﻿1
00:00:01,024 --> 00:00:03,984
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:21,784 --> 00:00:28,624
CADUTA LIBERA

3
00:01:28,984 --> 00:01:30,184
HAI DATO 5 STELLE A JEN

4
00:01:32,504 --> 00:01:33,864
HAI DATO 5 STELLE A CHLOE

5
00:01:36,544 --> 00:01:37,544
HAI DATO 5 STELLE A JOHNNY

6
00:02:17,184 --> 00:02:21,144
Avevo la palla!
Scusate, ragazzi.

7
00:02:21,224 --> 00:02:24,384
Oggi il proprietario di casa
fa venire degli acquirenti, quindi...

8
00:02:25,344 --> 00:02:26,704
Mettiti i pantaloni.

9
00:02:26,784 --> 00:02:30,984
Se non li mettessi, potrebbero spaventarsi
e noi potremmo rimanere qui.

10
00:02:31,064 --> 00:02:34,744
Non è un'opzione, Ryan.
L'affitto scade tra quattro settimane.

11
00:02:34,824 --> 00:02:36,784
Pensavo per te.
Io ho un posto dove andare.

12
00:02:37,544 --> 00:02:41,584
Il coinquilino di Nate ha trovato lavoro
a Phoenix e io prendo il suo posto.

13
00:02:43,144 --> 00:02:47,864
- Chi è il bradipo, adesso?
- Vado a vedere delle case, a pranzo.

14
00:02:48,664 --> 00:02:50,184
A dopo.

15
00:02:55,264 --> 00:02:57,624
Scusate, era mia sorella.

16
00:02:58,584 --> 00:03:01,024
Sì, sono sicuro che ti piacerebbe.

17
00:03:07,544 --> 00:03:09,384
Tè al gelsomino.

18
00:03:12,904 --> 00:03:13,904
HAI DATO 5 STELLE A SAM

19
00:03:13,984 --> 00:03:19,184
Troppo divertente!
Sam fa finta di essere un pompiere!

20
00:03:19,264 --> 00:03:21,544
E un caffellatte.

21
00:03:23,104 --> 00:03:24,784
Gradisce un biscotto?

22
00:03:24,864 --> 00:03:28,744
- Offre la casa.
- Fantastico!

23
00:03:28,824 --> 00:03:30,624
LACIE VUOI VOTARE JACK?

24
00:03:30,704 --> 00:03:31,784
HAI DATO 5 STELLE A JACK

25
00:03:33,864 --> 00:03:36,904
- A domani, Jay Jay.
- Ciao, Lacie.

26
00:03:38,104 --> 00:03:41,864
Oh, ho appena visto il tuo bambino
col cappello da pompiere. Che carino!

27
00:03:41,944 --> 00:03:44,544
Sì, è proprio speciale.

28
00:04:32,584 --> 00:04:36,864
Caffellatte con biscotto.
Il paradiso!

29
00:04:36,944 --> 00:04:38,624
UPLOAD COMPLETATO CON SUCCESSO

30
00:04:50,944 --> 00:04:52,024
SEI STATA VOTATA

31
00:05:11,024 --> 00:05:14,784
- Beth! Mi fa piacere vederti.
- Anche a me.

32
00:05:21,304 --> 00:05:24,024
Pancakes si gode i suoi pancake...!

33
00:05:24,104 --> 00:05:25,584
Pancakes e la panna!
Gli piacciono i dolci!

34
00:05:25,664 --> 00:05:27,224
Come sta Pancakes?

35
00:05:27,304 --> 00:05:31,944
È esilarante. È un gatto
proprio divertente. Il migliore.

36
00:05:35,744 --> 00:05:37,704
Sei ancora da Hoddicker?

37
00:05:37,784 --> 00:05:40,824
- Sì! Sta andando molto bene.
- Mi fa piacere.

38
00:05:40,904 --> 00:05:43,064
- Come mai di nuovo qui?
- Nuovo lavoro. Primo giorno.

39
00:05:43,144 --> 00:05:45,944
- Il tuo primo giorno?
- Da Blankman-Harper.

40
00:05:46,024 --> 00:05:48,624
L'ultimo piano! Ma è...

41
00:05:48,704 --> 00:05:51,064
- Beh, buona fortuna.
- Grazie.

42
00:05:53,304 --> 00:05:56,344
È fantastico che tu sia ancora felice
da Hoddicker.

43
00:05:56,424 --> 00:05:58,664
- Beh, magari non per sempre.
- No, non per sempre.

44
00:05:58,744 --> 00:06:00,384
- Ma per ora...
- Per ora, va bene.

45
00:06:00,464 --> 00:06:04,024
Per ora va benissimo, sì.
Sì, è così.

46
00:06:24,104 --> 00:06:26,664
LAVORA PRESSO HODDICKER

47
00:06:28,664 --> 00:06:31,544
11 PERSONE HANNO VOTATO LA TUA FOTO

48
00:06:39,864 --> 00:06:42,344
L'altro uomo della mia vita...

49
00:06:48,024 --> 00:06:50,344
Lo yoga per la vita...

50
00:06:52,184 --> 00:06:54,664
A cavallo nella pineta. Bellissimo!

51
00:07:01,304 --> 00:07:03,984
Lacie, ti ho portato un frullato.

52
00:07:04,064 --> 00:07:08,464
Ne ho preso uno per tutti, veramente.
Ce ne sono un po', per chi li volesse.

53
00:07:09,584 --> 00:07:11,784
Li ho presi al chiosco del biologico
del mercato.

54
00:07:11,864 --> 00:07:13,344
Certo... Ok.

55
00:07:28,104 --> 00:07:30,464
Grazie.

56
00:07:34,544 --> 00:07:36,824
Noi non parliamo con Ches.

57
00:07:38,104 --> 00:07:41,984
- Il 3.1? Che è successo?
- Lui e Gordon si sono lasciati.

58
00:07:43,624 --> 00:07:46,424
- Povero Ches.
- No, noi siamo dalla parte di Gordon.

59
00:07:46,504 --> 00:07:49,224
Certo... Ovvio.

60
00:07:49,304 --> 00:07:52,904
Ches sta facendo il lecchino.
Cerca di riprendere punti.

61
00:07:52,984 --> 00:07:57,304
Ma, ovviamente, se scende sotto i 2.5...
Ciao, ciao.

62
00:08:05,744 --> 00:08:07,624
SEI STATA VOTATA

63
00:08:07,704 --> 00:08:11,664
ANONIMO

64
00:08:28,184 --> 00:08:29,584
Pronto?

65
00:08:29,664 --> 00:08:32,584
<i>- Ehi, lo prendono.</i>
- Chi?

66
00:08:32,664 --> 00:08:35,904
<i>La coppia che ha fatto venire</i>
<i>il proprietario. Li ho sentiti.</i>

67
00:08:39,304 --> 00:08:44,064
Bene, ora andiamo nella zona luminosa.

68
00:08:44,144 --> 00:08:48,024
Ideale per trascorrere momenti speciali
con i propri cari.

69
00:08:48,104 --> 00:08:51,744
Ottimo cibo, ottima compagnia...

70
00:08:57,464 --> 00:08:59,864
Ho preso delle foto dal suo album
per realizzarla.

71
00:09:00,864 --> 00:09:02,344
Che bei capelli.

72
00:09:02,424 --> 00:09:04,464
Acconciatura gratis
dal parrucchiere per i membri.

73
00:09:06,224 --> 00:09:07,144
Oh, mio Dio.

74
00:09:09,944 --> 00:09:13,864
- Questo è esilarante.
- Le piace?

75
00:09:14,464 --> 00:09:17,544
- È un tipo.
- Non è in dotazione con l'appartamento.

76
00:09:21,064 --> 00:09:24,824
Ma c'è un bar ristorante in loco
riservato agli affittuari.

77
00:09:24,904 --> 00:09:28,784
Il numero di relazioni che nascono da noi
non ha eguali.

78
00:09:30,904 --> 00:09:33,664
Devo dirglielo, questi appartamenti
vanno via come il pane.

79
00:09:33,744 --> 00:09:37,864
- Quindi non esiti, se è interessata.
- Sono interessata eccome.

80
00:09:37,944 --> 00:09:41,744
Locazione standard
con contratto minimo di sei mesi.

81
00:09:41,824 --> 00:09:45,264
La cifra è... questa.

82
00:09:46,824 --> 00:09:50,344
- Come sono suddivisi i pagamenti?
- Questa è la cifra settimanale.

83
00:09:51,744 --> 00:09:54,344
È più di quanto si aspettava?

84
00:09:54,424 --> 00:09:58,104
Ci sono delle opzioni. Conosce il nostro
programma per <i>Prime Influencer</i>?

85
00:09:58,184 --> 00:10:00,904
- Ho i requisiti necessari?
- No, non li ha.

86
00:10:01,744 --> 00:10:04,144
Deve essere intorno al 4.5.

