﻿1
00:00:01,301 --> 00:00:03,076
[Slow music plays]

2
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

3
00:00:51,418 --> 00:00:53,523
[Police radio chatter]

4
00:00:59,092 --> 00:01:01,629
[Siren wailing in distance]

5
00:01:19,412 --> 00:01:21,858
[Vehicle door opens]

6
00:02:01,554 --> 00:02:03,124
[Sea gulls crying]

7
00:02:10,897 --> 00:02:12,740
[Cellphone rings]

8
00:02:13,900 --> 00:02:15,140
- Hello?
- DANNY: Frank.

9
00:02:15,201 --> 00:02:16,179
Frank, it's me.

10
00:02:16,236 --> 00:02:18,216
- Danny. What's going on?
- What's going on?

11
00:02:18,271 --> 00:02:19,614
Those two jokers you hired,
Teeth and Noel,

12
00:02:19,672 --> 00:02:20,912
tried to fucking kill me, Frank.

13
00:02:21,174 --> 00:02:22,676
- They shot at me!
- FRANK: Danny, listen to me.

14
00:02:22,742 --> 00:02:24,653
- Calm down now.
- Don't tell me to calm down.

15
00:02:24,711 --> 00:02:26,622
You just make sure
that little girl and her mother

16
00:02:26,679 --> 00:02:27,680
are all right.
Do you hear me?

17
00:02:27,747 --> 00:02:29,158
Why Wouldn't they be all right?

18
00:02:29,215 --> 00:02:32,253
Because I had to leave them
there, Frank, tied to a tree.

19
00:02:32,318 --> 00:02:36,289
I swear to God, if anything
has happened to them two, right,

20
00:02:36,356 --> 00:02:37,733
I'm coming after you.

21
00:02:37,790 --> 00:02:38,928
- FRANK: Danny!
- [Cellphone beeps]

22
00:02:39,192 --> 00:02:41,866
[sighs] Fuck!

23
00:02:41,928 --> 00:02:43,703
Fuck.

24
00:02:44,531 --> 00:02:47,171
[Engine starts]

25
00:02:55,909 --> 00:02:58,947
[suspenseful music plays]

26
00:03:09,856 --> 00:03:11,733
[Police radio chatter]

27
00:03:14,327 --> 00:03:17,638
Sounds like the boys in the gang
had a bit of a falling-out.

28
00:03:17,697 --> 00:03:19,404
One of them took off.

29
00:03:19,465 --> 00:03:21,911
Badly injured, more than likely,
if he's not already dead.

30
00:03:21,968 --> 00:03:23,208
Yeah.
We'll have a look.

31
00:03:23,269 --> 00:03:24,748
Eamon.

32
00:03:24,804 --> 00:03:26,784
Get the child to do it.

33
00:03:26,839 --> 00:03:29,285
I have a job for you now
in a second.

34
00:03:29,342 --> 00:03:30,821
What about the family?

35
00:03:30,877 --> 00:03:32,379
Take them to the Majestic.

36
00:03:32,445 --> 00:03:33,788
I'll interview them there.

37
00:03:33,846 --> 00:03:34,984
Fair enough.

38
00:03:35,248 --> 00:03:36,955
Listen, go get May, will you?

39
00:03:37,217 --> 00:03:38,753
Go up through the woods there
towards the town.

40
00:03:38,818 --> 00:03:41,492
[indistinct conversation]

41
00:03:41,554 --> 00:03:43,693
[Tires screeching]

42
00:03:44,657 --> 00:03:46,568
What's going on?

43
00:03:46,626 --> 00:03:48,333
Huh?

44
00:03:48,394 --> 00:03:49,998
What is going on?

45
00:03:50,263 --> 00:03:51,833
Jesus Christ, man.

46
00:03:51,898 --> 00:03:53,707
At least put your arms
around me first.

47
00:03:53,766 --> 00:03:55,404
Please, don't.

48
00:03:55,468 --> 00:03:57,345
What happened with Danny?

49
00:03:57,403 --> 00:03:58,677
And where's the money?

50
00:03:58,738 --> 00:03:59,910
The money's stashed
somewhere safe.

51
00:03:59,973 --> 00:04:00,951
Don't worry about it.

52
00:04:01,007 --> 00:04:02,509
- Have you heard from him yet?
- Yeah.

53
00:04:02,575 --> 00:04:03,645
He told me
you tried to kill him.

54
00:04:03,710 --> 00:04:04,745
TEETH:
Too right we did.

55
00:04:04,811 --> 00:04:06,256
He Wouldn't stop yapping,

56
00:04:06,312 --> 00:04:07,791
and that young one
recognized his voice.

57
00:04:07,847 --> 00:04:09,986
I told him several times
to button it.

58
00:04:10,250 --> 00:04:11,695
I told you both to button it.

59
00:04:11,751 --> 00:04:13,924
TEETH: Now, you want my opinion?
We find him now.

60
00:04:13,987 --> 00:04:16,524
- We bury him 6 feet under.
- Shut up and wait in the car.

61
00:04:16,589 --> 00:04:18,398
TEETH: What?
Aah!

62
00:04:18,458 --> 00:04:19,869
I said, "Wait in the car."

63
00:04:25,365 --> 00:04:27,641
FRANK; [Sighs]

64
00:04:27,700 --> 00:04:28,838
Do you know Where he is?

65
00:04:28,901 --> 00:04:30,437
He didn't say.

66
00:04:30,503 --> 00:04:32,312
We need to find him
to make our peace.

67
00:04:32,372 --> 00:04:33,350
How are we gonna do that

68
00:04:33,406 --> 00:04:34,578
when he thinks
you're trying to kill him?

69
00:04:34,641 --> 00:04:35,847
I'm not trying to kill him.

70
00:04:35,908 --> 00:04:37,979
It was an impulse, right?

71
00:04:38,044 --> 00:04:41,514
Look, you make the call,
set up a meeting.

72
00:04:41,581 --> 00:04:42,924
How much is he supposed to get?

73
00:04:42,982 --> 00:04:44,723
$10,000.

74
00:04:45,685 --> 00:04:48,063
Well, he fucked up,
so offer him $5,000.

75
00:04:48,321 --> 00:04:50,562
Enough to get him on his way.

76
00:04:51,824 --> 00:04:54,304
What about the Woman
and the child?

77
00:04:54,360 --> 00:04:56,533
What about them?

78
00:04:56,596 --> 00:04:59,543
Just, they're grand,
for Christ's sake.

79
00:04:59,599 --> 00:05:01,476
Better be.

80
00:05:02,702 --> 00:05:04,079
[Engine starts]

81
00:05:07,540 --> 00:05:09,611
Here.

82
00:05:09,676 --> 00:05:11,087
In case
you get blood on that seat.

83
00:05:11,344 --> 00:05:12,846
[Engine starts]

84
00:05:12,912 --> 00:05:15,586
[Birds chirping]

85
00:05:18,751 --> 00:05:20,788
[Panting]

86
00:05:29,829 --> 00:05:32,673
[Dialing]

87
00:05:32,732 --> 00:05:34,473
[Cellphone rings]

88
00:05:35,368 --> 00:05:36,608
- Frank.
- FRANK: Danny.

89
00:05:36,669 --> 00:05:37,943
Frank, are they okay?
Are they safe?

90
00:05:38,004 --> 00:05:39,506
Everyone's fine, Danny.

91
00:05:39,572 --> 00:05:41,677
Just calm down.

92
00:05:41,741 --> 00:05:43,618
Just tell me Where you are,
and I'll come and get you.

93
00:05:43,676 --> 00:05:45,121
DANNY:
I'm at the old Barrage Farm.

