﻿1
00:00:00,013 --> 00:00:02,006
Previously on "Shoot the Messenger"...

2
00:00:02,033 --> 00:00:03,648
We can't stop this now or I'm dead.

3
00:00:03,683 --> 00:00:05,850
- You understand?
- (Gunshot pops)

4
00:00:07,920 --> 00:00:09,353
We're here to express our sorrow

5
00:00:09,388 --> 00:00:11,288
for the terrible mistake
my paper has made...

6
00:00:11,323 --> 00:00:12,689
That I made.

7
00:00:12,724 --> 00:00:14,525
You killed the wrong brother!

8
00:00:14,560 --> 00:00:17,361
The real victim, Khaalid Faaruq Suleman.

9
00:00:17,396 --> 00:00:19,563
His brother, Khaalif Faaruq Suleman,

10
00:00:19,598 --> 00:00:21,231
is a member of the Mogadishu boys.

11
00:00:21,267 --> 00:00:23,066
I ain't dead, man, I ain't dead!

12
00:00:23,101 --> 00:00:25,501
Mr. Lawson, do you know Hassan Ali?

13
00:00:25,537 --> 00:00:28,304
I hired him out of a crime
prevention program.

14
00:00:28,339 --> 00:00:30,239
- You gotta hide this.
- No way!

15
00:00:30,275 --> 00:00:31,641
You're just gonna leave?!

16
00:00:31,677 --> 00:00:33,043
Hassan?

17
00:00:35,647 --> 00:00:37,013
(Gasps)

18
00:00:42,420 --> 00:00:44,720
(Car rumbles up)

19
00:00:44,755 --> 00:00:46,722
(Door opens, then shuts)

20
00:00:49,026 --> 00:00:50,426
(Elevator dings)

21
00:00:50,462 --> 00:00:51,994
(Door whirs open)

22
00:00:53,431 --> 00:00:55,098
(Sportscast streams)

23
00:00:58,402 --> 00:01:00,368
(Heals clomp)

24
00:01:00,404 --> 00:01:01,837
(Sportscast streams)

25
00:01:03,033 --> 00:01:04,767
(Bullet clicks, cocks gun)

26
00:01:11,168 --> 00:01:13,501
5PM... they're the only ones low enough

27
00:01:13,537 --> 00:01:15,503
to get me through my blood.

28
00:01:17,341 --> 00:01:18,707
My brother was a...

29
00:01:20,144 --> 00:01:21,509
(Emotional) was a...

30
00:01:21,545 --> 00:01:22,448
was a prince.

31
00:01:23,347 --> 00:01:25,380
Everybody loved him.

32
00:01:28,452 --> 00:01:30,184
(Sniffles)

33
00:01:31,655 --> 00:01:33,675
5PM said they were gonna destroy us,

34
00:01:34,123 --> 00:01:35,603
but they were wrong.

35
00:01:36,509 --> 00:01:38,727
- We will destroy them!
- All: Yeah! Right!

36
00:01:38,762 --> 00:01:40,094
Because this is war!

37
00:01:40,129 --> 00:01:41,496
And we are warriors!

38
00:01:41,531 --> 00:01:42,930
All: Warriors! Warriors!

39
00:01:42,966 --> 00:01:44,298
Death for 5PM.

40
00:01:44,334 --> 00:01:46,400
All: Death for 5PM! Death for 5 PM!

41
00:01:46,435 --> 00:01:47,935
Death for 5PM!

42
00:01:50,206 --> 00:01:51,538
Ooh...

43
00:01:53,009 --> 00:01:54,842
Aahh...

44
00:01:56,246 --> 00:01:58,045
Aahh...

45
00:01:59,515 --> 00:02:01,048
Oohh...

46
00:02:02,451 --> 00:02:03,817
Ahh.

47
00:02:05,254 --> 00:02:06,653
(Pained groan)

48
00:02:10,025 --> 00:02:11,219
Huh?

49
00:02:11,960 --> 00:02:14,194
(Gasps)

50
00:02:14,229 --> 00:02:15,996
(Panicked breathing)

51
00:02:16,031 --> 00:02:17,698
(Sirens wail outside)

52
00:02:19,868 --> 00:02:21,467
(Scared breathing)

53
00:02:23,671 --> 00:02:25,872
Oh my God...

54
00:02:25,908 --> 00:02:27,573
(Scared breathing)

55
00:02:33,282 --> 00:02:34,614
(Breathing hard)

56
00:02:36,618 --> 00:02:38,284
(Scared gulp)

57
00:02:42,390 --> 00:02:44,490
Oh my God...

58
00:02:44,526 --> 00:02:46,125
(Panicked breathing)

59
00:02:48,763 --> 00:02:50,996
(Cards rustle)

60
00:02:53,134 --> 00:02:54,733
(Breathing hard)

61
00:02:58,839 --> 00:03:00,705
(Door clicks open)

62
00:03:00,741 --> 00:03:02,107
(Gasps)

63
00:03:03,544 --> 00:03:04,910
Oh my God...

64
00:03:06,347 --> 00:03:07,712
(Relieved yelp)

65
00:03:07,748 --> 00:03:09,113
Hey... Hey...

66
00:03:09,149 --> 00:03:10,682
(Crying)

67
00:03:10,717 --> 00:03:12,216
- It's okay.
- Oh, Simon...

68
00:03:12,252 --> 00:03:13,618
It's okay.

69
00:03:13,654 --> 00:03:17,022
♪ ♪

70
00:03:18,533 --> 00:03:28,508
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

71
00:03:29,702 --> 00:03:32,070
(Car rumbles by)

72
00:03:32,105 --> 00:03:33,704
Agh... (Winces)

73
00:03:33,739 --> 00:03:35,106
Sorry.

74
00:03:35,141 --> 00:03:36,507
No. It's okay, it's okay.

75
00:03:36,542 --> 00:03:37,675
Come here.

76
00:03:38,078 --> 00:03:39,890
(Groans)

77
00:03:40,447 --> 00:03:41,912
You need to go to the police.

78
00:03:41,948 --> 00:03:43,313
Yeah, right.

79
00:03:43,349 --> 00:03:44,882
He knows where I live.

80
00:03:46,552 --> 00:03:48,719
Wait... they'll think Hassan did this.

81
00:03:48,754 --> 00:03:50,187
That's what I'm thinking.

82
00:03:50,222 --> 00:03:52,322
No, there's no way he'd attack me.

83
00:03:52,358 --> 00:03:54,191
Someone is looking for something.

84
00:03:55,181 --> 00:03:56,581
You didn't see anything?

85
00:03:56,996 --> 00:03:58,362
No.

86
00:03:58,397 --> 00:04:02,446
But if we find him first,
we get the story.

87
00:04:03,107 --> 00:04:04,401
Wait...

88
00:04:04,436 --> 00:04:06,106
No-no-no-no. Shit!

89
00:04:07,239 --> 00:04:08,264
Ohhh!

90
00:04:10,729 --> 00:04:12,212
It's gone.

91
00:04:12,478 --> 00:04:13,948
What's gone?

92
00:04:14,379 --> 00:04:16,646
I had this photo with Hassan

93
00:04:16,681 --> 00:04:18,648
and this really stunning girl.

94
00:04:19,744 --> 00:04:21,110
What did she look like?

95
00:04:21,452 --> 00:04:24,554
I don't know. Maybe black... Asian...

96
00:04:24,589 --> 00:04:25,989
I saw her.

97
00:04:26,024 --> 00:04:27,991
She was on her way out when I got here.

98
00:04:28,318 --> 00:04:29,893
I bet if we find her we'll find him.

99
00:04:30,390 --> 00:04:32,793
Or... maybe she hit you.

100
00:04:33,786 --> 00:04:39,168
Maybe. But before I blacked
out, I saw someone... bigger.

101
00:04:41,004 --> 00:04:42,537
Okay.

102
00:04:44,742 --> 00:04:46,775
So are you going to the cops or not?

103
00:04:48,178 --> 00:04:49,811
(Car rumbles up)

104
00:04:52,883 --> 00:04:54,393
Looks like I don't have to.

105
00:04:56,805 --> 00:04:59,572
(Doors open, then slam shut)

106
00:05:03,527 --> 00:05:04,892
What the hell are you doing here?

107
00:05:04,928 --> 00:05:06,761
I got Hassan's address.

108
00:05:06,796 --> 00:05:08,263
I wanted to see if he was okay.

109
00:05:08,298 --> 00:05:09,664
His place was trashed. Someone...

110
00:05:09,699 --> 00:05:11,899
- You-you're bleeding.
- She was attacked.

111
00:05:11,935 --> 00:05:13,734
- They hit her pretty hard.
- I'm fine.

112
00:05:13,770 --> 00:05:15,636
- What, you went upstairs alone?
- I'm fine!

113
00:05:15,672 --> 00:05:17,439
Jo: Did you see your attacker?

114
00:05:19,142 --> 00:05:20,507
Again she sees nothing

115
00:05:20,543 --> 00:05:21,909
and she probably contaminated the scene.

116
00:05:21,945 --> 00:05:23,811
I didn't touch anything!

117
00:05:23,846 --> 00:05:25,345
(Sighs)

118
00:05:29,485 --> 00:05:31,986
- You all right?
- Yeah.

