1
00:00:00,080 --> 00:00:01,240
Welcome to Dusseldorf.

2
00:00:01,220 --> 00:00:02,500
How did Ruben meet Angela?

3
00:00:02,580 --> 00:00:04,940
I told him he had to do
something about his drinking.

4
00:00:04,940 --> 00:00:07,860
He had to see someone about that.
Angela was Ruben's doctor?

5
00:00:07,860 --> 00:00:10,220
Nina, I told him
that we were finished.

6
00:00:10,300 --> 00:00:12,260
I want children.
Look, I'll get her home.

7
00:00:12,340 --> 00:00:15,580
You're seeing that policeman.
Does he know about your past?

8
00:00:15,660 --> 00:00:18,260
I can't see you any more.
Take care, Bobby.

9
00:00:18,340 --> 00:00:21,100
You want me to tell you
about the investigation?

10
00:00:21,180 --> 00:00:22,700
Well, what you can find out.

11
00:00:22,780 --> 00:00:26,100
Dr Crowley, he's involved.
What makes you say that?

12
00:00:26,180 --> 00:00:28,620
So, our German visitor is
now the number-one suspect

13
00:00:28,620 --> 00:00:31,940
for the murders of
Angela Benton and Jacob Appley.

14
00:00:32,020 --> 00:00:33,220
Ruben was a top-end medic.

15
00:00:33,220 --> 00:00:35,620
Why would he buy drugs
from a lump of piss like you?

16
00:00:35,620 --> 00:00:39,060
You think that I'm Ruben's dealer?
Ruben was my dealer, OK?

17
00:00:39,140 --> 00:00:42,220
Ruben could get all kinds
of medicines. It's a big business.

18
00:00:42,300 --> 00:00:45,100
This is why Ruben
is in his pool, dead.

19
00:00:45,180 --> 00:00:46,780
He called himself Detective Galen.

20
00:00:46,900 --> 00:00:48,860
The top man at
the beginnings of medicine.

21
00:00:48,860 --> 00:00:50,900
A doctor?
We'll call the hospitals.

22
00:00:51,020 --> 00:00:53,820
What is there was someone,
someone who sticks out?

23
00:00:53,900 --> 00:00:56,460
Well, there was Mr Fairweather.
Why was he different?

24
00:00:56,540 --> 00:00:58,140
Because he suddenly left.

25
00:00:58,220 --> 00:00:59,580
I'm sorry.

26
00:01:05,100 --> 00:01:07,620
Hey, I'm police!

27
00:01:07,700 --> 00:01:09,220
What are you doing?

28
00:01:17,340 --> 00:01:22,140
I told you! I told you all,
stay away! I've lost everything!

29
00:02:09,420 --> 00:02:11,380
You sent this to us?

30
00:02:13,020 --> 00:02:14,900
My wife made these...

31
00:02:16,580 --> 00:02:18,100
..to give to me...

32
00:02:19,380 --> 00:02:21,220
..to show me she was lonely.

33
00:02:23,100 --> 00:02:24,540
But what I heard was...

34
00:02:24,540 --> 00:02:26,580
she was depressed.

35
00:02:26,820 --> 00:02:29,180
Steffan, it's what's
written on these cards

36
00:02:29,260 --> 00:02:30,820
that we're here to talk about.

37
00:02:30,900 --> 00:02:34,580
I was busy at work, I didn't
wanna have to deal with her moods.

38
00:02:36,380 --> 00:02:39,020
I told her to go and see her GP.

39
00:02:39,100 --> 00:02:41,140
He gave her some pills.

40
00:02:41,220 --> 00:02:42,940
I thought that was good news.

41
00:02:43,020 --> 00:02:44,980
Written here, by you,

42
00:02:45,060 --> 00:02:48,860
about the murder of Angela Benton -

43
00:02:48,860 --> 00:02:51,940
"Look into Angela's past".
What does that mean?

44
00:02:54,100 --> 00:02:57,340
And then Hester
started to become strange.

45
00:02:57,420 --> 00:02:59,980
I thought it was her fault.
Well, of course I did,

46
00:03:00,060 --> 00:03:01,740
it couldn't possibly be the pills.

47
00:03:01,820 --> 00:03:04,900
Steffan, you're here under caution
to answer our questions.

48
00:03:04,980 --> 00:03:07,140
She took a massive overdose.

49
00:03:08,860 --> 00:03:13,460
But she didn't kill herself
and so she was left with...

50
00:03:13,540 --> 00:03:16,260
well, what you see,
brain damage.

51
00:03:19,220 --> 00:03:21,860
I did that to her.

52
00:04:02,380 --> 00:04:04,740
How long have you
been a single man, Bobby?

53
00:04:06,140 --> 00:04:08,460
Erm...12 years.

54
00:04:10,580 --> 00:04:13,580
You know what I think
would be good for you, Bobby?

55
00:04:13,660 --> 00:04:15,660
Sex.

56
00:04:18,940 --> 00:04:20,940
Danke.

57
00:04:22,860 --> 00:04:25,300
You think if we find out
what Ruben was stealing,

58
00:04:25,380 --> 00:04:27,260
we will find out why he was killed?

59
00:04:27,340 --> 00:04:29,500
I think this could be big.

60
00:04:31,060 --> 00:04:34,900
You took two typed pages
from Eric Benton's house.

61
00:04:36,660 --> 00:04:40,900
Those pages are evidence
in a murder investigation.

62
00:04:40,900 --> 00:04:43,660
Where's my wife?
Your wife's safe.

63
00:04:43,740 --> 00:04:46,820
We've arranged proper medical
attention for her at home.

64
00:04:46,900 --> 00:04:49,780
So where are those
two pages now, Steffan?

65
00:04:49,860 --> 00:04:52,020
Were they destroyed in the hut fire?

66
00:04:55,780 --> 00:04:57,540
Yes.

67
00:04:57,620 --> 00:04:59,020
I want to see my wife.

68
00:04:59,100 --> 00:05:02,660
Steffan, let's just lay out
what it is you're facing here.

69
00:05:02,740 --> 00:05:05,780
Number one -
impersonating a police officer.

70
00:05:05,860 --> 00:05:08,540
For starters,
that's a six-month prison sentence.

71
00:05:08,620 --> 00:05:09,860
I want to see my wife.

72
00:05:09,940 --> 00:05:12,740
Number two - obstructing
the police in an investigation.

