginian,

102
00:12:12,530 --> 00:12:14,600
is not just a word, my friends.

103
00:12:21,371 --> 00:12:24,443
For the last time, Charlie Anderson,
I need that mule of yours.

104
00:12:24,531 --> 00:12:27,443
I don't understand your reluctance
to talk about the sale.

105
00:12:27,531 --> 00:12:30,842
That mule is a matched Kentucky Red,

106
00:12:30,932 --> 00:12:33,844
matched with another
that pulls just like she does.

107
00:12:33,932 --> 00:12:37,402
Matched, Abernathy!
Do you understand what matched means?

108
00:12:37,492 --> 00:12:39,403
- How much?
- 30 dollars, Federal.

109
00:12:39,492 --> 00:12:45,329
- I'll give you 50, Confederate.
- I'll let lightning strike her first.

110
00:12:50,573 --> 00:12:52,565
Miss Jennie?

111
00:12:53,414 --> 00:12:56,531
I'll be leaving soon, and...

112
00:13:00,014 --> 00:13:03,246
- I'll be leaving soon and...
- You said that already, Sam.

113
00:13:03,335 --> 00:13:06,691
I did?
Yes, I did.

114
00:13:06,775 --> 00:13:09,573
I...

115
00:13:09,655 --> 00:13:13,409
I'd be eternally grateful if you'd
permit me to call upon you this evening.

116
00:13:13,495 --> 00:13:15,726
Eternally is a long time, Sam.

117
00:13:16,736 --> 00:13:21,093
Not when one carries
the memory of you, Miss Jennie.

118
00:13:21,176 --> 00:13:25,693
I'll look forward to seeing you
after supper, Sam.

119
00:13:33,497 --> 00:13:37,491
Abernathy, your idea of a deal
makes my stomach hurt.

120
00:13:43,218 --> 00:13:48,213
- You want me to get that mule now?
- Get in that wagon, Gabriel.

121
00:13:58,699 --> 00:14:01,976
Charlie Anderson, I wonder
if you'd be good enough to tell me

122
00:14:02,060 --> 00:14:06,611
why you bother to come to services.
Meaning no disrespect, of course.

123
00:14:06,700 --> 00:14:10,694
It was my wife's last request,
Pastor Bjoerling.

124
00:14:10,781 --> 00:14:13,579
Meaning no disrespect, of course.

125
00:14:21,822 --> 00:14:23,813
Whoa, boy.

126
00:14:26,022 --> 00:14:27,694
Doc. Mrs Witherspoon.

127
00:14:27,782 --> 00:14:31,331
Charlie. Looks like
I'll be paying you a visit soon.

128
00:14:48,664 --> 00:14:50,894
You haven't said a word.

129
00:14:50,984 --> 00:14:53,896
I don't know what to say.
I mean...

130
00:14:53,984 --> 00:14:57,898
Well, I know what to say.
I just don't know how.

131
00:14:57,985 --> 00:15:00,055
Must be all very complicated, then.

132
00:15:00,145 --> 00:15:03,103
No, it's... just all memorised.

133
00:15:03,185 --> 00:15:06,735
Everything I wanted to say,
I've said a dozen times.

134
00:15:06,826 --> 00:15:09,579
I said it to my horse
and it sounded good.

135
00:15:09,666 --> 00:15:12,976
I said it again to the trees
and it sounded better.

136
00:15:14,146 --> 00:15:17,104
I said it to the moon
and it sounded perfect.

137
00:15:17,186 --> 00:15:19,576
The moon can't hear you, Sam.

138
00:15:19,667 --> 00:15:22,943
He smiles and smiles,
but he never hears.

139
00:15:23,987 --> 00:15:25,978
I do.

140
00:15:51,150 --> 00:15:53,710
Well, I'm sure gonna miss her.

141
00:15:53,790 --> 00:15:56,099
Is she going somewhere?

142
00:15:56,190 --> 00:15:58,863
Every woman goes somewhere
sooner or later.

143
00:15:58,950 --> 00:16:02,864
You don't expect her to stay here
and take care of us all her life, do you?

144
00:16:02,951 --> 00:16:06,261
I hadn't thought about it. I hadn't
planned on her going anywhere.

145
00:16:06,351 --> 00:16:10,060
Well, you'd better
get used to the idea, Boy.

146
00:16:10,151 --> 00:16:13,588
Your sister's ripe
and the pickers are here.

147
00:16:14,592 --> 00:16:18,710
Of course, I don't suppose
you know what I mean, do you, Boy?

148
00:16:18,792 --> 00:16:21,784
I'm not as dumb as you think I am, Pa.

149
00:16:35,113 --> 00:16:37,628
Whoa! Halt!

150
00:16:38,314 --> 00:16:40,908
Go back up to the house, Boy.

151
00:16:53,795 --> 00:16:58,312
There's a rumour you have the coldest
water this side of the Shenandoah.

152
00:16:58,396 --> 00:17:01,433
That's right.
The best east of the Mississippi.

153
00:17:01,516 --> 00:17:05,225
Six foot deep,
20 foot down. Help yourself.

154
00:17:05,316 --> 00:17:07,705
Dismount, Sergeant.

155
00:17:10,557 --> 00:17:12,095
Glad you're here, Johnson.

156
00:17:12,119 --> 00:17:15,608
I need to have a little talk
about those cannon of yours.

157
00:17:15,677 --> 00:17:18,881
My chickens have stopped
laying, the cow's dried up.

158
00:17:18,905 --> 00:17:20,536
Who do I send the bill to?

159
00:17:20,598 --> 00:17:24,716
You might try Abe Lincoln.
They're mostly his.

160
00:17:24,798 --> 00:17:28,108
When are you going to take this war
seriously, Mr Anderson?

161
00:17:28,198 --> 00:17:32,158
Now let me tell you something, Johnson,
before you get on my wrong side.

162
00:17:32,239 --> 00:17:35,390
My corn I take serious
because it's my corn.

163
00:17:35,479 --> 00:17:39,836
My potatoes and tomatoes and fences
I take note of because they're mine.

164
00:17:39,919 --> 00:17:43,310
But this war is not mine
and I take no note of it.

165
00:17:45,360 --> 00:17:50,434
You'll take notice when the Yankees
drop a cannonball in your parlour.

166
00:17:50,520 --> 00:17:52,599
I might as well tell you now,

167
00:17:52,623 --> 00:17:56,494
I can't think of another
thing I wanna hear you say.

168
00:18:07,402 --> 00:18:09,711
You have six sons,
don't you, Mr Anderson?

169
00:18:09,802 --> 00:18:14,478
Does the size of my family
have some special interest for you?

170
00:18:14,562 --> 00:18:18,351
As a matter of fact, it does.
We need men.

171
00:18:18,443 --> 00:18:21,162
Two of these men here
are no more than 16.

172
00:18:21,243 --> 00:18:24,360
It seems strange
that none of your sons are in the army.

173
00:18:24,443 --> 00:18:28,596
It don't seem strange to me with
all the work there is to do around here.

174
00:18:28,684 --> 00:18:32,563
I'll come right to the point.
I came out here to get 'em.

175
00:18:37,484 --> 00:18:39,282
I say something funny?

176
00:18:39,365 --> 00:18:43,074
You came all the way out here
to get my boys?

177
00:18:43,165 --> 00:18:44,518
Yes, sir.

178
00:18:44,605 --> 00:18:49,201
- Where are your sons now, Mr Anderson?
- You wanna see 'em, do you?

179
00:18:49,285 --> 00:18:51,277
Yes, sir, I do.

180
00:18:55,526 --> 00:18:57,642
Jacob?

181
00:18:59,526 --> 00:19:01,324
James?

182
00:19:03,767 --> 00:19:05,803
John?

183
00:19:05,887 --> 00:19:07,684
Nathan?

184
00:19:09,927 --> 00:19:11,280
Henry?

185
00:19:17,448 --> 00:19:19,439
Boy?

186
00:19:26,169 --> 00:19:29,047
If you've got anything to say to 'em,
they'll listen.

187
00:19:29,129 --> 00:19:32,166
There's a Yankee army
breathing down your neck, Mr Anderson.

188
00:19:32,249 --> 00:19:35,242
- You're town bred.
- I don't see what that has to do...

189
00:19:35,330 --> 00:19:38,527
I've got 500 acres
of good, rich dirt here.

190
00:19:38,610 --> 00:19:43,126
While the rains come and the sun shines,
it'll grow anything I've a mind to plant.

191
00:19:43,210 --> 00:19:46,487
We've pulled every stump,
we've cleared every field,

192
00:19:46,571 --> 00:19:49,369
and we did it ourselves,
without the sweat of one slave.