87
00:10:05,824 --> 00:10:08,104
Quattro e cinque?

88
00:10:08,184 --> 00:10:11,344
Raggiunga i 4.5 e avrà il 20% di sconto.

89
00:10:15,384 --> 00:10:17,784
- Quattro e cinque.
- Esatto.

90
00:10:17,864 --> 00:10:23,344
STILE DI VITA IN EDIZIONE LIMITATA

91
00:10:31,064 --> 00:10:33,384
NAOMI JAYNE BLESTOW
4,841 UTENTE <i>PREMIUM</i>

92
00:10:33,464 --> 00:10:36,944
Guardate il video del mio magnifico picnic
con la perfetta compagnia!

93
00:10:41,064 --> 00:10:42,984
Weekend sull'Oceano con Paul Mathesen

94
00:10:43,664 --> 00:10:46,904
Buca in uno! La prossima volta
sarai più fortunato Ant...

95
00:10:51,824 --> 00:10:53,064
In elicottero, gita fantastica!

96
00:10:53,144 --> 00:10:56,184
Picnic stupendo con persone stupende!

97
00:10:59,864 --> 00:11:05,744
Tramonto Stupendo
con Naomi Jayne Blestow

98
00:11:12,544 --> 00:11:17,144
"Pelican Cove"?
Che roba è, un programma eugenetico?

99
00:11:17,224 --> 00:11:22,264
- Una comunità alla moda.
- Nessuno è così felice.

100
00:11:22,344 --> 00:11:24,904
Nemmeno un bambino di due anni
con un palloncino del cazzo è così felice.

101
00:11:24,984 --> 00:11:27,704
È un posto molto bello.

102
00:11:29,104 --> 00:11:31,944
Come se tu avessi i requisiti.

103
00:11:35,864 --> 00:11:38,024
- Mi dispiace, signore.
- Ti farò causa.

104
00:11:38,104 --> 00:11:39,704
Non posso fare niente, signore.

105
00:11:39,784 --> 00:11:42,264
<i>Ha delle speranze.</i>
<i>È chiaro che ci sta provando.</i>

106
00:11:42,344 --> 00:11:46,264
Si è fatto questa idea di me solo da...
me?

107
00:11:46,344 --> 00:11:48,464
Analizzando il suo report.

108
00:11:48,544 --> 00:11:52,104
Se analizziamo i numeri nello specifico,
il suo arco di popolarità è molto valido.

109
00:11:52,184 --> 00:11:55,984
La curva generale è molto forte.
Vediamo le ultime 24 ore.

110
00:11:56,744 --> 00:11:57,944
Vede, anche alle...

111
00:11:58,024 --> 00:12:01,984
Che ore sono? Alle 08:40,
lavora molto alla sua vita sociale.

112
00:12:02,064 --> 00:12:03,944
C'è un bel picco positivo, lì.

113
00:12:04,024 --> 00:12:07,304
Lì, invece, un paio di picchi negativi.
Ha forse eliminato qualcuno?

114
00:12:07,384 --> 00:12:10,224
Oh, solo una cosa sul posto di lavoro.

115
00:12:11,944 --> 00:12:15,704
Controlliamo la sua sfera d'influenza.
Allarghiamo l'inquadratura.

116
00:12:16,344 --> 00:12:19,664
Ottime periferiche.
Sconosciuti come lei, è un vantaggio.

117
00:12:19,744 --> 00:12:24,304
- Una bella cerchia interna. Va bene.
- Grazie!

118
00:12:24,384 --> 00:12:27,944
C'è un po' da fare,
ma 4.5 è sicuramente raggiungibile.

119
00:12:28,664 --> 00:12:31,184
- Quanto crede che ci vorrà?
- Per arrivare a 4.5?

120
00:12:31,264 --> 00:12:35,944
Salvo un grave contrattempo,
come un'umiliazione pubblica, direi...

121
00:12:36,024 --> 00:12:37,504
circa 18 mesi.

122
00:12:38,664 --> 00:12:42,984
Oh, mi serve una cosa più immediata.
Molto più immediata.

123
00:12:43,064 --> 00:12:44,344
Allora le servirà una spinta.

124
00:12:45,224 --> 00:12:47,424
- Che tipo di spinta?
- Beh...

125
00:12:48,904 --> 00:12:52,664
Le sue interazioni sono quasi tutte
nella cerchia interna e sono perlopiù...

126
00:12:53,344 --> 00:12:56,184
mi perdoni il termine,
con gente di basso o medio livello.

127
00:12:56,264 --> 00:12:57,624
Lo stesso per la cerchia esterna.

128
00:12:57,704 --> 00:13:01,744
Ha un sacco di scambi di cinque stelle
con impiegati nel settore terziario, ma...

129
00:13:01,824 --> 00:13:04,664
non c'è molto altro.
Almeno, da quel che vedo.

130
00:13:04,744 --> 00:13:07,504
Quindi, parlando di qualità,
dovrebbe lavorare su questo.

131
00:13:07,584 --> 00:13:10,744
Idealmente, dovrebbe ricevere voti alti
da gente di qualità.

132
00:13:12,304 --> 00:13:14,224
- Gente di qualità?
- Da quattro in su.

133
00:13:14,304 --> 00:13:17,864
Faccia colpo su gente di alto livello
e il suo arco crescerà molto velocemente.

134
00:13:17,944 --> 00:13:19,904
Ed ecco la spinta che le serve.

135
00:13:40,424 --> 00:13:43,384
- Sei magnifica, oggi.
- Grazie.

136
00:13:43,464 --> 00:13:47,384
- La porta non si apre. Sono a 2.4.
- Scusa, Ches. Sono in ritardo.

137
00:13:47,464 --> 00:13:49,384
Mi servono delle stelle, per favore.

138
00:13:51,464 --> 00:13:52,704
Cazzo.

139
00:13:54,704 --> 00:13:56,144
Ti prego.

140
00:14:03,984 --> 00:14:07,184
- Come va da Blankman?
- Alla grande.

141
00:14:07,264 --> 00:14:12,464
- Beh, scommetto che lavori... bene, lì.
- Grazie.

142
00:14:17,024 --> 00:14:20,984
Gradisci un croissant?
Me ne hanno dato uno in più, al bar.

143
00:14:21,064 --> 00:14:25,104
- Oh, no, ho già mangiato.
- Ma certo. Va benissimo. Già...

144
00:14:28,384 --> 00:14:31,784
Bene, io sono arrivata, quindi...

145
00:14:39,944 --> 00:14:42,664
<i>Non strafare.</i>
<i>È una cosa che non si può rispettare.</i>

146
00:14:42,744 --> 00:14:47,184
<i>I quattro stelle lo capiscono da</i>
<i>un chilometro di distanza. Sii te stessa.</i>

147
00:14:47,264 --> 00:14:49,504
<i>Gesti autentici, è questa la chiave.</i>

148
00:14:49,584 --> 00:14:53,024
- <i>Tempo scaduto, ci sentiamo dopo.</i>
- Oh, posso chiederle...?

149
00:15:16,784 --> 00:15:19,384
Paul prepara un'ottima tapenade!

150
00:15:19,464 --> 00:15:22,344
17 PERSONE HANNO VOTATO
LA FOTO DI NAOMI

151
00:15:55,104 --> 00:16:00,544
Il buon vecchio Mr. Straccio.

152
00:16:03,784 --> 00:16:05,224
CARICAMENTO COMPLETATO

153
00:16:21,984 --> 00:16:24,544
1 PERSONA HA DATO 5 STELLE
ALLA TUA FOTO

154
00:16:34,584 --> 00:16:36,064
TAPENADE DI OLIVE

155
00:16:39,584 --> 00:16:40,504
Merda.

156
00:16:50,664 --> 00:16:54,384
- Che cazzo è?
- La tapenade. Ne vuoi un po'?

157
00:16:54,464 --> 00:16:59,144
- Ma tu chi sei?
- Voglio solo mangiare questa cosa, Ryan.

158
00:17:03,064 --> 00:17:04,584
Oh, mio Dio.

159
00:17:06,024 --> 00:17:09,504
- Chi è?
- Naomi. Merda.

160
00:17:10,264 --> 00:17:15,304
Quella della scuola, Naomi la perfettina?
Vi sentite ancora?

161
00:17:15,384 --> 00:17:17,944
Ryan, vattene. Vai!

162
00:17:23,824 --> 00:17:27,784
Oh, mio Dio! Ney Ney, come stai?

163
00:17:27,864 --> 00:17:30,144
Io mi stavo preparando uno spuntino.