73
00:05:12,820 --> 00:05:15,540
Three - perverting
the course of justice.

74
00:05:15,620 --> 00:05:19,860
Those few words come
with a seven-year prison term.

75
00:05:19,940 --> 00:05:22,140
Theft of evidence,
another seven years.

76
00:05:22,140 --> 00:05:25,460
So...the pages?
I want to help you because I want

77
00:05:25,540 --> 00:05:27,860
the people who did this
to Angela to be caught.

78
00:05:27,940 --> 00:05:30,780
Good. But I won't
say another word...

79
00:05:30,860 --> 00:05:32,420
until I've seen my wife.

80
00:05:32,900 --> 00:05:37,500
Look, he hates you, boss, because
you went public with his identity.

81
00:05:37,580 --> 00:05:39,300
He might trust me.

82
00:05:39,380 --> 00:05:41,180
Let me take him to see his wife.

83
00:05:41,260 --> 00:05:43,860
If we give him that, it's a
gesture that we're on his side.

84
00:05:43,860 --> 00:05:47,340
Alec's right,
we need him to co-operate.

85
00:05:48,580 --> 00:05:50,300
OK.

86
00:05:57,660 --> 00:06:00,340
It takes a lot of
pills to make Jesus.

87
00:06:05,140 --> 00:06:07,940
What are they doing?
Just look at it.

88
00:06:08,020 --> 00:06:10,220
My boys would like that.

89
00:06:13,340 --> 00:06:17,140
Please leave your
message after the tone.

90
00:06:17,220 --> 00:06:18,940
Lucy, it's me.

91
00:06:20,340 --> 00:06:22,780
Please call me, will you?

92
00:06:34,660 --> 00:06:36,460
Oh, sweetheart.

93
00:06:43,140 --> 00:06:44,860
I love you.

94
00:06:44,940 --> 00:06:47,300
I love you, my sweetheart.

95
00:06:47,380 --> 00:06:51,620
I know what you want.
I know what you want.

96
00:06:56,300 --> 00:06:59,580
He's just a tiny bit
"dark side of the moon", isn't he?

97
00:07:02,420 --> 00:07:05,460
I guess we're dealing with
someone who's desperate with guilt

98
00:07:05,540 --> 00:07:08,020
for what he's done to his wife.

99
00:07:08,100 --> 00:07:12,540
What do you think he means,
"I know what you want"?

100
00:07:16,500 --> 00:07:18,820
Steffan,

101
00:07:18,900 --> 00:07:21,060
the man who killed Angela,

102
00:07:21,140 --> 00:07:23,340
you wrote to us to say
it wasn't Jacob Appley.

103
00:07:23,420 --> 00:07:26,220
How did you know that?

104
00:07:26,300 --> 00:07:29,540
I went to see my wife's GP
after she tried to kill herself.

105
00:07:29,620 --> 00:07:31,900
You can't go on doing this to us.

106
00:07:31,980 --> 00:07:35,220
We're giving you what you asked for,
you have to talk to us about Angela.

107
00:07:35,300 --> 00:07:37,340
I asked him why he'd
given her so many pills,

108
00:07:37,340 --> 00:07:38,860
why he'd increased her dosage.

109
00:07:38,860 --> 00:07:41,380
He didn't want to know,
he gave me bland answers.

110
00:07:41,460 --> 00:07:44,500
So I wrote to Rustin Wade,
the company who made the pills.

111
00:07:44,580 --> 00:07:46,860
I'm a medic,
I thought they'd listen to me.

112
00:07:46,940 --> 00:07:49,220
But they wanted to
make me look like a crank,

113
00:07:49,300 --> 00:07:52,420
so I started to look into it all,
properly dig around.

114
00:07:52,500 --> 00:07:56,740
Steffan, honestly,
I know what this all means to you.

115
00:07:56,820 --> 00:07:59,420
I get it.

116
00:07:59,500 --> 00:08:03,540
My mother - she was caught up
in all that psychiatry stuff.

117
00:08:03,620 --> 00:08:06,100
So I promise you,
I feel for you...

118
00:08:06,180 --> 00:08:08,020
but you have to help us.

119
00:08:08,100 --> 00:08:09,740
You have to tell
us what you know.

120
00:08:09,820 --> 00:08:11,620
I am telling you what I know.

121
00:08:11,700 --> 00:08:14,220
Then I went to see
Dr Benton at the surgery.

122
00:08:14,300 --> 00:08:17,620
When I told her what had
happened to Hester, she wept.

123
00:08:17,700 --> 00:08:19,860
Angela wept about your wife?

124
00:08:19,940 --> 00:08:21,700
Yes, that told me.

125
00:08:21,780 --> 00:08:23,180
Well, what did that tell you?

126
00:08:23,260 --> 00:08:26,100
It told me that Angela
knew something was wrong.

127
00:08:26,180 --> 00:08:29,380
That something big was
going on and she knew about it.

128
00:08:29,460 --> 00:08:31,780
After that first
time I went to see her,

129
00:08:31,860 --> 00:08:33,700
I looked her up on the Internet.

130
00:08:33,780 --> 00:08:36,140
I saw that she'd
worked out in Dusseldorf,

131
00:08:36,220 --> 00:08:37,820
so then it all made sense.

132
00:08:37,900 --> 00:08:40,420
What did that tell you,
her working in Dusseldorf?

133
00:08:40,500 --> 00:08:42,300
I went back to see her again.

134
00:08:42,300 --> 00:08:45,300
I told her I'd written to them,
the company who'd made the pills.

135
00:08:45,300 --> 00:08:47,660
Letters, e-mails,
about 20 of them... no, more.

136
00:08:47,660 --> 00:08:51,340
I'd written a blog,
left messages, threads on websites,

137
00:08:51,420 --> 00:08:54,380
trying to raise awareness
of what had happened to Hester.

138
00:08:54,460 --> 00:08:56,180
And you told Angela all of this?

139
00:08:56,260 --> 00:08:57,900
She wouldn't speak to me any more.

140
00:08:57,980 --> 00:09:01,140
She seemed really spooked,
so that confirmed it to me.

141
00:09:01,220 --> 00:09:03,180
That she knew something? Yes.

142
00:09:03,260 --> 00:09:05,500
I could see she was
really scared of something.

143
00:09:05,580 --> 00:09:08,660
Why else would she react like that?
It could be she was spooked

144
00:09:08,740 --> 00:09:12,020
because you may have appeared
a little bit intense?