119
00:05:32,021 --> 00:05:33,147
She's at the shooting.

120
00:05:33,172 --> 00:05:35,521
She screws us with the Vic's
family and now she's here?

121
00:05:35,557 --> 00:05:36,798
Tell me you don't believe her.

122
00:05:37,499 --> 00:05:38,899
We'll take her statement.

123
00:05:38,924 --> 00:05:41,579
If anyone has been upstairs
we need to control the scene.

124
00:05:43,832 --> 00:05:45,665
(Sighs)

125
00:05:49,805 --> 00:05:53,139
Do you have any idea the level
of grief you're causing me?

126
00:05:53,660 --> 00:05:54,841
But I... I...

127
00:05:54,876 --> 00:05:57,543
I just need you to stay here, all right?

128
00:06:06,989 --> 00:06:08,354
What the hell's that all about?

129
00:06:08,389 --> 00:06:09,755
Uh...

130
00:06:12,227 --> 00:06:14,327
(Camera shutter clicks, carpet rips)

131
00:06:14,362 --> 00:06:16,762
(Camera shutter clicks)

132
00:06:20,435 --> 00:06:21,800
Hey...

133
00:06:22,851 --> 00:06:24,650
(Camera shutter clicks)

134
00:06:28,475 --> 00:06:29,908
What do you have?

135
00:06:29,944 --> 00:06:31,309
Clean prints on the lipstick.

136
00:06:31,345 --> 00:06:34,146
Ali's are on file
so run elimination prints.

137
00:06:37,822 --> 00:06:39,059
Coke?

138
00:06:39,486 --> 00:06:40,886
Looks like.

139
00:06:40,921 --> 00:06:43,082
Which explains the interest
in finding him.

140
00:06:43,790 --> 00:06:45,484
I'll call the sniffer dogs.

141
00:06:46,283 --> 00:06:48,293
Now if Ali is dealing

142
00:06:48,328 --> 00:06:50,162
then maybe the kid in the park
just got in the way

143
00:06:50,197 --> 00:06:52,051
and Ali was the target.

144
00:06:52,827 --> 00:06:54,156
That works.

145
00:06:56,570 --> 00:06:58,069
I mean look at these digs here.

146
00:06:58,104 --> 00:06:59,737
He must be one pretty good
driver to afford all this,

147
00:06:59,773 --> 00:07:01,438
you know what I'm sayin'?

148
00:07:08,014 --> 00:07:09,580
You want in on the interview?

149
00:07:09,615 --> 00:07:11,582
Nah, I got this.

150
00:07:11,617 --> 00:07:14,819
Hey, I know it's none of my
business but uh...

151
00:07:14,854 --> 00:07:16,720
what have you got going on with her?

152
00:07:16,755 --> 00:07:18,489
Don't let it mess shit up.

153
00:07:18,524 --> 00:07:20,691
(Beeps phone on, phone rings)

154
00:07:20,726 --> 00:07:22,092
It's Lutz.

155
00:07:22,127 --> 00:07:24,528
I need K-9 support at 3200 Lakeshore.

156
00:07:27,266 --> 00:07:29,466
Hm, Mr. Friendly.

157
00:07:31,804 --> 00:07:33,970
Unless you've got something
to share you can go.

158
00:07:34,006 --> 00:07:35,572
What if I want to stay?

159
00:07:35,607 --> 00:07:38,374
Hey, it's okay, Simon.

160
00:07:38,410 --> 00:07:39,776
You know, if you've got a concussion

161
00:07:39,812 --> 00:07:41,644
he can't interview you.

162
00:07:41,680 --> 00:07:44,081
Simon... please.

163
00:07:49,554 --> 00:07:50,920
Simon?

164
00:07:52,457 --> 00:07:54,357
Thank you.

165
00:07:58,663 --> 00:08:00,430
All right, let's do this.

166
00:08:00,465 --> 00:08:02,365
But I'll need coffee.

167
00:08:02,400 --> 00:08:03,766
(Car door opens and slams shut)

168
00:08:03,801 --> 00:08:10,372
♪ ♪

169
00:08:10,407 --> 00:08:11,807
(Car honks)

170
00:08:13,677 --> 00:08:15,044
(Slurping)

171
00:08:18,000 --> 00:08:19,333
(Pained grunt)

172
00:08:19,411 --> 00:08:20,776
(Coughs)

173
00:08:21,619 --> 00:08:23,318
(Winces) Did you get it?

174
00:08:23,354 --> 00:08:24,886
Sorry, babe. There was this woman,

175
00:08:24,921 --> 00:08:26,655
she was out cold on the floor.

176
00:08:27,125 --> 00:08:28,429
Daisy?

177
00:08:29,300 --> 00:08:30,425
Is she okay?

178
00:08:30,461 --> 00:08:31,926
She made a noise.

179
00:08:32,720 --> 00:08:33,728
Coke?

180
00:08:33,753 --> 00:08:36,560
I didn't see it. And she made
a noise so I jetted.

181
00:08:37,564 --> 00:08:38,633
I gotta call her.

182
00:08:38,668 --> 00:08:40,635
(Pained grunting)

183
00:08:40,670 --> 00:08:42,403
- No-no-no, easy.
- (Pained grunts)

184
00:08:42,438 --> 00:08:44,405
It's okay, it's okay, it's okay.

185
00:08:44,440 --> 00:08:46,141
Let me check. Let me check it.

186
00:08:46,176 --> 00:08:48,502
Hassan, it's gotten worse!

187
00:08:48,779 --> 00:08:50,178
You've got to go to the hospital, babe.

188
00:08:50,213 --> 00:08:52,080
No! They'll call the cops!

189
00:08:52,115 --> 00:08:54,015
Okay. Um...

190
00:08:54,050 --> 00:08:55,683
I know what to do.

191
00:08:55,718 --> 00:08:57,251
I know what to do, baby.

192
00:08:57,287 --> 00:08:58,819
(Wincing)

193
00:09:03,359 --> 00:09:04,759
I need you to tell me the truth.

194
00:09:04,794 --> 00:09:05,989
I am!

195
00:09:06,014 --> 00:09:08,663
Or maybe I'm protecting the
creep that knocked me out!

196
00:09:09,441 --> 00:09:10,831
Aach...

197
00:09:10,866 --> 00:09:12,232
You need to get that looked at.

198
00:09:12,268 --> 00:09:14,634
What I need is for you
to not call me a liar.

199
00:09:14,670 --> 00:09:16,270
Well, then tell me something that
sounds like the truth, Daisy.

200
00:09:16,305 --> 00:09:18,005
Can you do that?

201
00:09:21,911 --> 00:09:23,050
All right.

202
00:09:25,080 --> 00:09:27,614
There was a photo with Hassan, a girl

203
00:09:27,649 --> 00:09:29,248
and this pro ball player.

204
00:09:29,284 --> 00:09:31,170
I think it's his girlfriend

205
00:09:31,520 --> 00:09:33,152
judging by all the cat tchotchkes.

206
00:09:34,589 --> 00:09:35,682
Go on.

207
00:09:36,491 --> 00:09:38,024
- I took it.
- Agh.

208
00:09:38,059 --> 00:09:39,992
Yeah, I know, I shouldn't have!

209
00:09:40,028 --> 00:09:41,761
Okay, I was-I wasn't gonna keep it.

210
00:09:43,198 --> 00:09:45,031
But when I came to, it was gone.

211
00:09:45,418 --> 00:09:46,999
Did you get a description of her?

212
00:09:47,433 --> 00:09:49,836
Gorgeous, maybe Asian and black.

213
00:09:51,272 --> 00:09:52,552
Anything else?

214
00:09:58,046 --> 00:09:59,050
Did you call him?

215
00:09:59,513 --> 00:10:00,640
What?

216
00:10:00,784 --> 00:10:03,649
When you came to did you
call the reporter?

217
00:10:04,718 --> 00:10:07,118
No. I would have called you.

218
00:10:07,154 --> 00:10:08,487
But you didn't.

219
00:10:09,590 --> 00:10:11,790
We're on the story together.
He showed up.

220
00:10:14,151 --> 00:10:15,661
Next time you might want
to wait for buddy

221
00:10:15,696 --> 00:10:17,262
before breaking and entering.

222
00:10:20,200 --> 00:10:23,001
Well, that's sound advice... detective.

223
00:10:23,036 --> 00:10:24,369
(Car honks) Man: Move it!

224
00:10:24,911 --> 00:10:26,338
Oh my God, I'm supposed to meet my dad!

225
00:10:26,373 --> 00:10:28,273
Wait-wait-wait. I know you
don't want to hear this

226
00:10:28,308 --> 00:10:29,640
but you've gotta walk away from this.

227
00:10:29,676 --> 00:10:31,042
This story is dangerous.

228
00:10:31,078 --> 00:10:32,744
Don't treat me like a baby.
I'm following this.

229
00:10:32,779 --> 00:10:34,144
This guy has your address, Daisy.

230
00:10:34,180 --> 00:10:35,513
Don't be stupid!

231
00:10:37,517 --> 00:10:38,943
I gotta go.

