﻿1
00:00:02,924 --> 00:00:06,280
<i>♪ When the water starts to rise ♪</i>

2
00:00:06,515 --> 00:00:09,483
<i>[dramatic music]</i>

3
00:00:23,345 --> 00:00:25,078
<i>Many adults go into foster parenting</i>

4
00:00:25,114 --> 00:00:27,481
<i>with the idea that love conquers all.</i>

5
00:00:27,516 --> 00:00:30,183
<i>"They think," If I can just
love this child enough,</i>

6
00:00:30,219 --> 00:00:31,919
<i>he or she will come around."</i>

7
00:00:32,454 --> 00:00:34,287
<i>But this isn't always the case.</i>

8
00:00:34,323 --> 00:00:35,489
<i>In this audiobook,</i>

9
00:00:35,524 --> 00:00:37,057
<i>we will be dealing with how best to care</i>

10
00:00:37,092 --> 00:00:38,325
<i>for a foster child</i>

11
00:00:38,360 --> 00:00:39,526
<i>and guide you through the issues</i>

12
00:00:39,561 --> 00:00:40,727
<i>you are likely to encounter</i>

13
00:00:40,763 --> 00:00:42,662
<i>as a first-time foster parent.</i>

14
00:00:49,705 --> 00:00:51,471
- You go get up on that hill.
- All right.

15
00:00:51,707 --> 00:00:54,674
[engine revs]

16
00:00:54,710 --> 00:00:56,810
<i>♪ ♪</i>

17
00:00:56,845 --> 00:01:00,080
<i>A good way to establish
a bond with your foster child</i>

18
00:01:00,115 --> 00:01:02,849
<i>is during the ritual of the family meal.</i>

19
00:01:02,885 --> 00:01:06,953
<i>♪ ♪</i>

20
00:01:06,989 --> 00:01:09,022
<i>♪ To the wild ♪</i>

21
00:01:09,058 --> 00:01:13,827
<i>♪ ♪</i>

22
00:01:13,862 --> 00:01:17,097
<i>♪ Let's go to the wild ♪</i>

23
00:01:17,132 --> 00:01:20,100
[engine roaring]

24
00:01:20,135 --> 00:01:23,103
<i>[vocalizing]</i>

25
00:01:30,312 --> 00:01:33,080
<i>♪ It's going into the wild ♪</i>

26
00:01:39,021 --> 00:01:41,288
<i>♪ Into the wild ♪</i>

27
00:01:41,323 --> 00:01:45,192
<i>♪ ♪</i>

28
00:01:45,227 --> 00:01:47,928
Dude, did you catch me
throw that sick whip?

29
00:02:02,644 --> 00:02:04,645
<i>♪ Let's go into the wild ♪</i>

30
00:02:04,880 --> 00:02:07,848
[engine revs]

31
00:02:14,123 --> 00:02:15,522
Whoo! Ha!

32
00:02:15,557 --> 00:02:17,591
Did you just jump over a bathtub?

33
00:02:17,626 --> 00:02:19,092
Yeah, man.

34
00:02:19,128 --> 00:02:21,661
Damn, dude, that was insane...

35
00:02:21,697 --> 00:02:24,731
Yeah, hey, post that shit on my channel.

36
00:02:31,874 --> 00:02:34,474
<i>A major challenge with teen children is,</i>

37
00:02:34,510 --> 00:02:36,409
<i>sometimes they've been touched by trauma</i>

38
00:02:36,445 --> 00:02:39,980
<i>they neither acknowledge nor
know how to talk to you about.</i>

39
00:02:40,015 --> 00:02:42,983
<i>[somber music]</i>

40
00:03:20,656 --> 00:03:22,789
Tony, where the hell is that tractor?

41
00:03:22,824 --> 00:03:25,325
<i>What's up, Helen? Just
pushing a car off 90.</i>

42
00:03:25,360 --> 00:03:28,294
Why the hell does everything take
forever around here?

43
00:03:28,630 --> 00:03:30,107
Small town, boss...

44
00:03:31,002 --> 00:03:34,827
- I figured you would be used to it by now.
- Light a fire under his ass.

45
00:03:39,409 --> 00:03:42,376
<i>[suspicious music]</i>

46
00:03:54,016 --> 00:03:55,314
- I'm gonna get a smoke.
- Yeah, make it quick.

47
00:03:55,397 --> 00:03:57,731
[door bell rings]

48
00:03:57,867 --> 00:03:59,467
Hey, let me borrow your phone.

49
00:03:59,502 --> 00:04:01,702
- Why?
- Just a quick call.

50
00:04:05,642 --> 00:04:08,609
<i>[tense music]</i>

51
00:04:08,645 --> 00:04:12,880
<i>♪ ♪</i>

52
00:04:12,916 --> 00:04:15,389
<i>[line trilling]</i>

53
00:04:16,523 --> 00:04:17,589
<i>You figure out what this is about?</i>

54
00:04:17,624 --> 00:04:18,957
<i>Is it drug-related?</i>

55
00:04:18,992 --> 00:04:20,458
All I know is, Stig's got
someone in the trunk,

56
00:04:20,493 --> 00:04:21,859
and we're going off turf to make a kill.

57
00:04:21,895 --> 00:04:24,062
<i>- Who? Who's in the trunk?</i>
- I don't know.

58
00:04:24,297 --> 00:04:25,663
It's some job for hire.

59
00:04:25,698 --> 00:04:26,864
[door bell rings]

60
00:04:26,900 --> 00:04:29,548
<i>♪ ♪</i>

61
00:04:31,146 --> 00:04:32,193
What if they want me to kill him?

62
00:04:32,229 --> 00:04:33,661
<i>Don't. Sit tight.</i>

63
00:04:33,697 --> 00:04:34,896
<i>- I'll track you.</i>
- No.

64
00:04:34,931 --> 00:04:36,097
I'm not on my phone.

65
00:04:36,132 --> 00:04:37,632
We're at a gas station near Tivoli...

66
00:04:37,667 --> 00:04:38,933
Grey four-door, Maine plates.

67
00:04:38,969 --> 00:04:42,003
[banging on door] <i>Chris.</i>

68
00:04:42,038 --> 00:04:43,771
You find a glory hole? Come on.

69
00:04:51,915 --> 00:04:53,314
Thanks, kid.

70
00:05:00,123 --> 00:05:02,190
Uh... ugh.

71
00:05:02,225 --> 00:05:04,592
Only one.

72
00:05:04,628 --> 00:05:05,593
Don't drop it.

73
00:05:05,629 --> 00:05:06,995
[bottle thumps]

74
00:05:07,030 --> 00:05:08,963
Nice.

75
00:05:08,999 --> 00:05:10,498
[laughs] Oh, come on.

76
00:05:10,534 --> 00:05:12,567
Are you kidding me?

77
00:05:12,602 --> 00:05:14,102
Thanks.

78
00:05:14,137 --> 00:05:15,503
Damn.

79
00:05:18,542 --> 00:05:19,941
Hey, how many hits I get?

80
00:05:22,679 --> 00:05:25,079
Uh, 22... In less than five minutes.

81
00:05:25,115 --> 00:05:26,281
That's not bad, actually.

82
00:05:26,316 --> 00:05:27,782
No, damn, that's good.

83
00:05:27,817 --> 00:05:28,917
Any comments?

84
00:05:28,952 --> 00:05:31,953
Rose says that you're "dope."

85
00:05:31,988 --> 00:05:33,421
Yeah, yeah, whatever.

86
00:05:33,456 --> 00:05:34,722
You know that kid Tommy at school?