164
00:17:30,224 --> 00:17:35,064
<i>Oh, Lace, posso dire</i>
<i>che sono felicissima di vederti?</i>

165
00:17:35,144 --> 00:17:37,904
- Anche io! È passato...
<i>- Troppo tempo.</i>

166
00:17:37,984 --> 00:17:39,584
- Troppo, sì.
<i>- Ed è colpa mia.</i>

167
00:17:39,664 --> 00:17:42,784
- No, è colpa mia. È tutto così...
<i>- È tutto così...</i>

168
00:17:42,864 --> 00:17:46,624
Pazzesco. Oh, che bello vederti.

169
00:17:46,704 --> 00:17:49,824
<i>Quando hai pubblicato quella foto</i>
<i>di Mr. Straccio...</i>

170
00:17:49,904 --> 00:17:51,704
Già, Mr. Straccio!

171
00:17:51,784 --> 00:17:56,744
<i>Non ho potuto fare a meno di chiamarti,</i>
<i>perché...</i>

172
00:18:01,224 --> 00:18:06,344
Wow! È un anello enorme!
Congratulazioni! Chi è il...?

173
00:18:07,664 --> 00:18:12,064
- Paul? Giusto?
<i>- È magnifico, intelligente, dolcissimo.</i>

174
00:18:12,144 --> 00:18:14,864
<i>Sono sicura che lo adorerai.</i>

175
00:18:14,944 --> 00:18:17,864
<i>- Comunque, il grande giorno...</i>
- Già, quand'è?

176
00:18:17,944 --> 00:18:21,824
<i>Ci sposiamo tra un mese nella sua</i>
<i>tenuta di famiglia qui sull'isola.</i>

177
00:18:21,904 --> 00:18:24,944
<i>Si trova fuori Port Mary, a Honeysuckle.</i>
<i>La conosci?</i>

178
00:18:25,024 --> 00:18:27,424
- No, ma...
<i>- È un'isola privata.</i>

179
00:18:27,504 --> 00:18:31,344
<i>Guarda un po'.</i>

180
00:18:33,064 --> 00:18:38,744
- Ma è...
-<i> Lo so, vero? Allora... verrai?</i>

181
00:18:38,824 --> 00:18:41,824
Stai scherzando? Certamente.

182
00:18:42,584 --> 00:18:44,944
<i>Bene, ottimo,</i>
<i>perché mi stavo chiedendo se...</i>

183
00:18:45,824 --> 00:18:48,544
<i>Lace, credi che...</i>

184
00:18:48,624 --> 00:18:50,224
<i>Vuoi essere la mia damigella d'onore?</i>

185
00:18:51,104 --> 00:18:52,784
Sul serio?

186
00:18:54,024 --> 00:18:55,504
Oh, mio Dio.

187
00:18:57,784 --> 00:19:01,784
Voglio dire... Hai così tanti amici
fantastici, ora. Sei sicura?

188
00:19:01,864 --> 00:19:06,504
<i>Ricordi quando avevamo 11 anni</i>
<i>e organizzavamo il nostro matrimonio?</i>

189
00:19:06,584 --> 00:19:11,144
- Sì, me lo ricordo. Ma noi non...
<i>- Non so, vedere Mr. Straccio...</i>

190
00:19:11,224 --> 00:19:14,864
<i>I vecchi ricordi...</i>
<i>Mi ha fatto sentire di nuovo a casa.</i>

191
00:19:15,904 --> 00:19:18,344
<i>So che non ci siamo sentite</i>
<i>così spesso come avrei voluto.</i>

192
00:19:18,424 --> 00:19:21,544
<i>Ed è tutta colpa mia.</i>
<i>Ma sarà un giorno importante.</i>

193
00:19:21,624 --> 00:19:27,264
<i>Un giorno importante della mia vita</i>
<i>e voglio la mia più vecchia amica con me.</i>

194
00:19:27,344 --> 00:19:30,304
<i>Ti voglio al mio fianco.</i>

195
00:19:30,384 --> 00:19:33,704
Oh, mio Dio. Grazie.

196
00:19:35,264 --> 00:19:38,984
- Che cosa devo...?
<i>- Niente di che. Perlopiù, un discorso.</i>

197
00:19:39,064 --> 00:19:43,864
Un discorso? Ma certo.
Quante persone ci saranno?

198
00:19:43,944 --> 00:19:49,984
<i>Oddio, centinaia! La lista degli invitati</i>
<i>è pazzesca! Te la invio subito.</i>

199
00:19:50,064 --> 00:19:52,984
<i>Paul ha invitato tantissimi...</i>
<i>Non voglio chiamarli pezzi grossi,</i>

200
00:19:53,064 --> 00:19:55,184
<i>ma sono tutti</i>
<i>da 4.7 stelle o di più.</i>

201
00:19:59,824 --> 00:20:05,904
- Ney Ney, non ti deluderò.
<i>- Non ti impegnare troppo.</i>

202
00:20:05,984 --> 00:20:10,504
<i>Parla solo dei vecchi ricordi,</i>
<i>di come eravamo, del passato.</i>

203
00:20:10,584 --> 00:20:12,584
- Ricevuto.
<i>- Poi ti invio qualche aneddoto.</i>

204
00:20:12,664 --> 00:20:15,664
- Sarebbe grandioso.
<i>- E... che taglia porti?</i>

205
00:20:15,744 --> 00:20:18,864
<i>- Facciamo così, ti mando una 38.</i>
- Perfetto.

206
00:20:18,944 --> 00:20:22,544
<i>Le damigelle avranno abiti coordinati.</i>
<i>Comunque...</i>

207
00:20:27,624 --> 00:20:30,824
<i>- Ti voglio bene, Lay.</i>
- Anche io, Ney Ney.

208
00:20:32,904 --> 00:20:34,224
<i>Ciao.</i>

209
00:20:40,744 --> 00:20:43,144
Che cos'era? Devo dire una parolaccia?

210
00:20:44,904 --> 00:20:48,384
- Voi due ora siete amiche?
- Chiudi la bocca.

211
00:20:48,464 --> 00:20:51,744
- Era sempre cattiva con te.
- Non è vero.

212
00:20:51,824 --> 00:20:55,504
- Aveva fatto quella filastrocca su di te.
- Era uno scherzo.

213
00:20:55,584 --> 00:20:58,944
- E quando ti ha tagliato i capelli?
- Gliel'avevo chiesto io.

214
00:20:59,024 --> 00:21:05,424
- Si è fatta Greg.
- Non si è fatta Greg.

215
00:21:10,704 --> 00:21:13,104
Era sexy, questo va detto.

216
00:21:18,224 --> 00:21:20,904
LISTA INVITATI AL MATRIMONIO

217
00:21:22,864 --> 00:21:24,544
Notevole.

218
00:21:27,784 --> 00:21:30,704
Gesù... Sì, funzionerà.

219
00:21:33,144 --> 00:21:34,424
<i>Pelican Cove.</i>

220
00:21:34,504 --> 00:21:38,624
Carole, sono Lacie,
ho visto l'appartamento, ieri. Lo voglio.

221
00:21:38,704 --> 00:21:40,864
<i>Ma è fantastico!</i>

222
00:21:40,944 --> 00:21:44,424
<i>Oh, vedo che sei ancora a 4.2, è...?</i>

223
00:21:44,504 --> 00:21:48,344
Sì, me ne sto occupando.
Vado a versare subito la caparra.

224
00:21:48,424 --> 00:21:49,624
<i>Va bene, allora.</i>

225
00:21:51,384 --> 00:21:56,104
In questo mondo,
siamo tutti assorti nei nostri pensieri.

226
00:21:57,784 --> 00:22:00,824
È facile perdere di vista ciò che è reale.

227
00:22:02,064 --> 00:22:03,744
Ciò che conta.

228
00:22:05,504 --> 00:22:10,824
Ma io oggi, vedendo la gioia...

229
00:22:11,664 --> 00:22:14,624
che Paul ha portato nella vita di Naomi...

230
00:22:16,144 --> 00:22:20,144
riconosco che lei è una persona
che conta veramente, per me.

231
00:22:22,784 --> 00:22:24,744
Ney Ney,

232
00:22:24,824 --> 00:22:30,224
la ragazzina che, all'età di cinque anni,
al campo estivo,

233
00:22:30,304 --> 00:22:35,504
iniziò a parlare con me
perché capì che avevo paura.

234
00:22:37,464 --> 00:22:41,024
La ragazza che mi aiutò
a fare Mr. Straccio.

235
00:22:41,104 --> 00:22:42,984
Ce l'ho ancora.

236
00:22:44,744 --> 00:22:48,184
È sulla mia scrivania e...

237
00:22:48,264 --> 00:22:51,424
ogni giorno, mi ricorda Ney Ney.

238
00:22:53,584 --> 00:22:57,184
Ciò che significava per me
allora e adesso.

239
00:22:59,464 --> 00:23:02,384
È un grande onore, per me, essere qui.

240
00:23:03,824 --> 00:23:09,784
E ti auguro tutta la felicità
che questo stupido mondo può darti.

241
00:23:12,264 --> 00:23:14,944
Ti voglio bene, Ney Ney.