232
00:10:41,988 --> 00:10:43,354
(Car alarm beeps off)

233
00:10:44,617 --> 00:10:46,617
(Door opens, then shuts)

234
00:10:49,061 --> 00:10:50,827
(Engine turns)

235
00:10:53,232 --> 00:10:55,532
(Car rumbles away)

236
00:11:03,075 --> 00:11:04,641
I moved that paragraph down there.

237
00:11:04,676 --> 00:11:06,076
I wanted to give it something
with a little more bite.

238
00:11:06,112 --> 00:11:08,728
Look, is he here or not? Good.

239
00:11:08,753 --> 00:11:10,814
The police chief has arrived.

240
00:11:10,849 --> 00:11:12,616
Let the games begin!

241
00:11:12,651 --> 00:11:14,083
(Doors click open)

242
00:11:14,119 --> 00:11:16,085
(Low hum of chatter)

243
00:11:18,256 --> 00:11:19,656
(Kiss)

244
00:11:19,691 --> 00:11:21,591
Sam, looking handsomely authoritative.

245
00:11:21,627 --> 00:11:22,723
All this from the judge

246
00:11:22,748 --> 00:11:24,394
who's made hardened defence
attorneys cry.

247
00:11:24,429 --> 00:11:26,095
That was just once.

248
00:11:26,131 --> 00:11:28,131
Don't be too effusive
up there in the days.

249
00:11:28,166 --> 00:11:29,899
I'll get Gloria to cancel
the marching band.

250
00:11:29,935 --> 00:11:32,201
(Chuckles) I support what
you want to do, Sam.

251
00:11:32,237 --> 00:11:33,769
But make no mistake,

252
00:11:33,805 --> 00:11:36,005
there's going to be serious
blowback on this.

253
00:11:37,842 --> 00:11:39,909
Minister Richardson,
glad you're here, sir.

254
00:11:39,944 --> 00:11:41,343
Well, it should be interesting, Sam.

255
00:11:41,378 --> 00:11:42,745
Yes, yes it should.

256
00:11:42,780 --> 00:11:44,947
- Show time, sir.
- Okay.

257
00:11:44,982 --> 00:11:46,482
Sue.

258
00:11:49,253 --> 00:11:52,387
Woman: Can I get everyone's attention.

259
00:11:53,791 --> 00:11:55,958
(Reporters shout questions,
cameras click)

260
00:11:55,993 --> 00:11:57,359
(Car rumbles)

261
00:11:58,795 --> 00:12:13,341
♪ ♪

262
00:12:13,855 --> 00:12:15,176
We've had numerous high profile cases

263
00:12:15,211 --> 00:12:18,012
in which faith in our police
force has been shaken.

264
00:12:18,047 --> 00:12:19,277
Now I want to be very clear

265
00:12:19,302 --> 00:12:21,983
that the vast majority of our
officers are exemplary.

266
00:12:22,018 --> 00:12:23,384
They're amazing, they're heroes.

267
00:12:23,419 --> 00:12:24,819
I mean, they're out there
on a daily basis,

268
00:12:24,855 --> 00:12:27,822
standing firm with the singular
goal of protecting us.

269
00:12:27,858 --> 00:12:30,157
And then, there are those few

270
00:12:30,193 --> 00:12:32,026
whose conduct runs counter
to that purpose.

271
00:12:32,061 --> 00:12:34,061
Their behavior has overshadowed
all the rest.

272
00:12:34,097 --> 00:12:36,964
This will... not... stand.

273
00:12:38,634 --> 00:12:40,267
(Tires squeal)

274
00:12:40,303 --> 00:12:41,668
There he is, there he is. That's him.

275
00:12:41,704 --> 00:12:43,070
- Drive!
- Let's go! Let's go!

276
00:12:43,106 --> 00:12:44,505
Let's go, man! Let's go!

277
00:12:44,540 --> 00:12:46,139
- C'mon. C'mon!
- (Tires squeal)

278
00:12:46,174 --> 00:12:49,009
To this end, we're initiating
an independent commission

279
00:12:49,044 --> 00:12:51,745
to investigate instances of
suspected police corruption

280
00:12:51,780 --> 00:12:53,547
and misconduct.

281
00:12:53,582 --> 00:12:55,281
But we all need to play
by the same rules.

282
00:12:55,317 --> 00:12:56,984
And those rules are rendered
meaningless...

283
00:12:57,019 --> 00:12:58,385
There, there, there!
I see him, I see him!

284
00:12:58,420 --> 00:13:00,053
- Go! Go! Go!
- Let's go! Let's go!

285
00:13:00,088 --> 00:13:02,255
- We're gonna lose him!
- We've got him! Got him!

286
00:13:02,290 --> 00:13:04,457
We're very fortunate
to have Justice Susan Reeves

287
00:13:04,493 --> 00:13:05,858
to oversee this commission.

288
00:13:05,894 --> 00:13:08,028
Ladies and gentlemen, Justice Reeves.

289
00:13:08,063 --> 00:13:10,630
(Applause, reporters shouting questions)

290
00:13:10,665 --> 00:13:12,065
Ladies and gentlemen,

291
00:13:12,100 --> 00:13:14,034
I am extremely pleased and honored

292
00:13:14,069 --> 00:13:15,635
to lead this commission.

293
00:13:15,670 --> 00:13:16,762
(Door slides open)

294
00:13:16,797 --> 00:13:18,671
I will approach this important position

295
00:13:18,706 --> 00:13:20,239
with the utmost vigilance.

296
00:13:20,274 --> 00:13:22,341
(Gunshots pop)

297
00:13:22,376 --> 00:13:23,776
(Glass shatters)

298
00:13:23,811 --> 00:13:25,144
(Rapid gunfire)

299
00:13:25,179 --> 00:13:26,546
(Gunshots pop)

300
00:13:29,383 --> 00:13:31,083
(Gun clicks empty, dogs bark)

301
00:13:35,599 --> 00:13:37,366
(Door opens)

302
00:13:37,502 --> 00:13:39,303
- Dad?!...
- (Door shuts)

303
00:13:40,444 --> 00:13:41,811
Dad!

304
00:13:41,846 --> 00:13:43,178
He's missing?!

305
00:13:43,214 --> 00:13:44,613
I know! I suck... hard.

306
00:13:44,648 --> 00:13:46,281
But right now help me find Dad.

307
00:13:46,317 --> 00:13:48,049
How am I supposed to
trust you when you can't...

308
00:13:48,085 --> 00:13:50,152
I know, I know. I-I screwed up.

309
00:13:50,187 --> 00:13:51,853
I'm sorry.

310
00:13:51,888 --> 00:13:53,455
There was just a lot going on at work.

311
00:13:53,491 --> 00:13:55,190
(Lights click on, pants)

312
00:13:55,226 --> 00:13:58,193
Oh shit! I hope he didn't go
to my place.

313
00:13:58,229 --> 00:13:59,995
You're over an hour late!

314
00:14:00,030 --> 00:14:01,562
Forget it, I'll find him.

315
00:14:03,366 --> 00:14:04,766
I know where he went.

316
00:14:04,801 --> 00:14:07,368
Ohh... he promised not to go back.

317
00:14:07,403 --> 00:14:09,070
Yeah, but it's Dad.

318
00:14:09,106 --> 00:14:11,472
Look, stay at your thing.
I will take care of this...

319
00:14:11,508 --> 00:14:13,508
I promise.

320
00:14:13,543 --> 00:14:15,476
(Footsteps thud)

321
00:14:17,347 --> 00:14:18,712
(Pounding on door)

322
00:14:18,748 --> 00:14:20,114
(Baby wails)

323
00:14:20,150 --> 00:14:21,915
(Pounding on door)

324
00:14:21,951 --> 00:14:24,552
Come on, eh, open the door!

325
00:14:24,587 --> 00:14:25,953
It's locked!

326
00:14:27,390 --> 00:14:29,457
(Knocking on glass)

327
00:14:29,492 --> 00:14:31,159
(Lights click on)

328
00:14:33,095 --> 00:14:35,863
(Breathing hard)

329
00:14:40,803 --> 00:14:42,636
(Door clicks open)

330
00:14:42,672 --> 00:14:44,838
- As-salamu alaykum.
- Wa-Alaikum-Salaam.

331
00:14:44,874 --> 00:14:46,653
May we come in?

332
00:14:47,618 --> 00:14:49,108
The girl is uncovered.

333
00:14:49,144 --> 00:14:50,477
You know she cannot enter.

334
00:14:50,512 --> 00:14:51,878
But Hassan has been shot!

335
00:14:51,913 --> 00:14:53,280
This is his.

336
00:14:53,315 --> 00:14:54,681
This is his blood
and I can't get it to stop!

337
00:14:54,716 --> 00:14:56,417
You have to call an ambulance.

338
00:14:56,452 --> 00:14:57,527
We can't do that!

339
00:14:57,552 --> 00:14:59,930
If he's done nothing wrong,
the police will help him.

340
00:14:59,965 --> 00:15:01,854
But he didn't shoot Khaalid!

341
00:15:01,890 --> 00:15:04,591
Imam, Hassan has been very
good to this mosque.

342
00:15:04,626 --> 00:15:06,292
We can't let him fall!

343
00:15:06,327 --> 00:15:07,968
Please!

344
00:15:08,799 --> 00:15:09,929
Come on...

345
00:15:12,167 --> 00:15:13,532
This is my house.