193
00:19:49,451 --> 00:19:52,329
- So?
- "So"?

194
00:19:52,411 --> 00:19:54,686
So can you give me one good reason

195
00:19:54,771 --> 00:19:58,651
why I should send my family,
that took me a lifetime to raise,

196
00:19:58,732 --> 00:20:02,645
down that road like a bunch of damn fools
to do somebody else's fighting?

197
00:20:02,732 --> 00:20:05,724
Virginia needs all of her sons,
Mr Anderson.

198
00:20:05,812 --> 00:20:09,010
That might be so, Johnson,
but these are my sons.

199
00:20:09,093 --> 00:20:11,288
They don't belong to the state.

200
00:20:11,373 --> 00:20:14,968
When they were babies, I never saw
the state coming round with a spare tit.

201
00:20:15,053 --> 00:20:18,011
We never asked anything of the state
or expected anything.

202
00:20:18,093 --> 00:20:21,973
We do our own living,
and thanks to no man for the right.

203
00:20:22,054 --> 00:20:24,966
But seeing as how
you're so worried about it, I'll tell ya.

204
00:20:25,054 --> 00:20:29,844
If any of my boys thinks this war's right
and wants to join in, he's free to do it.

205
00:20:29,934 --> 00:20:33,166
Y'all hear that?
D'you hear it?

206
00:20:33,255 --> 00:20:36,372
Do you want to dress up
like these fellas? Here's your chance.

207
00:20:51,936 --> 00:20:54,405
Patrol, mount.

208
00:21:00,297 --> 00:21:01,969
Mr Anderson,

209
00:21:02,057 --> 00:21:07,451
if you can sit in the middle of this war
and not get touched, I congratulate you.

210
00:21:07,538 --> 00:21:10,177
Where are these Yankees now?

211
00:21:10,258 --> 00:21:12,567
About ten miles that way,

212
00:21:12,658 --> 00:21:16,811
about ten or twelve miles that way,
and about five miles that way.

213
00:21:16,899 --> 00:21:19,129
Which way are you headed?

214
00:21:19,219 --> 00:21:21,210
That way.

215
00:22:38,346 --> 00:22:41,338
What do you do with dead soldiers?

216
00:22:53,627 --> 00:22:57,098
- Where's their army?
- Harrisonburg.

217
00:22:59,188 --> 00:23:04,216
You ride over there, Nathan. Take Henry
with you, tell 'em to come get 'em.

218
00:23:04,308 --> 00:23:06,299
Yes, sir.

219
00:23:08,789 --> 00:23:11,986
Does it concern us now?

220
00:23:12,069 --> 00:23:16,620
You go to the house,
get something and cover 'em up.

221
00:23:32,071 --> 00:23:34,062
Come on.

222
00:23:49,552 --> 00:23:52,545
- Don't you think we ought to wait?
- No.

223
00:23:57,313 --> 00:24:00,908
Papa? Sam would like
to talk to you, Papa.

224
00:24:00,993 --> 00:24:02,984
All right, Jennie.

225
00:24:07,714 --> 00:24:10,592
- Good evening, sir.
- Sam.

226
00:24:21,675 --> 00:24:23,472
It's bedtime.

227
00:24:23,555 --> 00:24:26,150
Bedtime? Why, it's only...

228
00:24:42,837 --> 00:24:45,476
Picker's here, Pa.

229
00:24:53,078 --> 00:24:55,911
- What did he mean by that?
- It's nothing, Sam. Have a seat.

230
00:24:55,998 --> 00:24:59,070
- I'd prefer to stand, sir.
- No, you sit down, Sam.

231
00:24:59,158 --> 00:25:02,071
I never talk to a man
who's looking down on me.

232
00:25:06,399 --> 00:25:10,438
Now, there's something
you want to talk to me about?

233
00:25:10,520 --> 00:25:12,988
- Yes, sir.
- Sit down, Sam.

234
00:25:16,920 --> 00:25:21,756
I've wanted to talk to you
for a long time now, sir, but...

235
00:25:21,841 --> 00:25:25,436
Well, to come straight to the point
of the matter, sir, I...

236
00:25:25,521 --> 00:25:31,596
- I want to ask for your daughter's hand.
- You mean you want to marry her, Sam?

237
00:25:32,081 --> 00:25:34,073
Yes, sir.

238
00:25:36,522 --> 00:25:39,116
- Why?
- Sir?

239
00:25:39,202 --> 00:25:43,878
- Why do you want to marry her?
- Well, I... I love her, Mr Anderson.

240
00:25:49,763 --> 00:25:52,152
Well, that's not good enough, Sam.

241
00:25:52,243 --> 00:25:54,711
I beg your pardon?

242
00:25:54,803 --> 00:25:57,034
- Do you like her?
- Well, I just said I...

243
00:25:57,124 --> 00:26:02,721
No, you said you loved her. There's some
difference between loving and liking.

244
00:26:05,044 --> 00:26:10,165
When I married Jennie's mother,
I didn't love her. I liked her.

245
00:26:10,245 --> 00:26:12,805
I liked her a whole lot.

246
00:26:12,885 --> 00:26:16,116
I liked Martha for at least three years
after we were married.

247
00:26:16,205 --> 00:26:20,757
And then one day it just dawned on me
I loved her. I still do.

248
00:26:21,726 --> 00:26:23,876
I still do.

249
00:26:23,966 --> 00:26:28,482
You see, Sam, when you
love a woman without liking her,

250
00:26:28,566 --> 00:26:33,687
a night can be long and cold,
and contempt comes up with the sun.

251
00:26:34,687 --> 00:26:37,360
Do you understand all this
I'm telling you?

252
00:26:37,447 --> 00:26:39,199
Yes, sir.

253
00:26:39,287 --> 00:26:40,846
Well?

254
00:26:41,808 --> 00:26:46,882
Well, I... I like Jennie, sir.
I've always liked her.

255
00:26:50,168 --> 00:26:53,400
All right, then. You be good to her.

256
00:26:53,489 --> 00:26:56,606
Because if you don't,
it's between you and me, boy.

257
00:26:57,689 --> 00:27:02,480
- Then you have no objection, sir?
- I didn't say that.

258
00:27:02,570 --> 00:27:05,562
Thank you, sir.
Thank you, sir.

259
00:27:10,450 --> 00:27:13,362
Thank you, sir.
Thank you.

260
00:27:28,132 --> 00:27:31,010
I suppose that means
Papa Charlie gave permission?

261
00:27:31,092 --> 00:27:37,089
Sam'll be a couple of miles down the road
before it dawns on him to tell me.

262
00:27:49,454 --> 00:27:51,922
It was Mother's.

263
00:27:53,414 --> 00:27:56,133
You'll look beautiful, Jennie.

264
00:27:56,214 --> 00:28:01,448
Being married to someone you love
must be the most wonderful feeling.

265
00:28:01,535 --> 00:28:05,164
When I was a little girl,
I slept all alone in a big room.

266
00:28:05,255 --> 00:28:07,849
My bed had a feather mattress.

267
00:28:07,935 --> 00:28:12,646
Outside, there was thunder, lightning
and rain falling on our tin roof.

268
00:28:12,736 --> 00:28:17,810
I'd lie there under my blankets,
feeling so snug and good and warm.

269
00:28:17,896 --> 00:28:23,130
Because I knew I was safe.
I was loved and somebody cared.

270
00:28:23,217 --> 00:28:26,687
And now, married to James,
it's that same little-girl feeling.

271
00:28:26,777 --> 00:28:31,897
- I'm loved, and somebody cares.
- I am so happy, I want to shout.

272
00:28:31,978 --> 00:28:34,572
That's what it feels like, too.

273
00:29:17,422 --> 00:29:19,982
First-rate-looking animals
you got here, son.

274
00:29:20,062 --> 00:29:22,974
They should be. I do everything
but sing 'em to sleep.

275
00:29:23,062 --> 00:29:28,376
Anderson's the name, Mr Carroll.
Nine horses and two mules.

276
00:29:28,463 --> 00:29:31,580
You're right, Mr Tinkham.
These'll do just fine.

277
00:29:32,183 --> 00:29:37,303
These folks sure know quality. I'll take
these two and four out in the pasture.

278
00:29:37,383 --> 00:29:40,182
What do you mean, you'll take 'em?

279
00:29:42,464 --> 00:29:47,333
Well, howdy, Mr Anderson.
I ain't seen you in quite a spell.

280
00:29:47,424 --> 00:29:51,100
Well, I don't get around
to visiting jails much, Tinkham.