242
00:23:16,264 --> 00:23:18,944
Le lacrime sono troppo?

243
00:23:19,024 --> 00:23:21,704
Sei una cazzo di sociopatica.

244
00:23:21,784 --> 00:23:26,864
- Ryan, la mia auto è qui. Era troppo?
- Cosa, le lacrime, la foto, Mr. Straccio?

245
00:23:26,944 --> 00:23:28,704
Ce l'ho sulla mia scrivania.

246
00:23:28,784 --> 00:23:31,624
Era così stucchevole
da far venire il diabete.

247
00:23:31,704 --> 00:23:34,504
Voglio solo renderla felice
il giorno del suo matrimonio.

248
00:23:34,584 --> 00:23:38,664
E il pubblico da quattro stelle
che ti dà cinque stelle è solo un bonus.

249
00:23:38,744 --> 00:23:42,024
- Io e Naomi eravamo migliori amiche.
- Ma dai...

250
00:23:42,104 --> 00:23:44,984
Le auguro tutto il meglio e voglio
esprimerlo nel modo migliore.

251
00:23:45,064 --> 00:23:47,504
E sì, se faccio un bel discorso
e ricevo cinque stelle

252
00:23:47,584 --> 00:23:49,984
da centinaia di <i>Prime,</i> che male c'è?
È una vittoria per tutti.

253
00:23:50,064 --> 00:23:54,024
A che cosa aspiri? A un 4.3 o un 4.4?

254
00:23:55,264 --> 00:23:57,784
Tu ricevi punti dai tuoi compagni
di gioco, è la stessa cosa.

255
00:23:57,864 --> 00:24:01,024
- Non rompermi perché voglio di più.
- Ti riferisci a Pelican Cove?

256
00:24:01,104 --> 00:24:03,944
Che hai contro Pelican Cove?
Sono degli appartamenti stupendi.

257
00:24:04,024 --> 00:24:06,904
Sono delle prigioni
vendute con sorrisi falsi!

258
00:24:06,984 --> 00:24:10,344
Ottimo. La mia auto ha disdetto.
E mi ha dato un voto basso,

259
00:24:10,424 --> 00:24:13,424
quindi ora devo prenotarne un'altra
e ho un picco negativo. Complimenti.

260
00:24:13,504 --> 00:24:16,584
Mi dispiace, ma mi manca la te normale.

261
00:24:16,664 --> 00:24:20,824
Prima di questa ossessione, parlavamo.
Te lo ricordi?

262
00:24:20,904 --> 00:24:21,864
Mi serve il caricabatterie.

263
00:24:21,944 --> 00:24:26,304
Tutta questa storia del punteggio,
paragonarti a persone che...

264
00:24:26,384 --> 00:24:29,544
- Hai visto il mio caricabatterie?
- Che fingono di essere felici.

265
00:24:29,624 --> 00:24:32,864
Ti ho detto di non prenderlo.

266
00:24:32,944 --> 00:24:36,584
Scommetto che quelli da quattro stelle
come Naomi hanno tendenze suicide.

267
00:24:36,664 --> 00:24:38,304
È arrivata la mia auto. Di nuovo.

268
00:24:38,384 --> 00:24:41,984
La caparra di Pelican Cove è rimborsabile?
Come funziona, se non va?

269
00:24:42,064 --> 00:24:45,024
- Puoi farti i cazzi tuoi?
- Sei mia sorella!

270
00:24:45,104 --> 00:24:48,704
Sì! E se te ne fosse importato qualcosa,
avresti notato che vivere con te

271
00:24:48,784 --> 00:24:51,864
non è stato proprio rose e fiori, per me!

272
00:24:52,824 --> 00:24:55,544
Sai perché non ho mai
portato dei ragazzi, qui?

273
00:24:55,624 --> 00:24:59,104
Perché non volevo sapessero
che condivido un tugurio del cazzo

274
00:24:59,184 --> 00:25:02,704
col signor Tre Punto Cazzo.

275
00:25:03,984 --> 00:25:06,264
In bocca al lupo per la tua esibizione!

276
00:25:37,584 --> 00:25:41,704
Oh, salve! Arrivo.

277
00:25:42,904 --> 00:25:45,184
- Cristo Santo!
- Oh, mi dispiace.

278
00:25:45,264 --> 00:25:47,784
Fantastico. Davvero fantastico.

279
00:26:08,704 --> 00:26:13,864
<i>- Ehi, Lace. Volevo sapere come va.</i>
- Sto andando all'aeroporto proprio ora.

280
00:26:13,944 --> 00:26:16,984
<i>Ok, perfetto.</i>
<i>E ce la fai per la cena di prova?</i>

281
00:26:17,064 --> 00:26:21,104
Il volo quanto dura, un'ora?
Quel ristorante sembra stupendo.

282
00:26:21,184 --> 00:26:26,384
<i>- E il vestito va bene?</i>
- È in valigia. Adoro il rosa.

283
00:26:26,464 --> 00:26:30,464
Allora, l'ultima bozza del discorso
è meravigliosa.

284
00:26:30,544 --> 00:26:32,504
È bello che tu l'abbia scritto a mano.

285
00:26:32,584 --> 00:26:36,144
Le pagine scannerizzate...
Dio, sono scoppiata a piangere.

286
00:26:36,224 --> 00:26:40,264
-<i> Oh, grazie.</i>
- Solo una cosa.

287
00:26:40,344 --> 00:26:42,824
<i>La parte in cui parli di come ti ho</i>
<i>aiutata col tuo disturbo alimentare...</i>

288
00:26:42,904 --> 00:26:45,064
- Credi sia un po'...?
<i>- Un po' troppo, sì.</i>

289
00:26:45,144 --> 00:26:47,104
Hai assolutamente ragione. La tolgo.

290
00:26:47,184 --> 00:26:50,064
<i>Ok. Perfetto.</i>
<i>Beh, ci vediamo tra qualche ora.</i>

291
00:26:50,144 --> 00:26:52,064
<i>Domani mi sposo!</i>

292
00:27:05,264 --> 00:27:09,584
Ed ecco la sua mancia. Grazie.

293
00:27:12,664 --> 00:27:13,864
Oh, mai dai!

294
00:27:25,264 --> 00:27:28,504
- Salve, come sta?
- Una meraviglia.

295
00:27:31,144 --> 00:27:34,104
Mi dispiace, il volo è stato cancellato.

296
00:27:36,664 --> 00:27:39,144
Un cliente ha avuto un incidente
a destinazione.

297
00:27:40,024 --> 00:27:45,144
- E quand'è il prossimo volo?
- Sono tutti al completo.

298
00:27:46,024 --> 00:27:48,704
Ho prenotato settimane fa,
si sposa la mia migliore amica.

299
00:27:48,784 --> 00:27:51,584
- Mi dispiace.
- Devo arrivare lì. Devo.

300
00:27:51,664 --> 00:27:55,344
- Vediamo cosa possiamo fare.
- Grazie. Grazie tante.

301
00:28:01,904 --> 00:28:04,544
Ho trovato posto su un altro aereo
in partenza stanotte.

302
00:28:07,144 --> 00:28:09,784
È riservato ai membri
del nostro programma Prime.

303
00:28:09,864 --> 00:28:11,784
Per accedervi,
serve un punteggio di 4.2 o superiore.

304
00:28:11,864 --> 00:28:13,384
Oh, io sono un 4.2.

305
00:28:14,704 --> 00:28:18,384
Temo che lei, in realtà, sia un 4.183.

306
00:28:21,984 --> 00:28:25,984
Non è colpa mia. Una donna mi ha dato
un voto basso... Non può...?

307
00:28:26,064 --> 00:28:28,464
Mi dispiace, non posso prenotare
senza il punteggio giusto.

308
00:28:28,544 --> 00:28:29,424
Ma ci è vicino.

309
00:28:29,504 --> 00:28:31,744
- Non c'è nulla che possa fare.
- Cristo, deve esserci qualcosa!

310
00:28:31,824 --> 00:28:34,704
Dovrò chiederle di moderare il linguaggio.

311
00:28:34,784 --> 00:28:36,704
Scusi, è che...

312
00:28:38,064 --> 00:28:42,064
Sono la damigella d'onore.
Non posso perdermi questo matrimonio.

313
00:28:42,144 --> 00:28:45,264
E io sono desolata, per questo.

314
00:28:48,224 --> 00:28:49,904
- Può chiamare il suo superiore?
- Non posso.

315
00:28:49,984 --> 00:28:51,544
- Chiami il suo superiore.
- Non posso.

316
00:28:51,624 --> 00:28:52,744
Chiami il suo cazzo di superiore.

317
00:28:52,824 --> 00:28:54,784
Questo è turpiloquio.
Qui non è tollerato.

318
00:28:54,864 --> 00:28:56,944
- Mi scusi, ma...
- Devo servire il prossimo cliente.