87
00:05:34,758 --> 00:05:36,424
He has a DSLR. I'm gonna borrow it.

88
00:05:36,459 --> 00:05:37,592
The resolution on it is so sick.

89
00:05:37,627 --> 00:05:38,860
It's so much better than this.

90
00:05:38,895 --> 00:05:40,862
I mean, sponsors are
gonna flip out over this.

91
00:05:40,897 --> 00:05:42,397
Really? It's that good?

92
00:05:42,432 --> 00:05:43,598
Yeah, yeah, it's amazing.

93
00:05:43,633 --> 00:05:44,832
I never had footage this good.

94
00:05:44,868 --> 00:05:48,303
I mean, it's... here.

95
00:05:48,338 --> 00:05:50,305
I mean, you're amazing.

96
00:05:50,340 --> 00:05:51,806
I mean, you're awesome.

97
00:05:56,413 --> 00:05:58,012
What the hell you doing?

98
00:05:58,048 --> 00:06:00,348
Nothing. I'm not...

99
00:06:07,757 --> 00:06:09,591
Okay.

100
00:06:09,626 --> 00:06:12,160
So, uh...

101
00:06:12,195 --> 00:06:15,263
So I... I got a ton of
air on those jumps, huh?

102
00:06:15,298 --> 00:06:17,498
Yeah, but...

103
00:06:17,534 --> 00:06:21,803
you know, those whips aren't easy.

104
00:06:21,838 --> 00:06:25,506
I didn't say they were.

105
00:06:25,542 --> 00:06:27,308
I thought you were into motocross.

106
00:06:33,850 --> 00:06:36,484
No, I'm not, actually, so...

107
00:06:36,519 --> 00:06:37,585
Hey, now... hey, hey.

108
00:06:37,621 --> 00:06:39,721
Hey, sit down. Sit down.

109
00:07:01,678 --> 00:07:04,646
<i>[dramatic music]</i>

110
00:07:04,681 --> 00:07:09,283
<i>♪ ♪</i>

111
00:07:09,319 --> 00:07:10,752
Wait.

112
00:07:23,833 --> 00:07:25,033
Hey, wait, wait, wait.

113
00:07:25,068 --> 00:07:26,467
What if someone sees us?

114
00:07:26,503 --> 00:07:28,903
Yeah, like a squirrel?

115
00:07:28,938 --> 00:07:30,972
No one's gonna know about this,

116
00:07:31,007 --> 00:07:32,740
because you're never gonna tell them.

117
00:08:01,037 --> 00:08:04,806
Hey.

118
00:08:04,841 --> 00:08:08,376
Are you kidding me? I'm not doing that.

119
00:08:08,411 --> 00:08:10,912
Sorry, I just...

120
00:08:10,947 --> 00:08:14,115
everyone in the city carries one.

121
00:08:14,150 --> 00:08:15,683
You've done this before?

122
00:08:15,719 --> 00:08:18,586
- Yeah.
- It's okay.

123
00:08:18,621 --> 00:08:20,888
It's okay. It's fine.

124
00:08:27,731 --> 00:08:29,731
Shit, it's my dad.

125
00:08:31,067 --> 00:08:34,035
<i>[tense music]</i>

126
00:08:34,070 --> 00:08:37,305
<i>♪ ♪</i>

127
00:08:37,340 --> 00:08:39,307
Chris, trunk. Check the area.

128
00:08:39,342 --> 00:08:40,408
Check the area for what?

129
00:08:40,443 --> 00:08:43,745
Shut your mouth and do what I say.

130
00:08:43,780 --> 00:08:45,246
These guys are gonna shoot you...

131
00:08:45,281 --> 00:08:46,280
I've got a gun in my belt...

132
00:08:46,316 --> 00:08:47,682
- ... you with me?
- Yeah.

133
00:08:47,717 --> 00:08:52,587
<i>♪ ♪</i>

134
00:08:52,622 --> 00:08:54,756
Chris, get him out of the trunk.

135
00:08:56,726 --> 00:08:57,859
Come on.

136
00:08:57,894 --> 00:08:59,827
- Who are those guys?
- I don't know.

137
00:08:59,863 --> 00:09:01,596
Want a hand, or what?

138
00:09:01,631 --> 00:09:03,281
Get under the bed, now!

139
00:09:03,316 --> 00:09:06,234
<i>♪ ♪</i>

140
00:09:06,269 --> 00:09:08,035
Come on.

141
00:09:08,071 --> 00:09:11,672
<i>♪ ♪</i>

142
00:09:11,708 --> 00:09:13,040
- [grunts]
- Set him down.

143
00:09:13,076 --> 00:09:14,258
Get the door.

144
00:09:14,294 --> 00:09:16,260
<i>♪ ♪</i>

145
00:09:16,296 --> 00:09:17,695
This ain't right.

146
00:09:17,730 --> 00:09:18,963
We got to figure this out, man.

147
00:09:18,998 --> 00:09:19,981
What? Relax.

148
00:09:20,016 --> 00:09:21,983
Damn it, Stig, this ain't right.

149
00:09:22,018 --> 00:09:22,984
We can't be doing this.

150
00:09:23,019 --> 00:09:24,218
Jesus, Chris, I'll do it.

151
00:09:24,254 --> 00:09:25,803
Move!

152
00:09:25,839 --> 00:09:27,305
[gunshot]

153
00:09:27,340 --> 00:09:28,773
[high-pitched ringing]

154
00:09:28,808 --> 00:09:31,242
[gunshot]

155
00:09:31,277 --> 00:09:34,278
[high-pitched ringing]

156
00:09:36,182 --> 00:09:38,783
Dude, it's cool, man, all right?

157
00:09:38,818 --> 00:09:40,218
I'm with the FBI.

158
00:09:40,253 --> 00:09:43,221
[gunshot]

159
00:09:43,256 --> 00:09:44,589
[body thumps]

160
00:09:47,594 --> 00:09:50,595
[whimpering]

161
00:09:59,906 --> 00:10:02,874
<i>[suspenseful music]</i>

162
00:10:02,909 --> 00:10:05,243
<i>♪ ♪</i>

163
00:10:05,278 --> 00:10:06,310
Please...

164
00:10:06,346 --> 00:10:08,312
<i>♪ ♪</i>

165
00:10:08,348 --> 00:10:09,580
[smash]

166
00:10:11,484 --> 00:10:12,917
[smash]

167
00:10:12,952 --> 00:10:14,785
[panting] Damn it, come on.

168
00:10:14,821 --> 00:10:16,153
We got to go. Let's go!

169
00:10:16,189 --> 00:10:17,488
[gasps]

170
00:10:17,524 --> 00:10:22,493
<i>♪ ♪</i>

171
00:10:22,529 --> 00:10:24,462
- [glass shattering]
- [gunshots]

172
00:10:24,497 --> 00:10:26,664
Dude, get the bike, go. Get the bike!

173
00:10:26,699 --> 00:10:29,700
[bike engine revs]

174
00:10:44,584 --> 00:10:46,317
What are you doing?

175
00:10:46,352 --> 00:10:49,353
Listen to me. We can't
say anything to anyone.

176
00:10:49,389 --> 00:10:50,688
Are you kidding me?
He was gonna kill us.

177
00:10:50,723 --> 00:10:51,923
Who would blame you for killing him?

178
00:10:51,958 --> 00:10:54,725
You don't get it! I'm not gay like you!

179
00:10:54,761 --> 00:10:57,495
No one even knows we talk, got it?