145
00:09:12,100 --> 00:09:14,340
And then she was killed.

146
00:09:14,420 --> 00:09:16,980
Yeah, there is that.

147
00:09:27,260 --> 00:09:28,780
Hier entlang, bitte.

148
00:09:40,020 --> 00:09:42,700
You have to try these, Bobby,
they're French.

149
00:09:44,260 --> 00:09:46,780
You won't get religieuse
like this in Cheshire.

150
00:09:46,860 --> 00:09:49,020
What are they doing?

151
00:09:49,020 --> 00:09:51,060
I'll have one for you.

152
00:09:54,460 --> 00:09:58,940
Tell us, Steffan,
why do you think Angela was killed?

153
00:09:59,020 --> 00:10:03,620
Those drugs bent my
wife's brain so out of shape

154
00:10:03,700 --> 00:10:05,460
that she tried to kill herself.

155
00:10:05,540 --> 00:10:06,860
And they know that.

156
00:10:06,940 --> 00:10:10,500
The company who make this
stuff know they're killing people.

157
00:10:10,580 --> 00:10:12,620
That's a crime...

158
00:10:12,700 --> 00:10:14,220
and Angela knew that.

159
00:10:14,300 --> 00:10:15,660
Steffan,

160
00:10:15,740 --> 00:10:19,220
all kinds of people make accusations
against pharmaceutical companies.

161
00:10:19,220 --> 00:10:22,060
I've read lots of it on the
Internet, there are books about it.

162
00:10:22,140 --> 00:10:24,100
That's not enough
to get someone killed.

163
00:10:24,180 --> 00:10:26,700
But Angela had evidence.
The pages?

164
00:10:26,700 --> 00:10:28,740
There's been a car crash.

165
00:10:29,380 --> 00:10:31,780
And why didn't you come to us...

166
00:10:31,860 --> 00:10:34,900
instead of sending those
spooky-dooky picture cards?

167
00:10:34,980 --> 00:10:37,580
I realised because I'd
made a noise about the drugs

168
00:10:37,660 --> 00:10:39,300
that they'd come after me.

169
00:10:39,380 --> 00:10:41,580
I had to look after my wife,
I owe her that.

170
00:10:41,580 --> 00:10:43,300
So, I had to stay hidden.

171
00:10:43,300 --> 00:10:45,980
But when you had the pages,
why didn't you give them to us?

172
00:10:46,060 --> 00:10:49,340
I had something I could
use if they came to get me.

173
00:10:49,420 --> 00:10:52,500
So, you must know what was on them.

174
00:10:52,580 --> 00:10:54,980
You two.

175
00:10:59,220 --> 00:11:01,780
There was a crash, a car,
two young lads, Baxter Lane.

176
00:11:01,860 --> 00:11:05,020
The driver of the other car,
he was cursing, he was bleeding...

177
00:11:05,100 --> 00:11:06,900
Megan, stop.
One sentence at a time.

178
00:11:06,980 --> 00:11:08,620
He was German. Our hoodie man.

179
00:11:08,700 --> 00:11:10,900
And would we like to talk to him.

180
00:11:20,700 --> 00:11:23,220
I saw him at the canal
and you saw him at the hut.

181
00:11:23,300 --> 00:11:25,020
We'll know if this is our man.

182
00:11:26,220 --> 00:11:28,460
Alec...

183
00:11:28,540 --> 00:11:30,860
I hate to do it like this.

184
00:11:30,940 --> 00:11:32,660
I'm pregnant.

185
00:11:36,180 --> 00:11:38,020
Yeah.

186
00:11:38,100 --> 00:11:40,060
It's a mess, I know.

187
00:11:52,700 --> 00:11:55,140
The Subaru is on
the wrong side of the road.

188
00:11:56,580 --> 00:11:58,780
Maybe our man
passed out at the wheel.

189
00:12:00,060 --> 00:12:01,780
Look at all this blood.

190
00:12:01,860 --> 00:12:04,020
How far can he go?

191
00:12:04,100 --> 00:12:06,420
This is a German
who is not in good shape.

192
00:12:06,500 --> 00:12:07,860
If he crawled out of here,

193
00:12:07,940 --> 00:12:10,380
he must be pretty
determined to get away.

194
00:12:10,460 --> 00:12:14,900
But the mess of his car,
blood everywhere,

195
00:12:14,980 --> 00:12:16,820
he can't have got far.

196
00:13:10,340 --> 00:13:13,580
This looks like a man who
really does not wanna talk to us.

197
00:13:13,660 --> 00:13:16,820
He's scared of his
own people coming after him.

198
00:13:16,900 --> 00:13:18,620
He doesn't know he's beat.

199
00:13:24,580 --> 00:13:26,580
Hi. I am so sorry
to keep you waiting.

200
00:13:26,660 --> 00:13:28,660
They did try to track me down...

201
00:13:28,740 --> 00:13:31,580
I admit it, I was in the pool.

202
00:13:31,660 --> 00:13:33,260
Detective Linda Felber.

203
00:13:33,340 --> 00:13:36,540
And this is Detective Bobby Day
who is over here from England.

204
00:13:36,620 --> 00:13:39,500
Nick Waingrow,
director of external affairs.

205
00:13:39,580 --> 00:13:41,380
How can I help you?

206
00:13:41,460 --> 00:13:46,100
Nick, I thought my cakes were good,
but if my boys tasted these...

207
00:13:46,180 --> 00:13:48,620
The pastry chef is French.
Oh, I knew it.

208
00:13:48,700 --> 00:13:50,900
Nobody does French
pastries like the French.

209
00:13:50,900 --> 00:13:54,020
We're investigating
the death of Ruben Locana.

210
00:13:54,100 --> 00:13:56,300
I understood that he
died in his own pool.

211
00:13:57,700 --> 00:14:00,100
Sorry,
I knew I ate too many cakes.

212
00:14:00,180 --> 00:14:01,420
Thank you.

213
00:14:01,500 --> 00:14:04,420
We got some information
that he was dealing drugs.

214
00:14:04,500 --> 00:14:06,660
Drugs that came from here.

215
00:14:08,300 --> 00:14:11,660
Does this business have
something to do with his death?

216
00:14:11,740 --> 00:14:14,420
You don't sound too surprised.

217
00:14:14,500 --> 00:14:17,140
Are you saying that you
knew he was thieving drugs?