319
00:28:58,544 --> 00:29:02,064
- Signora, può allontanarsi?
- Dio. Mi aiuti, cazzo!

320
00:29:05,064 --> 00:29:06,144
Mi dispiace.

321
00:29:06,944 --> 00:29:11,544
- Ho chiamato la sicurezza.
- Oh, no. La prego, non lo faccia.

322
00:29:11,624 --> 00:29:14,904
Le do cinque stelle. Cinque stelle.

323
00:29:14,984 --> 00:29:16,784
- Qual è il problema?
- Intimidazione e turpiloquio.

324
00:29:16,864 --> 00:29:19,184
- No, non facevo alcuna intimidazione.
- Signora, non parli.

325
00:29:19,264 --> 00:29:21,144
- Cercavo solo di...
- Signora!

326
00:29:22,824 --> 00:29:25,624
Bene. Per ripristinare la calma,

327
00:29:25,704 --> 00:29:27,904
uso la mia autorità come addetto
alla sicurezza aeroportuale

328
00:29:27,984 --> 00:29:30,904
e le detraggo un punto pieno
come punizione.

329
00:29:30,984 --> 00:29:34,624
È un provvedimento temporaneo. Il suo
punteggio tornerà come prima in 24 ore.

330
00:29:34,704 --> 00:29:36,344
- No, mi serve ora.
- In questo arco di tempo,

331
00:29:36,424 --> 00:29:40,184
- i voti negativi saranno raddoppiati.
- Raddoppiati?

332
00:29:40,264 --> 00:29:42,264
Le consigliamo di evitare
feedback negativi.

333
00:29:42,344 --> 00:29:43,384
Danno Doppio?

334
00:29:43,464 --> 00:29:47,344
La prego, si allontani
immediatamente dall'aeroporto.

335
00:30:10,264 --> 00:30:11,904
<i>Bene, visto il suo punteggio...</i>

336
00:30:26,344 --> 00:30:28,344
FILA RAPIDA 4.0 E SUPERIORE

337
00:30:33,704 --> 00:30:36,664
Salve... Chuck! Bel nome.

338
00:30:36,744 --> 00:30:39,504
- Grazie.
- Spero la sua sia un'ottima serata.

339
00:30:39,584 --> 00:30:42,264
- Sta andando bene.
- Allora, mi serve un'auto.

340
00:30:42,344 --> 00:30:45,424
- Qualche preferenza?
- Una qualsiasi va bene.

341
00:30:45,504 --> 00:30:48,144
Bene, visto il suo punteggio attuale,

342
00:30:48,224 --> 00:30:50,984
la sua scelta è limitata
alle auto a gran risparmio.

343
00:30:51,064 --> 00:30:53,944
- Sì, è... Bene.
- Una I-Cruiser Due?

344
00:30:54,024 --> 00:30:56,024
Fanno ancora la Due?

345
00:31:21,944 --> 00:31:23,424
Oddio.

346
00:31:41,544 --> 00:31:42,824
Ti prego.

347
00:31:50,824 --> 00:31:52,424
Dannazione!

348
00:32:13,064 --> 00:32:17,544
La ragazzina che, all'età di cinque anni,
al campo estivo,

349
00:32:17,624 --> 00:32:21,864
iniziò a parlare con me
perché capì che avevo paura.

350
00:32:23,064 --> 00:32:26,424
La ragazza che mi aiutò
a fare Mr. Straccio...

351
00:32:29,224 --> 00:32:34,064
Pianto. La folla impazzisce.
Puoi farcela.

352
00:32:34,944 --> 00:32:36,584
NAOMI BLESTOW CHIAMATA

353
00:32:39,864 --> 00:32:44,744
- Scusa. Ok, giuro che sto arrivando.
-<i> Quanto ti manca?</i>

354
00:32:46,264 --> 00:32:48,864
- Un po'... Ho perso il volo.
<i>- Cosa?</i>

355
00:32:48,944 --> 00:32:51,024
Beh, non l'ho perso, ma...

356
00:32:51,104 --> 00:32:53,904
<i>Quindi non ce la fai per la cena di prova?</i>

357
00:32:55,424 --> 00:32:57,944
Mi dispiace così tanto, è stato...

358
00:32:58,744 --> 00:33:01,264
Ho affittato un'auto, sto guidando.

359
00:33:01,344 --> 00:33:05,104
Stai guidando? Ci vorranno nove ore.

360
00:33:05,184 --> 00:33:07,984
Viaggerò tutta la notte senza fare soste.

361
00:33:08,064 --> 00:33:12,064
- Lo considero un viaggio in macchina.
- <i>È tutto a posto?</i>

362
00:33:12,144 --> 00:33:14,664
<i>Posso trovare un rimpiazzo,</i>
<i>se c'è qualche problema.</i>

363
00:33:15,504 --> 00:33:17,304
Ci sarò. Lo giuro su Mr. Straccio.

364
00:33:18,864 --> 00:33:22,504
- Ok, guida con prudenza.
- Puoi scommetterci, io...

365
00:33:25,944 --> 00:33:28,424
VUOI DARE UN VOTO A NAOMI?
5 STELLE

366
00:33:31,944 --> 00:33:33,664
Andiamo.

367
00:33:35,504 --> 00:33:38,144
Dai. Ti prego.

368
00:34:12,464 --> 00:34:15,584
Cosa? Che cosa vuoi?

369
00:34:21,504 --> 00:34:23,904
Oh, merda.

370
00:34:29,064 --> 00:34:33,344
RICARICA

371
00:34:56,824 --> 00:34:58,784
Salve. Mi scusi.

372
00:35:03,464 --> 00:35:05,624
Il vostro caricatore
non entra nella mia auto.

373
00:35:08,024 --> 00:35:11,264
- Non se ne vedono più molte, di quelle.
- L'ho affittata.

374
00:35:13,104 --> 00:35:17,784
I nostri caricatori sono K2C, il suo è
un K1. Non le hanno dato un adattatore?

375
00:35:19,944 --> 00:35:21,064
Lei ne ha uno?

376
00:35:23,264 --> 00:35:25,624
Non qui. Chieda in giro.

377
00:35:25,704 --> 00:35:29,304
Grazie lo stesso. È stato di grande aiuto.

378
00:35:41,464 --> 00:35:42,864
Due stelle?

379
00:35:43,984 --> 00:35:47,224
- Due stelle?
- Non è stata una conversazione eloquente.

380
00:35:51,224 --> 00:35:52,744
Signore? Mi scusi?

381
00:35:52,824 --> 00:35:57,504
Mi scusi, per caso ha un adattatore K1?

382
00:35:59,304 --> 00:36:04,424
Lei, signora? Ha un adattatore K1,
magari nel bagagliaio della sua auto?

383
00:36:05,104 --> 00:36:06,624
Certo...

384
00:36:07,824 --> 00:36:09,504
Grandioso.

385
00:36:09,584 --> 00:36:14,104
Oh. Salve, signora.
Ha un adattatore K1?

386
00:36:14,184 --> 00:36:17,944
Ho un'auto in affitto.
Ho la batteria scarica.

387
00:37:02,344 --> 00:37:06,744
- Rallenta. Diamole un passaggio.
- È una 2.8.

388
00:37:08,704 --> 00:37:10,344
Andiamo!

389
00:37:15,424 --> 00:37:16,584
ANONIMO

390
00:37:17,024 --> 00:37:18,864
Ma non ho fatto niente!

391
00:37:38,984 --> 00:37:41,464
Sembra che ti serva un passaggio.

392
00:37:44,504 --> 00:37:47,184
In realtà... sono a posto.

393
00:37:49,464 --> 00:37:51,864
Non mi sembra.

394
00:37:51,944 --> 00:37:54,504
Coraggio. Non mordo.

395
00:37:57,464 --> 00:38:01,824
Nel termos blu c'è il caffè,
in quello rosso il whisky. Serviti pure.

396
00:38:01,904 --> 00:38:06,264
- Sono a posto. Grazie.
- Dove sei diretta?

397
00:38:06,944 --> 00:38:11,064
Il più vicino possibile a Port Mary
va benissimo.

398
00:38:19,784 --> 00:38:23,064
Controlli il mio feed
in cerca di segnali di pericolo?

399
00:38:24,744 --> 00:38:29,664
So come funziona. Un 1.4 dovrebbe essere
un maniaco asociale, giusto?

400
00:38:30,464 --> 00:38:32,704
- Lei sembra...
- Normale?

401
00:38:34,384 --> 00:38:35,904
Grazie.

402
00:38:36,824 --> 00:38:41,304
C'è voluto del sacrificio.
A te cosa è successo?

403
00:38:41,944 --> 00:38:46,064
Voglio dire, sei una 2.8,
ma non sembri una da 2.8.

404
00:38:46,144 --> 00:38:47,744
Non è... È una cosa temporanea.

405
00:38:47,824 --> 00:38:51,864
Tornerà come prima.
Sto andando a un matrimonio.