180
00:10:58,898 --> 00:11:00,131
- [rustling]
- It's him!

181
00:11:00,166 --> 00:11:04,101
[gunshots]

182
00:11:04,137 --> 00:11:06,671
- Is that... is that a deer?
- It's a deer.

183
00:11:10,643 --> 00:11:12,410
- We got to tell Helen.
- Tell her what?

184
00:11:12,445 --> 00:11:13,978
We were in the cabin, naked?

185
00:11:14,013 --> 00:11:16,747
No! Never gonna happen.

186
00:11:16,783 --> 00:11:19,784
Okay, well, I won't say anything.

187
00:11:23,990 --> 00:11:25,356
[splashes]

188
00:11:27,126 --> 00:11:30,027
He was gonna kill me.
If you hadn't stopped him...

189
00:11:30,063 --> 00:11:34,699
- If you hadn't...
- <i>[dramatic music]</i>

190
00:11:40,907 --> 00:11:43,908
[groaning]

191
00:11:44,911 --> 00:11:47,912
[panting]

192
00:11:48,982 --> 00:11:50,648
[grunting]

193
00:11:50,683 --> 00:11:55,186
<i>♪ ♪</i>

194
00:11:55,221 --> 00:11:56,187
[gunshot]

195
00:11:56,222 --> 00:11:58,823
<i>♪ ♪</i>

196
00:11:58,858 --> 00:11:59,824
[gunshot]

197
00:12:09,736 --> 00:12:12,136
<i>[suspenseful music]</i>

198
00:12:12,171 --> 00:12:14,372
[birds caw]

199
00:12:21,155 --> 00:12:24,868
<i>[calm music]</i>

200
00:12:32,368 --> 00:12:35,568
<i>♪ ♪</i>

201
00:12:44,821 --> 00:12:45,786
[laughing]

202
00:12:45,822 --> 00:12:48,122
Let your little inner chimpanzee out.

203
00:12:48,157 --> 00:12:49,824
[laughing]

204
00:12:49,859 --> 00:12:53,594
<i>♪ ♪</i>

205
00:12:53,630 --> 00:12:56,430
<i>Come on, me and you. Right now.</i>

206
00:12:56,466 --> 00:12:59,300
<i>♪ ♪</i>

207
00:12:59,335 --> 00:13:01,469
[horse neighs]

208
00:13:01,504 --> 00:13:05,906
<i>♪ ♪</i>

209
00:13:05,942 --> 00:13:08,342
- Good?
- Yeah, very good.

210
00:13:12,915 --> 00:13:16,152
- Oh...
- <i>♪
♪</i>

211
00:13:18,187 --> 00:13:20,621
Mmm.

212
00:13:20,657 --> 00:13:25,192
<i>♪ ♪</i>

213
00:13:25,228 --> 00:13:26,927
Philip's sleeping inside.

214
00:13:26,963 --> 00:13:28,863
Yeah, that's the best
thing about having a kid.

215
00:13:28,898 --> 00:13:30,264
You get to sneak around.

216
00:13:30,300 --> 00:13:33,701
[giggling]

217
00:13:33,736 --> 00:13:35,970
- I should make him breakfast.
- Come on.

218
00:13:36,005 --> 00:13:37,738
We can pick something
up on the way to school.

219
00:13:37,774 --> 00:13:39,140
No, I want to.

220
00:13:39,175 --> 00:13:40,641
Meals are supposed to be the best time

221
00:13:40,677 --> 00:13:42,710
to bond with your kids, right?

222
00:13:42,745 --> 00:13:46,314
[sighs]

223
00:13:46,349 --> 00:13:47,848
Sorry.

224
00:13:47,884 --> 00:13:49,183
Me too.

225
00:13:49,218 --> 00:13:52,853
<i>♪ ♪</i>

226
00:13:52,889 --> 00:13:54,322
- Hey, babe.
- Yeah?

227
00:13:54,357 --> 00:13:55,623
Don't be mad.

228
00:13:55,658 --> 00:13:57,458
He's probably just
trying to make friends,

229
00:13:57,493 --> 00:14:00,294
but it looks like Philip
snuck out last night.

230
00:14:00,330 --> 00:14:02,330
Well, they warned us
he might not be ready.

231
00:14:02,365 --> 00:14:03,798
He's only been here for six weeks.

232
00:14:03,833 --> 00:14:05,666
We all need time to get adjusted.

233
00:14:05,702 --> 00:14:07,034
Went straight to voicemail.

234
00:14:07,070 --> 00:14:09,437
Mm, 'cause he's in the city with her.

235
00:14:09,472 --> 00:14:11,739
What, you're tracking Philip's phone?

236
00:14:11,774 --> 00:14:14,575
That's probably not the best
way to establish trust, babe.

237
00:14:14,610 --> 00:14:16,477
Yeah, well, maybe not, but
he's our responsibility,

238
00:14:16,512 --> 00:14:17,478
so we'll get him.

239
00:14:17,513 --> 00:14:19,213
Slow down. He's with his mother.

240
00:14:19,248 --> 00:14:20,648
Exactly.

241
00:14:20,683 --> 00:14:22,683
Why don't we just wait and see
if he catches the bus back...

242
00:14:22,719 --> 00:14:24,085
- in time for school?
- Why?

243
00:14:24,120 --> 00:14:26,354
The court said no
visitation till she's clean.

244
00:14:26,389 --> 00:14:27,722
Yeah, but look.

245
00:14:27,757 --> 00:14:29,123
We're offering him a better life.

246
00:14:29,158 --> 00:14:31,726
We can't make him forget about his mom.

247
00:14:31,761 --> 00:14:34,729
[knock on door]

248
00:14:34,764 --> 00:14:36,030
[stammering]

249
00:14:36,065 --> 00:14:37,798
There's some dead guys in my cabin.

250
00:14:37,834 --> 00:14:39,166
What?

251
00:14:39,202 --> 00:14:40,334
Who? How many?

252
00:14:40,370 --> 00:14:42,336
I don't know. I mean, it's a mess.

253
00:14:42,372 --> 00:14:44,572
- They're all shot up.
- Really? Okay.

254
00:14:44,607 --> 00:14:45,973
Um, I'll... I'll come check it out.

255
00:14:46,008 --> 00:14:48,976
<i>[dramatic music]</i>

256
00:14:49,011 --> 00:14:53,381
<i>♪ ♪</i>

257
00:14:53,416 --> 00:14:54,949
You be careful, babe.

258
00:14:54,984 --> 00:14:56,317
Yes, I will.

259
00:14:56,352 --> 00:14:58,018
I'll call Tony.

260
00:14:58,054 --> 00:14:59,787
<i>♪ ♪</i>

261
00:14:59,822 --> 00:15:02,656
- And you get Philip.
- Yeah.

262
00:15:02,692 --> 00:15:04,125
Thank you.

263
00:15:29,652 --> 00:15:31,452
Philip, honey?

264
00:15:33,456 --> 00:15:35,055
Honey. Hey.

265
00:15:36,893 --> 00:15:39,927
Hey.

266
00:15:39,962 --> 00:15:41,061
You can't be here.

267
00:15:41,097 --> 00:15:42,563
- If the judge finds out...
- I'm done.

268
00:15:42,598 --> 00:15:43,798
I can't go back.

269
00:15:43,833 --> 00:15:45,399
[whispering] I can't go back there.

270
00:15:45,435 --> 00:15:46,834
It's okay.

271
00:15:46,869 --> 00:15:48,836
I want to stay here with you, Mom.