94
00:05:45,378 --> 00:05:46,584
All right.
I'm on my way.

95
00:05:46,646 --> 00:05:47,681
[Cellphone beeps]

96
00:05:50,383 --> 00:05:52,056
[indistinct conversation]

97
00:05:52,118 --> 00:05:53,961
[Engine shuts off,
vehicle door opens]

98
00:05:57,890 --> 00:05:58,834
All right, lads.

99
00:05:58,891 --> 00:06:00,871
- YOUNG MAN; All right.
- YOUNG MAN #2: All right.

100
00:06:00,927 --> 00:06:03,032
You'll be getting back to Carlow
soon, though, yeah?

101
00:06:03,096 --> 00:06:05,633
- Yeah, probably will.
- I’ll wager.

102
00:06:07,600 --> 00:06:09,136
Hi.

103
00:06:09,402 --> 00:06:10,540
Any joy?

104
00:06:10,603 --> 00:06:12,879
No, nothing.

105
00:06:12,939 --> 00:06:15,510
SAMMY: Oh, the long arm
of the law, huh? [Chuckles]

106
00:06:15,575 --> 00:06:16,918
What's going on?

107
00:06:16,976 --> 00:06:18,785
We're on the hop, Sammy.

108
00:06:18,845 --> 00:06:20,017
Any chance of a cigarette?

109
00:06:23,549 --> 00:06:25,688
Anything strange
been going on, Sammy?

110
00:06:25,752 --> 00:06:28,460
No, nothing strange.

111
00:07:04,957 --> 00:07:06,800
Danny.

112
00:07:21,541 --> 00:07:23,077
Danny.

113
00:07:24,544 --> 00:07:26,182
[Vehicle doors close]

114
00:07:29,715 --> 00:07:31,956
[Ringing]

115
00:07:32,018 --> 00:07:33,929
[Cellphone ringing]

116
00:07:47,033 --> 00:07:49,013
[Ringing continues]

117
00:07:50,603 --> 00:07:52,105
- [Cellphone beeps]
- NOEL: Yeah?

118
00:07:52,171 --> 00:07:53,172
Danny.

119
00:07:53,239 --> 00:07:55,685
NOEL:
No, it's me.

120
00:07:56,209 --> 00:07:58,917
- Noel?
- Yes.

121
00:07:58,978 --> 00:08:00,480
- [Cellphone beeps]
- Where is he?

122
00:08:00,546 --> 00:08:01,547
How would I know?

123
00:08:04,650 --> 00:08:07,563
Probably off giving
your young one the old one-two.

124
00:08:07,620 --> 00:08:08,598
He's what?

125
00:08:08,654 --> 00:08:10,565
Oh, get your head
out of your ass, man.

126
00:08:10,623 --> 00:08:13,001
- He's seeing your daughter.
- [Sighs]

127
00:08:13,059 --> 00:08:15,596
Which means
he's probably gonna call her.

128
00:08:15,661 --> 00:08:16,969
Yeah?

129
00:08:17,029 --> 00:08:19,031
- Yeah, and then what?
- NOEL: And then...

130
00:08:20,266 --> 00:08:21,904
...we'll take care of him.

131
00:08:23,035 --> 00:08:25,140
- Take care of him?
- NOEL: Yeah.

132
00:08:25,204 --> 00:08:27,514
You mean give him his money
and get him out of here, right?

133
00:08:27,573 --> 00:08:28,745
NOEL:
That's it, Frank, yeah.

134
00:08:28,808 --> 00:08:30,151
Maybe give him
a little bonus, too,

135
00:08:30,209 --> 00:08:31,654
for good measure
While we're at it.

136
00:08:31,711 --> 00:08:33,190
FRANK: Why can't we just
stick to the plan?

137
00:08:33,246 --> 00:08:34,919
<i>I'll</i> take care of Danny.

138
00:08:34,981 --> 00:08:37,894
[Sighs]
Are you for real or what?

139
00:08:37,950 --> 00:08:39,987
He's gonna sell us all
down the river.

140
00:08:40,052 --> 00:08:42,123
Now you just find out
where he is

141
00:08:42,188 --> 00:08:44,190
and let me know about it --
pronto.

142
00:08:53,199 --> 00:08:55,145
[Sighs]

143
00:09:01,941 --> 00:09:03,284
TOM:
Anything else'?

144
00:09:03,543 --> 00:09:06,285
Voices?
Accents?

145
00:09:07,280 --> 00:09:08,782
No.

146
00:09:08,848 --> 00:09:10,657
Not really.

147
00:09:10,716 --> 00:09:12,559
TOM: Nothing?

148
00:09:14,654 --> 00:09:16,634
It's important
you try and remember

149
00:09:16,689 --> 00:09:19,727
anything that might be helpful
to us, Jenny.

150
00:09:22,962 --> 00:09:26,239
Well, they were old.

151
00:09:26,299 --> 00:09:28,176
They looked old.

152
00:09:28,234 --> 00:09:30,339
TOM:
What makes you say that?

153
00:09:31,070 --> 00:09:32,572
I-I don't know.
I just...

154
00:09:32,638 --> 00:09:34,618
[Breathes deeply]
I don't know.

155
00:09:35,274 --> 00:09:37,618
But they wore masks, right?

156
00:09:37,677 --> 00:09:39,588
Yeah.

157
00:09:39,645 --> 00:09:43,183
I mean,
I meant they sounded old.

158
00:09:43,249 --> 00:09:45,957
The two of them were old.

159
00:09:47,219 --> 00:09:48,220
Right.

160
00:09:51,624 --> 00:09:53,604
So, is that it?

161
00:09:54,727 --> 00:09:56,297
Yeah.

162
00:09:56,362 --> 00:09:58,171
Enjoy your ice cream.

163
00:10:34,734 --> 00:10:37,078
[Door opens, closes]

164
00:10:40,272 --> 00:10:42,377
FRANK:
I was calling you.

165
00:10:42,642 --> 00:10:44,713
Why didn't you answer?

166
00:10:46,045 --> 00:10:48,286
WOMAN: <i>Give him a cheer, folks.
Give him a cheer.</i>

167
00:10:48,347 --> 00:10:49,724
Come on.

168
00:10:49,782 --> 00:10:51,022
Where were you?!

169
00:10:51,083 --> 00:10:54,064
- Nowhere.
- Nowhere. Right.

170
00:10:54,120 --> 00:10:54,996
What?

171
00:10:55,054 --> 00:10:56,761
FRANK: Is it true
you're seeing Danny Dempsey?

172
00:10:56,822 --> 00:10:59,325
- [Scoffs]
- FRANK: He's trouble, Corrina.

173
00:11:01,727 --> 00:11:04,367
[Sighs, breathes deeply]

174
00:11:04,430 --> 00:11:06,239
Corrina...

175
00:11:07,299 --> 00:11:08,300
...lookit...

176
00:11:16,342 --> 00:11:18,822
...I want you to be happy.

177
00:11:19,779 --> 00:11:22,259
I want you
to be happy and contented and...

178
00:11:22,314 --> 00:11:24,089
CORRINA: And normal.
Go on and say it.

179
00:11:24,150 --> 00:11:27,791
- You want me to be normal.
- [Sighs]

180
00:11:28,387 --> 00:11:29,889
Safe.

181
00:11:32,458 --> 00:11:35,268
I just want you to be safe.

182
00:11:40,700 --> 00:11:42,304
[Police radio chatter]

183
00:11:44,904 --> 00:11:46,975
TOM:
You're a stamp collector.

184
00:11:47,039 --> 00:11:48,143
DESI: I am.

185
00:11:49,942 --> 00:11:53,480
TOM: De Valera, Collins,
Pearse, and Connolly.