406
00:38:51,944 --> 00:38:53,184
- Damigella d'onore.
- Bello.

407
00:38:53,264 --> 00:38:54,904
Vuole sentire il mio discorso?

408
00:39:00,344 --> 00:39:02,624
Allora, come mai sei una 2.8?

409
00:39:02,704 --> 00:39:06,144
Mi hanno abbassato il punteggio
all'aeroporto perché ho gridato

410
00:39:06,224 --> 00:39:08,824
e mi hanno dato il Danno Doppio.

411
00:39:08,904 --> 00:39:12,144
- Com'è stato?
- Terribile.

412
00:39:12,944 --> 00:39:14,944
Mi riferivo all'aver gridato.

413
00:39:16,104 --> 00:39:21,104
Non lo so, ero furiosa.
Guardi dove mi ha portato.

414
00:39:22,664 --> 00:39:26,544
Ma se arrivo al matrimonio
e faccio il discorso,

415
00:39:26,624 --> 00:39:28,744
non baderanno al 2.8.
Sono con la sposa.

416
00:39:28,824 --> 00:39:32,384
E se andrò bene, loro sono tutti quattro
stelle e oltre. Velocizzerà il mio arco.

417
00:39:32,464 --> 00:39:36,984
E quando mi toglieranno la penalità,
la mia media salirà alla grande e...

418
00:39:37,064 --> 00:39:38,704
Sì, andrà tutto bene.

419
00:39:41,944 --> 00:39:44,024
Dio, sembri me.

420
00:39:45,504 --> 00:39:47,144
Non ora.

421
00:39:48,384 --> 00:39:52,064
Io ero... una 4.6, una volta.

422
00:39:54,144 --> 00:39:56,864
- Una 4.6?
- Era tutta la mia vita.

423
00:39:58,144 --> 00:40:00,464
Tutto l'impegno che ci ho messo...

424
00:40:03,344 --> 00:40:06,704
Otto anni fa, a Tom, mio marito,
diagnosticarono un tumore.

425
00:40:06,784 --> 00:40:11,944
Tumore del pancreas, un vero stronzo.
I sintomi... si manifestarono tardi.

426
00:40:12,984 --> 00:40:14,624
Mi dispiace tanto.

427
00:40:15,704 --> 00:40:17,944
Non mi conosci,
quindi non ti dispiace davvero.

428
00:40:18,024 --> 00:40:22,744
Piuttosto, sei in difficoltà
perché ti sto parlando di cancro.

429
00:40:23,384 --> 00:40:26,784
Comunque, ho dato cinque stelle
a ogni medico, ogni infermiere,

430
00:40:26,864 --> 00:40:31,184
ogni consulente sopra le quattro stelle
che abbiamo incontrato.

431
00:40:31,264 --> 00:40:35,544
Grazie mille. Al cancro non importava
un cazzo. Continuava a crescere.

432
00:40:36,184 --> 00:40:40,224
Dopo un paio di mesi, venimmo a conoscenza
di una cura sperimentale.

433
00:40:40,304 --> 00:40:43,984
Era molto costosa e molto esclusiva.

434
00:40:45,024 --> 00:40:48,984
Feci tutto il possibile
per procurargli un posto.

435
00:40:50,304 --> 00:40:53,464
Tom era un 4.3.

436
00:40:55,424 --> 00:40:58,304
Diedero il suo posto a un 4.4.

437
00:41:02,944 --> 00:41:05,664
Così, quando morì, pensai...

438
00:41:06,464 --> 00:41:07,984
"'Fanculo"!

439
00:41:08,824 --> 00:41:13,064
Iniziai a dire quello che volevo,
quando volevo. Lo dicevo e basta.

440
00:41:14,144 --> 00:41:16,584
Alla gente non sempre piace.

441
00:41:17,184 --> 00:41:21,664
È incredibile quanto velocemente
cadi in basso, quando inizi a farlo.

442
00:41:21,744 --> 00:41:26,704
Venne fuori che un sacco dei miei amici
non gradivano l'onestà.

443
00:41:28,344 --> 00:41:32,584
Mi trattavano come se avessi cagato
sulla loro tavola.

444
00:41:33,184 --> 00:41:36,664
Però, Cristo, che soddisfazione!

445
00:41:37,264 --> 00:41:39,664
Disfarsi di quegli stronzi.

446
00:41:40,304 --> 00:41:43,464
È stato come togliersi
delle scarpe strette.

447
00:41:43,544 --> 00:41:46,664
- Dovresti provare.
- Per carità!

448
00:41:46,744 --> 00:41:48,024
Perché no?

449
00:41:48,104 --> 00:41:52,744
Non posso semplicemente lanciare le scarpe
e camminare sulla terra.

450
00:41:52,824 --> 00:41:56,384
- Se non provi, non lo saprai mai.
- Sì, ma...

451
00:41:58,544 --> 00:42:03,984
Lei aveva qualcosa, nella sua vita.
Cose reali, cose belle e...

452
00:42:04,744 --> 00:42:07,264
ha perso tutto e mi dispiace.

453
00:42:07,344 --> 00:42:11,904
Quindi, ora lei
non ha più niente da perdere.

454
00:42:11,984 --> 00:42:14,824
Ma io non ho ancora niente
che valga la pena perdere.

455
00:42:14,904 --> 00:42:18,464
Insomma, io lotto ancora per quello.

456
00:42:20,184 --> 00:42:25,784
- E cos'è "quello"?
- Non saprei. Qualcosa che ti appaghi?

457
00:42:26,624 --> 00:42:31,984
Qualcosa che ti faccia guardare intorno
e dire: "Beh, credo di stare bene".

458
00:42:32,664 --> 00:42:37,424
Riuscire ad espirare
senza sentirsi come...

459
00:42:38,824 --> 00:42:40,424
Come se...

460
00:42:42,184 --> 00:42:44,864
E questo è ancora lontano.
Molto, molto lontano.

461
00:42:44,944 --> 00:42:48,344
E finché non ci arrivo,
devo giocare con i numeri.

462
00:42:48,424 --> 00:42:53,064
Lo facciamo tutti, è la nostra vita,
è così che funziona questo cazzo di mondo.

463
00:42:54,144 --> 00:42:59,024
Senta, forse lei non se lo ricorda.
Forse è troppo vecchia per capirlo.

464
00:43:00,704 --> 00:43:03,504
Non intendevo quello che ho detto.

465
00:43:05,024 --> 00:43:07,824
Tranquilla. Non ti darò un voto basso.

466
00:43:32,464 --> 00:43:35,864
- Ehi, dolcezza!
- Che ore sono?

467
00:43:35,944 --> 00:43:40,184
Io da qui vado a Est,
quindi devi trovarti un altro passaggio.

468
00:43:40,264 --> 00:43:43,344
- Dove siamo?
- A circa 50 chilometri da Port Mary.

469
00:43:43,424 --> 00:43:46,664
Qui passano un sacco di autobus,
non dovresti avere problemi.

470
00:43:46,744 --> 00:43:50,024
- Beh, grazie.
- In bocca al lupo per il discorso.

471
00:43:52,104 --> 00:43:55,384
Ti ho messo una cosa, lì dentro.

472
00:43:55,464 --> 00:43:58,584
- Davvero?
- Un'uscita di emergenza!

473
00:44:02,304 --> 00:44:03,864
Arrivederci.

474
00:44:18,544 --> 00:44:24,584
In questo mondo, siamo tutti presi
dai nostri problemi. È facile perdere...

475
00:44:24,664 --> 00:44:28,104
"Che diavolo è <i>Sea of Tranquillity</i>?".
Non conosceva nemmeno il programma.

476
00:44:28,184 --> 00:44:32,984
E io: "Non hai mai sentito parlare di <i>Sea</i>
<i>of Tranquillity</i>? È il miglior fantasy".

477
00:44:33,064 --> 00:44:34,584
E lui:
"Che?"

478
00:44:34,664 --> 00:44:37,344
Pazienza.
Credo di essere allergica a questo viola.

479
00:44:37,424 --> 00:44:40,664
Così, gli ho detto: "Sto andando
al Tranquillity Con a Port Mary,

480
00:44:40,744 --> 00:44:43,344
per questo sono vestita
da tenente Duster".

481
00:44:43,424 --> 00:44:46,464
E lui:
"Port Mary è troppo distante".

482
00:44:46,544 --> 00:44:52,144
Bla, bla, bla. Mi ha dato una stella e io:
"Grazie, papà".

483
00:44:53,344 --> 00:44:54,624
Ci vediamo dopo.

484
00:44:59,424 --> 00:45:03,344
Ragazze,
state andando al Tranquillity Con?

485
00:45:03,424 --> 00:45:06,384
- Segui <i>Sea of Tranquillity</i>?
- Assolutamente sì.