272
00:15:50,740 --> 00:15:54,141
Just a little... a
little bit longer, honey.

273
00:15:54,177 --> 00:15:55,910
But I...

274
00:15:55,945 --> 00:15:58,446
I'm getting better.

275
00:15:58,481 --> 00:16:00,114
I swear it, baby.

276
00:16:00,149 --> 00:16:02,950
<i>[somber music]</i>

277
00:16:02,985 --> 00:16:04,552
You always say that.

278
00:16:04,587 --> 00:16:08,088
Honey...

279
00:16:08,124 --> 00:16:10,257
this time it's real.

280
00:16:10,293 --> 00:16:14,495
But if the court finds
out that you've been here,

281
00:16:14,530 --> 00:16:17,264
then they're never
gonna let you come home.

282
00:16:17,300 --> 00:16:18,799
I know.

283
00:16:20,803 --> 00:16:24,905
Um, I brought you a little something.

284
00:16:24,941 --> 00:16:26,707
[laughs]

285
00:16:26,742 --> 00:16:30,444
<i>♪ ♪</i>

286
00:16:30,480 --> 00:16:32,613
A little gift from the boonies.

287
00:16:32,648 --> 00:16:34,014
I love you.

288
00:16:34,050 --> 00:16:35,683
Love you.

289
00:16:41,357 --> 00:16:44,391
Is it, um...

290
00:16:44,427 --> 00:16:45,726
Gabe and Helen?

291
00:16:45,761 --> 00:16:48,562
Are they treating you good?

292
00:16:48,598 --> 00:16:49,797
Yeah, they're treating me good.

293
00:16:49,832 --> 00:16:50,965
It's not them.

294
00:17:02,578 --> 00:17:05,946
Tell me nice things... about you.

295
00:17:05,982 --> 00:17:09,517
School, love life...

296
00:17:09,552 --> 00:17:11,685
[laughs] What?

297
00:17:11,721 --> 00:17:12,753
Oh.

298
00:17:12,788 --> 00:17:15,422
Oh, my God, you got to tell me.

299
00:17:15,458 --> 00:17:17,224
What's her name?

300
00:17:17,260 --> 00:17:19,260
<i>♪ ♪</i>

301
00:17:19,295 --> 00:17:21,295
Lukas.

302
00:17:28,371 --> 00:17:31,772
Does he know that you like him?

303
00:17:31,807 --> 00:17:35,476
He knows.

304
00:17:35,511 --> 00:17:39,213
But he wants to keep it a secret.

305
00:17:40,216 --> 00:17:41,415
It's real ugly over there.

306
00:17:41,450 --> 00:17:42,850
Nothing I want you to see.

307
00:17:42,885 --> 00:17:44,418
So for now, the quarry...

308
00:17:44,453 --> 00:17:46,287
I don't want you riding
over there anymore.

309
00:17:46,322 --> 00:17:48,389
Okay, Dad.

310
00:17:48,424 --> 00:17:49,657
You're good, though, right?

311
00:17:49,692 --> 00:17:51,191
Yeah. Yeah, Dad.

312
00:17:51,227 --> 00:17:54,194
<i>[dramatic music]</i>

313
00:18:12,782 --> 00:18:14,682
Step aside, please.

314
00:18:14,717 --> 00:18:18,786
Kamilah Davis... FBI.

315
00:18:32,332 --> 00:18:34,364
So what do these guys have to do...

316
00:18:35,000 --> 00:18:36,699
with your investigation?

317
00:18:36,735 --> 00:18:37,967
They're Vescovi's.

318
00:18:38,003 --> 00:18:40,303
They were making a play
to distribute heroin.

319
00:18:43,675 --> 00:18:46,342
Chris Petronelli.

320
00:18:46,378 --> 00:18:48,545
Does that ring a bell?

321
00:18:48,580 --> 00:18:49,946
No, these guys are foot soldiers,

322
00:18:49,981 --> 00:18:51,381
so not our priority.

323
00:18:52,818 --> 00:18:54,617
I'm gonna need to log that wallet.

324
00:18:58,552 --> 00:19:01,386
You got much trouble with
the Vescovi's in Tivoli?

325
00:19:01,421 --> 00:19:04,155
No, I just hand them speeding tickets

326
00:19:04,191 --> 00:19:05,423
when they're passing through.

327
00:19:05,458 --> 00:19:08,126
Well, you might want
to keep it that way.

328
00:19:08,161 --> 00:19:10,428
Well, I'm gonna need to
question them about this.

329
00:19:10,463 --> 00:19:14,098
- Nope.
- Vescovi ring's off limits.

330
00:19:14,134 --> 00:19:16,334
And how am I supposed to
investigate in the meantime?

331
00:19:16,369 --> 00:19:18,570
There's nothing to investigate.

332
00:19:22,909 --> 00:19:24,976
You know how to set up a perimeter?

333
00:19:28,782 --> 00:19:30,114
Thanks.

334
00:19:47,968 --> 00:19:49,934
Hey.

335
00:19:49,970 --> 00:19:52,370
It's Chris.

336
00:19:52,405 --> 00:19:53,972
Kamilah...

337
00:19:54,007 --> 00:19:56,474
Chris knew what he was getting into.

338
00:19:56,509 --> 00:19:58,643
- Now we need to bury this.
- I know.

339
00:19:58,678 --> 00:19:59,978
The Bureau finds out that we let our...

340
00:20:00,013 --> 00:20:02,013
only informant get killed,

341
00:20:02,048 --> 00:20:04,983
- I could get suspended.
- Oh, really?

342
00:20:05,018 --> 00:20:06,517
Because if the Vescovi's find out...

343
00:20:06,553 --> 00:20:08,419
that Chris was informing on them,

344
00:20:08,455 --> 00:20:10,755
then my sister's dead.

345
00:20:10,790 --> 00:20:13,691
- Look, asshole, social
services is gonna take my baby

346
00:20:13,727 --> 00:20:15,894
unless I show 'em my husband's
pay stub by tomorrow.

347
00:20:15,929 --> 00:20:17,428
I told you, Chris quit yesterday.

348
00:20:17,464 --> 00:20:18,830
Rudy, slip two.

349
00:20:18,865 --> 00:20:20,632
- That's bullshit. I dropped him off.

350
00:20:20,667 --> 00:20:21,900
A couple guys came to see him.

351
00:20:21,935 --> 00:20:24,202
Next thing I know, he was gone.

352
00:20:24,237 --> 00:20:25,203
- Hey.
- Hey!

353
00:20:25,238 --> 00:20:27,672
- Were they Vescovi's?
- Yeah.

354
00:20:27,707 --> 00:20:30,675
<i>[dramatic music]</i>

355
00:20:30,710 --> 00:20:32,477
[baby coos]

356
00:20:32,512 --> 00:20:34,245
Hey.

357
00:20:34,281 --> 00:20:36,080
- Hey!
- What?

358
00:20:36,116 --> 00:20:38,116
Now you write me a pay stub
for Chris Petronelli

359
00:20:38,151 --> 00:20:40,051
so I can keep a roof
over my kid's head.

360
00:20:40,086 --> 00:20:42,220
- Do it.
- Okay.

361
00:20:56,269 --> 00:20:59,938
Hey, you forgot this.

362
00:20:59,973 --> 00:21:01,673
Uh...

363
00:21:04,044 --> 00:21:06,878
- You okay?
- Yeah.

364
00:21:06,913 --> 00:21:09,847
It was Anne's birthday.

365
00:21:09,883 --> 00:21:11,349
Really?