186
00:11:54,880 --> 00:11:56,120
That's it.

187
00:11:56,182 --> 00:11:58,184
Rare?
- [Chuckling] Oh.

188
00:11:58,250 --> 00:12:01,163
The Holy Grail, boy.

189
00:12:02,088 --> 00:12:05,900
For what died the sons of Erin,
huh?

190
00:12:05,958 --> 00:12:08,370
Jesus Christ, Tom.

191
00:12:08,427 --> 00:12:11,408
They'd turn in their graves.

192
00:12:13,099 --> 00:12:17,070
Yeah, my father
was the gardener here.

193
00:12:17,136 --> 00:12:20,515
We used to live in this little
gate lodge at the time...

194
00:12:21,107 --> 00:12:26,181
...my father, my mother,
my little sister, and me...

195
00:12:26,245 --> 00:12:30,853
until Daddy died
and we were forced to get out.

196
00:12:30,916 --> 00:12:32,486
Evicted, you could say.

197
00:12:32,752 --> 00:12:36,325
So, yeah, I suppose
I'm like a salmon swimming home.

198
00:12:36,388 --> 00:12:39,961
- You sure you don't want any?
- TOM: No, thanks.

199
00:12:40,025 --> 00:12:41,766
You Weren't in there long.

200
00:12:41,827 --> 00:12:43,397
What, the bank?
Oh, no.

201
00:12:43,462 --> 00:12:45,464
In and out in 10 minutes.

202
00:12:45,531 --> 00:12:48,478
I mean, the money was already
there waiting for me.

203
00:12:48,534 --> 00:12:50,207
All I had to do was pick it up.

204
00:12:50,269 --> 00:12:52,476
How come it wasn't
in the lockdown safe?

205
00:12:52,538 --> 00:12:53,812
DESI: [Chuckles]

206
00:12:53,873 --> 00:12:59,050
Ed Banner arrived with it late
on Friday evening, as usual.

207
00:13:00,079 --> 00:13:03,322
By that stage, the main vault
was already in lockdown.

208
00:13:03,382 --> 00:13:07,091
We had no other choice but to
put it in the little outer one.

209
00:13:07,153 --> 00:13:10,362
That little casino was taking in
that kind of money?

210
00:13:10,422 --> 00:13:12,129
850 grand?

211
00:13:12,191 --> 00:13:14,865
Sometimes more.

212
00:13:14,927 --> 00:13:17,498
Do you think they deliberately
targeted that money?

213
00:13:17,563 --> 00:13:20,066
Whether they did or not
is beside the point.

214
00:13:20,132 --> 00:13:24,046
All I know is that I had
no other option but to take it.

215
00:13:24,103 --> 00:13:26,310
How did they know it was there,
I wonder?

216
00:13:27,473 --> 00:13:32,115
- There's the question, isn't it?
- Mm.

217
00:13:32,178 --> 00:13:34,522
I know Long John's name
is still over the door,

218
00:13:34,580 --> 00:13:38,027
but that casino never actually
belonged to him, did it?

219
00:13:38,083 --> 00:13:39,528
Oh, no.

220
00:13:39,585 --> 00:13:42,327
A local consortium is behind it.

221
00:13:42,388 --> 00:13:44,368
Kirwan's Cross, you mean.

222
00:13:44,423 --> 00:13:45,868
Them are they.

223
00:13:45,925 --> 00:13:49,031
I could tell you some stories
about them lads,

224
00:13:49,094 --> 00:13:51,335
how they ruled the roost
in the Fountainhead Club

225
00:13:51,397 --> 00:13:53,399
drinking, and dancing,
and all the rest of it --

226
00:13:53,465 --> 00:13:56,844
and my missus amongst them,
I hasten to add --

227
00:13:56,902 --> 00:14:02,545
while I stood down the back
of the room like the unseen.

228
00:14:02,608 --> 00:14:05,282
And, sure, I was a source
of great amusement to them all

229
00:14:05,344 --> 00:14:08,018
when I emerged from the shadows

230
00:14:08,080 --> 00:14:10,458
and asked Annette to dance
one night.

231
00:14:10,516 --> 00:14:12,427
- TOM: Yeah?
- Oh, yeah.

232
00:14:12,484 --> 00:14:14,930
Every day's a party
to them lads.

233
00:14:14,987 --> 00:14:16,967
Then you went
to work in the bank.

234
00:14:17,022 --> 00:14:18,126
DESI; I did.

235
00:14:18,190 --> 00:14:20,898
- Worked your way up.
- Uh-huh.

236
00:14:20,960 --> 00:14:22,598
Things were different then, Tom.

237
00:14:22,862 --> 00:14:25,433
A safe pair of hands
was a good thing to be...

238
00:14:25,497 --> 00:14:30,139
before that "to hell with the
consequences" brigade arrived.

239
00:14:30,202 --> 00:14:33,183
Of course,
they all used to laugh at me.

240
00:14:33,239 --> 00:14:35,947
Told me my business practices
were old-fashioned.

241
00:14:36,008 --> 00:14:38,113
One of them
called me antiquated one time.

242
00:14:38,177 --> 00:14:39,485
Says I, "Maybe I am,

243
00:14:39,545 --> 00:14:43,357
but at least my books balance
at the end of every day."

244
00:15:02,568 --> 00:15:05,344
Do you want to sleep in my bed
with me?

245
00:15:07,539 --> 00:15:09,280
No, I'm all right.

246
00:15:13,512 --> 00:15:14,513
You sure?

247
00:15:16,015 --> 00:15:18,017
Mm-hmm.

248
00:15:25,624 --> 00:15:28,036
Don't cry, Mummy.

249
00:15:28,093 --> 00:15:31,472
Everything's gonna be all right.

250
00:15:33,399 --> 00:15:37,506
You know, there's someone
out there looking after us.

251
00:15:38,938 --> 00:15:41,179
Do you have some secret hero?

252
00:15:46,445 --> 00:15:48,152
ANNETTE: [Smooches]

253
00:16:21,113 --> 00:16:25,152
Well, there he is --
Rigor Mortis Jr.

254
00:16:25,217 --> 00:16:28,096
What's going on
in his young one's head?

255
00:16:28,153 --> 00:16:30,633
She's definitely
holding out on you.

256
00:16:30,689 --> 00:16:33,067
Want me to drag her back in,
give her the old third degree?

257
00:16:33,125 --> 00:16:36,299
Yeah.
Tie her to a chair.

258
00:16:36,362 --> 00:16:38,467
Those were the days.

259
00:16:51,076 --> 00:16:52,714
[Door opens]

260
00:16:58,717 --> 00:17:02,187
[Sniffs]
Ooh-rah.

261
00:17:02,254 --> 00:17:05,633
I love that smell.
[Sniffs]

262
00:17:05,691 --> 00:17:07,693
Yeah.

263
00:17:12,064 --> 00:17:13,805
[Punches landing]

264
00:17:16,802 --> 00:17:18,713
Got ya.

265
00:17:23,208 --> 00:17:25,245
What's going on?

266
00:17:26,245 --> 00:17:27,690
NOEL: Danny.

267
00:17:27,746 --> 00:17:29,089
What about him?

268
00:17:29,148 --> 00:17:32,129
We're looking for him.
What do you think? [Chuckles]

269
00:17:32,184 --> 00:17:34,255
He's not here.

270
00:17:34,319 --> 00:17:37,198
Any idea Where he is, Ben?

271
00:17:39,725 --> 00:17:40,760
No.

272
00:17:40,826 --> 00:17:43,204
Oh.

273
00:17:49,635 --> 00:17:51,478
If, and when, he does come back,

274
00:17:51,537 --> 00:17:53,710
tell him we're looking for him,
will you?