281
00:29:52,745 --> 00:29:54,622
This here's Mr Carroll.

282
00:29:54,705 --> 00:29:59,142
Mr Osborne, Mr Marshall.
They're Federal purchasing agents.

283
00:29:59,225 --> 00:30:02,343
- Buying horses for the cavalry.
- That's right, Mr Anderson.

284
00:30:02,426 --> 00:30:04,118
We've got a set price we can pay,

285
00:30:04,142 --> 00:30:06,806
but I'd like to hear what
you think they're worth.

286
00:30:06,866 --> 00:30:09,664
The horses aren't for sale.

287
00:30:09,746 --> 00:30:13,581
What my son tells you
is the gospel truth, gentlemen.

288
00:30:13,667 --> 00:30:17,102
You can carve his words in
stone if you've a mind to.

289
00:30:17,126 --> 00:30:18,969
The horses are not for sale.

290
00:30:19,027 --> 00:30:22,144
That may be, but I just think
I ought to tell you

291
00:30:22,227 --> 00:30:25,265
we're authorised to confiscate
any we can't buy.

292
00:30:25,348 --> 00:30:28,545
- What's "confiscate" mean, Pa?
- Steal.

293
00:30:30,348 --> 00:30:32,657
No, I don't think you quite understand.

294
00:30:32,748 --> 00:30:37,379
You're not going to take one horse off
this farm. You might as well forget it.

295
00:30:40,509 --> 00:30:42,739
You said these were reasonable people.

296
00:30:42,829 --> 00:30:46,948
Mr Carroll, everybody in the county
knows they're just sitting out the war.

297
00:30:47,030 --> 00:30:50,340
I think what Mr Tinkham means
is that he figured

298
00:30:50,430 --> 00:30:55,788
anybody too yellow to fight wouldn't mind
making a couple of dollars off the war.

299
00:30:55,870 --> 00:30:59,910
- "Yellow"?
- I apologise for my son's manners.

300
00:30:59,991 --> 00:31:02,346
He was taught to have more respect
for his elders.

301
00:31:02,431 --> 00:31:04,262
I accept your apology, sir.

302
00:31:04,351 --> 00:31:07,309
Jacob, I don't know what gets into you
every once in a while.

303
00:31:07,391 --> 00:31:09,667
You know you shouldn't
hit this gentleman,

304
00:31:09,752 --> 00:31:13,381
as long as I'm around to do it!

305
00:31:34,914 --> 00:31:36,905
James! Henry!

306
00:32:49,160 --> 00:32:53,074
I'm not in the habit of making promises
to strangers, but you have my word.

307
00:32:53,161 --> 00:32:57,552
If you don't get off this farm this
minute, I'm gonna shoot you stone dead.

308
00:33:30,964 --> 00:33:33,194
That fella Tinkham,

309
00:33:33,284 --> 00:33:38,837
he's the only man I know that started
at the bottom and went down in the world.

310
00:33:38,925 --> 00:33:42,395
He used to steal horses for nothing.
Now he gets paid for it.

311
00:33:42,485 --> 00:33:46,035
Boy, get out of there
before you catch cold.

312
00:33:46,126 --> 00:33:48,435
Go on in the house.

313
00:33:48,526 --> 00:33:51,996
- See what you got us into?
- Me? You hit him.

314
00:33:52,086 --> 00:33:54,725
You would have
if I hadn't beat you to it.

315
00:33:54,806 --> 00:34:00,200
Pa, first it was Johnson,
and that was on our land.

316
00:34:00,287 --> 00:34:02,843
Now they come driving
right into our yard.

317
00:34:02,867 --> 00:34:05,304
Aren't we going to do
anything about it?

318
00:34:05,367 --> 00:34:09,839
Well, I must be getting old.
Seems to me we just did.

319
00:34:19,609 --> 00:34:23,397
It's no easy job, Sam,
taking care of a woman.

320
00:34:23,489 --> 00:34:25,684
No, sir.

321
00:34:26,209 --> 00:34:28,484
Yeah.

322
00:34:28,569 --> 00:34:32,358
They expect things
they never asked for.

323
00:34:33,290 --> 00:34:36,009
And when they don't get them,
they ask you why.

324
00:34:36,090 --> 00:34:39,162
Sometimes they don't ask.

325
00:34:39,250 --> 00:34:42,323
And they just go ahead
and punish you

326
00:34:42,411 --> 00:34:46,689
for not doing something
you didn't know you were supposed to do.

327
00:34:46,771 --> 00:34:48,568
What, for instance, sir?

328
00:34:48,651 --> 00:34:54,522
Well, that's a very difficult question
to answer, Sam. You're never quite sure.

329
00:34:55,532 --> 00:34:59,844
It's just that it's sort of,
you might say, relative.

330
00:35:00,852 --> 00:35:03,811
- Relative to what, sir?
- How they're feeling at the moment.

331
00:35:03,893 --> 00:35:06,885
- How's that?
- You never know.

332
00:35:09,333 --> 00:35:12,131
I don't believe I understand
what you're telling me, sir.

333
00:35:12,213 --> 00:35:17,493
I know. I never understood it myself.
I never understood it.

334
00:35:17,574 --> 00:35:20,771
It's just one of those things, Sam.

335
00:35:20,854 --> 00:35:24,164
It's around.
You just don't ever see it.

336
00:35:25,814 --> 00:35:28,283
Now, suppose...

337
00:35:28,375 --> 00:35:32,687
Suppose Jennie started to cry one day.

338
00:35:32,775 --> 00:35:35,926
You don't know what she's crying about
so you ask. You follow me?

339
00:35:36,015 --> 00:35:37,608
Yes, sir.

340
00:35:38,816 --> 00:35:41,614
You ask her, and she won't tell you.

341
00:35:43,096 --> 00:35:48,329
And that's when you ask her what it
was you did that caused her to cry.

342
00:35:51,537 --> 00:35:54,131
She still won't tell you.

343
00:35:55,137 --> 00:35:58,573
And that's when you start to get angry.

344
00:35:58,657 --> 00:36:01,377
But don't get angry, Sam.

345
00:36:02,378 --> 00:36:06,735
She won't tell you why she's crying
because she doesn't know.

346
00:36:06,818 --> 00:36:09,696
Women are like that, Sam.

347
00:36:09,778 --> 00:36:15,968
And it's exasperating. It's...
But don't let it make you angry.

348
00:36:17,139 --> 00:36:19,050
No.

349
00:36:19,139 --> 00:36:23,691
When she gets like that,
just walk up and hug her a little bit.

350
00:36:23,780 --> 00:36:28,251
Cos that's all they really want
when they're like that, Sam.

351
00:36:28,340 --> 00:36:31,935
A little loving.
You understand me, don't you?

352
00:36:33,661 --> 00:36:35,538
No, sir.

353
00:36:35,621 --> 00:36:37,612
You don't?

354
00:36:42,381 --> 00:36:44,339
There's something
you must remember.

355
00:36:44,363 --> 00:36:46,637
Husbands like to be
alone once in a while.

356
00:36:46,702 --> 00:36:48,693
Why?

357
00:36:50,342 --> 00:36:55,257
You never know why. But I can always tell
when James wants to be alone.

358
00:36:55,342 --> 00:36:56,796
A mood comes over him.

359
00:36:56,820 --> 00:37:00,918
I can always see it in his eyes
before it really gets there.

360
00:37:00,983 --> 00:37:04,055
I don't know where
the mood comes from or why.

361
00:37:04,143 --> 00:37:07,341
But that's when I leave him alone.

362
00:37:07,424 --> 00:37:11,303
It seems sometimes
things get so thick around a man,

363
00:37:11,384 --> 00:37:14,501
that he comes to feel
everything is closing in on him.

364
00:37:14,584 --> 00:37:19,864
And that's when he wants to be
left alone. You understand, don't you?

365
00:37:21,425 --> 00:37:23,416
No.

366
00:37:43,787 --> 00:37:45,698
Dearly beloved,

367
00:37:45,787 --> 00:37:51,943
forasmuch as marriage is a holy estate,
ordained by God,

368
00:37:52,028 --> 00:37:55,338
to be held in honour by all...

369
00:38:06,669 --> 00:38:10,742
To love and to cherish
till death us do part.

370
00:38:10,829 --> 00:38:15,426
"According to God's holy ordinance,
and thereto I plight thee my troth."

371
00:38:15,510 --> 00:38:18,308
According to God's holy ordinance,

372
00:38:18,390 --> 00:38:21,507
and thereto I plight thee my troth.