366
00:21:11,384 --> 00:21:12,650
Yeah, she's all alone,

367
00:21:12,686 --> 00:21:13,918
you know,
I didn't want to miss it.

368
00:21:13,954 --> 00:21:15,954
Your mom always made
such a big point...

369
00:21:15,989 --> 00:21:17,422
of telling me we're both Capricorns.

370
00:21:17,457 --> 00:21:19,223
That's mostly in January.

371
00:21:21,895 --> 00:21:24,429
She doesn't have anybody.

372
00:21:24,464 --> 00:21:25,697
You guys got each other.

373
00:21:25,732 --> 00:21:27,432
You don't really get it, you know...

374
00:21:27,467 --> 00:21:28,866
- [phone vibrating]
- I'm sorry, one second.

375
00:21:28,902 --> 00:21:30,868
Sorry. Tony?

376
00:21:30,904 --> 00:21:32,637
It's okay; it's just the way she is.

377
00:21:32,672 --> 00:21:35,006
- Uh-huh.
- Mm-hmm.

378
00:21:35,041 --> 00:21:37,442
Okay.

379
00:21:37,477 --> 00:21:39,677
Damn it, I have to go help
Tony with those three bodies.

380
00:21:39,713 --> 00:21:42,847
Babe.

381
00:21:42,882 --> 00:21:44,983
I'm sorry, Philip.

382
00:21:45,018 --> 00:21:46,384
Um, what happened?

383
00:21:46,419 --> 00:21:49,754
There was a shooting.

384
00:21:49,789 --> 00:21:53,591
Um, where there, um... who died?

385
00:21:53,626 --> 00:21:56,227
It was three gang members,
no one from around here.

386
00:21:56,262 --> 00:21:58,096
Philip, you can't tell anyone anything

387
00:21:58,131 --> 00:21:59,764
about Helen's work, okay?

388
00:22:02,202 --> 00:22:03,868
What is it?

389
00:22:03,903 --> 00:22:06,671
Nothing, it's just, um...

390
00:22:06,706 --> 00:22:09,207
seeing a dead body sucks.

391
00:22:09,242 --> 00:22:10,842
You've seen one before?

392
00:22:13,747 --> 00:22:15,279
Uh, I got to go.

393
00:22:16,616 --> 00:22:18,016
Bye, Philip.

394
00:22:22,122 --> 00:22:24,922
So, Helen, are you okay?

395
00:22:27,260 --> 00:22:28,860
You know, I was at the crime scene,

396
00:22:28,895 --> 00:22:30,161
standing over the dead bodies,

397
00:22:30,196 --> 00:22:32,363
and I...

398
00:22:32,399 --> 00:22:35,099
I felt, for the first
time in a long time...

399
00:22:35,135 --> 00:22:38,603
I don't know, since I moved here...

400
00:22:38,638 --> 00:22:40,471
the sense of something...

401
00:22:40,507 --> 00:22:42,407
of meaning and purpose,

402
00:22:42,442 --> 00:22:45,376
and it just felt good.

403
00:22:52,052 --> 00:22:54,585
Come on.

404
00:22:54,621 --> 00:22:57,321
I didn't mean it like that.

405
00:22:57,357 --> 00:22:58,556
Okay.

406
00:23:18,611 --> 00:23:20,778
Hey, Philip, if you still
want to borrow my camera,

407
00:23:20,814 --> 00:23:22,680
- I need some collateral.
- What?

408
00:23:22,715 --> 00:23:23,948
I don't know, your jacket.

409
00:23:23,983 --> 00:23:26,017
Oh, um, yeah.

410
00:23:26,052 --> 00:23:28,386
- Cool, thanks.
- Okay, cool.

411
00:23:31,124 --> 00:23:33,925
Hey, Helen said she found
three bodies in the cabin.

412
00:23:33,960 --> 00:23:36,060
Wait, you told Helen?

413
00:23:36,096 --> 00:23:37,695
Wait, what? No, no, no.

414
00:23:37,730 --> 00:23:38,696
Listen to me.

415
00:23:38,731 --> 00:23:40,565
There were four guys
in the cabin, right?

416
00:23:40,600 --> 00:23:41,799
Yeah, so?

417
00:23:41,835 --> 00:23:44,936
Yeah, so then why did Helen
only find three bodies?

418
00:23:46,406 --> 00:23:47,905
Hey, who's your new friend?

419
00:23:47,941 --> 00:23:49,006
Get out of here.

420
00:23:49,042 --> 00:23:50,374
What if somebody survived?

421
00:23:50,410 --> 00:23:51,809
[high-pitched ringing]

422
00:23:51,845 --> 00:23:53,244
[muffled voice] Lukas,
listen to me, all right?

423
00:23:53,279 --> 00:23:55,847
[laughter]

424
00:23:55,882 --> 00:23:57,081
Okay.

425
00:23:57,117 --> 00:24:00,184
[crowd exclaims]

426
00:24:00,220 --> 00:24:01,953
Hey!

427
00:24:03,823 --> 00:24:05,590
Okay, break it up!

428
00:24:05,625 --> 00:24:06,858
Get off, bitch!

429
00:24:06,893 --> 00:24:08,526
Get off! You're a goddamn freak!

430
00:24:08,561 --> 00:24:10,928
Back! Back! Enough.

431
00:24:25,460 --> 00:24:30,570
<i>[dramatic music]</i>

432
00:24:30,571 --> 00:24:33,267
_

433
00:24:34,668 --> 00:24:36,800
_

434
00:24:47,132 --> 00:24:51,505
<i>♪ ♪</i>

435
00:25:23,965 --> 00:25:25,998
- Hey.
- Tony?

436
00:25:26,033 --> 00:25:27,933
Big day, huh, Helen?

437
00:25:27,969 --> 00:25:31,370
- Triple homicides and FBI...
- What is this?

438
00:25:31,405 --> 00:25:32,538
It's our first murder board.

439
00:25:32,573 --> 00:25:34,173
Uh, well, my first murder board.

440
00:25:34,208 --> 00:25:35,274
I mean, you've...

441
00:25:35,309 --> 00:25:36,642
You didn't have to do all this.

442
00:25:36,677 --> 00:25:38,177
Hey, that's what partners do, right?

443
00:25:38,212 --> 00:25:40,446
What exactly are we partnering on?

444
00:25:40,481 --> 00:25:41,547
The case.

445
00:25:41,783 --> 00:25:43,516
I kind of figured that you
might need back-up out there.

446
00:25:43,551 --> 00:25:44,750
Listen, don't get excited.

447
00:25:44,786 --> 00:25:46,085
The FBI want me to back off.

448
00:25:46,120 --> 00:25:48,888
They say that there's
nothing to investigate.

449
00:25:48,923 --> 00:25:51,090
- Are you serious?
- Mm-hmm.

450
00:25:51,526 --> 00:25:52,958
Damn, I went all the way to Red Hook...

451
00:25:52,994 --> 00:25:54,427
to get these thumb tacks, too.

452
00:25:54,862 --> 00:25:56,362
We have thumb tacks.

453
00:25:56,403 --> 00:25:57,502
Yeah, but they're white.

454
00:25:57,538 --> 00:25:58,770
I wanted a color code, see?

455
00:25:58,806 --> 00:26:00,038
Look, I even put, like,
different colors...

456
00:26:00,074 --> 00:26:02,374
- for each victim.
- Okay, partner.

457
00:26:02,409 --> 00:26:03,675
Did you fill out the homicide report?

458
00:26:03,711 --> 00:26:04,877
I'll have to co-sign.