218
00:14:17,220 --> 00:14:18,740
Er...yes.

219
00:14:18,820 --> 00:14:21,580
We did, but er...
we put a stop to it.

220
00:14:21,660 --> 00:14:23,540
I put a stop to it.

221
00:14:25,220 --> 00:14:28,980
Would you care to come with me?
I can show you what Ruben worked on.

222
00:14:29,060 --> 00:14:31,420
Yes, of course. After you. Thanks.

223
00:14:35,660 --> 00:14:37,900
Ruben wasn't a very good crook.

224
00:14:37,980 --> 00:14:40,980
He signed up a couple of guys
at the stores to help him out,

225
00:14:41,100 --> 00:14:42,540
and a driver.

226
00:14:42,620 --> 00:14:45,860
Why didn't you go to the police
when you knew what was going on?

227
00:14:45,940 --> 00:14:48,140
Your lace is loose,
Detective Day.

228
00:14:48,220 --> 00:14:50,420
We don't want you
falling over now, do we?

229
00:14:50,420 --> 00:14:52,980
How did Ruben keep his
job if he was running a scam?

230
00:14:53,060 --> 00:14:55,300
You're not gonna get
a fair and reasonable take

231
00:14:55,380 --> 00:14:56,860
on Ruben from me, I'm afraid.

232
00:14:56,940 --> 00:14:58,940
The guy, he made my life hell.

233
00:14:59,020 --> 00:15:01,660
I'm just the clean-up man.

234
00:15:01,740 --> 00:15:05,980
You know, you tell yourself
that maybe in some small way

235
00:15:05,980 --> 00:15:08,540
you're part of
something worthwhile.

236
00:15:08,620 --> 00:15:12,060
Like medicines for children
in Africa, that kind of thing.

237
00:15:13,420 --> 00:15:15,380
Shall I tell you about Locana,

238
00:15:15,460 --> 00:15:19,380
why he was indulged, patched up
again and again, forgiven,

239
00:15:19,460 --> 00:15:22,420
believed every time he
promised to clean up his act?

240
00:15:23,820 --> 00:15:26,660
You want to know why?
I'll show you why.

241
00:15:29,620 --> 00:15:32,340
What's your name?
Can you tell us your name?

242
00:15:51,780 --> 00:15:53,300
It's Dennis's baby.

243
00:15:53,380 --> 00:15:57,260
It has to be because...
the timing. I'm sorry.

244
00:15:57,340 --> 00:16:00,980
I mean, I'm not sorry because
I'm thrilled, I'm in bits.

245
00:16:00,980 --> 00:16:02,860
And all the time, I'm thinking,

246
00:16:02,860 --> 00:16:07,260
"I've just started going out with
this bloke and he's lovely and...

247
00:16:08,460 --> 00:16:09,740
..it's a mess."

248
00:16:09,820 --> 00:16:12,860
But it's not a mess because
it's what I wanted so much,

249
00:16:12,940 --> 00:16:15,820
and now it's here and...
Whoa, whoa, whoa, whoa.

250
00:16:15,900 --> 00:16:19,780
Slow down, slow down. It's OK.

251
00:16:21,180 --> 00:16:23,060
Look, it's happened.

252
00:16:23,140 --> 00:16:25,660
You're having a baby.

253
00:16:28,460 --> 00:16:30,460
And that's all you
need to know right now.

254
00:16:31,780 --> 00:16:33,660
Thank you.

255
00:16:36,940 --> 00:16:39,220
I hate to do this but we...

256
00:16:39,300 --> 00:16:42,060
We have to get on, I know.
I shouldn't have...

257
00:16:43,420 --> 00:16:46,100
I'm OK. Let's work.

258
00:16:46,180 --> 00:16:50,500
So, no ID, no papers,

259
00:16:50,580 --> 00:16:52,460
no credit cards, no phone.

260
00:16:52,540 --> 00:16:55,220
I just spoke to er...
I don't know, some medic.

261
00:16:55,300 --> 00:16:56,980
Right leg broken in two places,

262
00:16:57,060 --> 00:16:59,260
dislocated shoulder,
spinal cord damage,

263
00:16:59,260 --> 00:17:01,660
his left eye crushed,
his ribs, his lung...

264
00:17:01,740 --> 00:17:05,100
And he dragged himself 200 metres
and buried himself under the ground?

265
00:17:05,180 --> 00:17:07,540
Anyone would think
he didn't want to talk to us.

266
00:17:07,620 --> 00:17:10,780
We need to get DNA and prints
when he comes out of surgery.

267
00:17:10,860 --> 00:17:13,780
Let's see if the Quaker sex
queen can ID him from what she saw

268
00:17:13,860 --> 00:17:16,180
of the break-in at her cafe.

269
00:17:16,260 --> 00:17:17,900
I'm having a baby.

270
00:17:20,220 --> 00:17:21,700
You know what they do here?

271
00:17:21,780 --> 00:17:23,940
They make magic potions.

272
00:17:24,020 --> 00:17:26,340
And Ruben was like Merlin.

273
00:17:27,660 --> 00:17:31,260
The people who know how this
stuff works tell me that this is
brilliant.

274
00:17:31,340 --> 00:17:35,580
This changes lives,
saves lives, whole nations.

275
00:17:35,580 --> 00:17:37,980
I look at this and I feel small.

276
00:17:38,060 --> 00:17:41,060
The same week that Ruben died,
his ex-wife was killed.

277
00:17:41,140 --> 00:17:42,620
Ruben Locana never married.

278
00:17:42,700 --> 00:17:45,460
His ex-partner, then,
the mother of his child.

279
00:17:47,660 --> 00:17:49,540
Ruben's life was holy chaos.

280
00:17:49,620 --> 00:17:51,980
I meet someone like Ruben
and I am in awe.

281
00:17:52,060 --> 00:17:53,940
I'm in awe of him for what he does.

282
00:17:54,020 --> 00:17:56,060
Then you get up close
and what do you see?

283
00:17:56,140 --> 00:17:59,340
You see that he's selfish,
destructive, a destructive drunk.

284
00:17:59,420 --> 00:18:03,460
And my job is to keep him going,
get him back to work, suck it up,

285
00:18:03,540 --> 00:18:07,540
because he's the goose,
the goose that lays the golden egg.

286
00:18:13,460 --> 00:18:17,540
When I heard that Ruben was dead,
you know what I said to my wife?