275
00:17:54,606 --> 00:17:57,416
I'd leave you a card, but, uh...

276
00:17:58,243 --> 00:17:59,847
No.

277
00:18:16,562 --> 00:18:19,202
[Dog barking]

278
00:18:32,311 --> 00:18:34,291
[Water running]

279
00:18:45,757 --> 00:18:47,134
[Door opens]

280
00:18:47,192 --> 00:18:49,365
DESI: Annette,
I'll see you down there.

281
00:18:49,428 --> 00:18:51,374
ANNETTE:
Yeah, okay.

282
00:18:53,432 --> 00:18:55,343
[Door closes]

283
00:19:09,781 --> 00:19:10,725
[Tapping on window]

284
00:19:11,717 --> 00:19:13,390
FRANK: Fuck.

285
00:19:15,787 --> 00:19:18,233
You look like you're staking
the place out there.

286
00:19:18,290 --> 00:19:20,531
[Chuckles]
Yeah, sure, don't tempt me.

287
00:19:20,592 --> 00:19:22,333
How's business?
All right?

288
00:19:22,394 --> 00:19:25,637
Ah, you know yourself, Torn --
It's not great.

289
00:19:25,697 --> 00:19:27,301
They're hard at it anyway.

290
00:19:27,366 --> 00:19:31,212
Yeah.
You know, shocking.

291
00:19:31,270 --> 00:19:35,776
In this little town, like,
a man and his family terrorized,

292
00:19:35,841 --> 00:19:38,253
kidnapped,
dragged out to the woods.

293
00:19:38,310 --> 00:19:40,620
A child, like.
Whatever about the adults.

294
00:19:42,381 --> 00:19:44,759
And how are they doing?
The Ranes, I mean.

295
00:19:44,816 --> 00:19:46,193
TOM:
They're all right.

296
00:19:46,251 --> 00:19:49,460
They're in the Majestic until
we're finished in the house.

297
00:19:50,822 --> 00:19:53,666
And have you any ideas?

298
00:19:53,725 --> 00:19:57,730
It's early days yet,
but we're making headway.

299
00:19:58,764 --> 00:20:01,404
- Yeah?
- Yeah.

300
00:20:11,710 --> 00:20:14,316
Are you all
bearing up all right?

301
00:20:14,379 --> 00:20:16,222
Ah, you know.

302
00:20:16,281 --> 00:20:17,760
MRS. RANE:
I know.

303
00:20:17,816 --> 00:20:19,318
And what about you?

304
00:20:19,384 --> 00:20:22,365
- You all right?
- Yeah.

305
00:20:22,421 --> 00:20:24,594
He says
he's going back to work today.

306
00:20:25,624 --> 00:20:27,535
I have to, Annette.

307
00:20:27,593 --> 00:20:29,698
They're going
to need me there now.

308
00:20:29,761 --> 00:20:33,607
MRS. RANE: [Scoffs]
I don't know Where I got him.

309
00:20:34,499 --> 00:20:36,945
[Crying]

310
00:20:37,002 --> 00:20:38,982
Oh!

311
00:20:45,277 --> 00:20:46,881
Sorry.

312
00:20:50,983 --> 00:20:52,519
FRANK: Desi.

313
00:20:52,584 --> 00:20:54,530
I just wanted to see you
to say how sorry I am

314
00:20:54,586 --> 00:20:55,792
to hear about everything.

315
00:20:55,854 --> 00:20:56,798
Mm.
Thank you.

316
00:20:56,855 --> 00:20:59,699
It's a terrible thing
to happen to anyone.

317
00:20:59,758 --> 00:21:01,669
Annette, sorry.
Are you all right?

318
00:21:01,727 --> 00:21:02,762
Yeah.
Thanks, Frank.

319
00:21:02,828 --> 00:21:05,502
Now, if you need anything or --
anything at all,

320
00:21:05,564 --> 00:21:07,566
- you know, I'm there for youse.
- [Footsteps approaching]

321
00:21:07,633 --> 00:21:09,943
- How are you, princess?
- Frank Mallon.

322
00:21:10,002 --> 00:21:11,413
- There you are.
- FRANK: Mrs. Rane, sit down.

323
00:21:11,470 --> 00:21:12,642
Sit down there.
Here.

324
00:21:13,705 --> 00:21:15,548
I was just saying to Desi
how sorry I am

325
00:21:15,607 --> 00:21:16,915
to hear about everything,
you know.

326
00:21:16,975 --> 00:21:19,581
I mean to say,
no one deserves that, you know?

327
00:21:19,645 --> 00:21:22,785
I know
none of youse deserve that, now.

328
00:21:22,848 --> 00:21:24,850
How are you, Jenny?

329
00:21:24,916 --> 00:21:27,954
- You all right?
- Yeah, thanks.

330
00:21:29,488 --> 00:21:32,731
Do yourself a favor and put that
out of your head if you can.

331
00:21:32,791 --> 00:21:35,328
- Am I right, Desi?
- That's it.

332
00:21:36,928 --> 00:21:38,839
Good girl.

333
00:21:39,631 --> 00:21:41,338
Anyway, I'll leave youse
in peace.

334
00:21:41,400 --> 00:21:43,471
Enjoy your breakfast.

335
00:21:55,314 --> 00:21:57,385
DESI: Reporting for duty.
Sorry I'm late.

336
00:21:57,449 --> 00:21:58,757
NICK: There was no need
to come in, Desmond.

337
00:21:58,817 --> 00:22:00,387
- I know.
- Are you okay?

338
00:22:00,452 --> 00:22:02,056
- Yeah, of course.
- I can handle things here.

339
00:22:02,321 --> 00:22:04,028
No, I'm fine. We've got
to keep the flag flying,

340
00:22:04,089 --> 00:22:05,500
don't we, Ernie?

341
00:22:05,557 --> 00:22:06,763
Absolutely, Mr. Rane.

342
00:22:06,825 --> 00:22:09,863
We sure do.
We sure do.

343
00:22:10,962 --> 00:22:13,465
- Thank you, Ernie.
- You're welcome, Mr. Rane.

344
00:22:13,532 --> 00:22:15,569
- Is everybody in?
- Yeah.

345
00:22:15,634 --> 00:22:17,341
Good.

346
00:22:18,637 --> 00:22:20,742
How's the family, Mr. Rane?

347
00:22:20,806 --> 00:22:22,683
Ah, as well as can be expected.

348
00:22:22,741 --> 00:22:25,381
Thank you for asking, Ernie.

349
00:22:25,444 --> 00:22:26,548
What's this?

350
00:22:26,611 --> 00:22:30,423
We just got something
for your little girl...

351
00:22:30,482 --> 00:22:32,086
to cheer her up.

352
00:22:32,351 --> 00:22:33,830
She likes trains, eh?

353
00:22:33,885 --> 00:22:37,128
Oh, yeah.
She does.

354
00:22:37,389 --> 00:22:39,391
And We'll get them a card.

355
00:22:39,458 --> 00:22:42,029
Yeah.
No worries at all.

356
00:22:42,094 --> 00:22:45,405
Oh, Nancy, dig me out
Frank Mallon's file again there,

357
00:22:45,464 --> 00:22:47,967
- will you?
- Yeah.

358
00:22:48,033 --> 00:22:49,103
Right now?

359
00:22:49,368 --> 00:22:51,109
Yeah.

360
00:22:55,140 --> 00:22:56,847
[Door opens, closes]

361
00:23:01,146 --> 00:23:03,626
Desmond, are you all right?

362
00:23:03,682 --> 00:23:05,821
DESI:
I'm fine.