373
00:38:22,390 --> 00:38:27,021
"I, Jennie, take thee, Sam,
to my wedded husband."

374
00:38:27,111 --> 00:38:30,308
I, Jennie, take thee, Sam,
to my wedded husband.

375
00:38:30,391 --> 00:38:31,391
"To have..."

376
00:38:31,471 --> 00:38:34,190
To have and to hold
from this day forward,

377
00:38:34,271 --> 00:38:36,866
for better, for worse,

378
00:38:36,952 --> 00:38:39,341
for richer or poorer,

379
00:38:39,432 --> 00:38:41,821
in sickness and in health.

380
00:38:41,912 --> 00:38:46,747
To love, cherish, to obey,
till death us do part.

381
00:38:47,673 --> 00:38:50,233
According to God's holy ordinance.

382
00:38:50,313 --> 00:38:52,873
And thereto I plight thee my troth.

383
00:39:01,434 --> 00:39:05,666
"Receive this ring
as a token of wedded love and troth."

384
00:39:05,754 --> 00:39:11,546
Receive this ring
as a token of wedded love and troth.

385
00:39:12,555 --> 00:39:15,023
Join your right hands.

386
00:39:18,235 --> 00:39:23,071
Forasmuch as Sam and Jennie have
consented together in holy wedlock,

387
00:39:23,156 --> 00:39:27,946
and have declared the same before God
and in the presence of this company,

388
00:39:28,036 --> 00:39:30,504
I pronounce them man and wife.

389
00:39:30,596 --> 00:39:35,876
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Ghost. Amen.

390
00:39:35,957 --> 00:39:40,951
What God hath joined together,
let not man put asunder.

391
00:39:42,557 --> 00:39:45,436
Congratulations, Sam.

392
00:39:45,518 --> 00:39:47,349
Jennie.

393
00:39:49,958 --> 00:39:52,552
Excuse me.
Excuse me, sir.

394
00:39:56,039 --> 00:39:59,952
- The captain's compliments, sir.
- Go on, Corporal.

395
00:40:00,719 --> 00:40:03,305
He wishes to see you immediately.

396
00:40:03,329 --> 00:40:07,012
The Yankees broke through
at Winchester, sir.

397
00:40:07,080 --> 00:40:09,469
Very well, Corporal.

398
00:40:23,441 --> 00:40:27,434
I'll have to leave now.
You know that, don't you?

399
00:40:30,922 --> 00:40:32,560
Do you understand?

400
00:40:34,842 --> 00:40:36,673
Do you?

401
00:40:52,164 --> 00:40:54,724
It's started.

402
00:40:54,804 --> 00:40:57,796
- Pa!
- You just sit quiet.

403
00:40:57,884 --> 00:41:01,593
Pa, something terrible's going to happen
if we don't get Ann home.

404
00:41:01,684 --> 00:41:03,038
All right.

405
00:41:03,125 --> 00:41:06,117
Take the carriage.
Jennie and I will go with Harkens.

406
00:41:06,205 --> 00:41:08,673
Jacob, drive them home.
Nathan, go with them.

407
00:41:08,765 --> 00:41:12,440
- Henry, you find Doc Witherspoon.
- What shall I tell him, sir?

408
00:41:12,525 --> 00:41:16,155
- Nothing. When I send for him, he knows.
- Yes, sir.

409
00:41:25,967 --> 00:41:28,845
I'll be back, sir,
just as soon as I can.

410
00:41:29,847 --> 00:41:32,839
You take care of yourself, you hear?

411
00:42:43,094 --> 00:42:46,973
Congratulations, son. It's a boy.
I know the sound.

412
00:42:48,694 --> 00:42:50,685
Congratulations, James.

413
00:42:53,374 --> 00:42:55,843
Ann wants to see you.

414
00:43:04,815 --> 00:43:08,855
Something went wrong, Charlie.
I'm sorry.

415
00:43:11,576 --> 00:43:13,851
It's a girl.

416
00:43:20,057 --> 00:43:21,092
James?

417
00:43:21,217 --> 00:43:25,210
- No. I might break it.
- How do you break an Anderson?

418
00:43:48,939 --> 00:43:53,411
I don't know how you could bring yourself
to do this to me, Tom Witherspoon,

419
00:43:53,500 --> 00:43:56,731
after all the business I've given to you
over the years.

420
00:43:56,820 --> 00:44:00,939
It's not that I have any objection
to girls, you understand.

421
00:44:01,021 --> 00:44:05,014
It's just that it's awful hard
to break a habit.

422
00:44:06,661 --> 00:44:10,336
- How old are you now, Boy?
- 18, sir.

423
00:44:10,421 --> 00:44:15,416
That means you'll be 20 in four years.
18 to you is 16 to me.

424
00:44:15,502 --> 00:44:18,380
Just a little bit, sir.
I've never tasted it.

425
00:44:18,462 --> 00:44:19,845
That's no good reason.

426
00:44:19,869 --> 00:44:23,640
I've known men that've been
drinking hard all their lives.

427
00:44:23,703 --> 00:44:27,059
They've never tasted it either.
Isn't that right, Doc?

428
00:44:27,143 --> 00:44:29,179
All right, here we are.

429
00:44:29,263 --> 00:44:31,572
Here we go.

430
00:44:31,663 --> 00:44:33,733
Here's to the ladies.

431
00:44:38,584 --> 00:44:42,896
- Well, these are busy days. Good night.
- Good night, Doctor.

432
00:44:52,545 --> 00:44:54,342
Tom...

433
00:44:57,226 --> 00:45:00,024
Tom, what's happening?

434
00:45:00,106 --> 00:45:05,180
- Virginia's losing, isn't she?
- It looks that way, Charlie.

435
00:45:05,306 --> 00:45:08,185
How do you feel about it all?

436
00:45:09,467 --> 00:45:12,982
I was born in Virginia.
Lived here all my life.

437
00:45:13,067 --> 00:45:16,980
Raised three sons and two daughters
under her flag.

438
00:45:17,067 --> 00:45:21,459
My oldest son, Paul,
is buried somewhere in Pennsylvania.

439
00:45:21,548 --> 00:45:24,665
I'm sorry.
I didn't know that.

440
00:45:24,748 --> 00:45:30,745
They said Gettysburg is where he fell,
at a place called Little Round Top.

441
00:45:31,869 --> 00:45:35,987
My youngest boy came home last week
with tuberculosis.

442
00:45:36,989 --> 00:45:39,662
He won't see another Christmas.

443
00:45:40,669 --> 00:45:46,188
My third son rides with General Forrest.
I don't know where they are.

444
00:45:46,270 --> 00:45:50,786
You... You were asking me
how I feel about it all.

445
00:45:50,870 --> 00:45:54,910
That's the only way
I know how to answer you.

446
00:46:08,312 --> 00:46:12,863
If she needs me, send for me.
There's another baby due up the river.

447
00:46:12,952 --> 00:46:14,943
Go on.

448
00:46:37,875 --> 00:46:39,752
Get out of here. Git!

449
00:46:39,875 --> 00:46:43,629
Or go find yourself a tree.
Just don't draw no fire to me.

450
00:46:47,355 --> 00:46:50,234
Get out of here.
Get out of here now.

451
00:46:53,116 --> 00:46:55,152
Get out of here.

452
00:47:00,117 --> 00:47:03,268
Get out of here!
Git! You hear?

453
00:48:37,885 --> 00:48:41,083
Well, now,
look how young this one is.

454
00:48:42,286 --> 00:48:47,758
I swear to goodness if these Rebs ain't
gonna be sending out grandpappies next.

455
00:48:47,846 --> 00:48:50,314
Let me hold that rifle, Johnny.

456
00:48:50,406 --> 00:48:52,762
My name isn't Johnny.

457
00:48:52,847 --> 00:48:55,566
- Let me have the rifle.
- What for?

458
00:48:56,887 --> 00:49:01,642
It don't set right with the officers when
they see prisoners walking around armed.

459
00:49:01,727 --> 00:49:07,325
Now give me that rifle before I put
a ball through that dumb head of yours.

460
00:49:10,208 --> 00:49:12,119
I admire spunk in a boy.

461
00:49:12,208 --> 00:49:15,724
But if you don't do what I say
from now on,

462
00:49:15,809 --> 00:49:18,642
you're gonna find out
spunk don't come free for nothing.

463
00:49:18,729 --> 00:49:22,608
- All right, Reb, let's go.
- I'm no soldier.

464
00:49:22,689 --> 00:49:25,044
I don't look that ignorant, do I?