287
00:18:17,620 --> 00:18:21,860
I said, "I'm glad.
I'm glad it's all over. For him.

288
00:18:21,940 --> 00:18:24,100
For him, too, you know?"

289
00:18:32,940 --> 00:18:35,220
Where's your buddy?

290
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
I think he went to the bathroom.

291
00:18:37,380 --> 00:18:39,300
He goes to the bathroom a lot.

292
00:18:45,660 --> 00:18:48,700
He's gone. He can't do this.

293
00:18:48,780 --> 00:18:51,500
All I'm trying to do is help.
I'm sorry.

294
00:19:31,300 --> 00:19:33,700
We can't lead you on and prompt you.

295
00:19:33,780 --> 00:19:35,940
It's him. Thank you.

296
00:19:36,020 --> 00:19:39,300
And you'll go to court and you'll
testify that this is the man you saw?

297
00:19:39,380 --> 00:19:43,980
I can't take an oath,
but we Quakers, we affirm.
So, yes, I will testify.

298
00:19:44,060 --> 00:19:45,500
Thank you.

299
00:19:46,900 --> 00:19:48,300
He looks...

300
00:19:49,340 --> 00:19:52,340
He could die? It's possible.

301
00:19:52,420 --> 00:19:55,940
What about family? Children?
We don't know anything about him.

302
00:19:56,020 --> 00:19:58,940
So, he'll die alone like this?

303
00:19:59,020 --> 00:20:00,980
What, you feel sorry for him now?

304
00:20:01,060 --> 00:20:03,660
I was there, I saw what he did.
I still have nightmares.

305
00:20:03,740 --> 00:20:05,660
But I know what it
does to me when I hate.

306
00:20:05,740 --> 00:20:07,540
I don't wanna go back there.

307
00:20:09,260 --> 00:20:10,300
Yeah.

308
00:20:11,540 --> 00:20:13,700
Have you heard from Bobby?

309
00:20:13,780 --> 00:20:16,020
No, I haven't heard from Bobby.

310
00:20:18,420 --> 00:20:21,140
Listen, that first
time I came to your cafe,

311
00:20:21,220 --> 00:20:23,100
I was a touch rough, I'm sorry.

312
00:20:23,180 --> 00:20:25,340
It's your job. No, no, no.

313
00:20:25,420 --> 00:20:28,460
I was a bit scratchy.
I'm pregnant.

314
00:20:29,620 --> 00:20:32,420
Oh, congratulations.

315
00:20:32,500 --> 00:20:34,700
The world doesn't
seem so unkind any more.

316
00:20:34,780 --> 00:20:36,020
Sort of.

317
00:20:37,220 --> 00:20:39,020
And you and Bobby...

318
00:20:40,700 --> 00:20:42,860
I hope he doesn't
have to die alone.

319
00:20:44,820 --> 00:20:47,580
OK, I should go now.
Goodbye, Lucy.

320
00:21:05,220 --> 00:21:07,500
What are you doing here, Chris?

321
00:21:07,580 --> 00:21:09,180
Er...I'm working.

322
00:21:10,860 --> 00:21:13,700
I told the police
what you said to me.

323
00:21:13,780 --> 00:21:16,420
I don't know what you
think happened, Lucy.

324
00:21:16,500 --> 00:21:19,100
I came to see how you are.
I hope you're OK.

325
00:21:19,180 --> 00:21:22,580
What are you gonna do with those
pictures that you have of me, Chris?

326
00:21:22,660 --> 00:21:24,700
Give them to Bobby to shame me?

327
00:21:24,780 --> 00:21:27,100
Do it. Go ahead.

328
00:21:27,180 --> 00:21:30,020
Or are you gonna give them
to my friends at the Quaker hall

329
00:21:30,100 --> 00:21:32,900
so they realise what sort
of woman I used to be?

330
00:21:32,980 --> 00:21:38,380
It will crush me, whatever you do,
but I was sick, I know that now.

331
00:21:38,460 --> 00:21:42,300
And I've paid for all that.
Inside of me, I've paid.

332
00:21:42,380 --> 00:21:45,580
So...I won't buckle to you.

333
00:21:47,140 --> 00:21:48,980
I need you to know that.

334
00:21:50,060 --> 00:21:53,980
Use those pictures or give them
to me so I can destroy them.

335
00:21:54,060 --> 00:21:56,580
You sound pretty hysterical
to me, Lucy.

336
00:21:56,660 --> 00:21:57,900
You sound delusional.

337
00:21:59,340 --> 00:22:01,020
Please be careful.

338
00:22:02,540 --> 00:22:04,780
What are you involved in, Chris?

339
00:22:04,860 --> 00:22:07,820
I am genuinely concerned
about you, Lucy.

340
00:22:10,540 --> 00:22:12,740
I think you're
gonna need help, Lucy.

341
00:22:13,980 --> 00:22:15,980
Please call me if you do.

342
00:22:58,220 --> 00:23:00,140
What are you doing
running off like that?

343
00:23:01,180 --> 00:23:03,780
Where's the respect?
Tell it to Jesus.

344
00:23:04,740 --> 00:23:06,780
This might be how you do
things in Cheshire,

345
00:23:06,860 --> 00:23:09,220
but all I'm trying
to do is help you.

346
00:23:09,300 --> 00:23:12,100
You said, "Cheshire."
Excuse me?

347
00:23:12,180 --> 00:23:14,380
You said,
"How you do things in Cheshire."

348
00:23:14,460 --> 00:23:17,580
I only told you Detective Day
was from England.

349
00:23:17,660 --> 00:23:20,500
You said, "Cheshire."
What is this?

350
00:23:20,580 --> 00:23:22,860
Maybe you should check the tapes?

351
00:23:24,140 --> 00:23:25,980
You were recording us, right?

352
00:23:27,460 --> 00:23:29,860
Nick, why would you
want to put us into a room

353
00:23:29,940 --> 00:23:32,100
where you can record police officers

354
00:23:32,180 --> 00:23:36,420
if, as you say,
you only want to help us?

355
00:23:36,420 --> 00:23:39,820
Where's the respect?
Get a warrant next time
you wanna come.

356
00:23:41,980 --> 00:23:43,740
Kommen Sie.

357
00:23:46,860 --> 00:23:50,660
Where have you been?
Let's get outside and I'll tell you.