346
00:15:13,568 --> 00:15:14,934
I bought this house.

347
00:15:14,969 --> 00:15:16,368
My daughters and I live in this house.

348
00:15:16,404 --> 00:15:17,770
- Come on, sir.
- Dad!

349
00:15:17,806 --> 00:15:19,772
- Daisy? Daisy, hurry up.
- Officer: Come on.

350
00:15:19,808 --> 00:15:21,507
No-no-no, this is my daughter.

351
00:15:21,542 --> 00:15:23,309
Daisy, I don't want to go.
I just want to go in the house.

352
00:15:23,344 --> 00:15:24,710
I know, Dad, I know. It's okay.

353
00:15:24,745 --> 00:15:26,111
- Ma'am! Stand back!
- Can I just go in the house?

354
00:15:26,146 --> 00:15:27,513
- It's okay, Dad.
- Just let me go home.

355
00:15:27,548 --> 00:15:29,147
Look, listen, he didn't mean
to upset anyone.

356
00:15:29,183 --> 00:15:31,650
He tried to get inside their house.

357
00:15:31,686 --> 00:15:33,085
- This is my daughter, officer.
- There's something wrong with him.

358
00:15:33,120 --> 00:15:34,520
- Dad, dad...
- Sir, get in the car!

359
00:15:34,555 --> 00:15:35,633
Dad, I just, Dad, I have
to talk to the officer.

360
00:15:35,668 --> 00:15:37,956
You need to calm down, okay?
Officer, please...

361
00:15:37,991 --> 00:15:40,959
my father suffers from
a traumatic brain injury

362
00:15:40,994 --> 00:15:42,694
and he gets confused.

363
00:15:43,111 --> 00:15:45,430
This was our home and
a year ago he had to move.

364
00:15:45,465 --> 00:15:46,798
Look ma'am, I'm sorry.

365
00:15:46,834 --> 00:15:48,233
But if he's got a medical condition

366
00:15:48,268 --> 00:15:49,567
then maybe you should consider
other options.

367
00:15:49,603 --> 00:15:51,636
Woman: Give us some answers.
Officer: Can I help you?

368
00:15:51,671 --> 00:15:53,571
Other options like what?

369
00:15:54,136 --> 00:15:56,073
Ones where he isn't a public danger!

370
00:15:57,844 --> 00:16:00,612
Hey, everything really hurts.
It really hurts.

371
00:16:00,647 --> 00:16:02,413
There's nothin' to see here.

372
00:16:02,449 --> 00:16:04,081
(Incoherent comment)

373
00:16:04,117 --> 00:16:07,418
I'm sorry, I'm sorry, she didn't come.

374
00:16:07,454 --> 00:16:09,120
- ...and now I wanna go home.
- (Camera clicks)

375
00:16:09,155 --> 00:16:10,521
What do you think you're doin'?

376
00:16:10,557 --> 00:16:13,657
Oh, um, I'm a reporter
but I'm not publishing this.

377
00:16:13,692 --> 00:16:17,393
I'm just sending it to my friend...

378
00:16:17,830 --> 00:16:20,364
Detective Kevin Lutz, in homicide.

379
00:16:20,815 --> 00:16:22,531
Anyway, Officer Brighton,

380
00:16:22,568 --> 00:16:25,474
what's your division
so you can meet us there?

381
00:16:26,639 --> 00:16:29,939
Daisy! I don't know what's going on...

382
00:16:29,975 --> 00:16:32,309
Please help me.

383
00:16:32,344 --> 00:16:34,378
Or you could let this go.

384
00:16:35,814 --> 00:16:38,348
- Please... please...
- We're going to go home.

385
00:16:38,384 --> 00:16:41,551
- You're okay, you're okay.
- I just wanna go home.

386
00:16:41,587 --> 00:16:43,387
- Police radio: 45 Dixon City...
- This is my house.

387
00:16:43,422 --> 00:16:45,188
Police radio: ...one victim,
possibly more.

388
00:16:45,223 --> 00:16:46,656
All available units.

389
00:16:46,691 --> 00:16:48,892
Dad, you're upset.
I'll take you to Chloe's.

390
00:16:48,927 --> 00:16:51,027
(Car roars off)

391
00:16:51,062 --> 00:16:52,428
(Siren wails)

392
00:16:52,463 --> 00:16:54,764
(Rain patters)

393
00:16:54,800 --> 00:16:57,333
(Low hum of overlapping chatter)

394
00:16:57,368 --> 00:16:59,535
(Rain patters)

395
00:17:03,974 --> 00:17:05,874
(Thunder rolls)

396
00:17:05,910 --> 00:17:11,280
♪ ♪

397
00:17:11,316 --> 00:17:13,649
(Muted camera clicks)

398
00:17:16,387 --> 00:17:18,153
Kids TV show: Whoa! Whoa!

399
00:17:18,189 --> 00:17:20,022
That's it, he's heading
for the playground.

400
00:17:20,057 --> 00:17:21,589
That's no place for monkey.

401
00:17:21,625 --> 00:17:23,125
That's a place for little kids.

402
00:17:23,160 --> 00:17:24,526
(Monkey laughs)

403
00:17:25,996 --> 00:17:27,362
Kids: Whoa! Help!

404
00:17:28,833 --> 00:17:30,165
I'll save you!

405
00:17:30,201 --> 00:17:31,599
Unleash that little kid!

406
00:17:31,635 --> 00:17:34,135
You darn dirty monkey!

407
00:17:34,170 --> 00:17:35,503
(Monkey laughs)

408
00:17:36,940 --> 00:17:38,807
Will someone turn that thing off?!

409
00:17:41,411 --> 00:17:43,077
(TV clicks off)

410
00:17:46,550 --> 00:17:48,616
(Glass crunches underfoot)

411
00:17:55,992 --> 00:17:58,192
(Shallow breaths)

412
00:17:58,228 --> 00:18:00,694
- It needs some pressure on it.
- Okay.

413
00:18:00,730 --> 00:18:02,796
Stay with me. Okay?

414
00:18:02,832 --> 00:18:04,198
It's okay.

415
00:18:04,234 --> 00:18:05,599
Right here, right here.

416
00:18:05,634 --> 00:18:07,000
Good.

417
00:18:07,035 --> 00:18:08,402
Hold it.

418
00:18:08,437 --> 00:18:09,803
(Phone rings)

419
00:18:16,679 --> 00:18:18,339
Hey Sharon...

420
00:18:19,214 --> 00:18:21,348
I-I know it's late but ah...

421
00:18:23,018 --> 00:18:24,911
Right, right, you're right.

422
00:18:24,936 --> 00:18:28,054
I just, I just wanted to talk
to Noah for a minute...

423
00:18:30,540 --> 00:18:33,393
I know. It's-it's just for a minute.

424
00:18:35,998 --> 00:18:37,333
What do you mean?

425
00:18:37,799 --> 00:18:40,299
Yes, I know it's past his bedtime...

426
00:18:41,770 --> 00:18:44,069
Sharon, you know what,
I'm not gonna argue with you.

427
00:18:44,105 --> 00:18:47,364
Just tell me son that I love him.

428
00:18:47,399 --> 00:18:49,575
Just-just tell Noah I love him.

429
00:18:49,611 --> 00:18:51,110
(Clicks phone off)

430
00:18:53,180 --> 00:18:54,401
Hey...

431
00:18:55,016 --> 00:18:56,481
They're moving the body.

432
00:18:56,517 --> 00:19:06,558
♪ ♪

433
00:19:06,560 --> 00:19:11,630
♪ ♪

434
00:19:11,665 --> 00:19:12,997
(Vodka sloshes)

435
00:19:16,470 --> 00:19:18,369
(Deep sigh)

436
00:19:19,773 --> 00:19:33,318
♪ ♪

437
00:19:33,353 --> 00:19:34,785
(Camera shutter clicks)

438
00:19:36,323 --> 00:19:37,655
(Sirens wail)

439
00:19:39,092 --> 00:19:40,458
(Rain patters)

440
00:19:41,894 --> 00:19:43,627
(Police radio chatter)

441
00:19:45,098 --> 00:19:46,897
(Woman sobbing)

442
00:19:46,933 --> 00:19:56,974
♪ ♪

443
00:19:56,976 --> 00:20:01,912
♪ ♪

444
00:20:01,948 --> 00:20:05,782
♪ ♪

445
00:20:05,817 --> 00:20:07,184
Detective Lutz?

446
00:20:07,219 --> 00:20:08,986
Martell out of 57.

447
00:20:09,728 --> 00:20:10,553
Yeah, Martell.

448
00:20:10,589 --> 00:20:12,722
Forensics tell me that you
work the neighborhood.

449
00:20:13,380 --> 00:20:14,924
Yeah. And this, it's a surprise.

450
00:20:16,728 --> 00:20:18,095
Nothing brewing?

451
00:20:18,130 --> 00:20:19,496
No. It's been quiet.

452
00:20:19,531 --> 00:20:21,063
But I figured you'd want to see this.

453
00:20:22,501 --> 00:20:23,967
(Phone chimes)

454
00:20:24,002 --> 00:20:26,354
The victim's brother, he's 5PM.