465
00:49:25,129 --> 00:49:29,726
We seen enough of them Johnny Reb
caps to last us a lifetime.

466
00:49:32,690 --> 00:49:36,000
- Go tell my Pa.
- Where they taking you, boy?

467
00:49:36,090 --> 00:49:38,082
I don't know.
Just tell him what happened.

468
00:49:38,171 --> 00:49:41,208
You don't have to tell his pa nothing.
You're free.

469
00:50:16,574 --> 00:50:18,883
Master Anderson!
Master Anderson!

470
00:50:21,495 --> 00:50:23,406
- They took him.
- What are you saying?

471
00:50:23,495 --> 00:50:26,612
- They took him.
- Who's "they"? Who'd they take?

472
00:50:26,695 --> 00:50:29,732
- The Yankee men. They took the Boy.
- How many Yankee men?

473
00:50:29,815 --> 00:50:33,604
I don't know.
Five, six. I don't know.

474
00:50:40,776 --> 00:50:43,244
Now it concerns us.

475
00:50:55,058 --> 00:50:58,687
Nothing. There's footprints,
but they don't lead anywhere.

476
00:50:59,498 --> 00:51:02,012
We haven't seen another man
since we left the house.

477
00:51:02,098 --> 00:51:04,168
What do we do now?

478
00:51:04,258 --> 00:51:08,775
Well, we'll go home and we'll pack up...

479
00:51:10,739 --> 00:51:13,207
and we'll leave tonight.

480
00:51:29,981 --> 00:51:32,814
It's late.
Won't Mr Abernathy be looking for you?

481
00:51:32,901 --> 00:51:37,372
He gone, Missy. Gone to Richmond.
Left the field boss in charge.

482
00:51:37,461 --> 00:51:39,577
Won't he be wondering
where you are?

483
00:51:39,661 --> 00:51:41,569
Old Jethro don't care about me.

484
00:51:41,593 --> 00:51:44,361
When my momma died,
he even took our cabin.

485
00:51:44,422 --> 00:51:47,016
I don't got to go back,
do I, Missy?

486
00:51:47,102 --> 00:51:50,982
Man say I'm free.
Don't that mean I don't gotta go back?

487
00:51:51,063 --> 00:51:54,658
Well, if the man said
you were free, Gabriel,

488
00:51:54,743 --> 00:51:59,214
I guess that means you can go anywhere
in the world you wanna go.

489
00:52:05,624 --> 00:52:10,140
You mean I can just walk on down
that road and keep on walkin'?

490
00:52:10,224 --> 00:52:12,340
You can run if you like, Gabriel.

491
00:52:17,145 --> 00:52:19,136
Goodbye, Missy.

492
00:52:49,308 --> 00:52:52,425
We can probably make better time
if we stay off the roads.

493
00:52:52,508 --> 00:52:53,846
We can cut across here.

494
00:52:53,870 --> 00:52:57,127
There's a Union camp the other
side of the ford. Here.

495
00:52:57,188 --> 00:53:00,625
- Is that the closest?
- Yes, sir, far as I know.

496
00:53:00,709 --> 00:53:05,260
The ones that took the Boy were probably
skirmishers. I don't think we'd find 'em.

497
00:53:05,349 --> 00:53:08,580
- They turned him in as a prisoner?
- That's about all they can do.

498
00:53:08,669 --> 00:53:13,664
All right, we'll try that one.
Mount up. I'll be with you directly.

499
00:53:26,271 --> 00:53:28,262
Come in.

500
00:53:31,792 --> 00:53:34,260
Hello, Papa Charlie.

501
00:53:37,232 --> 00:53:41,703
Well, I think she's getting bigger
than you are.

502
00:53:44,433 --> 00:53:48,267
Ann, we're leaving,
and James is staying with you.

503
00:53:49,273 --> 00:53:53,744
I don't know how these people
dare take a son of mine.

504
00:53:54,754 --> 00:53:58,633
When I catch them,
it's gonna be a horrible thing to behold.

505
00:53:58,714 --> 00:54:01,592
The Boy means a great deal to you,
doesn't he?

506
00:54:02,154 --> 00:54:04,714
All of my sons
mean a great deal to me.

507
00:54:04,794 --> 00:54:07,229
But the Boy...

508
00:54:07,315 --> 00:54:10,193
My Martha died the night he was born.

509
00:54:10,275 --> 00:54:12,470
I look at him, I see her.

510
00:54:15,035 --> 00:54:16,388
I'll pray for you.

511
00:54:16,476 --> 00:54:21,345
It's too late to do any praying for me
and expect satisfactory results.

512
00:54:22,316 --> 00:54:24,272
There.

513
00:54:24,356 --> 00:54:26,665
You and James decided on a name?

514
00:54:27,677 --> 00:54:29,668
Martha.

515
00:54:31,157 --> 00:54:33,387
She'd like that.

516
00:54:34,397 --> 00:54:37,116
My Martha'd like that very much.

517
00:54:39,438 --> 00:54:41,235
Ann...

518
00:54:42,798 --> 00:54:48,714
I haven't told you, but we're all
mighty proud to have you in our family.

519
00:54:51,079 --> 00:54:53,547
I love you very much.

520
00:55:22,121 --> 00:55:25,432
Now, you take care of yourself.
You hear me?

521
00:55:25,522 --> 00:55:28,434
We'll be back, just as soon as...

522
00:55:32,722 --> 00:55:37,001
- Where do you think you're going?
- Wherever you go, Papa.

523
00:55:37,083 --> 00:55:41,315
From what these preachers tell me,
where I'm going, you wouldn't like it.

524
00:55:41,403 --> 00:55:44,122
You may be on your way,
but you aren't there yet.

525
00:55:44,203 --> 00:55:46,764
Never mind that.
You're not going with us.

526
00:55:46,844 --> 00:55:50,359
So unstrap, unhook, get out of your
brother's clothes. You're a woman.

527
00:55:50,444 --> 00:55:56,997
I'm a woman, but I don't see anybody here
I can't outrun, outride and outshoot.

528
00:55:57,084 --> 00:56:00,043
I'll unstrap for you, Papa.
And unhook.

529
00:56:00,125 --> 00:56:03,117
I'll even sit here
and watch you ride out of sight.

530
00:56:03,205 --> 00:56:05,673
- And then what?
- I'll follow.

531
00:56:05,765 --> 00:56:07,437
That's what I thought.

532
00:56:07,525 --> 00:56:10,245
Don't worry about the place here, Pa.
We'll manage.

533
00:56:10,326 --> 00:56:12,965
You just keep that little Martha
warm and fat.

534
00:56:13,046 --> 00:56:17,403
She'll probably turn out to be
the only one around here with a brain.

535
00:56:17,486 --> 00:56:20,206
- Bye, son.
- Goodbye, Pa.

536
00:57:23,252 --> 00:57:25,641
You the leader of this band of fools?

537
00:57:25,732 --> 00:57:28,247
Colonel Fairchild is my name.

538
00:57:28,333 --> 00:57:33,930
Whether or not I am the leader of fools
is a question which often enters my mind.

539
00:57:34,013 --> 00:57:37,323
To whom do I have
the pleasure of speaking, sir?

540
00:57:37,413 --> 00:57:39,974
Charlie Anderson is my name.

541
00:57:40,054 --> 00:57:43,763
You better decide later whether
speaking with me is a pleasure or not.

542
00:57:43,854 --> 00:57:47,085
- You have business with me?
- Yes, sir, I do.

543
00:57:47,174 --> 00:57:51,134
All right, Mr Nelson.
What can I do for you, sir?

544
00:57:51,215 --> 00:57:54,093
Well, you can return my son,
for a start.

545
00:57:54,175 --> 00:57:57,690
Then you can issue some kind of order,
or whatever it is you do,

546
00:57:57,775 --> 00:58:01,689
and instruct your people to keep off
my farm and leave my family alone.

547
00:58:01,776 --> 00:58:04,495
- Your son?
- My youngest son.

548
00:58:04,576 --> 00:58:06,771
Your people came on my farm
and took him.

549
00:58:06,856 --> 00:58:09,973
- Why?
- That's what I'd like to know, Colonel.

550
00:58:10,056 --> 00:58:12,930
He's a prisoner and
your army's got him.

551
00:58:12,954 --> 00:58:14,915
He isn't a Confederate?

552
00:58:14,977 --> 00:58:18,936
No, sir. He's an Anderson,
and that's all he is.

553
00:58:19,017 --> 00:58:21,815
- How old is he?
- He's 16.

554
00:58:30,138 --> 00:58:33,973
Could you show me on the map
where your farm is?