358
00:23:57,500 --> 00:24:00,500
You had him, Linda.
"Maybe you should check the tapes..."

359
00:24:01,780 --> 00:24:03,620
Everything he said
sounded rehearsed.

360
00:24:03,700 --> 00:24:05,740
Like, "I'm in awe of him
for what he does...

361
00:24:05,820 --> 00:24:07,100
This saves lives...

362
00:24:07,180 --> 00:24:09,900
I said to my wife,
'I'm glad he's dead...'"

363
00:24:09,980 --> 00:24:12,220
You know what I did in there?
Saw the woman.

364
00:24:13,740 --> 00:24:16,140
You know, the one
who had Ruben's kid.

365
00:24:16,220 --> 00:24:18,060
Marquita Olivo.

366
00:24:18,140 --> 00:24:20,580
Why didn't she tell
us she worked there?

367
00:24:20,660 --> 00:24:21,900
Interesting.

368
00:24:27,972 --> 00:24:30,300
You've got him, haven't you,
the man who killed Angela?

369
00:24:30,380 --> 00:24:31,940
What makes you say that,
Steffan?

370
00:24:32,020 --> 00:24:34,460
I heard some officers talking.
Is he in the hospital?, is that right?

371
00:24:34,540 --> 00:24:36,500
We can't really talk
to you about the case.

372
00:24:36,580 --> 00:24:39,140
You wouldn't have him if I
hadn't driven my car into him.

373
00:24:39,140 --> 00:24:41,860
Steffan, you said you wanted
to tell us about the pages.

374
00:24:41,860 --> 00:24:43,660
He's a professional killer,
isn't he?

375
00:24:43,660 --> 00:24:46,740
As I just said,
we can't tell you things like that.

376
00:24:46,820 --> 00:24:49,900
What else would he be?
Be careful with him,
they'll be after him.

377
00:24:49,980 --> 00:24:51,620
You saw what was on the pages.

378
00:24:51,700 --> 00:24:56,060
Do you know how many
prescriptions there are in this
country for depression in one year?

379
00:24:57,340 --> 00:25:01,580
50 million.
Multiply that around the world

380
00:25:01,660 --> 00:25:06,060
and all the other pills they
throw at us for made-up conditions.

381
00:25:06,140 --> 00:25:09,740
Hoarding disorder.
Attention deficit disorder.

382
00:25:09,820 --> 00:25:13,460
Adjustment disorder.
Premenstrual dysphoric disorder.

383
00:25:13,540 --> 00:25:16,060
How did this happen?

384
00:25:16,140 --> 00:25:19,060
How did we sleepwalk
into having our brains coshed?

385
00:25:19,140 --> 00:25:23,140
Steffan, are you saying that
this is why Angela was killed?

386
00:25:23,220 --> 00:25:26,220
All around the world,
doctors are being paid...

387
00:25:27,380 --> 00:25:30,820
..to push this poison at us.
That's all very interesting,

388
00:25:30,900 --> 00:25:33,660
but we are here
to talk about the murders

389
00:25:33,740 --> 00:25:36,420
of Angela Benton and Jacob Appley.

390
00:25:36,500 --> 00:25:39,260
I keep on saying it to you
and you just don't get it.

391
00:25:39,340 --> 00:25:41,660
This is the biggest,

392
00:25:41,740 --> 00:25:44,900
most dangerous conspiracy
the world has ever known.

393
00:25:44,980 --> 00:25:49,340
Suppose we did get it.
Suppose we...

394
00:25:49,420 --> 00:25:51,620
All those things
that your boss said,

395
00:25:51,620 --> 00:25:53,580
is that what
I'll be charged with?

396
00:25:55,780 --> 00:25:59,020
That's not how we want things to go.
But you have to, don't you?

397
00:25:59,100 --> 00:26:00,820
It's not for us to decide.

398
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
We make recommendations to the CPS.

399
00:26:02,900 --> 00:26:04,940
But if someone's
assisted us with a case...

400
00:26:05,020 --> 00:26:06,780
But I will go to prison?

401
00:26:06,860 --> 00:26:09,900
I think you have to
face the possibility, yeah.

402
00:26:12,580 --> 00:26:14,540
Tomorrow is my anniversary.

403
00:26:16,500 --> 00:26:19,580
No more deals.
I kept a copy of the pages.

404
00:26:24,300 --> 00:26:26,620
I will take you to them,
I will give them to you,

405
00:26:26,700 --> 00:26:30,220
but I want to spend my
anniversary with my wife.

406
00:26:30,300 --> 00:26:32,500
I want to give her flowers,
give her a gift.

407
00:26:33,820 --> 00:26:36,740
I want her to know that
this day meant something to me

408
00:26:36,820 --> 00:26:39,220
before I go away from her.

409
00:26:39,300 --> 00:26:42,700
We can't decide things like that.
Well, talk to somebody who can.

410
00:26:43,980 --> 00:26:45,580
Nick Waingrow.

411
00:26:45,660 --> 00:26:50,140
Ex-FBI executive for criminal
and cyber response. Interesting.

412
00:26:50,220 --> 00:26:53,060
That's not any FBI agent,
that's career FBI.

413
00:26:53,140 --> 00:26:56,060
So why is he cleaning up
Ruben Locana's mess in Dusseldorf?

414
00:26:56,140 --> 00:27:00,220
Er...five of his agents were
fired and three prosecuted.

415
00:27:00,300 --> 00:27:04,540
Missing drugs money,
missing drugs, missing people.

416
00:27:04,540 --> 00:27:08,620
Waingrow took early retirement
and got out of the country.

417
00:27:08,700 --> 00:27:12,140
Four years with Rustin Wade,
two of them out here.

418
00:27:13,260 --> 00:27:16,220
All right, listen up, guys.
Listen up, listen up!

419
00:27:16,300 --> 00:27:19,700
Word from the hospital is
our hoodie man is still unconscious

420
00:27:19,780 --> 00:27:23,580
but our Quaker friend
has given us a positive ID.

421
00:27:23,660 --> 00:27:29,980
And, campers, there is a positive
DNA match from Angela's body,

422
00:27:29,980 --> 00:27:32,380
so we wait until
we can talk to him.

423
00:27:32,620 --> 00:27:34,820
We have armed
officers at the hospital.

424
00:27:34,820 --> 00:27:36,780
You can't help
but think his paymasters

425
00:27:36,860 --> 00:27:38,420
don't want him talking to us.