455
00:20:26,414 --> 00:20:29,473
_

456
00:20:31,075 --> 00:20:33,442
I was just looking for Mom, Daisy.

457
00:20:33,952 --> 00:20:36,112
You have to let her go, dad.

458
00:20:36,494 --> 00:20:37,845
She's out in the country with...

459
00:20:40,418 --> 00:20:43,519
Must be nice out in the country, huh?

460
00:20:43,554 --> 00:20:46,155
(Small laugh) Yeah.

461
00:20:47,558 --> 00:20:48,857
(Phone buzzes)

462
00:20:50,294 --> 00:20:51,660
- What is this?
- What?

463
00:20:51,695 --> 00:20:53,562
Look at this. What's that blood?

464
00:20:53,597 --> 00:20:55,096
You've got blood.

465
00:20:55,132 --> 00:20:56,464
Let me get you a band-aid.

466
00:20:56,500 --> 00:20:57,866
No, no, no, dad.

467
00:20:57,902 --> 00:20:59,367
I just bumped it earlier.

468
00:21:00,027 --> 00:21:00,982
Are you sure?

469
00:21:01,020 --> 00:21:02,704
Yeah-yeah-yeah. Yeah. I'm fine.

470
00:21:03,183 --> 00:21:07,045
You really have to be um,
more ah, careful.

471
00:21:08,150 --> 00:21:10,945
Or what happens is I worry...

472
00:21:15,419 --> 00:21:16,784
Right?

473
00:21:16,819 --> 00:21:18,920
(Phone buzzes)

474
00:21:18,955 --> 00:21:20,922
You won't leave me.

475
00:21:20,957 --> 00:21:22,924
I won't leave.

476
00:21:24,865 --> 00:21:26,126
I won't.

477
00:21:26,162 --> 00:21:27,662
Okay, good.

478
00:21:32,334 --> 00:21:33,701
Goodnight.

479
00:21:35,271 --> 00:21:36,604
Goodnight, Daddy.

480
00:21:36,639 --> 00:21:38,138
(Kiss)

481
00:21:41,944 --> 00:21:43,277
(Light clicks off)

482
00:21:47,316 --> 00:21:49,283
(Phone chimes)

483
00:21:52,821 --> 00:21:54,988
(Glasses clink)

484
00:21:56,959 --> 00:21:58,625
(Cupboard doors slam)

485
00:22:00,062 --> 00:22:01,427
(Bags rustle)

486
00:22:06,034 --> 00:22:07,433
(Slams shut)

487
00:22:07,469 --> 00:22:09,402
(Sighs)

488
00:22:19,547 --> 00:22:21,214
(Bottle clanks)

489
00:22:28,456 --> 00:22:30,123
(Glass clanks)

490
00:22:34,128 --> 00:22:36,428
(Phone chimes, buzzes)

491
00:22:41,769 --> 00:22:53,044
♪ ♪

492
00:22:53,079 --> 00:22:54,446
(Thunder rolls)

493
00:22:54,481 --> 00:22:55,880
Oh my God, a little girl?

494
00:22:55,915 --> 00:22:57,249
That's terrible.

495
00:22:57,284 --> 00:22:58,683
It's pretty grim.

496
00:22:58,718 --> 00:23:00,485
The cops think it's payback
for Khaalid's murder...

497
00:23:04,691 --> 00:23:05,873
Daisy?

498
00:23:07,317 --> 00:23:09,260
I was thinking everyone must be there.

499
00:23:09,295 --> 00:23:11,495
Local news, all the dailies.

500
00:23:11,531 --> 00:23:13,631
Even your boyfriend.

501
00:23:13,969 --> 00:23:15,867
He's not my boyfriend. We're friends.

502
00:23:15,902 --> 00:23:19,115
Hm-hm. So, are you coming?

503
00:23:19,305 --> 00:23:21,038
Mary kicked me off the story.

504
00:23:21,073 --> 00:23:22,973
I'll talk to her. She'll reconsider.

505
00:23:23,422 --> 00:23:25,764
I'll talk to her... tomorrow.

506
00:23:27,213 --> 00:23:28,579
Goodnight, Simon.

507
00:23:31,917 --> 00:23:33,350
(Phone beeps off)

508
00:23:36,055 --> 00:23:37,954
(Heavy exhales)

509
00:23:44,830 --> 00:23:46,830
(Pounding on door)

510
00:23:49,467 --> 00:23:51,201
(Footsteps thud)

511
00:23:54,606 --> 00:23:57,473
- Son of a bitch!
- Get off me, man!

512
00:23:57,509 --> 00:24:00,109
- Shut your mouth!
- Get off me, man!

513
00:24:00,144 --> 00:24:01,944
Stop it! Let him go!

514
00:24:01,979 --> 00:24:03,680
What are you doing?!
What the fuck are you doing?!

515
00:24:03,715 --> 00:24:05,114
Cuff him.

516
00:24:05,149 --> 00:24:06,849
Get the fuck off me!
Get the fuck off me!

517
00:24:06,884 --> 00:24:08,218
Jo: Khaalif Suleman, you're under arrest

518
00:24:08,253 --> 00:24:10,086
for the murder of Tasha Trottman.

519
00:24:10,121 --> 00:24:12,694
You have the right to retain and
instruct counsel at that time.

520
00:24:25,038 --> 00:24:30,041
♪ ♪

521
00:24:30,076 --> 00:24:31,431
(Birds chirp)

522
00:24:31,468 --> 00:24:33,845
(Door creaks open)

523
00:24:36,450 --> 00:24:38,484
(Floorboards creak)

524
00:24:40,204 --> 00:24:42,817
It's... all clear.

525
00:24:43,307 --> 00:24:44,673
(Relieved sigh)

526
00:24:44,709 --> 00:24:47,042
- Nothing disturbed.
- Thank you.

527
00:24:47,478 --> 00:24:49,979
Although now I feel so stupid
after your all-nighter.

528
00:24:50,014 --> 00:24:52,161
Well... I offered.

529
00:24:53,432 --> 00:24:55,048
(Door shuts)

530
00:24:55,085 --> 00:24:56,985
Nice story, by the way.

531
00:24:57,408 --> 00:24:58,786
Thanks.

532
00:25:01,158 --> 00:25:05,360
Ah, did you-did you get your,
your head checked yet?

533
00:25:05,395 --> 00:25:07,162
Not yet, but I'm fine.

534
00:25:07,551 --> 00:25:08,763
You're fine.

535
00:25:08,798 --> 00:25:11,318
Come on, you had like a giant goose egg.

536
00:25:11,982 --> 00:25:14,669
Come here. Let me see.

537
00:25:16,106 --> 00:25:17,438
(Sighs) It's...

538
00:25:26,200 --> 00:25:27,581
So?

539
00:25:27,767 --> 00:25:29,583
Yeah, you're good. It's good.

540
00:25:31,287 --> 00:25:34,087
So uh... how long have you lived here?

541
00:25:35,724 --> 00:25:37,124
Couple of years.

542
00:25:37,160 --> 00:25:41,396
Well, you have, uh,
quite the decorative flair.

543
00:25:41,830 --> 00:25:43,697
You should check out my bedroom...

544
00:25:44,486 --> 00:25:46,266
Some of my best work.

545
00:25:48,037 --> 00:25:49,246
Huh...

546
00:25:50,502 --> 00:25:52,572
I'm totally joking. (Laughs)

547
00:25:52,607 --> 00:25:55,275
Ha-ha...

548
00:25:55,310 --> 00:25:57,010
You're uh... you're...

549
00:25:57,046 --> 00:25:59,546
- Why don't I go pack now?
- Okay.

550
00:26:06,221 --> 00:26:07,853
(Door rattles shut)

551
00:26:09,457 --> 00:26:12,592
Oh my God... what are you doing?

552
00:26:16,109 --> 00:26:17,458
(Small laughs)

553
00:26:20,334 --> 00:26:23,368
So, uh, you're gonna check in
to a hotel?

554
00:26:23,404 --> 00:26:24,737
(Door rattles open)

555
00:26:29,143 --> 00:26:31,168
What if I wasn't joking?

556
00:26:34,615 --> 00:26:49,260
♪ ♪

557
00:26:53,366 --> 00:26:55,466
You know what happened, Khaalif.

558
00:26:56,903 --> 00:27:00,571
My guess is you didn't intend
to hurt her.

559
00:27:03,777 --> 00:27:05,409
This is your brother, man.

560
00:27:05,445 --> 00:27:07,245
I mean, you had to do something.

561
00:27:07,280 --> 00:27:08,946
Bit when is enough enough?

562
00:27:08,981 --> 00:27:10,514
Where's my lawyer?

563
00:27:10,550 --> 00:27:12,617
Sure, I'll get you your lawyer.

564
00:27:12,652 --> 00:27:14,418
But you know what'll happen.

565
00:27:14,454 --> 00:27:15,819
5PM has got you marked, Khaalif.

566
00:27:15,855 --> 00:27:17,521
You're the walking dead.

567
00:27:17,557 --> 00:27:18,956
I'm not afraid of those pussies.

568
00:27:18,991 --> 00:27:20,558
No, of course not!

569
00:27:21,201 --> 00:27:22,860
No-no, you're badder
than everyone, right?

570
00:27:25,816 --> 00:27:28,277
Good. You hold on to that feeling.
Enjoy it.