555
00:58:34,059 --> 00:58:36,527
Well, it's Shenandoah Gap.

556
00:58:38,499 --> 00:58:41,457
It shows here.
Right there.

557
00:58:41,539 --> 00:58:44,815
It couldn't have been any of my men
who took your son,

558
00:58:44,899 --> 00:58:47,972
because we haven't been
in your section.

559
00:58:48,060 --> 00:58:50,779
But I think
you should understand something.

560
00:58:50,860 --> 00:58:55,456
My men fought a battle the other day
with Rebels who threw stones at them,

561
00:58:55,540 --> 00:58:57,532
because that was all that they had.

562
00:58:57,621 --> 00:59:03,537
We took 1500 prisoners and there wasn't
50 rounds of ammunition among them.

563
00:59:04,541 --> 00:59:06,259
What are you telling me, Colonel?

564
00:59:06,341 --> 00:59:09,140
Only that what you're trying to do
is nearly impossible.

565
00:59:09,222 --> 00:59:13,181
Every corps in our army is taking
thousands of prisoners each day.

566
00:59:13,262 --> 00:59:17,301
How do you expect to find
one 16-year-old boy?

567
00:59:31,744 --> 00:59:34,550
If I had him, Mr Anderson,
I'd give him to you.

568
00:59:34,574 --> 00:59:36,443
But I don't have any prisoners.

569
00:59:36,504 --> 00:59:40,497
We sent them all to the railroad
for shipment north.

570
00:59:44,265 --> 00:59:48,304
If you find the boy, give this slip
to the officer in charge.

571
00:59:48,385 --> 00:59:49,943
- It may help.
- What is it?

572
00:59:50,025 --> 00:59:53,735
It's a statement from me
that your son was taken by mistake,

573
00:59:53,826 --> 00:59:59,742
and it would be considered a personal
favour to me if he is released to you.

574
00:59:59,826 --> 01:00:02,704
Where's that railroad
you send your prisoners to?

575
01:00:02,786 --> 01:00:04,982
It's at Ivy Glen.

576
01:00:05,987 --> 01:00:10,902
I do wish you good luck, Mr Anderson.
I have a 16-year-old son, too.

577
01:00:10,987 --> 01:00:15,903
He's in school in Boston... thank God.

578
01:00:33,469 --> 01:00:35,539
No stragglers back there!

579
01:00:37,070 --> 01:00:39,664
All right, keep moving.

580
01:00:44,790 --> 01:00:48,784
Go on inside.
Keep those men moving back there.

581
01:00:50,151 --> 01:00:52,619
All right, move along.

582
01:00:58,511 --> 01:01:01,982
The Boy couldn't be with them,
could he, Pa?

583
01:01:14,593 --> 01:01:17,426
- I've a note for Captain Richards.
- Sir?

584
01:01:23,554 --> 01:01:26,591
- You Anderson?
- I'm Anderson.

585
01:01:26,674 --> 01:01:28,983
There's nothing I can do for you.

586
01:01:29,074 --> 01:01:31,755
I don't recall asking you
to do anything for me.

587
01:01:31,779 --> 01:01:33,091
I'm looking for my son.

588
01:01:33,155 --> 01:01:36,067
- I don't have him.
- How do you know that?

589
01:01:36,155 --> 01:01:39,735
All I'm asking is to look
through these cattle cars.

590
01:01:39,759 --> 01:01:41,650
Is that too much to expect?

591
01:01:41,715 --> 01:01:44,805
If your son is among these
prisoners, you're too late.

592
01:01:44,829 --> 01:01:46,176
There's a war going on.

593
01:01:46,236 --> 01:01:49,865
- Sergeant! Lock 'em up.
- All right, lock 'em up.

594
01:01:49,956 --> 01:01:54,427
- We have schedules to meet.
- Lock 'em up.

595
01:02:07,718 --> 01:02:09,948
What'd he say, Pa?

596
01:02:10,038 --> 01:02:12,836
He says he has schedules to meet.

597
01:03:02,202 --> 01:03:04,194
Sergeant!

598
01:03:11,163 --> 01:03:13,552
Get this stuff
off of the tracks, mister.

599
01:03:13,643 --> 01:03:15,999
What are you doing?
Know what the penalty is...

600
01:03:16,084 --> 01:03:21,556
You'd all please me if you'd drop your
guns and stick your hands up in the air.

601
01:03:21,644 --> 01:03:24,921
- Drop the rifles!
- Right now!

602
01:03:32,405 --> 01:03:35,681
Now I remember.
Anderson. Your name is Anderson.

603
01:03:35,765 --> 01:03:38,564
You can all turn around
and start walkin'.

604
01:03:38,646 --> 01:03:41,763
I don't care where you go,
as long as you get out of my sight.

605
01:03:41,846 --> 01:03:46,317
- You're the man looking for his son.
- You're the man with schedules to keep.

606
01:03:46,406 --> 01:03:49,080
Come on, move out.
Come on, let's go.

607
01:03:49,167 --> 01:03:52,921
Let's go, Captain. You heard him.
Come on. Move.

608
01:03:56,167 --> 01:03:58,966
How long do you intend
to keep my train here, sir?

609
01:03:59,048 --> 01:04:03,963
I'm glad you asked, because I believe
in a man knowing all about his business.

610
01:04:04,048 --> 01:04:07,279
First I'm gonna empty your train,
and then I'm gonna burn it.

611
01:04:07,368 --> 01:04:10,247
- Burn it?
- Open up those doors.

612
01:04:11,249 --> 01:04:15,083
You can't do that.
You can't burn my train.

613
01:04:15,169 --> 01:04:17,444
Maybe.
You gotta give me credit for trying.

614
01:04:17,529 --> 01:04:22,001
- But why? Why?
- It's not the kind of a train I favour.

615
01:04:31,930 --> 01:04:34,923
You can get out.
You're free.

616
01:05:11,254 --> 01:05:13,085
Boy?

617
01:05:25,775 --> 01:05:27,766
Jacob!

618
01:05:33,056 --> 01:05:35,650
Boy's not here, Jennie.

619
01:06:06,619 --> 01:06:09,577
- Sam!
- Jennie...

620
01:06:22,540 --> 01:06:24,116
You'd better leave soon.

621
01:06:24,140 --> 01:06:27,684
There's a regular cavalry
patrol on these railroads.

622
01:06:32,381 --> 01:06:36,375
- Pa? What about the train, Pa?
- Sir?

623
01:06:38,022 --> 01:06:42,573
Sir, I've been the engineer
on this train for ten years.

624
01:06:42,662 --> 01:06:45,301
She's been a good train
all that time and, well...

625
01:06:45,382 --> 01:06:49,695
it ain't right to burn her
just cos she come onto hard times.

626
01:06:50,543 --> 01:06:53,774
Now, you run
a sad kind of a train, mister.

627
01:06:53,863 --> 01:06:59,382
It takes people away when they don't
wanna go, and won't bring 'em back.

628
01:06:59,464 --> 01:07:03,013
But I'll leave it
to the ones that were on it. Sam?

629
01:07:13,745 --> 01:07:16,384
Burn it.

630
01:07:17,505 --> 01:07:21,101
Burn the train!
Burn it!

631
01:07:28,306 --> 01:07:33,779
Henry, give Sam the Boy's horse.
The rest of you, get mounted. Come on.

632
01:07:41,587 --> 01:07:47,026
You be the only officer here, sir, and
the boys are after knowing what to do.

633
01:07:48,788 --> 01:07:51,427
- Go home.
- Home, sir?

634
01:07:51,508 --> 01:07:54,819
The war is lost.
Go back to your families.

635
01:07:58,909 --> 01:08:00,946
I had no right to tell him that,

636
01:08:00,970 --> 01:08:03,960
but those men can't go
through another fight.

637
01:08:04,029 --> 01:08:06,908
We knew before the last one
we couldn't win.

638
01:08:06,990 --> 01:08:09,299
Why'd you go?

639
01:08:10,150 --> 01:08:13,426
Easier than running, I guess.

640
01:08:17,151 --> 01:08:20,939
If there's a cavalry patrol around,
we'd better move.

641
01:08:50,674 --> 01:08:52,551
Hello, Carter.

642
01:08:52,634 --> 01:08:56,832
You can have your chance tonight, Boy,
if you wanna take it.

643
01:08:56,914 --> 01:08:59,474
- Chance for what?
- To run.

644
01:09:00,474 --> 01:09:05,026
They don't waste many men on prisoner
duty and they're usually the worst.

645
01:09:05,115 --> 01:09:07,583
They plan on herding us
on that stern-wheeler.