426
00:27:38,500 --> 00:27:40,980
We've got good reason to believe

427
00:27:40,980 --> 00:27:46,100
that we will get our hands on a
copy of the typed pages tomorrow.

428
00:27:46,180 --> 00:27:49,980
So I can finally have
a good night's sleep tonight.

429
00:28:07,700 --> 00:28:10,780
I just wanna say one word.
That's all, Dennis, honest.

430
00:28:10,860 --> 00:28:13,860
Just let me say it and then
you'll see what I mean. One word.

431
00:28:16,260 --> 00:28:19,700
Mediation - we could try it.
People say it works.

432
00:28:20,660 --> 00:28:22,860
You sit there and you
talk about everything

433
00:28:22,860 --> 00:28:25,540
and you find out the causes
of stuff and you sort it out.

434
00:28:25,620 --> 00:28:28,900
It's got to be worth a go.
I deserve a chance.

435
00:28:30,540 --> 00:28:32,540
You said one word.

436
00:28:32,620 --> 00:28:36,100
Don't do that. Come on.
What do you want me to do, beg?

437
00:28:38,300 --> 00:28:40,780
What are you looking at?
Have a bit of consideration.

438
00:28:40,780 --> 00:28:42,900
Two people are having
a personal discussion

439
00:28:42,980 --> 00:28:44,660
and you can't step outside?

440
00:28:46,500 --> 00:28:50,300
Go on, outside.
What did I just tell you?

441
00:28:56,580 --> 00:28:58,500
Dennis, you drop a bomb.

442
00:28:59,740 --> 00:29:03,500
"It's over," no discussion,
you don't even...

443
00:29:03,580 --> 00:29:05,300
You don't even give me a reason.

444
00:29:06,620 --> 00:29:09,540
This. This is the reason.

445
00:29:09,620 --> 00:29:13,300
That sofa is the reason.
"One word" is the reason.

446
00:29:13,380 --> 00:29:15,620
You, Nina, you are the reason.

447
00:29:15,620 --> 00:29:18,540
You could say all of that in
mediation. I'm saying it all now.

448
00:29:18,620 --> 00:29:20,460
But with a counsellor
we can sort it out.

449
00:29:20,540 --> 00:29:23,500
I have sorted it out.
Is it someone else?

450
00:29:24,140 --> 00:29:26,340
You know,
the way I feel, Nina,

451
00:29:26,340 --> 00:29:29,540
there'll never be someone else
ever again. That's a bit harsh.

452
00:29:31,180 --> 00:29:33,540
My customers are waiting to get in.

453
00:29:33,620 --> 00:29:35,860
I'm having a baby. Your baby.

454
00:29:36,780 --> 00:29:38,060
Our baby.

455
00:29:42,740 --> 00:29:47,220
Don't stare at me.
I'm terrified standing here.

456
00:29:48,620 --> 00:29:51,500
I don't know what to say.
It wasn't deliberate, Dennis.

457
00:29:52,900 --> 00:29:55,220
No, I know, of course not,
you wouldn't do that.

458
00:29:55,300 --> 00:29:58,620
But I am glad and I'm
gonna keep it. Of course.

459
00:30:01,140 --> 00:30:03,060
Maybe...

460
00:30:03,140 --> 00:30:05,700
when you've finished work,
we could have a coffee.

461
00:30:06,740 --> 00:30:08,180
Could it be a glass of wine?

462
00:30:19,740 --> 00:30:20,940
Here we go.

463
00:30:32,100 --> 00:30:34,580
The boys love Uncle Walti's tricks.

464
00:30:34,660 --> 00:30:38,940
They can never understand,
if he can turn cents into euros,
how come we're so poor?

465
00:30:38,940 --> 00:30:41,540
You have a gay friend,
you always have a child minder.

466
00:30:41,620 --> 00:30:43,140
Linda, come on!

467
00:30:50,500 --> 00:30:54,140
You never get married, Bobby?
Oh, you see? She has to do it.

468
00:30:54,220 --> 00:30:57,460
Me, married? Erm...no.

469
00:30:57,540 --> 00:30:58,980
You don't have children?

470
00:31:15,100 --> 00:31:17,460
How come no children, Bobby?

471
00:31:17,540 --> 00:31:19,820
Erm...

472
00:31:26,980 --> 00:31:29,220
..I thought I would, I suppose.

473
00:31:29,300 --> 00:31:33,540
Then, when I'd been doing this job
for about, I dunno, a few years,

474
00:31:33,620 --> 00:31:35,140
it sort of crept up on me...

475
00:31:37,540 --> 00:31:38,900
..and I just knew...

476
00:31:42,340 --> 00:31:44,380
..I don't wanna bring
kids into this world.

477
00:31:44,460 --> 00:31:47,980
That is the saddest
thing I've ever heard.

478
00:31:48,060 --> 00:31:50,860
We have to cure
you of your own mind.

479
00:31:50,940 --> 00:31:54,540
Sex is... What is the English
word when something cheers you up?

480
00:31:54,620 --> 00:31:58,940
Mood elevator.
You see, Walti knows all about it.

481
00:31:59,020 --> 00:32:00,900
Sex in the elevator,
we should all try it.

482
00:32:07,820 --> 00:32:10,300
Ready for an early start
at Marquita Olivo's house?

483
00:32:34,500 --> 00:32:36,420
Looks like someone's
preparing to leave.

484
00:32:42,060 --> 00:32:43,380
We did knock.

485
00:32:44,660 --> 00:32:47,700
Good morning, Marquita.
You are all packed.

486
00:32:49,100 --> 00:32:50,580
We're going on vacation.

487
00:32:50,660 --> 00:32:52,860
Yeah, we were wondering
why you didn't tell us

488
00:32:52,940 --> 00:32:55,100
that you worked at Rustin Wade?

489
00:32:57,580 --> 00:33:01,140
Oh, you didn't ask,
you asked about Ruben and my son.

490
00:33:01,220 --> 00:33:04,020
We have a flight to catch,
could this wait till I get back?

491
00:33:04,100 --> 00:33:06,340
We would really like to
talk to you about this.

492
00:33:06,420 --> 00:33:08,620
Did you know about
this scam Ruben had going?

493
00:33:12,100 --> 00:33:15,980
My relationship with Ruben was over,
it was a difficult situation.

494
00:33:16,060 --> 00:33:18,260
We had a child together.