571
00:27:28,885 --> 00:27:30,167
Then let's talk in 15 or 20

572
00:27:30,202 --> 00:27:32,202
after you serve time for Tasha's murder.

573
00:27:33,672 --> 00:27:37,607
By the way, that's her name.
Tasha Trottman.

574
00:27:44,249 --> 00:27:46,149
(Door shuts, buzzer buzzes)

575
00:27:54,192 --> 00:27:56,392
Good job on the Trottman
shooting, Simon.

576
00:27:57,862 --> 00:27:59,262
Nearly 50,000 hits

577
00:27:59,297 --> 00:28:00,868
and it's barely 10 a.m.

578
00:28:01,365 --> 00:28:02,837
Any updates?

579
00:28:02,862 --> 00:28:06,035
A neighbor of the Suleman's saw
Khaalif got arrested last night.

580
00:28:06,070 --> 00:28:08,737
Good. The police aren't
falling asleep on this.

581
00:28:08,773 --> 00:28:11,373
Get their quotes
for the print exclusive.

582
00:28:12,637 --> 00:28:13,715
Patrick...

583
00:28:13,751 --> 00:28:16,178
Oh, um, what about my piece on Khaalid?

584
00:28:18,685 --> 00:28:20,416
Yeah, I'm less inclined to run it

585
00:28:20,885 --> 00:28:22,150
with the big brother shooting children

586
00:28:22,186 --> 00:28:23,552
in their bloody living rooms.

587
00:28:23,587 --> 00:28:25,354
But we promised the family.

588
00:28:25,729 --> 00:28:27,622
Besides, nothing ties Khaalid
to his brother's gang.

589
00:28:27,657 --> 00:28:30,457
Maybe not, but I doubt
our leadership cares.

590
00:28:30,764 --> 00:28:32,227
Oh, so we'll just insult
their intelligence

591
00:28:32,262 --> 00:28:34,329
and assume they can't
understand who's who?

592
00:28:36,133 --> 00:28:37,742
Who's whom.

593
00:28:41,238 --> 00:28:44,517
(Whispering) Have we spent the
budget on the digital presentation?

594
00:28:47,844 --> 00:28:51,013
Okay, we'll run the story
online tomorrow,

595
00:28:51,381 --> 00:28:52,980
lest we insult the readership

596
00:28:53,015 --> 00:28:56,283
Miss Channing feels
so keenly in tune with.

597
00:28:59,356 --> 00:29:02,089
See me after the meeting, both of you.

598
00:29:02,124 --> 00:29:04,058
Next, Roger, Queen's Park?

599
00:29:04,093 --> 00:29:05,860
No interviews are being
granted with Reeves

600
00:29:05,895 --> 00:29:07,461
and the chief has also gone mum.

601
00:29:07,496 --> 00:29:10,764
So ah, you think you're
in personal danger?

602
00:29:10,799 --> 00:29:12,632
I've moved out of my apartment

603
00:29:12,668 --> 00:29:14,235
and I'm staying with my sister.

604
00:29:14,270 --> 00:29:16,103
But this story is worth pursuing.

605
00:29:16,138 --> 00:29:17,904
Either way I'm at the centre of this.

606
00:29:17,939 --> 00:29:19,673
You certainly think highly of yourself.

607
00:29:19,708 --> 00:29:20,703
I'm... I mean...

608
00:29:20,728 --> 00:29:23,477
I think what Daisy means
is that what happened

609
00:29:23,512 --> 00:29:26,246
points to the fact that
she's on to something.

610
00:29:26,281 --> 00:29:28,248
Otherwise why would her
attacker threaten her,

611
00:29:28,283 --> 00:29:30,049
if it's just rival gangs clashing.

612
00:29:30,085 --> 00:29:31,451
Right.

613
00:29:31,487 --> 00:29:33,286
That's why we need
to find the girlfriend.

614
00:29:33,321 --> 00:29:35,600
Okay. What about the ballplayer?

615
00:29:36,844 --> 00:29:37,857
What?

616
00:29:37,893 --> 00:29:39,525
Well, he is in the photo too, right?

617
00:29:39,560 --> 00:29:40,960
Well, maybe it's nothing.

618
00:29:40,996 --> 00:29:42,862
But assuming it's nothing
is lazy journalism.

619
00:29:43,291 --> 00:29:46,684
You don't want to be lazy,
in addition to mouthy.

620
00:29:47,415 --> 00:29:48,666
Of course.

621
00:29:48,703 --> 00:29:51,537
All right. You're back on this.

622
00:29:52,739 --> 00:29:54,772
Talk to the ballplayer
and the girlfriend.

623
00:29:55,528 --> 00:29:58,110
Find something concrete and we'll see...

624
00:29:59,036 --> 00:30:00,097
Okay?

625
00:30:04,650 --> 00:30:06,384
- Mary?
- Yeah.

626
00:30:07,847 --> 00:30:10,492
I was... out of line earlier.

627
00:30:11,415 --> 00:30:12,439
I'm sorry.

628
00:30:13,327 --> 00:30:15,080
Show me it's justified.

629
00:30:17,364 --> 00:30:19,597
(Computer keys clack)

630
00:30:22,303 --> 00:30:23,668
(Car rumbles by)

631
00:30:25,802 --> 00:30:27,004
Hassan: Leave a message.

632
00:30:27,040 --> 00:30:28,705
You could have done textin' me already.

633
00:30:28,890 --> 00:30:30,574
Hassan is not picking up.

634
00:30:32,511 --> 00:30:34,745
Oh, wait-wait. Go back.

635
00:30:35,201 --> 00:30:36,580
That's him.

636
00:30:36,881 --> 00:30:38,682
It's Orlandio Spence.

637
00:30:40,285 --> 00:30:43,186
He's averaging 2.5 points per game

638
00:30:43,221 --> 00:30:46,222
and logging in a total
of 400 minutes this season.

639
00:30:46,258 --> 00:30:48,224
- Is that good?
- No, that's...

640
00:30:49,995 --> 00:30:51,361
He's stinkin' up the joint.

641
00:30:51,396 --> 00:30:52,728
Although to be fair,
he's a great player.

642
00:30:52,764 --> 00:30:54,697
He's just got an injury.

643
00:30:55,033 --> 00:30:56,499
Hmm...

644
00:30:56,534 --> 00:30:57,649
What?

645
00:30:59,397 --> 00:31:01,698
My cousin Greggor is a sports agent.

646
00:31:02,740 --> 00:31:04,306
That's great! Call him.

647
00:31:04,342 --> 00:31:06,840
He's also kind of a... prick.

648
00:31:07,963 --> 00:31:09,673
He's still your cousin.

649
00:31:10,414 --> 00:31:11,881
Hmm. Second cousin.

650
00:31:12,483 --> 00:31:16,151
Blood is blood.
Text your prick cousin already.

651
00:31:22,759 --> 00:31:24,872
(Key pad clicks, phone chimes)

652
00:31:24,988 --> 00:31:26,988
_

653
00:31:27,390 --> 00:31:28,756
Done.

654
00:31:30,368 --> 00:31:31,460
Where you headed?

655
00:31:31,561 --> 00:31:33,594
Um, out... reporting.

656
00:31:35,539 --> 00:31:37,606
Wait. So ah, we're...

657
00:31:37,641 --> 00:31:39,774
we're not going to talk
about what happened.

658
00:31:40,312 --> 00:31:41,877
I wasn't planning on it.

659
00:31:41,912 --> 00:31:43,311
Are you serious?

660
00:31:43,346 --> 00:31:44,713
Look, I was ah...

661
00:31:46,576 --> 00:31:47,808
curious.

662
00:31:48,529 --> 00:31:50,151
It doesn't have to get weird.

663
00:31:53,189 --> 00:31:57,391
We ah, had... sex.

664
00:31:57,927 --> 00:31:59,260
We were together.

665
00:31:59,295 --> 00:32:01,295
I think we are just normal
in this situation.

666
00:32:01,331 --> 00:32:03,264
Yes, but last time I checked
you're getting married

667
00:32:03,299 --> 00:32:04,798
and I'm trying not to.

668
00:32:04,834 --> 00:32:07,035
Do you think that I do this
all the time?

669
00:32:07,070 --> 00:32:08,435
Don't you?

670
00:32:10,172 --> 00:32:11,939
Okay, I don't... I don't get this.

671
00:32:11,974 --> 00:32:15,142
I ah... You came on to me.

672
00:32:21,857 --> 00:32:23,382
I have to go.

673
00:32:23,419 --> 00:32:26,625
Just... for the record...

674
00:32:27,456 --> 00:32:28,535
I don't.

675
00:32:29,558 --> 00:32:31,624
I don't do this.

676
00:32:33,962 --> 00:32:37,397
Okay, we'll ah...
we'll play it your way.

677
00:32:37,433 --> 00:32:39,366
(Phone buzzes, chimes)

678
00:32:39,537 --> 00:32:41,537
_

679
00:32:41,870 --> 00:32:43,670
Greggor can meet this afternoon.

680
00:32:43,705 --> 00:32:45,404
Have fun.

681
00:32:50,518 --> 00:32:51,884
Uhhh...