459
00:26:05,312 --> 00:26:08,680
Um, okay, I couldn't find those.

460
00:26:08,716 --> 00:26:11,183
We've never had
a murder here before.

461
00:26:11,218 --> 00:26:14,219
Here you go.

462
00:26:14,254 --> 00:26:17,756
Uh, I have never looked
in this drawer before.

463
00:26:17,791 --> 00:26:20,425
Okay, you know what?
You know what I think?

464
00:26:20,461 --> 00:26:23,695
No, don't think until
you fill out that report.

465
00:26:23,731 --> 00:26:26,365
I think that the FBI folks
think that we're small-time.

466
00:26:26,400 --> 00:26:28,667
That's because we are. Stop.

467
00:26:28,702 --> 00:26:29,868
Give me that pen.

468
00:26:33,674 --> 00:26:34,873
Sign it again.

469
00:26:40,481 --> 00:26:44,182
Chris Petronelli had calluses
on his left hand.

470
00:26:44,218 --> 00:26:47,486
Yeah, maybe 'cause he did construction.

471
00:26:47,521 --> 00:26:50,355
Yeah, or maybe 'cause
he was left-handed.

472
00:26:50,391 --> 00:26:53,191
Will you go get me
those traffic citations...

473
00:26:53,227 --> 00:26:55,761
from the back of my Jeep? Thank you.

474
00:26:55,796 --> 00:26:57,496
- What's up, Philip?
- Hey.

475
00:26:57,531 --> 00:26:59,231
Hi, Philip.

476
00:26:59,266 --> 00:27:01,733
I heard what happened at school.

477
00:27:01,769 --> 00:27:03,402
I just, uh...

478
00:27:03,437 --> 00:27:04,870
just got into a little
thing with this kid.

479
00:27:04,905 --> 00:27:06,471
It's... it's fine.

480
00:27:06,507 --> 00:27:08,073
Yeah, you okay?

481
00:27:08,108 --> 00:27:11,309
Yeah, um, you busy?

482
00:27:11,345 --> 00:27:14,813
No. No, sorry...

483
00:27:14,848 --> 00:27:17,716
You don't want to see that.

484
00:27:17,751 --> 00:27:19,818
What's going on?

485
00:27:19,853 --> 00:27:22,621
Uh, I just...

486
00:27:22,656 --> 00:27:26,692
I just wanted to tell you that, um...

487
00:27:26,727 --> 00:27:30,095
that I didn't mean to
lie to you and Gabe.

488
00:27:30,130 --> 00:27:31,663
About your mom?

489
00:27:31,699 --> 00:27:33,565
- Mm-hmm.
- I know it's tough,

490
00:27:33,600 --> 00:27:36,401
but sometimes there
are rules for a reason.

491
00:27:36,437 --> 00:27:38,136
- So you gonna send me back?
- [knocking on glass]

492
00:27:38,172 --> 00:27:39,604
One minute.

493
00:27:39,640 --> 00:27:41,339
I'm sorry, what?

494
00:27:41,375 --> 00:27:44,309
Nothing, I'm just... I'm kidding.

495
00:27:44,344 --> 00:27:47,412
Mind if we talk about
this tonight at dinner?

496
00:27:47,448 --> 00:27:49,147
I'll cook.

497
00:27:49,183 --> 00:27:50,982
Make you whatever you want.

498
00:27:51,018 --> 00:27:55,854
- Mmm, I like Chinese takeout.
- [giggles]

499
00:27:55,889 --> 00:27:58,557
You got it.

500
00:28:00,127 --> 00:28:01,460
All right, what you got?

501
00:28:04,231 --> 00:28:06,331
Shoot, this signature doesn't slant.

502
00:28:06,366 --> 00:28:07,532
What you mean?

503
00:28:07,568 --> 00:28:09,568
Well, I can't tell if he's left-handed.

504
00:28:09,603 --> 00:28:11,169
Those guys are usually strapped.

505
00:28:11,205 --> 00:28:12,471
I'm sure if Chris was left-handed,

506
00:28:12,506 --> 00:28:13,572
he'd have a lefty holster.

507
00:28:13,607 --> 00:28:14,973
Good call, Tony.

508
00:28:15,008 --> 00:28:16,341
I'll go to his place... check it out.

509
00:28:19,513 --> 00:28:21,480
Hey, uh, bad time, buddy...

510
00:28:21,515 --> 00:28:22,647
Helen had to head out.

511
00:28:22,683 --> 00:28:24,049
You, uh... you want a ride anywhere?

512
00:28:24,084 --> 00:28:25,383
Back home or anything?

513
00:28:25,419 --> 00:28:28,386
<i>[foreboding music]</i>

514
00:28:35,996 --> 00:28:37,964
Chris, pick up the phone!

515
00:28:38,317 --> 00:28:39,198
_

516
00:28:39,199 --> 00:28:40,665
- [baby crying]
- Pick up the phone.

517
00:28:40,701 --> 00:28:42,100
Shh, it's okay. It's okay.

518
00:28:42,136 --> 00:28:44,436
Yeah. It's okay.

519
00:28:44,471 --> 00:28:47,578
- It's okay. I'm gonna...
- <i>♪
♪</i>

520
00:29:10,631 --> 00:29:13,598
<i>[dramatic music]</i>

521
00:29:13,634 --> 00:29:20,639
<i>♪ ♪</i>

522
00:29:26,847 --> 00:29:29,614
Sheriff Helen Torrance. Can
you open the door, please?

523
00:29:29,650 --> 00:29:35,020
<i>♪ ♪</i>

524
00:29:35,055 --> 00:29:36,688
Is this the home of Chris Petronelli?

525
00:29:36,723 --> 00:29:39,224
No.

526
00:29:39,260 --> 00:29:42,061
Then all these people
got the wrong address too?

527
00:29:47,801 --> 00:29:49,901
Very sorry for your loss.

528
00:29:49,937 --> 00:29:51,303
If I could just come in for a minute,

529
00:29:51,338 --> 00:29:52,370
I have a couple questions for you.

530
00:29:52,406 --> 00:29:53,705
I don't know anything.

531
00:29:53,740 --> 00:29:55,740
Chris didn't mention any
plans the night he died?

532
00:29:55,776 --> 00:29:57,008
Was he working for someone?

533
00:29:57,044 --> 00:29:58,643
- [baby whines]
- He's getting cold.

534
00:29:58,679 --> 00:29:59,644
Is this... can I just ask,

535
00:29:59,681 --> 00:30:03,249
is this Chris's hockey stick?

536
00:30:03,283 --> 00:30:05,951
Was.

537
00:30:05,986 --> 00:30:06,985
[door locks]

538
00:30:16,562 --> 00:30:18,129
[sheep bleating]

539
00:30:18,165 --> 00:30:19,998
[horse nickering]

540
00:30:21,334 --> 00:30:23,334
And he got pissed,

541
00:30:23,370 --> 00:30:26,337
and he just started punching
me, so I had to defend myself.

542
00:30:26,373 --> 00:30:28,573
- And, like, it wasn't...
- Doesn't matter who started it.

543
00:30:28,608 --> 00:30:29,874
It doesn't matter, Philip.

544
00:30:29,910 --> 00:30:31,113
It takes time to adjust to a new school.

545
00:30:31,366 --> 00:30:33,403
And this isn't just new for you.

546
00:30:33,839 --> 00:30:34,451
I mean, I've...

547
00:30:34,486 --> 00:30:37,487
I've never done this
parenting thing before.

548
00:30:37,522 --> 00:30:39,556
Why are you guys doing it now?