646
01:09:07,675 --> 01:09:11,714
Some of us don't fancy
no sightseeing trip up north.

647
01:09:11,795 --> 01:09:13,812
When they open that gate tonight,

648
01:09:13,836 --> 01:09:16,768
stick as close to me as
a flea on a hound dog.

649
01:09:16,836 --> 01:09:21,068
There's something else.
Once we get going, you're on your own.

650
01:09:21,156 --> 01:09:25,628
I gotta forget
that you ain't nothing but a lap baby.

651
01:09:42,398 --> 01:09:45,994
Nathan, you and Henry take the horses
over to that barn there.

652
01:09:46,079 --> 01:09:48,547
Yes, sir.

653
01:10:11,761 --> 01:10:14,875
Jacob, see if you can
get a fire started.

654
01:10:14,899 --> 01:10:15,936
Yes, sir.

655
01:10:51,724 --> 01:10:55,115
- Say, what's Pa doing in there?
- Sleeping, I guess.

656
01:10:55,205 --> 01:10:57,161
I can hear him moving.

657
01:11:13,126 --> 01:11:16,164
That's sure gonna
taste good about now.

658
01:11:17,167 --> 01:11:20,079
For somebody, it is.

659
01:11:25,527 --> 01:11:27,041
- Sam?
- Sir?

660
01:11:27,128 --> 01:11:29,517
You too, Jennie.

661
01:11:39,889 --> 01:11:41,880
Here.

662
01:11:55,010 --> 01:11:59,401
Your mother and I had it a little better
than this. It's not very comfortable.

663
01:11:59,490 --> 01:12:01,880
But when you've lived together
for years,

664
01:12:01,971 --> 01:12:05,725
you'll realise that comfort's
not what counts.

665
01:12:09,771 --> 01:12:14,562
It's customary for a gentleman
to carry his bride across the threshold.

666
01:12:17,092 --> 01:12:20,801
So, if you wanna...
you can go ahead and...

667
01:12:23,493 --> 01:12:25,484
Yes, sir.

668
01:12:40,334 --> 01:12:43,929
- What are you looking at?
- Nothing, sir.

669
01:12:53,775 --> 01:12:56,768
All right, move along.
Move along.

670
01:12:56,856 --> 01:12:58,847
Inside!

671
01:13:05,016 --> 01:13:07,008
- Move along there.
- Now!

672
01:13:08,417 --> 01:13:10,806
Get that other guard.

673
01:13:10,897 --> 01:13:13,809
Come on. Come on.
This way.

674
01:13:20,258 --> 01:13:22,726
Get down.
Get down.

675
01:13:40,820 --> 01:13:43,288
Get down.
Get down.

676
01:14:54,546 --> 01:14:57,219
Them blue-bellies
must be everywhere.

677
01:14:57,306 --> 01:15:01,619
What we're gonna have to do is travel
at night, heading south. Always south.

678
01:15:01,707 --> 01:15:04,858
Then we can't hardly help
coming on something friendly.

679
01:15:04,947 --> 01:15:07,745
But our farm is north.

680
01:15:32,990 --> 01:15:38,462
- You hear something?
- I smell something. Wood smoke.

681
01:15:46,511 --> 01:15:48,979
That's a Confederate camp.

682
01:15:49,071 --> 01:15:53,542
Wood smoke ain't all you smelled.
You smelled country boys.

683
01:16:04,592 --> 01:16:07,585
I gotten these
over at the hospital wagon.

684
01:16:07,673 --> 01:16:10,790
Fellas they belonged to
won't be needing 'em no more.

685
01:16:10,873 --> 01:16:15,663
The lieutenant says they'll be pulling
back and we're welcome to go with them.

686
01:16:15,753 --> 01:16:18,029
That was good of him.

687
01:16:22,074 --> 01:16:25,146
- What is this?
- Don't ask.

688
01:16:25,234 --> 01:16:30,184
It ain't nothing your mama ever set
the table with, you can believe that.

689
01:16:30,275 --> 01:16:34,985
But we're walking in tall cotton, Boy.
Down in Vicksburg, they're eating rats.

690
01:17:20,839 --> 01:17:22,955
Yankees! Yankees!

691
01:17:28,600 --> 01:17:30,830
Here, take this.

692
01:17:45,121 --> 01:17:47,238
Don't fire till I tell you.

693
01:17:47,322 --> 01:17:49,995
I've never shot at a man before.

694
01:17:50,082 --> 01:17:52,232
They ain't gonna know that.

695
01:18:18,084 --> 01:18:20,519
- Lieutenant?
- Yes, sir?

696
01:18:20,605 --> 01:18:23,244
Is that a Confederate cow
or a Union cow?

697
01:18:23,325 --> 01:18:25,714
That must be a Union cow, sir.

698
01:18:25,805 --> 01:18:29,081
- Are Union cows tasty?
- Quite tasty, sir.

699
01:18:29,165 --> 01:18:31,760
- Then take her prisoner.
- Yes, sir.

700
01:18:35,006 --> 01:18:36,121
Hyah!

701
01:19:19,690 --> 01:19:20,805
Sorry, sir.

702
01:19:20,890 --> 01:19:26,442
That's all right, Lieutenant.
You scared a few pounds off her.

703
01:19:26,530 --> 01:19:27,530
Get ready.

704
01:19:27,611 --> 01:19:28,839
Fire!

705
01:19:37,331 --> 01:19:38,525
Fire!

706
01:19:52,573 --> 01:19:54,564
Charge!

707
01:19:56,413 --> 01:19:58,404
Charge!

708
01:20:05,014 --> 01:20:06,811
Fire!

709
01:20:36,897 --> 01:20:39,172
You might as well
know something now, Boy.

710
01:20:39,257 --> 01:20:43,375
In case you got any doubts,
we ain't got a dog's chance in hell.

711
01:21:03,819 --> 01:21:07,812
I ain't never seen nobody get so peevish
over a cow before.

712
01:21:31,182 --> 01:21:33,173
What you...

713
01:22:44,828 --> 01:22:46,819
Howdy!

714
01:22:49,749 --> 01:22:52,183
Hello.

715
01:22:52,269 --> 01:22:54,225
What can I do for you?

716
01:22:54,309 --> 01:22:57,585
Just a drink of your water,
if you don't mind.

717
01:22:57,669 --> 01:23:01,458
Come a long ways.
Got a long ways to go.

718
01:23:01,550 --> 01:23:05,623
You're welcome to all you can drink
and all you can carry.

719
01:23:06,670 --> 01:23:08,661
Obliged.

720
01:23:08,750 --> 01:23:12,824
Nice place you got here.
Must support quite a few.

721
01:23:12,911 --> 01:23:16,790
- Nine.
- Nine? Imagine that.

722
01:23:17,791 --> 01:23:22,502
How come I don't see none of 'em
around... except you?

723
01:23:22,592 --> 01:23:25,390
They're all away from home for a while.

724
01:23:38,193 --> 01:23:41,071
Mule, you sure do a job up right.

725
01:23:41,153 --> 01:23:44,782
Yeah, I'm bound to say it.
You sure do.

726
01:23:46,714 --> 01:23:50,263
You two look around
and see if they got any horses.

727
01:23:50,354 --> 01:23:53,426
I'll see what's in the house.

728
01:23:53,514 --> 01:23:55,584
Yeah.

729
01:24:41,799 --> 01:24:44,267
James?

730
01:24:57,600 --> 01:24:59,431
- Mule?
- James!

731
01:25:01,280 --> 01:25:03,272
James!

732
01:25:44,604 --> 01:25:45,878
This all there is?

733
01:25:45,964 --> 01:25:51,039
We used the last of the flour yesterday,
and this is the last of the coffee.

734
01:25:58,805 --> 01:26:02,401
You don't think we're going to find him,
do you, Sam?

735
01:26:03,326 --> 01:26:05,044
No, sir, I don't.

736
01:26:06,366 --> 01:26:11,282
Boy could be any place, Pa. He may
even be somewhere up north by now.

737
01:26:11,367 --> 01:26:15,155
- Federal prison, you mean?
- Yes, sir.

738
01:26:15,807 --> 01:26:21,439
The horses haven't had a good feed
in a long time, Pa. They're almost spent.

739
01:26:21,527 --> 01:26:23,837
I wanna say something.

740
01:26:24,848 --> 01:26:27,885
I've known since the train
that we weren't liable to find him.

741
01:26:27,968 --> 01:26:31,563
It was just a hair of a chance
that we got Sam back.

742
01:26:31,648 --> 01:26:35,483
I knew that...
Maybe I knew even before we left home.