363
00:23:05,884 --> 00:23:08,387
Should you not be home
with your family now?

364
00:23:09,988 --> 00:23:12,559
I'm needed here, Nick.

365
00:23:15,026 --> 00:23:17,506
Well, let me know
when you want me.

366
00:23:18,897 --> 00:23:21,173
[Door opens, closes]

367
00:23:25,504 --> 00:23:28,075
[Train chugging,
whistle blowing]

368
00:23:38,417 --> 00:23:39,896
Nick!

369
00:23:39,951 --> 00:23:41,658
Who are these jokers?

370
00:23:41,720 --> 00:23:43,028
It's the auditors, Frank.

371
00:23:43,088 --> 00:23:44,761
It's just routine stuff, really.

372
00:23:44,823 --> 00:23:46,029
We need to see
what you have in stock

373
00:23:46,091 --> 00:23:47,866
so we can more or less
evaluate everything.

374
00:23:47,926 --> 00:23:50,202
Oh, right. Evaluate,
liquidate, and vacate --

375
00:23:50,462 --> 00:23:51,805
Is that the drill?

376
00:23:51,863 --> 00:23:53,433
Desi Rane, huh?

377
00:23:53,498 --> 00:23:55,444
Jesus, he's like
a rock around me neck.

378
00:23:55,500 --> 00:23:58,845
I just need your signature,
Frank, to allow us to...

379
00:24:00,739 --> 00:24:02,548
This is ridiculous, Nick.

380
00:24:02,607 --> 00:24:04,177
A couple of months, and I'll
be back on my feet again.

381
00:24:04,443 --> 00:24:05,683
I mean, you know me.

382
00:24:05,744 --> 00:24:07,621
I'm not one
to lie down on the job.

383
00:24:07,679 --> 00:24:09,750
I built this business
from scratch, for Christ's sake,

384
00:24:09,815 --> 00:24:11,817
and I'll do it again.

385
00:24:11,883 --> 00:24:13,920
I just need your signature,
Frank.

386
00:24:22,627 --> 00:24:24,834
How's that for a signature?

387
00:24:30,936 --> 00:24:33,075
[Sea gulls crying]

388
00:25:03,668 --> 00:25:05,705
Double up, Chris.
That's it. Nice one.

389
00:25:05,770 --> 00:25:07,977
Concentrate.

390
00:25:08,039 --> 00:25:09,609
Lovely, Chris!
Go on again now!

391
00:25:09,674 --> 00:25:11,244
That's it!

392
00:25:13,879 --> 00:25:16,018
Punch it, Pete.

393
00:25:38,837 --> 00:25:40,839
WOMAN: <i>You have reached
the voicemail of...</i>

394
00:25:40,906 --> 00:25:41,850
DANNY:
<i>Danny Dempsey.</i>

395
00:25:41,907 --> 00:25:44,683
WOMAN: <i>Please leave a message
after the tone.</i>

396
00:26:09,701 --> 00:26:12,011
Come on, you spanner.

397
00:26:12,070 --> 00:26:14,243
Your ma's a spanner.

398
00:26:32,591 --> 00:26:35,162
Medals.
What good are they, Keith?

399
00:26:35,226 --> 00:26:36,637
Medals.

400
00:26:36,695 --> 00:26:38,106
KEITH: Just 'cause
you're not good at it.

401
00:26:38,163 --> 00:26:40,336
ANDY: I don't want to be good
at hitting people.

402
00:26:40,599 --> 00:26:41,873
KEITH:
Better than your moonwalking.

403
00:26:41,933 --> 00:26:44,345
- ANDY: Moonwalking's class.
- Sure.

404
00:26:44,603 --> 00:26:45,343
- [Grunts]
- Aah!

405
00:26:45,604 --> 00:26:47,015
Get down!
Get down! Get down!

406
00:26:47,072 --> 00:26:48,949
Get down!
Get down!

407
00:26:49,007 --> 00:26:50,042
Get down!

408
00:26:50,108 --> 00:26:51,815
I'm not gonna hurt you!
I'm not gonna hurt you!

409
00:26:51,876 --> 00:26:53,355
KEITH: Danny?

410
00:26:54,245 --> 00:26:56,919
- What are you doing here?
- We're going to the hut.

411
00:26:56,982 --> 00:26:58,393
What hut?

412
00:26:58,650 --> 00:27:00,630
- We've a hut. Don't we, Andy?
- Yeah.

413
00:27:24,309 --> 00:27:26,186
Who else knows about this place?

414
00:27:26,244 --> 00:27:28,190
No one.
Only me and Andy.

415
00:27:28,246 --> 00:27:30,226
Good.

416
00:27:35,987 --> 00:27:38,263
So, what's going on?

417
00:27:40,659 --> 00:27:43,196
I'm hiding from someone, Keith.

418
00:27:43,261 --> 00:27:45,002
It has to be our secret, though,
right?

419
00:27:45,063 --> 00:27:47,407
Okay, Danny.
We Won't tell no one nothing.

420
00:27:47,666 --> 00:27:49,668
- Sure, we Won't, Andy?
- No.

421
00:27:49,734 --> 00:27:52,180
KEITH: We can help you, Danny.
Get you whatever you want.

422
00:27:52,237 --> 00:27:54,410
- Bring you food and that.
- Okay. Good.

423
00:27:54,673 --> 00:27:57,313
Listen, go to the club,
get me some clothes.

424
00:27:57,375 --> 00:27:59,013
Yeah, and get me
something for this.

425
00:28:00,345 --> 00:28:02,791
- Okay?
- Okay, Danny.

426
00:28:02,847 --> 00:28:07,887
Keep your mouth shut,
but keep your eyes open.

427
00:28:07,952 --> 00:28:11,331
Remember --
You haven't seen me, okay?

428
00:28:17,295 --> 00:28:19,332
[Door closes]

429
00:28:30,408 --> 00:28:32,911
- All right, Corrine?
- Yeah.

430
00:28:32,977 --> 00:28:34,854
There's no sign of Danny,
though?

431
00:28:34,913 --> 00:28:38,326
- No.
- Where do you think he is, Ben?

432
00:28:38,383 --> 00:28:41,489
I don't know.
Out and about somewhere.

433
00:28:41,753 --> 00:28:43,790
That's what I worry about...

434
00:28:43,855 --> 00:28:46,267
because he's easily led,
you know?

435
00:28:46,324 --> 00:28:48,429
Too easily led.

436
00:28:48,493 --> 00:28:50,803
Like that time at the Olympics,
you mean?

437
00:28:50,862 --> 00:28:53,468
Yeah.

438
00:28:53,732 --> 00:28:55,871
Yeah, something like that.

439
00:28:56,768 --> 00:28:57,803
That's what I mean.

440
00:28:57,869 --> 00:29:00,179
'Cause he's easily
gulled that way.

441
00:29:00,238 --> 00:29:05,449
And as for you, you need to know
that Danny is like the sun.

442
00:29:05,510 --> 00:29:08,821
He comes, and he goes, and
there's nothing else in between.

443
00:29:08,880 --> 00:29:11,861
You need to know that
and remember it.

444
00:29:12,517 --> 00:29:16,124
All right, lads!
Wrap it up now!

445
00:29:22,293 --> 00:29:24,534
[Door opens]

446
00:29:37,242 --> 00:29:38,550
Shut the door!

447
00:30:04,235 --> 00:30:06,408
Hi, Corrina.

448
00:30:06,471 --> 00:30:08,849
What are you doing here?

449
00:30:10,041 --> 00:30:11,247
Nothing.

450
00:30:11,309 --> 00:30:13,915
What's going on?

451
00:30:15,480 --> 00:30:18,188
Come on, Keith.
You all right?