549
00:30:39,591 --> 00:30:42,158
Well, Helen and I, uh,

550
00:30:42,194 --> 00:30:43,960
wanted to give it a shot.

551
00:30:43,995 --> 00:30:46,029
Together... a family.

552
00:30:49,935 --> 00:30:51,468
You could have adopted...

553
00:30:51,503 --> 00:30:55,071
like a cute, little,
chubby baby or something.

554
00:30:55,107 --> 00:30:56,272
[laughter]

555
00:30:56,308 --> 00:30:57,607
Gabe's family fostered teenagers...

556
00:30:57,642 --> 00:30:59,876
when he was growing up.

557
00:30:59,911 --> 00:31:03,546
And, um, did you still see them...

558
00:31:03,582 --> 00:31:04,781
after they aged out?

559
00:31:04,816 --> 00:31:06,716
I still see them now.

560
00:31:06,751 --> 00:31:08,685
That's cool.

561
00:31:08,720 --> 00:31:11,020
That's good.

562
00:31:11,056 --> 00:31:13,756
Listen, Philip, I'm sorry I
left you in my office today.

563
00:31:13,792 --> 00:31:15,291
But you more than made up for it.

564
00:31:15,327 --> 00:31:17,694
You brought home Fang Chow.

565
00:31:17,729 --> 00:31:19,696
Yeah, I did.

566
00:31:19,731 --> 00:31:21,531
How many points do I get for that?

567
00:31:21,566 --> 00:31:26,503
Um, food's hot... It's not burnt.

568
00:31:26,538 --> 00:31:28,404
Excuse me?

569
00:31:28,440 --> 00:31:31,107
I'd say it's a swish from half court.

570
00:31:31,143 --> 00:31:33,276
Yeah, like Steve Kerr.

571
00:31:33,311 --> 00:31:35,612
Uh, that was about 20 years ago, babe.

572
00:31:35,647 --> 00:31:37,847
More like Steph Curry with the shot.

573
00:31:37,883 --> 00:31:38,848
Okay.

574
00:31:38,884 --> 00:31:40,150
Well, if it makes you feel any better,

575
00:31:40,185 --> 00:31:41,751
I don't know who either
of those people are, so...

576
00:31:41,786 --> 00:31:43,353
- [laughter]
- [phone vibrating]

577
00:31:43,388 --> 00:31:45,121
Sorry, guys. Hold on.

578
00:31:45,157 --> 00:31:46,422
Yeah, Tony?

579
00:31:46,458 --> 00:31:47,891
<i>I found something on the surveillance</i>

580
00:31:47,926 --> 00:31:48,892
<i>at the gas station.</i>

581
00:31:48,927 --> 00:31:50,894
That Vescovi guy, Chris...

582
00:31:50,929 --> 00:31:52,695
Yeah, he was talking to some kid.

583
00:31:52,731 --> 00:31:54,097
<i>Looks like he borrowed his phone.</i>

584
00:31:54,132 --> 00:31:55,298
Great catch.

585
00:31:55,333 --> 00:31:56,966
Find the kid, and get that number...

586
00:31:57,002 --> 00:31:58,301
<i>that Chris dialed for me that night.</i>

587
00:31:58,336 --> 00:31:59,502
Okay.

588
00:31:59,538 --> 00:32:01,771
Wait, how did you think
to check the gas station?

589
00:32:01,806 --> 00:32:05,108
It's the last place
to piss for 30 miles.

590
00:32:05,143 --> 00:32:06,409
Thank you, Tony.

591
00:32:10,715 --> 00:32:13,683
Well, that must've been important.

592
00:32:13,718 --> 00:32:14,884
Sorry.

593
00:32:19,724 --> 00:32:22,058
Philip, what were you gonna
tell me in my office earlier?

594
00:32:25,130 --> 00:32:26,563
Um...

595
00:32:29,467 --> 00:32:32,535
my mom... the judge...

596
00:32:32,571 --> 00:32:35,238
He said that he might give us visits...

597
00:32:35,273 --> 00:32:38,274
if she got into rehab.

598
00:32:38,310 --> 00:32:40,410
You think she's ready for that?

599
00:32:40,445 --> 00:32:42,178
Yeah. Yeah.

600
00:32:42,214 --> 00:32:45,114
Great. Let's work on it.

601
00:32:45,150 --> 00:32:48,117
<i>[dramatic music]</i>

602
00:32:57,562 --> 00:32:59,662
Mm. Wow.

603
00:32:59,698 --> 00:33:01,564
That was really nice.

604
00:33:01,600 --> 00:33:02,665
Mmm.

605
00:33:02,701 --> 00:33:06,169
<i>♪ ♪</i>

606
00:33:06,204 --> 00:33:07,904
What time do we have to be there?

607
00:33:07,939 --> 00:33:09,772
Oh, we got time.

608
00:33:16,815 --> 00:33:19,449
[bee buzzing]

609
00:33:19,484 --> 00:33:21,618
Shit, he's back.

610
00:33:28,059 --> 00:33:29,792
Nice.

611
00:33:35,367 --> 00:33:36,633
Hey.

612
00:33:36,668 --> 00:33:39,702
Come back to bed.

613
00:33:39,738 --> 00:33:40,903
[cell phone vibrates]

614
00:33:40,927 --> 00:33:42,927
_

615
00:33:51,116 --> 00:33:55,018
<i>[line trilling]</i>

616
00:33:55,053 --> 00:33:57,520
<i>Hello, this is Kamilah.</i>

617
00:33:57,555 --> 00:34:01,724
- Hello, Kamilah.
<i>- Who gave you this number?</i>

618
00:34:01,760 --> 00:34:03,526
Hey, babe, remember
we got our meeting...

619
00:34:03,561 --> 00:34:04,861
with Phil's principal this morning.

620
00:34:04,896 --> 00:34:06,162
You want to ride together?

621
00:34:06,197 --> 00:34:07,997
Nope, I just have to
stop by the station first.

622
00:34:08,033 --> 00:34:09,832
I'll be right behind you.

623
00:34:09,868 --> 00:34:13,136
Is that about the case?

624
00:34:13,171 --> 00:34:15,905
No, I just have to
sign off on the budget,

625
00:34:15,940 --> 00:34:17,273
but I'll see you there.

626
00:34:17,309 --> 00:34:18,875
9:00.

627
00:34:23,081 --> 00:34:25,915
<i>Hello?</i>

628
00:34:25,950 --> 00:34:28,217
You know the old car wash on Route 9?

629
00:34:28,253 --> 00:34:29,819
<i>Yeah.</i>

630
00:34:29,854 --> 00:34:31,654
I'll see you there in an hour.

631
00:34:42,400 --> 00:34:44,067
So what's to discuss?

632
00:34:44,102 --> 00:34:45,268
Told you it was a one-off.

633
00:34:45,303 --> 00:34:47,070
Yeah, you also told
me Chris Petronelli...

634
00:34:47,105 --> 00:34:48,671
was a foot soldier you'd never met.

635
00:34:48,707 --> 00:34:49,972
Yeah, that's right.

636
00:34:50,008 --> 00:34:51,974
So you want to tell
me why he called you...

637
00:34:52,010 --> 00:34:55,011
an hour before he was killed?

638
00:34:55,046 --> 00:34:56,546
Someone walked away from that cabin.

639
00:34:56,581 --> 00:34:58,348
Well, the FBI didn't
find any evidence of that.

640
00:34:58,383 --> 00:35:00,883
Well, that's embarrassing,
because I did.