682
00:32:54,085 --> 00:32:56,285
(Computer keys clack)

683
00:32:57,855 --> 00:33:00,122
(Approaching footsteps)

684
00:33:00,158 --> 00:33:01,790
There's nothing useful on this.

685
00:33:01,825 --> 00:33:02,960
Any powder residue?

686
00:33:02,996 --> 00:33:04,860
Nope. He showered up.

687
00:33:05,339 --> 00:33:06,452
We can't hold him.

688
00:33:07,032 --> 00:33:08,342
There's reasonable grounds.

689
00:33:08,377 --> 00:33:10,298
Yeah. But then we'd actually
have to call his lawyer.

690
00:33:13,771 --> 00:33:15,509
Why do I think this is not good.

691
00:33:16,116 --> 00:33:17,505
Because it isn't.

692
00:33:21,979 --> 00:33:23,779
You have to turn over your paperwork.

693
00:33:24,001 --> 00:33:27,116
Guns and gangs is taking over
the Trottman investigation

694
00:33:27,691 --> 00:33:29,117
and released the Suleman kid.

695
00:33:29,152 --> 00:33:30,552
Guns and gangs?

696
00:33:30,587 --> 00:33:32,153
I understand the reaches,
but this is a homicide.

697
00:33:32,189 --> 00:33:34,722
Yeah, well apparently they're in
the middle of something bigger.

698
00:33:35,202 --> 00:33:36,558
This is a directive from above

699
00:33:36,593 --> 00:33:38,626
so just process the damn paperwork.

700
00:33:40,130 --> 00:33:41,563
(Sighs)

701
00:33:46,135 --> 00:33:48,815
(Phone rings)

702
00:33:48,850 --> 00:33:50,337
Perfect.

703
00:33:50,372 --> 00:33:51,739
What?

704
00:33:53,309 --> 00:33:54,909
All right, thanks.

705
00:33:56,445 --> 00:33:57,812
We've got something.

706
00:33:59,281 --> 00:34:00,647
- Man: Go! Go!
- Man 2: Ohhhh!

707
00:34:04,086 --> 00:34:05,619
I appreciate you doing this.

708
00:34:05,654 --> 00:34:07,554
When can I talk to Spence.

709
00:34:08,192 --> 00:34:10,591
That's a little complicated.

710
00:34:11,161 --> 00:34:12,959
You know, I'm getting that a lot today.

711
00:34:12,995 --> 00:34:15,695
Look, since the injury
he's been a little press shy

712
00:34:15,731 --> 00:34:18,031
since the... you know, with the divorce.

713
00:34:18,066 --> 00:34:19,966
His ex is certifiable.

714
00:34:20,002 --> 00:34:21,367
You brought me here to tell me that?

715
00:34:21,402 --> 00:34:23,003
I'm just trying to give you
some context.

716
00:34:23,038 --> 00:34:25,505
I'll smooth it over,
you'll talk to Spence.

717
00:34:26,908 --> 00:34:28,536
But you want somethin'.

718
00:34:31,546 --> 00:34:33,746
I need you to give this
to your sports editor.

719
00:34:33,781 --> 00:34:35,214
And it didn't come from me.

720
00:34:35,250 --> 00:34:36,276
What is it?

721
00:34:36,817 --> 00:34:37,916
What is it?

722
00:34:39,774 --> 00:34:41,144
All right, later.

723
00:34:41,856 --> 00:34:43,189
All right.

724
00:34:43,224 --> 00:34:45,591
He's up for contract renegotiations.

725
00:34:46,091 --> 00:34:47,293
The dick of a head coach

726
00:34:47,328 --> 00:34:49,728
wants to bring in young, fresh talent.

727
00:34:49,953 --> 00:34:52,097
I'm just trying to convince
the organization

728
00:34:52,133 --> 00:34:54,166
they should value my guy.

729
00:34:55,770 --> 00:34:57,870
Do you want the interview or not?

730
00:34:57,905 --> 00:34:59,538
(Envelope rustles)

731
00:35:05,712 --> 00:35:07,612
Hey, it's my fantasy campers.

732
00:35:09,049 --> 00:35:10,696
Isn't that Eric Lawson?

733
00:35:11,017 --> 00:35:13,117
Indeed, that is Eric Lawson.

734
00:35:14,588 --> 00:35:16,221
Keep in touch, buddy.

735
00:35:17,991 --> 00:35:25,262
♪ ♪

736
00:35:25,298 --> 00:35:28,766
(Buttons beep, phone rings)

737
00:35:30,636 --> 00:35:33,071
Hello, this is Anthony.
Please leave a message.

738
00:35:33,106 --> 00:35:34,757
Anthony, it's Daisy.

739
00:35:35,631 --> 00:35:38,676
I think I'm in trouble. Can we talk?

740
00:35:38,711 --> 00:35:40,277
Call me back.

741
00:35:41,101 --> 00:35:42,279
(Beeps phone off)

742
00:35:43,749 --> 00:35:45,316
Thanks for the meeting, Terry.

743
00:35:45,351 --> 00:35:48,285
No problem. Any friend of Simon's...

744
00:35:49,689 --> 00:35:52,889
My story on Khaalid comes out tomorrow.

745
00:35:52,925 --> 00:35:55,391
And it'll be a profile,
you know, he was an artist.

746
00:35:55,427 --> 00:35:57,327
It'll be good to see something positive,

747
00:35:57,362 --> 00:35:59,395
especially after Tasha.

748
00:35:59,431 --> 00:36:02,099
It's so senseless
but it feels all too familiar.

749
00:36:02,134 --> 00:36:03,700
What do you mean?

750
00:36:03,736 --> 00:36:05,301
I don't know.

751
00:36:05,337 --> 00:36:07,537
Over the past few years
I've lost a lot of friends,

752
00:36:07,572 --> 00:36:09,305
a lot of these kids to violence.

753
00:36:09,341 --> 00:36:10,741
The Somalis are the new kids
on the block

754
00:36:10,776 --> 00:36:12,908
and I guess they're having
the growing pains.

755
00:36:12,944 --> 00:36:14,310
What about Hassan Ali?

756
00:36:14,346 --> 00:36:15,745
Did he have any growing pains?

757
00:36:15,780 --> 00:36:19,314
Yes, but until recently
he was our success story.

758
00:36:19,350 --> 00:36:22,117
But look, you should really
talk to Khaalid's sister.

759
00:36:22,152 --> 00:36:23,952
She knows him pretty well.

760
00:36:26,223 --> 00:36:28,557
(Sirens wail in the distance)

761
00:36:33,964 --> 00:36:35,296
Please stay.

762
00:36:35,331 --> 00:36:36,865
I just want a few moments of your time.

763
00:36:40,570 --> 00:36:43,071
When I came to apologize to your family,

764
00:36:43,106 --> 00:36:44,472
it wasn't just a story.

765
00:36:46,342 --> 00:36:48,743
Hassan reached out to me.

766
00:36:48,779 --> 00:36:50,678
He needs my help.

767
00:36:52,582 --> 00:36:53,947
What do you want to know?

768
00:36:53,983 --> 00:36:55,449
I heard that you worked at the centre

769
00:36:55,485 --> 00:36:57,318
and that's how you met Hassan.

770
00:36:57,802 --> 00:37:00,755
You know he's from a refugee
camp, right?

771
00:37:01,171 --> 00:37:03,324
Yeah. He told me, in Kenya.

772
00:37:03,731 --> 00:37:06,093
Well, it's not you can go
to school there.

773
00:37:06,128 --> 00:37:08,528
So he couldn't read.

774
00:37:09,965 --> 00:37:12,166
So we spent a lot of time together.

775
00:37:12,201 --> 00:37:14,995
You know, he was smart and funny.

776
00:37:15,857 --> 00:37:17,344
I taught him how to read.

777
00:37:19,631 --> 00:37:20,931
We fell in love

778
00:37:21,443 --> 00:37:22,943
and he asked me to marry him.

779
00:37:26,648 --> 00:37:29,316
Then he started the driving job
for Eric Lawson.

780
00:37:30,719 --> 00:37:32,084
What happened?

781
00:37:32,120 --> 00:37:33,383
Everything changed.

782
00:37:33,998 --> 00:37:36,055
You know, he started driving
a Mercedes Benz,

783
00:37:36,090 --> 00:37:37,490
go to fancy parties,

784
00:37:37,526 --> 00:37:39,359
coming around with basketball tickets.

785
00:37:42,330 --> 00:37:44,479
And he found a new girlfriend.

786
00:37:45,399 --> 00:37:47,799
He met the whore at a strip
club where she worked.

787
00:37:48,402 --> 00:37:49,525
I'm sorry.

788
00:37:51,272 --> 00:37:53,405
I know it's not easy to talk about.

789
00:37:53,903 --> 00:37:55,675
But do you know his girlfriend.

790
00:37:55,710 --> 00:37:57,241
Avril Trong.

791
00:38:00,080 --> 00:38:01,947
You think I'm angry at Hassan?

792
00:38:01,982 --> 00:38:03,382
I'm not.

793
00:38:03,417 --> 00:38:05,283
I'm afraid for him.

794
00:38:07,788 --> 00:38:09,588
Sinon!