452
00:30:18,249 --> 00:30:22,197
Andy, you better tell me
what you're up to.

453
00:30:23,087 --> 00:30:24,589
Nothing.

454
00:30:30,028 --> 00:30:32,235
Danny asked us
to get him some clothes.

455
00:30:32,297 --> 00:30:34,277
We're not supposed
to tell anyone.

456
00:30:34,332 --> 00:30:35,333
Aren't we, Keith?

457
00:30:35,400 --> 00:30:36,879
No.

458
00:30:43,007 --> 00:30:45,578
Well, you're not going anywhere
Without me.

459
00:30:50,615 --> 00:30:52,617
[Police radio chatter]

460
00:31:06,865 --> 00:31:09,038
YOUNG MAN:
All right, ladies.

461
00:31:11,236 --> 00:31:13,477
Where are youse off to?

462
00:31:30,321 --> 00:31:32,927
Good lad.
Good man.

463
00:31:34,559 --> 00:31:35,503
Yes.

464
00:31:39,130 --> 00:31:40,473
What's going on?

465
00:31:40,531 --> 00:31:42,010
What are you doing here?

466
00:31:42,066 --> 00:31:43,602
What are you doing here?

467
00:31:45,570 --> 00:31:47,550
Before I tell you,
the two of you get out.

468
00:31:47,605 --> 00:31:49,312
She -- She made us bring her,
Danny.

469
00:31:49,374 --> 00:31:51,513
Get out!
Go on!

470
00:31:52,377 --> 00:31:53,378
[Door slams]

471
00:31:53,444 --> 00:31:55,583
What's wrong with you?

472
00:32:00,418 --> 00:32:03,262
I've been worried sick.
Where have you been?

473
00:32:03,321 --> 00:32:04,698
I've been calling you.

474
00:32:06,457 --> 00:32:08,698
What happened to your leg?

475
00:32:11,195 --> 00:32:13,436
You need to get out, all right?
I don't want you caught here.

476
00:32:13,498 --> 00:32:14,977
Caught by who?

477
00:32:15,633 --> 00:32:17,203
The less you know, the better.

478
00:32:17,268 --> 00:32:19,373
Trust me.
I don't want you involved.

479
00:32:19,437 --> 00:32:21,713
But I'm here.
I'm already involved.

480
00:32:21,973 --> 00:32:25,045
Corrina, go home, will you?!

481
00:32:29,347 --> 00:32:31,190
[Door slams]

482
00:32:37,956 --> 00:32:40,402
[indistinct conversations]

483
00:32:41,192 --> 00:32:42,637
[Fire crackling]

484
00:32:46,497 --> 00:32:51,139
SAMMY: [Slurred]
♪♪ To far-off lands ♪♪

485
00:32:51,202 --> 00:32:55,344
♪♪ The swallow now is speeding ♪♪

486
00:32:55,406 --> 00:33:02,483
♪♪ To warmer climes and
sun-drenched foreign shores ♪♪

487
00:33:08,186 --> 00:33:10,996
[indistinct conversations
in distance]

488
00:33:58,069 --> 00:33:59,343
MAN: <i>...over to the gang.</i>

489
00:33:59,404 --> 00:34:02,408
<i>The three men broke into the
family home of Desmond Rene,</i>

490
00:34:02,473 --> 00:34:04,817
<i>manager of Wexford town's
First Irish Bank,</i>

491
00:34:05,076 --> 00:34:07,181
<i>around 7:00 am.
on Sunday morning,</i>

492
00:34:07,245 --> 00:34:08,485
<i>threatened the family
with a gun</i>

493
00:34:08,546 --> 00:34:10,822
<i>before taking his wife
and daughter hostage</i>

494
00:34:11,082 --> 00:34:12,152
<i>and forcing Mr. Rane</i>

495
00:34:12,216 --> 00:34:15,425
<i>to remove a large sum of cash
from the bank.</i>

496
00:34:15,486 --> 00:34:17,056
<i>Gardai said the three men</i>

497
00:34:17,121 --> 00:34:19,260
<i>were dressed
in blue overalls and balaclavas</i>

498
00:34:19,323 --> 00:34:22,634
<i>and drove a white van, which
was subsequently burned out.</i>

499
00:34:31,302 --> 00:34:34,476
- Danny Dempsey here now?
- No.

500
00:34:34,539 --> 00:34:36,450
Must be on the ran-tan, huh?

501
00:34:36,507 --> 00:34:39,716
- Frank about?
- He's on his way.

502
00:34:41,145 --> 00:34:43,216
I'll wait for him.

503
00:34:52,090 --> 00:34:53,797
[Rock music plays]

504
00:34:57,428 --> 00:34:59,430
Ah.

505
00:34:59,497 --> 00:35:02,273
Ed Banner's in there
waiting for you.

506
00:35:12,610 --> 00:35:14,146
There you are, Ed.

507
00:35:14,212 --> 00:35:16,123
What can I do for you?

508
00:35:16,180 --> 00:35:18,456
- Like a glove, boy.
- Mm.

509
00:35:18,516 --> 00:35:21,292
Oh, I could see meself
in this, now, so I could.

510
00:35:21,352 --> 00:35:23,423
Oh, yeah?

511
00:35:23,488 --> 00:35:24,899
Win the lotto, did you?

512
00:35:25,156 --> 00:35:26,658
[Chuckles]
Maybe.

513
00:35:26,724 --> 00:35:29,728
Well, 100 grand,
and she's yours.

514
00:35:32,630 --> 00:35:34,337
No sign of Danny now?

515
00:35:34,398 --> 00:35:36,139
Danny?
No.

516
00:35:36,200 --> 00:35:38,407
- I don't know Where he is.
- [Sighs]

517
00:35:38,469 --> 00:35:41,348
Must be on the job somewhere.

518
00:35:41,873 --> 00:35:44,251
Must be.

519
00:35:47,812 --> 00:35:49,553
If this is about the money
he owes you, Ed,

520
00:35:49,614 --> 00:35:50,820
I'll take care of that for him.

521
00:35:50,882 --> 00:35:53,158
You?

522
00:35:54,352 --> 00:35:56,423
Why would you do that, Frank?

523
00:35:57,355 --> 00:35:59,494
The lad works for me, you know.

524
00:35:59,557 --> 00:36:01,594
He'll pay it back.

525
00:36:02,827 --> 00:36:07,367
He must be exhausted after all
his running around on Sunday.

526
00:36:07,899 --> 00:36:09,776
How do you mean?

527
00:36:10,868 --> 00:36:15,510
This Rane kidnapping thing --
Danny's involved in that.

528
00:36:16,841 --> 00:36:19,913
Danny?
[Scoffs]

529
00:36:20,178 --> 00:36:22,522
Sure, Danny Wouldn't have
the brains for that, now.

530
00:36:23,915 --> 00:36:26,794
Yeah, you're right,
you're right.

531
00:36:28,386 --> 00:36:30,525
But you would.

532
00:36:36,928 --> 00:36:39,306
I don't know
what you're talking about, Ed.

533
00:36:40,932 --> 00:36:43,412
My sources say different, Frank.

534
00:36:45,303 --> 00:36:46,976
Oh, yeah?

535
00:36:47,238 --> 00:36:48,979
What sources?

536
00:36:50,374 --> 00:36:52,479
I think you know.

537
00:36:57,348 --> 00:37:01,228
And, to be honest, I was feeling
a little bit left out.

538
00:37:01,285 --> 00:37:03,959
- Left out?
- Yeah.

539
00:37:04,222 --> 00:37:06,964
And now with the cops
sniffing 'round the casino,

540
00:37:07,225 --> 00:37:09,728
it makes me bosses very...