495
00:33:18,340 --> 00:33:20,100
He never saw his son.

496
00:33:20,180 --> 00:33:23,420
We had to work in the same company
so I tried to keep my distance.

497
00:33:24,660 --> 00:33:27,220
I understand that,
Marquita. Difficult.

498
00:33:28,900 --> 00:33:32,420
People would talk about things so
I asked them to leave me out of it.

499
00:33:32,500 --> 00:33:34,460
Best thing to do, distance.

500
00:33:35,780 --> 00:33:39,340
So, if that's it? Our taxi's here.
Perhaps just another moment or two.

501
00:33:40,620 --> 00:33:44,180
Mr Waingrow said that
Ruben was "a magician",

502
00:33:45,180 --> 00:33:49,420
but what I can't get is that
Ruben sounds like a crazy drunk.

503
00:33:49,420 --> 00:33:52,260
How did he function?
How did he do his job?

504
00:33:52,340 --> 00:33:55,820
There would be periods
where he would be dried out
so he could operate.

505
00:33:55,900 --> 00:33:57,660
What was it that Ruben worked on?

506
00:33:59,660 --> 00:34:02,860
He worked on designing and
developing new psychotropic drugs.

507
00:34:04,460 --> 00:34:07,340
I'll tell the taxi he can go.
We'll get you to the airport.

508
00:34:07,420 --> 00:34:09,980
And what is it that
you work on, Ms Olivo?

509
00:34:10,340 --> 00:34:12,820
Halt die Klappe!

510
00:34:14,060 --> 00:34:16,060
Halt die Klappe!

511
00:34:20,060 --> 00:34:24,380
Psychotropic medicines?
That's brain drugs, yes?

512
00:34:26,820 --> 00:34:28,340
They're psychiatric medicines

513
00:34:28,340 --> 00:34:30,860
that alter the chemical levels
in the brain,

514
00:34:30,860 --> 00:34:32,820
which impact mood and behaviour.

515
00:34:32,900 --> 00:34:34,580
Do you work...

516
00:34:34,660 --> 00:34:37,420
on developing new
psychotropic medicines?

517
00:34:38,620 --> 00:34:40,820
Hm? I have a flight booked.

518
00:34:40,900 --> 00:34:44,540
I'm going on vacation with
my family. Will you let me go?

519
00:34:48,780 --> 00:34:50,700
And, Steffan,
once you've seen your wife,

520
00:34:50,780 --> 00:34:53,020
you have to take us
to those pages, all right?

521
00:34:57,820 --> 00:35:00,900
Thank you.
Happy anniversary. Thank you.

522
00:35:06,940 --> 00:35:10,140
I went to see Dennis.
We're gonna give it a go.

523
00:35:10,220 --> 00:35:12,540
Oh, good, I'm glad.

524
00:35:13,940 --> 00:35:17,540
"Oh, wonder!
How beauteous mankind is!

525
00:35:17,620 --> 00:35:20,220
Oh, brave new world,
that has such people in't!"

526
00:35:20,300 --> 00:35:23,500
Is there a bit of Shakespeare
for every occasion? There is.

527
00:35:46,660 --> 00:35:49,540
Alec. Yeah.
The hoodie man's conscious.

528
00:36:19,800 --> 00:36:22,920
Bobby...maybe we could talk.

529
00:36:50,000 --> 00:36:52,440
If we can just get his name,
something, anything...

530
00:36:52,440 --> 00:36:55,640
Yeah. ..then that can
give us a trail to find
out who hired him, right?

531
00:36:55,720 --> 00:36:56,960
Definitely.

532
00:37:03,040 --> 00:37:05,200
I didn't tell Dennis about us.

533
00:37:05,280 --> 00:37:08,000
I thought it was enough, the baby.

534
00:37:08,080 --> 00:37:11,360
But I will tell him.
You don't have to. Maybe I won't.

535
00:37:11,440 --> 00:37:14,160
I hate lying but I think it
would do his head in just now.

536
00:37:14,240 --> 00:37:16,280
Yeah. Thank you.

537
00:37:16,360 --> 00:37:18,520
What's that?

538
00:37:24,520 --> 00:37:26,880
Urgent.
Security to ICU now.

539
00:37:31,200 --> 00:37:34,120
Everyone out.

540
00:37:34,200 --> 00:37:36,160
Where is he?
We need to move him.

541
00:37:36,240 --> 00:37:38,240
Stay on the door,
no-one else is to come in.

542
00:37:38,320 --> 00:37:40,680
Hold the door, now!

543
00:37:40,760 --> 00:37:42,240
Move!

544
00:37:42,240 --> 00:37:45,280
They've let off gas canisters!

545
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
Get out!

546
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
They've come to get him.

547
00:37:54,160 --> 00:37:56,360
They'll kill him
if they find him.

548
00:38:28,240 --> 00:38:31,120
In here, Intensive Care,
there's an armed man!

549
00:38:31,960 --> 00:38:32,960
Armed police!

550
00:38:42,320 --> 00:38:43,560
Look at me.

551
00:38:44,640 --> 00:38:47,440
Your bosses wanted you out,
didn't they?

552
00:38:47,520 --> 00:38:51,080
Talk to me.
Maybe you have children. Maybe...

553
00:38:53,000 --> 00:38:55,160
Maybe there's
someone who you love.

554
00:38:56,720 --> 00:38:58,160
Talk to me.

555
00:38:59,640 --> 00:39:02,960
Tell me your name. Tell me...
Tell me who you are.

556
00:39:22,680 --> 00:39:25,000
Secure the perimeter...
Oh, are you OK?

557
00:39:25,080 --> 00:39:27,680
We're needed at Steffan's house.
Gunnar Buchleitner.

558
00:39:27,760 --> 00:39:30,720
His name is Gunnar Buchleitner.
Let's go.

559
00:39:50,360 --> 00:39:52,320
Cedric.

560
00:40:17,760 --> 00:40:19,760
Maximilian, junges.

561
00:41:01,560 --> 00:41:03,280
She's finally free.

562
00:41:24,800 --> 00:41:27,320
I was selfish.

563
00:41:27,400 --> 00:41:30,480
That's the real curse of our times,
isn't it? Selfishness.

564
00:41:33,800 --> 00:41:35,440
I couldn't see...

565
00:41:36,880 --> 00:41:38,520
..my wife loved me.

566
00:41:40,480 --> 00:41:42,640
Why was that never enough?