486
00:45:06,464 --> 00:45:11,384
Ero pronta a partire e la mia amica,
che è già lì, ha il mio costume, ma...

487
00:45:11,464 --> 00:45:14,384
la mia auto si è rotta.

488
00:45:14,464 --> 00:45:17,424
Noi abbiamo posto, nel camper.

489
00:45:28,184 --> 00:45:30,264
- Tu sei una Trank, vero?
- Scusa?

490
00:45:30,344 --> 00:45:32,584
Una Trank, una fan di <i>Sea of Tranquillity</i>?

491
00:45:32,664 --> 00:45:36,224
Oh, sì.
Dalle mie parti, diciamo: "Trankster".

492
00:45:36,304 --> 00:45:37,904
Qual è il tuo personaggio preferito?

493
00:45:37,984 --> 00:45:41,024
Il tenente Duster. Lei è fantastica.

494
00:45:41,104 --> 00:45:43,984
- Lei?
- Lui, ho sbagliato.

495
00:45:44,064 --> 00:45:46,744
Il tenente Duster
non ha un genere stabilito.

496
00:45:46,824 --> 00:45:50,344
Lo so! Ed è per questo che è
così difficile ricordarlo, dico bene?

497
00:45:50,424 --> 00:45:54,984
Scusa. Devi rispondere,
è la mia amica alla convention.

498
00:45:59,304 --> 00:46:04,584
Allora, mio Dio, che nottata folle!
Ma ora sono quasi arrivata.

499
00:46:04,664 --> 00:46:06,184
<i>Non venire.</i>

500
00:46:06,264 --> 00:46:09,864
Che cosa? No.
Sono a circa un'ora di distanza.

501
00:46:09,944 --> 00:46:11,864
Non venire. Non ti voglio qui.

502
00:46:11,944 --> 00:46:15,424
Non so che ti prende, ma non posso avere
una 2.6 al mio matrimonio.

503
00:46:15,504 --> 00:46:18,784
Oh, no, è una cosa temporanea.

504
00:46:18,864 --> 00:46:23,664
<i>- Ma il matrimonio è oggi, quindi...</i>
- Ma non cambia niente, no?

505
00:46:23,744 --> 00:46:25,864
Posso pur sempre fare lo stesso discorso.

506
00:46:25,944 --> 00:46:28,064
E poi c'è Mr. Straccio.

507
00:46:30,184 --> 00:46:31,744
<i>Ma tu mi hai invitata.</i>

508
00:46:31,824 --> 00:46:34,544
Hai visto la lista degli invitati,
sono tutti da 4.5 in su.

509
00:46:34,624 --> 00:46:37,984
Andranno fuori di testa con una 2.6
e io non voglio problemi.

510
00:46:38,064 --> 00:46:40,784
Inoltre, io non sono mai scesa
sotto il 4.7 in sei mesi.

511
00:46:42,264 --> 00:46:45,704
Hai detto che volevi
la tua più vecchia amica.

512
00:46:45,784 --> 00:46:48,864
<i>Quando ti ho chiesto di fare il discorso,</i>
<i>eri una 4.2, ok?</i>

513
00:46:48,944 --> 00:46:52,264
Un legame di lunga data con un quattro
basso in un evento di questo calibro

514
00:46:52,344 --> 00:46:55,304
era perfetto in tutte le simulazioni
che abbiamo fatto.

515
00:46:55,384 --> 00:46:57,584
Avevamo stimato un bel salto in avanti
di 0.2 minimo.

516
00:46:57,664 --> 00:47:01,184
Ora sei sotto il tre. Mi dispiace.

517
00:47:01,264 --> 00:47:05,144
Questa cosa fa mettere tutto in dubbio,
non va per niente bene, per noi.

518
00:47:05,864 --> 00:47:09,624
- Così, si tratta solo di numeri, per te?
- Oh, finiamola con le stronzate.

519
00:47:09,704 --> 00:47:12,704
<i>Si tratta di numeri per entrambe.</i>
<i>Tu volevi quei voti, non negarlo.</i>

520
00:47:12,784 --> 00:47:15,784
<i>Non puoi di certo guadagnarteli da sola,</i>
<i>non prendiamoci in giro.</i>

521
00:47:15,864 --> 00:47:18,224
Oh, ma io... Mi prenderò quei voti.

522
00:47:18,304 --> 00:47:21,584
Che c'è? Pensi di venire fin qui
e conquistare la gente?

523
00:47:21,664 --> 00:47:26,264
- Esatto, farò il mio discorso.
- No, non lo farai.

524
00:47:26,344 --> 00:47:30,704
Sì, invece. E mi daranno voti altissimi,
quando lo sentiranno.

525
00:47:30,784 --> 00:47:33,464
Piangeranno come disperati.

526
00:47:33,544 --> 00:47:35,824
Torna a casa!

527
00:47:40,504 --> 00:47:41,944
'Fanculo.

528
00:47:44,184 --> 00:47:47,864
Non ho mai visto
il vostro stupido programma del cazzo.

529
00:47:53,064 --> 00:47:55,704
Spero che lo cancellino!

530
00:48:07,504 --> 00:48:09,624
Mi serve un passaggio!

531
00:48:13,344 --> 00:48:14,744
Cazzo.

532
00:48:41,504 --> 00:48:43,744
- Mi presti la moto?
- Cosa?

533
00:48:43,824 --> 00:48:46,944
Mi presti la moto?

534
00:48:47,024 --> 00:48:51,944
Vuoi tu, Naomi Jane Lester, prendere
questo uomo come tuo legittimo sposo?

535
00:48:52,024 --> 00:48:55,784
Per vivere insieme
nel vincolo del matrimonio?

536
00:48:55,864 --> 00:49:01,584
Per amarlo, onorarlo e rispettarlo,
in salute e in malattia...

537
00:49:01,664 --> 00:49:05,144
ed essergli fedele sempre...

538
00:49:22,784 --> 00:49:25,224
BENVENUTI A HONEYSUCKLE

539
00:49:33,504 --> 00:49:35,824
ENTRATA MINIMA 3.8
NON SI FANNO ECCEZIONI

540
00:50:09,864 --> 00:50:12,944
Al mio testimone, Anthony.
Un bell'applauso.

541
00:50:14,584 --> 00:50:17,984
Sei stato presente fin dal primo giorno.
Ti voglio bene, amico. Grazie.

542
00:50:18,064 --> 00:50:21,584
Un discorso esilarante, comunque...
visti i tuoi standard.

543
00:50:26,024 --> 00:50:32,504
<i>E ha ancora due proiettili a disposizione.</i>
<i>Oddio, bene... Sapete, io...</i>

544
00:50:35,184 --> 00:50:36,624
Merda.

545
00:50:36,704 --> 00:50:41,064
Ci sono molte persone da ringraziare.
Le nostre bellissime damigelle.

546
00:50:41,144 --> 00:50:44,664
Ma, ovviamente,
i miei ringraziamenti più sentiti,

547
00:50:44,744 --> 00:50:50,824
i miei ringraziamenti più sinceri,
vanno alla mia migliore amica...

548
00:50:51,704 --> 00:50:58,664
mia amante e ora,
ed è un onore per me dirlo, mia moglie.

549
00:51:04,304 --> 00:51:08,264
Facciamo un bell'applauso per Naomi.
Uno, due, tre, Naomi!

550
00:51:13,024 --> 00:51:14,384
Ti amo tanto, tesoro.

551
00:51:17,664 --> 00:51:20,264
Grazie. No, grazie a te.

552
00:51:21,064 --> 00:51:25,304
Vieni qui. Porta il culo qui.
Vieni qui, ragazzone.

553
00:51:26,344 --> 00:51:27,184
Sei bellissimo!

554
00:51:31,544 --> 00:51:36,064
- Sei impareggiabile.
- Te lo sei meritato, cazzo.

555
00:51:40,144 --> 00:51:42,944
- Salve a tutti!
- Oh, mio Dio.

556
00:51:48,024 --> 00:51:51,824
Potete fare silenzio per un secondo?

557
00:51:53,944 --> 00:51:55,224
Grazie.

558
00:51:56,904 --> 00:51:59,024
- Sbarazzati di lei.
- Sarebbe brutto.

559
00:51:59,104 --> 00:52:00,344
È una cazzo di 1.1.

560
00:52:00,424 --> 00:52:05,784
Per quelli di voi che non mi conoscono,
ovvero tutti...

561
00:52:05,864 --> 00:52:09,824
Io sono Lacie Pound

562
00:52:09,904 --> 00:52:14,264
e, che ci crediate o meno, sono una
delle più vecchie amiche di Naomi.

563
00:52:17,744 --> 00:52:20,784
È un piacere conoscerti, Paul.
Ho sentito parlare molto di te.

564
00:52:20,864 --> 00:52:25,144
È un pezzo grosso, Paul...
Un bel pezzo grosso.

565
00:52:25,224 --> 00:52:28,144
Lui prepara la tapenade in casa.