795
00:38:09,623 --> 00:38:16,694
♪ ♪

796
00:38:34,383 --> 00:38:36,650
(Approaching footsteps)

797
00:38:41,958 --> 00:38:43,924
- Hi.
- Hey.

798
00:38:43,959 --> 00:38:45,926
I'm looking for your boss.

799
00:38:45,961 --> 00:38:48,228
Oh yeah. Ah he's ah,

800
00:38:48,263 --> 00:38:50,263
he's got to be around here somewhere.

801
00:38:50,299 --> 00:38:51,865
- Cool.
- Cool, cool, yeah.

802
00:38:51,900 --> 00:38:54,011
- I'll wait.
- Okay, yeah, sure.

803
00:38:56,271 --> 00:38:58,691
- I'm Bobby.
- Daisy.

804
00:38:58,931 --> 00:39:01,875
Daisy? Oh that's a nice name.

805
00:39:01,910 --> 00:39:03,443
It's kind of old-fashioned, right?

806
00:39:03,478 --> 00:39:05,511
- But sweet still. It's nice.
- Thanks.

807
00:39:05,547 --> 00:39:07,447
Can I help you with something, Daisy?

808
00:39:07,482 --> 00:39:09,782
- Actually I'm a reporter.
- Oh.

809
00:39:09,818 --> 00:39:11,751
- I'm kind of new.
- Right, right.

810
00:39:11,786 --> 00:39:14,921
And uh, I'm doing a local
story on Hassan Ali.

811
00:39:16,524 --> 00:39:18,524
Yeah. I haven't seen him in a few days.

812
00:39:18,940 --> 00:39:20,227
- Really?!
- Hm-hm.

813
00:39:20,261 --> 00:39:22,562
Huh, you know, I went to his place

814
00:39:22,597 --> 00:39:24,096
and he wasn't there either.

815
00:39:24,131 --> 00:39:25,598
Did you try his girlfriend?

816
00:39:25,633 --> 00:39:27,567
You know Avril?

817
00:39:27,602 --> 00:39:28,968
Sort of.

818
00:39:29,003 --> 00:39:30,370
I thought you actually
were one of her girls

819
00:39:30,405 --> 00:39:31,627
when you came in here but...

820
00:39:32,875 --> 00:39:33,873
What do you mean 'one of her'...

821
00:39:33,908 --> 00:39:37,009
Hey Bobby? Do you think I'm
paying you to fraternize?

822
00:39:37,044 --> 00:39:38,382
- Back to work.
- Yeah.

823
00:39:39,501 --> 00:39:40,914
Can I help you?

824
00:39:40,948 --> 00:39:43,048
I'm Daisy Channing from the Gazette.

825
00:39:43,084 --> 00:39:45,217
Right. Marco DeSilva.

826
00:39:45,253 --> 00:39:46,685
Follow me.

827
00:39:49,990 --> 00:39:52,457
Mr. DeSilva, Hassan worked for you.

828
00:39:52,493 --> 00:39:54,559
Yeah, I'm the fleet manager.

829
00:39:55,060 --> 00:39:56,795
I'm new at the Gazette.

830
00:39:57,764 --> 00:40:00,332
And with all the recent
negativity in Dixon City,

831
00:40:00,367 --> 00:40:03,268
I want to present another side
of things, about Hassan Ali.

832
00:40:03,303 --> 00:40:05,136
- So I was...
- Sorry, I can't help you.

833
00:40:05,171 --> 00:40:07,438
Unfortunately we just fired
Hassan Ali for cause.

834
00:40:07,473 --> 00:40:09,974
Oh... Really?!

835
00:40:11,378 --> 00:40:12,743
What's the cause?

836
00:40:13,458 --> 00:40:15,413
I'm sorry but that's confidential.

837
00:40:15,448 --> 00:40:17,081
I'm sure you understand.

838
00:40:17,117 --> 00:40:18,084
Of course.

839
00:40:18,109 --> 00:40:21,985
But, can you tell me if there was
anything of a criminal nature.

840
00:40:23,423 --> 00:40:24,889
I'm sorry, we have a very strict policy

841
00:40:24,924 --> 00:40:26,356
against releasing any information

842
00:40:26,392 --> 00:40:28,859
beyond the date of employment
and the position held.

843
00:40:29,406 --> 00:40:31,161
Two years, driver.

844
00:40:31,196 --> 00:40:33,931
And he drove for Mr. Lawson.

845
00:40:33,966 --> 00:40:35,466
Look, I've already said
too much already.

846
00:40:35,501 --> 00:40:37,334
Actually you've said nothing.

847
00:40:37,369 --> 00:40:38,802
(Phone rings)

848
00:40:38,837 --> 00:40:40,203
Sorry, just doing my job.

849
00:40:40,239 --> 00:40:42,934
As you can see, I'm very busy right now.

850
00:40:43,475 --> 00:40:44,823
Marco DeSilva...

851
00:40:45,823 --> 00:40:48,579
Yeah, good morning... Hm-hm...

852
00:40:50,049 --> 00:40:51,381
Just get the phone.

853
00:40:51,417 --> 00:40:53,583
No! Babe, I'm scared.

854
00:40:53,618 --> 00:40:55,217
Khaalid is dead and we've got nothing.

855
00:40:55,253 --> 00:40:57,019
I know you're upset but I'm just...

856
00:40:57,055 --> 00:40:59,288
Just get the phone. Go get my phone.

857
00:40:59,324 --> 00:41:01,223
I know you been hiding it.

858
00:41:01,259 --> 00:41:02,992
(Snorts)

859
00:41:04,930 --> 00:41:05,915
(Phone Chimes)

860
00:41:05,976 --> 00:41:07,976
_

861
00:41:08,366 --> 00:41:10,366
(Sighs)

862
00:41:10,401 --> 00:41:12,234
What if she calls the police?

863
00:41:12,270 --> 00:41:14,470
She's the ambitious type.

864
00:41:14,505 --> 00:41:16,205
She'll do this.

865
00:41:21,312 --> 00:41:22,945
The boss is a real piece of shit, huh?

866
00:41:22,981 --> 00:41:24,680
He said Hassan has been fired.

867
00:41:24,715 --> 00:41:26,082
Did you know that?

868
00:41:26,117 --> 00:41:27,950
Lawson's number one guy... Wow...

869
00:41:27,985 --> 00:41:30,853
Not expecting to hear that. Yup.

870
00:41:30,888 --> 00:41:33,793
You wouldn't know where I
could find Avril would you?

871
00:41:34,458 --> 00:41:37,025
I dropped her off at a nail
salon in the Jane Street area

872
00:41:37,060 --> 00:41:38,360
a couple of times. That's about it.

873
00:41:38,395 --> 00:41:39,761
- I know where that is.
- Yeah.

874
00:41:39,797 --> 00:41:41,363
- Thanks.
- Yeah.

875
00:41:43,868 --> 00:41:46,634
Oh, and Bobby, earlier you thought
I might be one of Avril's girls.

876
00:41:46,669 --> 00:41:48,156
What did you mean?

877
00:41:51,074 --> 00:41:52,907
It's nice to meet you, Daisy.

878
00:42:04,954 --> 00:42:06,288
(Phone buzzes, phone chimes)

879
00:42:06,313 --> 00:42:08,080
_

880
00:42:09,307 --> 00:42:12,140
_

881
00:42:15,464 --> 00:42:18,132
- So this is Lawson's Mercedes?
- Yup.

882
00:42:18,713 --> 00:42:20,768
We recovered a bullet
embedded in the driver's seat

883
00:42:20,802 --> 00:42:22,302
and we're collecting blood samples.

884
00:42:22,338 --> 00:42:23,703
(Phone buzzes)

885
00:42:25,341 --> 00:42:26,851
(Phone chimes) _

886
00:42:26,858 --> 00:42:28,251
_

887
00:42:30,879 --> 00:42:32,246
Ali is hurt.

888
00:42:32,281 --> 00:42:33,780
We should check hospitals
and local clinics.

889
00:42:33,815 --> 00:42:35,815
- Yeah.
- Detective...

890
00:42:39,354 --> 00:42:40,503
Whatchya got?

891
00:42:46,461 --> 00:42:47,794
You got this?

892
00:42:52,767 --> 00:42:54,167
Yeah.

893
00:42:56,137 --> 00:43:06,179
♪ ♪

894
00:43:06,181 --> 00:43:11,951
♪ ♪

895
00:43:11,986 --> 00:43:16,008
(Door opens, then slams shut)

896
00:43:16,039 --> 00:43:19,925
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

897
00:43:19,978 --> 00:43:21,927
>> Announcer: On the next
<i>Shoot The Messenger...</i>

898
00:43:22,028 --> 00:43:24,128
>> We think you've got what
it takes to run this country.

899
00:43:24,229 --> 00:43:26,365
>> I don't believe you're
being totally honest

900
00:43:26,390 --> 00:43:27,462
with what you know.

901
00:43:27,563 --> 00:43:29,366
>> Everyone lies, Lutz.
Everyone holds back,

902
00:43:29,468 --> 00:43:31,242
bends the truth. Even you.

903
00:43:31,343 --> 00:43:32,536
>> Announcer: <i>Shoot The Messenger,</i>

904
00:43:32,638 --> 00:43:34,538
next Monday at 9:00 on<i> CBC.</i>