641
00:35:00,919 --> 00:35:03,353
- Chris is a lefty.
- So?

642
00:35:03,388 --> 00:35:05,088
So why is he holding his
gun in his righthand...

643
00:35:05,123 --> 00:35:07,190
unless someone placed it there?

644
00:35:07,225 --> 00:35:08,591
I think the killer is still out there.

645
00:35:08,626 --> 00:35:10,293
If there is a killer out there,

646
00:35:10,328 --> 00:35:11,928
are you gonna be the one to find him?

647
00:35:11,963 --> 00:35:13,396
[laughs]

648
00:35:13,431 --> 00:35:14,664
What is that supposed to mean?

649
00:35:14,699 --> 00:35:16,165
Just figured you wouldn't
be up to the task...

650
00:35:16,201 --> 00:35:17,533
you know, after Buffalo.

651
00:35:17,569 --> 00:35:20,536
<i>[Landlines' "Will/Worry" playing]</i>

652
00:35:20,572 --> 00:35:24,574
<i>♪ ♪</i>

653
00:35:24,609 --> 00:35:27,543
<i>♪ Some things aren't meant to be ♪</i>

654
00:35:27,579 --> 00:35:29,045
[sighs]

655
00:35:29,080 --> 00:35:32,148
<i>♪ Some things we push away ♪</i>

656
00:35:32,183 --> 00:35:34,784
<i>♪ Willingly ♪</i>

657
00:35:34,819 --> 00:35:35,785
<i>♪ ♪</i>

658
00:35:35,820 --> 00:35:37,286
Dr. Caldwell?

659
00:35:37,322 --> 00:35:42,525
<i>♪ ♪</i>

660
00:35:42,560 --> 00:35:46,996
<i>♪ Like love, like confidence ♪</i>

661
00:35:47,031 --> 00:35:52,201
<i>♪ Like everything we sometimes need ♪</i>

662
00:35:52,237 --> 00:35:53,236
Come on...

663
00:35:53,271 --> 00:35:55,037
Sita, you pulled a gun on the foreman...

664
00:35:55,073 --> 00:35:57,106
while you were holding your baby.

665
00:35:57,142 --> 00:35:58,941
Don't! No, you can't take him!

666
00:35:58,977 --> 00:36:01,244
No, please, don't! No, get off me!

667
00:36:01,279 --> 00:36:03,546
- [screaming]
- <i>♪ Shake it off ♪</i>

668
00:36:03,581 --> 00:36:05,615
<i>♪ Shake it off ♪</i>

669
00:36:05,650 --> 00:36:08,050
No, no!

670
00:36:08,086 --> 00:36:10,119
<i>♪ ♪</i>

671
00:36:10,155 --> 00:36:12,822
<i>♪ Something else ♪</i>

672
00:36:12,857 --> 00:36:14,590
<i>♪ Something there ♪</i>

673
00:36:14,626 --> 00:36:17,360
<i>♪ That's strong ♪</i>

674
00:36:33,126 --> 00:36:35,909
_

675
00:36:42,612 --> 00:36:47,469
_

676
00:36:52,663 --> 00:36:54,745
[horse nickers]

677
00:36:55,106 --> 00:36:56,827
[birds chirping]

678
00:36:57,295 --> 00:37:06,651
[muffled music in headphones]

679
00:37:12,005 --> 00:37:13,238
What the hell are you doing?

680
00:37:13,273 --> 00:37:16,207
Oh, are you gonna hit me again, huh?

681
00:37:26,152 --> 00:37:27,218
What the hell were you thinking...

682
00:37:27,254 --> 00:37:28,253
talking to me in front of everyone?

683
00:37:28,288 --> 00:37:30,121
That doesn't matter anymore.

684
00:37:30,156 --> 00:37:32,957
The guy... he was barefoot.

685
00:37:32,993 --> 00:37:34,726
What?

686
00:37:34,761 --> 00:37:36,060
One of the guys on the murder board...

687
00:37:36,096 --> 00:37:37,061
he was barefoot.

688
00:37:37,097 --> 00:37:39,097
That means he's dead.

689
00:37:39,132 --> 00:37:41,132
Yeah, one of the other guys...

690
00:37:41,167 --> 00:37:44,002
must've just lived and
then passed out, right?

691
00:37:44,037 --> 00:37:46,437
Yeah, but the guy who saw us...

692
00:37:46,473 --> 00:37:47,639
he's dead.

693
00:37:47,674 --> 00:37:49,007
- He's dead?
- We're safe.

694
00:37:49,042 --> 00:37:51,042
- We're safe.
- Yeah, we're safe.

695
00:37:56,283 --> 00:37:58,983
No. I can't.

696
00:37:59,019 --> 00:38:00,184
What?

697
00:38:02,389 --> 00:38:05,657
I can't believe what's happening.

698
00:38:05,692 --> 00:38:08,526
You're into me. That's what's happening.

699
00:38:08,561 --> 00:38:09,994
Just deal with it.

700
00:38:10,030 --> 00:38:12,664
No, no, no. No one knows.

701
00:38:16,403 --> 00:38:20,138
So what if they do? Who cares?

702
00:38:20,173 --> 00:38:22,240
I care.

703
00:38:22,275 --> 00:38:23,608
You don't get it.

704
00:38:23,643 --> 00:38:26,344
I don't... I don't want to be that guy.

705
00:38:26,379 --> 00:38:28,546
And my dad... he doesn't
want me to be that guy.

706
00:38:28,581 --> 00:38:31,082
And Rose...

707
00:38:31,117 --> 00:38:33,551
No one wants me to be that guy.

708
00:38:33,586 --> 00:38:34,752
What if you are?

709
00:38:38,191 --> 00:38:39,324
You don't know me.

710
00:38:39,359 --> 00:38:42,260
I know that you're just some...

711
00:38:42,295 --> 00:38:45,697
some spoiled-ass rich kid.

712
00:38:45,732 --> 00:38:48,533
But you know everything
'cause your mom's a junkie?

713
00:38:51,705 --> 00:38:54,205
Okay, you didn't have to say that.

714
00:38:55,942 --> 00:38:58,776
Sorry.

715
00:38:58,812 --> 00:39:00,345
Neither did you.

716
00:39:07,153 --> 00:39:09,320
My dad's in Poughkeepsie tonight.

717
00:39:37,517 --> 00:39:38,716
No. No.

718
00:39:38,752 --> 00:39:39,717
- No, no, no, no.
- Huh?

719
00:39:39,753 --> 00:39:40,718
- No!
- What?

720
00:39:40,754 --> 00:39:42,587
No, no!

721
00:39:42,622 --> 00:39:46,057
I'm not gonna be your little bitch.

722
00:39:46,092 --> 00:39:48,393
- What?
- You got Rose for that.

723
00:39:48,428 --> 00:39:50,028
You can't hit me in the face,

724
00:39:50,063 --> 00:39:53,931
not want to be seen with
me like I'm some freak,

725
00:39:53,967 --> 00:39:55,833
and then you want to fool around.

726
00:39:55,869 --> 00:39:58,236
No, no.

727
00:39:58,271 --> 00:40:01,339
No, you got to decide.

728
00:40:01,374 --> 00:40:04,342
What's there to decide?

729
00:40:04,377 --> 00:40:05,810
All right.

730
00:40:12,919 --> 00:40:15,887
<i>[dramatic music]</i>

731
00:40:42,015 --> 00:40:43,981
Flat.

732
00:40:51,046 --> 00:40:54,046
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com

733
00:41:15,648 --> 00:41:18,616
<i>[ominous music]</i>