566
00:52:33,224 --> 00:52:35,824
Comunque, io...

567
00:52:37,624 --> 00:52:41,504
guardo Naomi dal basso verso l'alto...
direi da tutta la vita.

568
00:52:41,584 --> 00:52:43,464
Ci siamo conosciute
quando avevamo cinque anni

569
00:52:43,544 --> 00:52:48,344
e da allora fino all'adolescenza
siamo state inseparabili.

570
00:52:48,424 --> 00:52:51,904
Parlavamo di tutti quegli argomenti
di cui parlano le ragazze, tipo...

571
00:52:51,984 --> 00:52:57,024
Di ragazzi, capelli, prodotti...
ancora ragazzi.

572
00:52:57,104 --> 00:53:00,664
A volte, cercavo di allargare un po'
i nostri orizzonti

573
00:53:00,744 --> 00:53:05,504
e parlare del cambiamento climatico,
ma lei lo trovava noioso, così...

574
00:53:06,464 --> 00:53:07,504
Vai.

575
00:53:07,584 --> 00:53:10,384
Forse aveva ragione.
Voglio dire, 'fanculo il pianeta, no?

576
00:53:11,464 --> 00:53:16,464
Sì, grazie.
Coraggio, divertiamoci un po'.

577
00:53:16,544 --> 00:53:18,904
Sapete, 'fanculo il pianeta.

578
00:53:18,984 --> 00:53:21,664
Insomma, 'fanculo il pianeta!

579
00:53:23,384 --> 00:53:25,024
ALISON VUOI VOTARE LACIE:
1 STELLA

580
00:53:25,544 --> 00:53:27,384
Comunque...

581
00:53:27,464 --> 00:53:34,424
Io ho quasi sempre guardato Naomi
dal basso verso l'alto,

582
00:53:34,504 --> 00:53:39,784
il che vuol dire che lei guardava me
dall'alto verso il basso.

583
00:53:40,664 --> 00:53:42,304
Ma sempre con il sorriso.

584
00:53:43,704 --> 00:53:48,264
Alle superiori,
lei era la mia spalla su cui piangere.

585
00:53:48,344 --> 00:53:53,624
Sembrava che la cosa le piacesse.
Io non ho mai avuto successo coi ragazzi.

586
00:53:53,704 --> 00:53:57,784
Loro vedevano Naomi e...
Tutto finito.

587
00:53:59,104 --> 00:54:04,984
Lei aveva un culo... così sodo!

588
00:54:05,064 --> 00:54:08,224
Le chiappe sembravano due pugni.

589
00:54:11,184 --> 00:54:13,384
Mentre io ero...

590
00:54:16,744 --> 00:54:21,384
Me ne andavo in giro così...
per i corridoi del liceo.

591
00:54:39,584 --> 00:54:41,224
Ma lei c'era sempre, per me...

592
00:54:43,664 --> 00:54:46,024
Mi teneva i capelli...

593
00:54:46,744 --> 00:54:51,984
mentre io ero inginocchiata a vomitare
davanti al cesso.

594
00:54:56,584 --> 00:55:00,384
Voglio ringraziarti per questo, Naomi.

595
00:55:03,264 --> 00:55:05,584
Ho sempre desiderato essere te.

596
00:55:07,264 --> 00:55:08,544
E...

597
00:55:09,504 --> 00:55:12,704
Credo sia per questo che tu mi abbia
tenuto stretta per così tanto tempo.

598
00:55:15,064 --> 00:55:18,024
Finché non ti sei trovata un nuovo lavoro

599
00:55:18,104 --> 00:55:23,064
e dei nuovi fantastici amici.

600
00:55:25,424 --> 00:55:27,424
E quel...

601
00:55:29,384 --> 00:55:32,464
coglione pezzo di merda!

602
00:55:33,384 --> 00:55:36,744
Tu non avevi bisogno di me.
Sono sicura che mi hai rimpiazzato.

603
00:55:36,824 --> 00:55:42,264
Sì, avrai un'altra miglior amica del cuore
sulla quale hai ripiegato per...

604
00:55:42,344 --> 00:55:45,144
Ora prendo Mr. Straccio, ok? Cristo!

605
00:55:47,344 --> 00:55:49,024
Non ti avvicinare.

606
00:55:50,264 --> 00:55:53,264
Non ti avvicinare, cazzo! Lo uccido!

607
00:55:53,344 --> 00:55:56,504
Gli stacco la testa
e me la ficco su per il culo!

608
00:55:58,504 --> 00:56:00,104
Ho poco tempo.

609
00:56:00,184 --> 00:56:05,224
Volevo solo dire che, anche se
in questo mondo ognuno è preso

610
00:56:05,304 --> 00:56:09,624
dalle proprie cazzate, non dimentichiamo
quali sono le cose che contano.

611
00:56:10,464 --> 00:56:15,464
La felicità, stronzi di Paul e Naomi...

612
00:56:15,544 --> 00:56:17,984
E lei... Lei...

613
00:56:18,064 --> 00:56:20,944
Lei si è fatta Greg!

614
00:56:22,704 --> 00:56:24,864
So che l'ha fatto.

615
00:56:25,544 --> 00:56:28,184
So che l'hai fatto.

616
00:56:28,704 --> 00:56:30,904
Non provare a negarlo...

617
00:56:33,184 --> 00:56:38,624
La ragazzina che, all'età di cinque anni,
al campo estivo,

618
00:56:38,704 --> 00:56:42,984
iniziò a parlare con me
perché capì che avevo paura

619
00:56:43,064 --> 00:56:45,504
e che mi aiutò a fare Mr. Straccio.

620
00:56:46,264 --> 00:56:51,064
Mi ricorda te
e quello che significavi per me allora

621
00:56:51,144 --> 00:56:55,584
ed è un grande onore, per me,
essere qui a vedere questa stronzata!

622
00:56:55,664 --> 00:57:00,864
Ti voglio bene, Ney Ney!
Te ne ho sempre voluto!

623
00:57:01,904 --> 00:57:04,224
Ti voglio bene!

624
00:59:49,424 --> 00:59:51,304
Che cazzo hai da guardare?

625
00:59:51,384 --> 00:59:53,424
È proprio quello che mi stavo chiedendo.

626
00:59:53,864 --> 00:59:55,504
Beh...

627
00:59:56,584 --> 00:59:58,184
Non farlo!

628
00:59:58,264 --> 01:00:01,264
Non... Non devo farmi domande?

629
01:00:03,064 --> 01:00:05,144
Senza domande,
il mondo sarebbe un mortorio.

630
01:00:05,224 --> 01:00:08,304
Non mi importa un cazzo del tuo mondo.

631
01:00:09,024 --> 01:00:11,184
Non mi piace il tuo reggiseno.

632
01:00:14,344 --> 01:00:17,144
E a me non piacciono i tuoi baffi.

633
01:00:17,224 --> 01:00:19,024
A me non piace la tua aura.

634
01:00:19,104 --> 01:00:21,144
La mia aura?

635
01:00:23,064 --> 01:00:26,864
A me non piace la tua... testa.

636
01:00:26,944 --> 01:00:30,864
- La tua testa è ridicola, per me.
- Davvero?

637
01:00:30,944 --> 01:00:36,744
Sembri un alcolista ex meteorologo.

638
01:00:36,824 --> 01:00:41,864
E tu una pecorella smarrita che ha appena
scoperto che Babbo Natale non esiste.

639
01:00:43,104 --> 01:00:45,824
Che razza di personaggio dei cartoni
si è dovuta scopare tua madre

640
01:00:45,904 --> 01:00:47,504
per dare vita a una cosa come te?

641
01:00:47,584 --> 01:00:49,424
Almeno io ho lo stesso aspetto
di quando sono nato,

642
01:00:49,504 --> 01:00:53,824
non sembro cagato da una vacca
torturata in un laboratorio sotterraneo.

643
01:00:53,904 --> 01:00:55,584
Tu sei stato espulso da quel laboratorio.

644
01:00:55,664 --> 01:00:58,224
- Ah, sì?
- Oh, sì. Sei stato scaricato.

645
01:00:59,024 --> 01:01:01,064
Dritto nella spazzatura.

646
01:01:01,144 --> 01:01:04,744
- La tua faccia è un fottuto...
- Un fottuto...?

647
01:01:05,384 --> 01:01:08,664
Un fottuto... incidente d'auto biologico

648
01:01:08,744 --> 01:01:12,344
che persino Picasso ha sgranato gli occhi
e ha detto: "Ma non ha alcun senso".

649
01:01:14,184 --> 01:01:16,784
- Sei una stronza bastarda.
- Fottiti!

650
01:01:16,864 --> 01:01:19,544
- Fottiti mercoledì prossimo.
- Fottiti a Natale.

651
01:01:19,624 --> 01:01:24,544
- 'Fanculo!
- 'Fanculo!