743
01:26:35,569 --> 01:26:40,120
But somehow I just had to try.

744
01:26:40,689 --> 01:26:45,241
And if we don't try, we don't do.

745
01:26:46,250 --> 01:26:48,810
And if we don't do,

746
01:26:49,810 --> 01:26:52,608
why are we here on this earth?

747
01:26:57,251 --> 01:26:59,242
I...

748
01:27:00,051 --> 01:27:03,043
I hope you all understood.

749
01:27:03,131 --> 01:27:06,442
We understood you, Pa,
and we're all with you.

750
01:27:07,532 --> 01:27:09,921
Tomorrow morning we'll start back.

751
01:27:14,852 --> 01:27:16,683
Pa...

752
01:27:18,853 --> 01:27:22,687
I'll admit I don't feel
the same way I did before.

753
01:27:22,773 --> 01:27:25,241
And I'll admit
that I'd sure like to get home.

754
01:27:25,333 --> 01:27:28,530
But I don't want you giving up
because of us.

755
01:27:28,613 --> 01:27:33,608
I'm with you. I don't wanna go home
unless you really want to.

756
01:27:36,454 --> 01:27:38,285
Thank you, son.

757
01:27:40,295 --> 01:27:43,287
We'll go home.
Maybe the Boy's there.

758
01:28:41,500 --> 01:28:44,492
Hold your fire, men.
Hold your fire.

759
01:29:10,903 --> 01:29:13,417
Dead!

760
01:29:26,144 --> 01:29:28,499
How old are you?

761
01:29:29,704 --> 01:29:32,663
- How old?
- 16.

762
01:29:33,265 --> 01:29:36,257
16... 16.

763
01:29:38,985 --> 01:29:41,624
I'm not gonna kill you.

764
01:29:41,705 --> 01:29:44,459
I want you to live.

765
01:29:44,546 --> 01:29:47,777
I want you to live to be an old man.

766
01:29:47,866 --> 01:29:53,543
And I want you to have
many, many, many children.

767
01:29:53,626 --> 01:29:57,825
And I want you to feel
about your children then

768
01:29:57,907 --> 01:30:00,501
the way I feel about mine now.

769
01:30:02,347 --> 01:30:04,736
And some day,

770
01:30:05,788 --> 01:30:11,943
when a man comes along and kills
one of them, I want you to remember. I...

771
01:30:20,269 --> 01:30:22,908
I want you to remember.

772
01:31:05,833 --> 01:31:09,826
We'll bury him on the farm,
near his mother.

773
01:32:04,478 --> 01:32:09,553
- Somebody sick, Tom?
- Where have you been?

774
01:32:09,639 --> 01:32:11,630
What's wrong?

775
01:32:13,079 --> 01:32:16,788
- What's wrong? The baby...
- The baby's all right, Charlie.

776
01:32:18,359 --> 01:32:21,591
James and Ann...

777
01:32:22,240 --> 01:32:24,629
are dead.

778
01:32:30,640 --> 01:32:32,472
We...

779
01:32:32,561 --> 01:32:35,155
We figured scavengers did it.

780
01:32:35,241 --> 01:32:38,074
From what I could tell,

781
01:32:38,161 --> 01:32:40,755
James died instantly.

782
01:32:41,961 --> 01:32:47,082
It wasn't until two days later
I just happened to come by.

783
01:32:47,162 --> 01:32:49,153
Ann had...

784
01:32:50,162 --> 01:32:52,039
She was dead, too.

785
01:32:52,122 --> 01:32:55,433
I had them buried near Martha.

786
01:32:56,363 --> 01:33:02,199
I thought you'd like that.
It somehow seemed the only place.

787
01:33:03,243 --> 01:33:06,361
- Where's the baby, Tom?
- Upstairs.

788
01:33:06,444 --> 01:33:08,912
I found a woman
to take care of her.

789
01:33:09,884 --> 01:33:11,920
She's all right, Charlie.

790
01:33:55,008 --> 01:33:57,317
The child is my granddaughter.

791
01:34:04,929 --> 01:34:07,397
Her name is Martha.

792
01:34:16,490 --> 01:34:20,483
It's been a long time, Martha,
since I held a baby.

793
01:34:22,730 --> 01:34:25,199
It's been a long time.

794
01:34:30,291 --> 01:34:33,601
O Lord, we cleared this land.

795
01:34:34,812 --> 01:34:37,372
We ploughed it and sowed it,

796
01:34:38,372 --> 01:34:40,363
and harvested.

797
01:34:42,532 --> 01:34:45,171
We cooked the harvest. We...

798
01:34:46,253 --> 01:34:47,845
It wouldn't...

799
01:34:47,933 --> 01:34:53,803
It wouldn't be here, we wouldn't be
eating it, if we hadn't done it all...

800
01:34:53,893 --> 01:34:56,282
all ourselves.

801
01:35:53,499 --> 01:35:58,493
I don't even know
what to say to you any more, Martha.

802
01:36:00,739 --> 01:36:04,938
There's nothing much
I can tell you about this war.

803
01:36:06,140 --> 01:36:09,450
It's like all wars, I suppose.

804
01:36:09,540 --> 01:36:12,100
The undertakers are winning it.

805
01:36:12,180 --> 01:36:16,413
The politicians talk a lot
about the glory of it.

806
01:36:16,501 --> 01:36:20,176
And the old men will talk
about the need of it.

807
01:36:21,981 --> 01:36:25,576
The soldiers, they just wanna go home.

808
01:36:29,982 --> 01:36:36,501
I guess you're not so lonely now,
Martha, with James and Ann...

809
01:36:36,582 --> 01:36:38,699
and Jacob.

810
01:36:38,783 --> 01:36:41,251
And maybe the Boy.

811
01:36:43,263 --> 01:36:49,180
You didn't know Ann, did you?
Well, you'll like her.

812
01:36:49,264 --> 01:36:55,863
You'll like her a lot, Martha.
Why, she and James are so much alike.

813
01:36:55,944 --> 01:36:59,938
They're just like we... No.

814
01:37:01,225 --> 01:37:07,141
We were never that much alike,
were we, Martha? We just sort of...

815
01:37:07,225 --> 01:37:10,535
We just sort of
grew alike through the years.

816
01:37:11,546 --> 01:37:14,106
But... I-I wish...

817
01:37:17,786 --> 01:37:23,703
I wish I could just know what you're
thinking about it all, Martha.

818
01:37:24,787 --> 01:37:28,302
Then maybe things
wouldn't look so bad to me.

819
01:37:28,387 --> 01:37:31,982
If I only knew what you thought.

820
01:37:41,948 --> 01:37:43,825
You...

821
01:37:43,908 --> 01:37:46,628
You never give up, do you?

822
01:37:59,350 --> 01:38:03,468
Thought you'd get away with it? Why
didn't one of you tell me it was Sunday?

823
01:38:03,550 --> 01:38:06,748
Now, come on, get cleaned up.
We're late.

824
01:38:08,111 --> 01:38:10,545
- You have something to say?
- No, sir.

825
01:38:10,631 --> 01:38:14,146
Well, then, saddle your horses.
Get my carriage.

826
01:38:20,352 --> 01:38:25,984
♪ Goods and kindred go

827
01:38:26,072 --> 01:38:32,546
♪ This mortal life also

828
01:38:32,633 --> 01:38:39,550
♪ The body they may kill

829
01:38:39,633 --> 01:38:46,665
♪ God's truth abideth still

830
01:38:46,754 --> 01:38:54,754
♪ His kingdom is forever

831
01:38:56,155 --> 01:39:01,991
♪ Amen

832
01:39:06,876 --> 01:39:09,754
For our second hymn...

833
01:39:13,756 --> 01:39:16,954
For our second hymn,
we'll turn to page...

834
01:39:21,837 --> 01:39:23,589
How long, O Lord?

835
01:39:28,798 --> 01:39:32,632
With God's help, we'll turn to page...

836
01:39:37,959 --> 01:39:40,314
137.

837
01:39:58,000 --> 01:40:00,720
Shall we all rise and sing?

838
01:40:01,881 --> 01:40:08,400
♪ Praise God,
from whom all blessings flow

839
01:40:08,481 --> 01:40:15,558
♪ Praise Him,
all creatures here below

840
01:40:15,642 --> 01:40:22,719
♪ Praise Him above,
ye heavenly host

841
01:40:22,803 --> 01:40:30,803
♪ Praise Father,
Son and Holy Ghost

842
01:40:31,126 --> 01:40:34,626
Sub source used: Hideaway
Adaptation: miclar1