541
00:37:09,794 --> 00:37:14,004
edgy, very touchy, do you know?

542
00:37:15,766 --> 00:37:17,404
Yeah, I think
it would be best for everyone

543
00:37:17,468 --> 00:37:21,280
if we all sat down
and had a little chat, Frank.

544
00:37:22,740 --> 00:37:26,449
Yeah, I could really see myself
in this, now.

545
00:37:26,510 --> 00:37:29,389
Do you mind
if I take it out for the day?

546
00:37:29,447 --> 00:37:32,428
I can't, Ed.
It's not mine.

547
00:37:33,351 --> 00:37:35,661
None of them are mine.

548
00:37:39,023 --> 00:37:41,594
I'm gonna need some security,
Frank.

549
00:37:50,501 --> 00:37:54,347
Sure, call over to the casino
this evening, 10:00.

550
00:37:54,405 --> 00:37:56,851
I'll give you the key back.

551
00:37:58,509 --> 00:38:00,318
Or not.

552
00:38:03,547 --> 00:38:05,823
[Engine revving]

553
00:38:07,485 --> 00:38:09,294
Noel, we have a problem.

554
00:38:09,353 --> 00:38:11,629
Ed Banner
knows about everything.

555
00:38:11,689 --> 00:38:13,032
And he wants a out.

556
00:38:13,291 --> 00:38:14,929
What do you mean,
he knows about it?

557
00:38:14,992 --> 00:38:17,802
He wants to meet me tonight
at the casino at 10:00.

558
00:38:17,862 --> 00:38:20,069
Oh, Jesus.
How did he find out?

559
00:38:20,331 --> 00:38:21,810
FRANK:
How do <i>I</i> know how he found out?

560
00:38:21,866 --> 00:38:23,743
He said he had sources.

561
00:38:23,801 --> 00:38:26,475
NOEL: You're a jinx, Frank.
Do you know that?

562
00:38:26,537 --> 00:38:27,572
[Cellphone beeps]

563
00:38:27,638 --> 00:38:29,049
Oh!

564
00:38:36,414 --> 00:38:39,327
Eddie Banner a pal of yours,
right?

565
00:38:40,017 --> 00:38:42,019
Yeah, well, I know him.

566
00:38:42,086 --> 00:38:44,396
What did you say to him?

567
00:38:44,455 --> 00:38:46,696
Nothing.
Nothing.

568
00:38:46,757 --> 00:38:47,963
- What did you say to him?!
- Nothing!

569
00:39:30,668 --> 00:39:31,476
All right?

570
00:39:31,535 --> 00:39:33,674
Did you tell anyone about Danny?

571
00:39:33,738 --> 00:39:36,548
No.
I promised I Wouldn't, sure.

572
00:39:37,708 --> 00:39:38,846
I know.

573
00:39:38,909 --> 00:39:40,980
Come on.

574
00:39:46,450 --> 00:39:47,861
DANNY:
Something to eat?

575
00:39:47,918 --> 00:39:49,659
KEITH: Yeah.
Here.

576
00:39:51,155 --> 00:39:53,533
- Here.
- [Gravel crunching]

577
00:39:53,591 --> 00:39:55,036
Shh, shh, shh, shh, shh.

578
00:39:57,762 --> 00:39:59,070
[Door opens]

579
00:39:59,130 --> 00:40:01,633
Keith and Andy, out.

580
00:40:01,699 --> 00:40:04,009
- This is our hut.
- I don't care.

581
00:40:04,068 --> 00:40:05,138
Get out.

582
00:40:05,403 --> 00:40:07,644
KEITH: Come on, Andy.
Let's go.

583
00:40:11,542 --> 00:40:13,544
ANDY:
This is our hut.

584
00:40:16,680 --> 00:40:18,057
CORRINA:
I know what you did!

585
00:40:18,115 --> 00:40:19,958
It's all over the news.

586
00:40:20,017 --> 00:40:21,155
What were you thinking?

587
00:40:21,419 --> 00:40:22,159
How could you get
me and the boys

588
00:40:22,420 --> 00:40:23,990
involved
in something like this?!

589
00:40:24,054 --> 00:40:25,032
I tried to warn you.

590
00:40:25,089 --> 00:40:27,000
I don't even know what to say!

591
00:40:27,057 --> 00:40:28,764
After all my dad did for you.

592
00:40:28,826 --> 00:40:30,965
He set you up
with a job and everything.

593
00:40:31,028 --> 00:40:32,974
Oh, yeah.
No, he set me up all right.

594
00:40:33,030 --> 00:40:36,170
- What's that supposed to mean?
- Listen, don't worry about it.

595
00:40:36,434 --> 00:40:38,778
I'll be out of everyone's hair
soon enough. Don't worry.

596
00:40:38,836 --> 00:40:41,976
CORRINA:
I don't want you out of my hair!

597
00:40:42,039 --> 00:40:43,677
That's the point!

598
00:40:43,741 --> 00:40:45,448
Well, I don't have much choice,
do I?

599
00:40:45,509 --> 00:40:47,011
I need to go somewhere.

600
00:40:48,813 --> 00:40:50,850
Go Where?

601
00:40:50,915 --> 00:40:53,725
DANNY: I don't know.
Somewhere else.

602
00:41:00,758 --> 00:41:02,965
- [Rock music plays]
<i>- I'm Danny Dempsey.</i>

603
00:41:03,027 --> 00:41:04,768
<i>If you're looking
for some knockout prices...</i>

604
00:41:04,829 --> 00:41:06,172
<i>- [Punch lands]
- ...come see me</i>

605
00:41:06,230 --> 00:41:08,801
<i>at Mellon Motors
any day, any time.</i>

606
00:41:08,866 --> 00:41:11,210
MAN: <i>Mellon Motors,
just off of Wexford Road.</i>

607
00:41:11,469 --> 00:41:14,006
WOMAN: <i>You're listening
to the sound of the South.</i>

608
00:41:14,071 --> 00:41:17,177
<i>And here's the latest news
in sport with Peter Maloney.</i>

609
00:41:17,241 --> 00:41:19,517
[Door closes]

610
00:41:19,577 --> 00:41:21,181
FRANK: You know where Danny is,
don't you?

611
00:41:21,245 --> 00:41:23,191
- Tell me Where he is.
- Why?

612
00:41:23,247 --> 00:41:25,659
Because he's in trouble
and I can help him.

613
00:41:25,716 --> 00:41:27,957
What is it
you think he's done exactly?

614
00:41:28,018 --> 00:41:29,998
I know what he's done.

615
00:41:31,121 --> 00:41:32,498
How do you know?

616
00:41:37,127 --> 00:41:38,936
Are you in on this?
[Gasps]

617
00:41:38,996 --> 00:41:41,636
- FRANK: Corrina.
- You're in on this.

618
00:41:41,699 --> 00:41:42,973
No.

619
00:41:43,033 --> 00:41:45,206
That's what he meant
when he said you set him up.

620
00:41:45,269 --> 00:41:47,044
Corrina, just listen to me now.
Please.

621
00:41:47,104 --> 00:41:48,845
Sit down for a minute.

622
00:41:48,906 --> 00:41:50,579
How could you do
something like that?!

623
00:41:50,641 --> 00:41:51,585
Just calm down!

624
00:41:51,642 --> 00:41:52,586
But you know Annette.

625
00:41:52,643 --> 00:41:54,020
- You know Jenny.
- I know.

626
00:41:54,078 --> 00:41:56,251
But Desi Rane was gonna take
everything I've worked for,

627
00:41:56,514 --> 00:41:58,585
everything I have,
everything we own!

628
00:41:58,649 --> 00:42:01,152
I just needed to --
I just needed to buy some time.

629
00:42:01,218 --> 00:42:02,891
- Oh, stop talking!
- Corrina.

630
00:42:02,953 --> 00:42:04,626
- Stop!
- Just listen to me.

631
00:42:04,688 --> 00:42:07,294
Look, I know I messed up.
I do.

632
00:42:07,558 --> 00:42:09,003
I know I messed up.

633
00:42:09,059 --> 00:42:10,732
But I did this for you.

634
00:42:11,562 --> 00:42:14,702
I did this for our family,
and I can fix it.

635
00:42:14,765 --> 00:42:16,073
I just have to know
Where Danny is.

636
00:42:16,133 --> 00:42:18,613
I'm not telling you Where he is.

637
00:42:20,571 --> 00:42:22,881
Okay, fine. Fine.
Don't tell me.

638
00:42:22,940 --> 00:42:25,750
But just get him to meet me,
okay?

639
00:42:25,809 --> 00:42:26,753
Please.

640
00:42:34,218 --> 00:42:37,859
[Bell tolling]

641
00:42:51,201 --> 00:42:53,147
[Ship horn honking]

642
00:42:56,340 --> 00:42:59,321
[indistinct conversations]

643
00:43:08,852 --> 00:43:12,197
[indistinct conversations]

644
00:43:24,835 --> 00:43:27,247
[Slurred]
All right, me aul' segotia.

645
00:43:27,304 --> 00:43:29,716
[Chuckles]
Where you goin'?

646
00:43:29,773 --> 00:43:32,117
To the ball, is it?
Huh?

647
00:43:32,176 --> 00:43:33,678
On your own?

648
00:43:33,744 --> 00:43:36,190
Fair play to you.

649
00:43:37,247 --> 00:43:39,352
Snowy.

650
00:43:40,851 --> 00:43:43,764
I hear
your boyfriend's gone missing.

651
00:43:45,923 --> 00:43:49,097
Left you high and dry, I heard.

652
00:43:51,061 --> 00:43:53,735
You're acting like
I betrayed you or something.

653
00:43:53,797 --> 00:43:55,367
I didn't betray you.

654
00:43:57,034 --> 00:43:58,104
You're hurting me!

655
00:43:58,168 --> 00:44:00,205
I'm hurting you?

656
00:44:00,270 --> 00:44:02,341
I could set fire to you,
you know?

657
00:44:04,908 --> 00:44:06,785
Burn your house down
in the middle of the night

658
00:44:06,844 --> 00:44:09,154
some night
While you're all asleep.

659
00:44:09,213 --> 00:44:14,720
Ay, you, your da,
your runaway ma.

660
00:44:15,352 --> 00:44:18,424
Yeah, I might just do that
sometime.

661
00:44:23,694 --> 00:44:25,674
Yeah.

662
00:44:25,729 --> 00:44:27,766
[Horn honking]

663
00:44:43,947 --> 00:44:46,427
NOEL: Let's be sure
I understand this, Eddie.

664
00:44:46,684 --> 00:44:50,222
What you're saying is
that this pile of money here...

665
00:44:51,321 --> 00:44:52,459
...that's my money.

666
00:44:52,723 --> 00:44:53,463
Yeah?

667
00:44:54,858 --> 00:44:56,098
Don't forget about Teeth.

668
00:44:58,696 --> 00:45:02,405
And this pile here, that's going
to the Kirwan's Cross lads.

669
00:45:02,466 --> 00:45:03,945
- That right?
- Keep 'em sweet.

670
00:45:04,001 --> 00:45:05,878
NOEL:
Keep 'em sweet.

671
00:45:06,904 --> 00:45:08,076
What about Frank?

672
00:45:12,710 --> 00:45:14,212
Oh.

673
00:45:14,278 --> 00:45:15,723
I see.

674
00:45:16,814 --> 00:45:19,420
So...

675
00:45:19,483 --> 00:45:21,485
who's money is this, then?

676
00:45:21,752 --> 00:45:25,325
Oh, this must be your share.
Is that right?

677
00:45:26,890 --> 00:45:29,097
- That's right.
- Ah.

678
00:45:29,960 --> 00:45:32,304
Eddie...

679
00:45:36,033 --> 00:45:39,310
...what are you gonna do
with all that money?

680
00:45:39,369 --> 00:45:41,246
Hmm?

681
00:45:42,306 --> 00:45:44,980
I have plans, Noel.

682
00:45:45,042 --> 00:45:47,784
Have you, now?

683
00:45:47,845 --> 00:45:49,256
I've got plans, too, Eddie.

684
00:45:50,347 --> 00:45:53,351
And unfortunately,
they don't include you.

685
00:45:54,752 --> 00:45:57,824
You felt a little bit left out,
didn't you, Eddie?

686
00:45:57,888 --> 00:45:59,367
A little bit left Out.

687
00:45:59,423 --> 00:46:00,925
- Hmm?
- [Choking]

688
00:46:00,991 --> 00:46:03,028
You had to go and stick
your stupid, ugly nose

689
00:46:03,093 --> 00:46:04,834
into Where it don't belong!

690
00:46:04,895 --> 00:46:07,501
Yeah? Going 'round committing
conversational nuisance

691
00:46:07,765 --> 00:46:09,301
all over the place.

692
00:46:09,366 --> 00:46:10,470
[Choking]

693
00:46:10,534 --> 00:46:12,844
What's that?
Huh?

694
00:46:12,903 --> 00:46:14,905
What's that, Eddie?

695
00:46:14,972 --> 00:46:17,316
You're sorry?
He says he's sorry.

696
00:46:17,374 --> 00:46:19,217
It's a bit late now, Eddie.

697
00:46:19,276 --> 00:46:21,347
[Grunting]

698
00:46:21,411 --> 00:46:22,788
Wait.

699
00:46:24,314 --> 00:46:26,521
He's gone.

700
00:46:27,818 --> 00:46:30,094
Bye-bye, Eddie.

701
00:46:35,993 --> 00:46:39,099
Geez, it's all go.

702
00:46:49,406 --> 00:46:52,148
- Make that good and tight now.
- [Teeth grunts]

703
00:46:52,209 --> 00:46:54,485
Don't want him getting away.

704
00:47:02,352 --> 00:47:04,389
Looks rather peaceful there,
doesn't he?

705
00:47:04,454 --> 00:47:06,456
Should we leave a note?

706
00:47:06,523 --> 00:47:10,232
No. A spur-of-the-moment
kind of a thing.

707
00:47:15,465 --> 00:47:17,172
There you are, Frank.

708
00:47:17,234 --> 00:47:19,407
Problem solved.

709
00:47:26,443 --> 00:47:28,923
[suspenseful music plays]

710
00:48:00,277 --> 00:48:02,382
[Engine starts,
vehicle departs]

711
00:48:17,227 --> 00:48:19,207
[Door opens]

712
00:48:45,622 --> 00:48:48,330
[Panting]

713
00:48:52,029 --> 00:48:54,509
[whimpering]

714
00:48:58,335 --> 00:48:59,370
[Gasps]

715
00:48:59,436 --> 00:49:02,007
Shh.

716
00:49:05,208 --> 00:49:06,551
Are you all right?

717
00:49:07,344 --> 00:49:10,689
You were moaning in your sleep.

718
00:49:10,948 --> 00:49:12,723
When can we go home?

719
00:49:12,983 --> 00:49:14,018
DESI: Soon.

720
00:49:15,118 --> 00:49:16,426
Go back to sleep.

721
00:49:25,128 --> 00:49:28,007
[Bell tolling]

722
00:49:35,639 --> 00:49:38,483
[Slow music plays]

723
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

