﻿1
00:00:01,024 --> 00:00:03,944
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:22,384 --> 00:00:29,384
PERDEDOR

3
00:01:06,784 --> 00:01:08,064
-Oi, Lacie.
-Oi!

4
00:01:28,984 --> 00:01:30,104
AVALIAÇÃO
JEN 5 ESTRELAS

5
00:01:32,464 --> 00:01:33,864
AVALIAÇÃO
CHLOE 5 ESTRELAS

6
00:01:36,144 --> 00:01:37,504
AVALIAÇÃO
JOHNNY 5 ESTRELAS

7
00:02:05,464 --> 00:02:06,944
Ryan?

8
00:02:08,184 --> 00:02:09,224
Ryan.

9
00:02:17,144 --> 00:02:21,064
A bola estava comigo! Foi mal, galera.

10
00:02:21,184 --> 00:02:24,344
O proprietário vai mandar
compradores para cá hoje.

11
00:02:25,304 --> 00:02:26,664
Vista uma calça.

12
00:02:26,784 --> 00:02:30,904
Se eu não vestir, talvez eles se assustem
e possamos continuar aqui.

13
00:02:31,024 --> 00:02:34,624
Não podemos, Ryan.
O contrato acaba em quatro semanas.

14
00:02:34,824 --> 00:02:36,904
Estou pensando no seu bem.
Tenho onde ficar.

15
00:02:37,584 --> 00:02:41,304
O colega de quarto do Nate se mudou.
Posso ficar no lugar dele.

16
00:02:42,304 --> 00:02:44,664
-Tudo bem.
-Quem é o lerdão agora?

17
00:02:45,224 --> 00:02:50,224
Vou procurar casas na hora do almoço.
Nos vemos depois.

18
00:02:55,304 --> 00:03:01,104
Foi mal, era a minha irmã.
É, aposto que você adoraria.

19
00:03:07,584 --> 00:03:09,424
Chá de jasmim?

20
00:03:12,984 --> 00:03:14,104
AVALIAÇÃO
SAM 5 ESTRELAS

21
00:03:14,224 --> 00:03:19,184
Hilário!
O sam está fingindo ser bombeiro!

22
00:03:19,304 --> 00:03:22,264
Um café camurça.

23
00:03:23,064 --> 00:03:25,024
Quer um biscoito para acompanhar?

24
00:03:25,344 --> 00:03:28,824
-É por conta da casa.
-Que ótimo!

25
00:03:28,944 --> 00:03:31,904
LACIE, QUER AVALIAR JACK?
AVALIAÇÃO FEITA

26
00:03:34,064 --> 00:03:37,144
-Até amanhã, Jay Jay.
-Até, Lacie.

27
00:03:38,264 --> 00:03:42,024
Acabei de ver seu filho
com o chapéu de bombeiro. Muito fofo!

28
00:03:42,144 --> 00:03:44,704
É, ele é uma graça.

29
00:04:32,704 --> 00:04:37,024
Café camurça com biscoito.
Maravilhoso!

30
00:04:37,144 --> 00:04:38,704
FOTO ENVIADA

31
00:04:51,064 --> 00:04:52,224
VOCÊ FOI AVALIADA

32
00:05:09,584 --> 00:05:11,104
Oi, Lacie!

33
00:05:11,224 --> 00:05:14,984
-Beth, que bom te ver!
-Você também.

34
00:05:21,424 --> 00:05:24,144
Panqueca comendo panquecas

35
00:05:24,264 --> 00:05:25,904
Panqueca com creme! Ele ama doces!

36
00:05:26,024 --> 00:05:27,344
Como está o Panqueca?

37
00:05:27,464 --> 00:05:32,144
Ele é hilário! O melhor gato do mundo.

38
00:05:35,864 --> 00:05:37,544
Ainda está na Hoddicker?

39
00:05:37,664 --> 00:05:40,984
-Sim, está ótimo lá.
-Que bom!

40
00:05:41,104 --> 00:05:43,264
-O que faz aqui?
-Primeiro dia do emprego novo.

41
00:05:43,384 --> 00:05:46,104
-Primeiro dia?
-No Blankman-Harper.

42
00:05:46,224 --> 00:05:48,784
Na cobertura! Que...

43
00:05:48,904 --> 00:05:50,824
-Boa sorte.
-Pois é.

44
00:05:53,464 --> 00:05:56,464
É ótimo
você ainda estar contente na Hoddicker.

45
00:05:56,584 --> 00:05:58,824
-Talvez não fique para sempre.
-Não.

46
00:05:58,944 --> 00:06:00,624
-Por enquanto...
-Por ora está bom.

47
00:06:00,744 --> 00:06:04,224
Por enquanto está tudo ótimo. Está mesmo.

48
00:06:24,264 --> 00:06:26,784
TRABALHANDO NA HODDICKER

49
00:06:28,784 --> 00:06:31,264
11 PESSOAS AVALIARAM SUA FOTO

50
00:06:39,984 --> 00:06:42,504
O outro homem da minha vida...

51
00:06:48,144 --> 00:06:50,144
Ioga é tudo...

52
00:06:52,264 --> 00:06:54,784
Cavalgando na floresta. Lindo!!

53
00:07:01,384 --> 00:07:04,144
Lacie, trouxe um <i>smoothie</i> para você.

54
00:07:04,264 --> 00:07:08,024
Para todo mundo, na verdade.
Trouxe vários, quem quiser pode pegar.

55
00:07:09,784 --> 00:07:11,864
São da lojinha orgânica.

56
00:07:11,984 --> 00:07:13,424
Claro.

57
00:07:28,224 --> 00:07:30,224
Obrigado. Obrigado.

58
00:07:34,624 --> 00:07:36,944
Não estamos falando com o Ches.

59
00:07:38,224 --> 00:07:42,064
-3,1? O que aconteceu?
-Ele e o Gordon terminaram.

60
00:07:43,704 --> 00:07:46,504
-Tadinho...
-Não, estamos do lado do Gordon.

61
00:07:46,624 --> 00:07:49,264
Claro. É óbvio.

62
00:07:49,424 --> 00:07:53,024
O Ches está puxando o saco de todo mundo
para ser bem avaliado.

63
00:07:53,144 --> 00:07:57,424
Se cair para menos de 2,5, já era.

64
00:08:05,904 --> 00:08:07,744
VOCÊ FOI AVALIADA

65
00:08:28,304 --> 00:08:29,704
Alô.

66
00:08:29,824 --> 00:08:32,704
<i>-Eles vão comprar.</i>
-Quem?

67
00:08:32,824 --> 00:08:36,024
<i>O casal que veio visitar a casa.</i>
<i>Eu os ouvi conversando.</i>

68
00:08:36,144 --> 00:08:37,224
Certo.

69
00:08:39,424 --> 00:08:44,144
Esta é a área iluminada pelo sol.

70
00:08:44,264 --> 00:08:48,144
Ideal para momentos especiais
com pessoas queridas,

71
00:08:48,264 --> 00:08:51,904
comida boa, boas companhias...

72
00:08:57,584 --> 00:08:59,984
Usei a sua foto para criá-la.

73
00:09:01,024 --> 00:09:02,424
Ótimo cabelo!

74
00:09:02,544 --> 00:09:05,184
Foi feito de graça no salão do condomínio.

75
00:09:06,344 --> 00:09:07,664
Meu Deus!

76
00:09:10,104 --> 00:09:14,464
-Que hilário!
-Gostou dele?

77
00:09:14,584 --> 00:09:17,664
-É bonito.
-Ele não vem com o apartamento.

78
00:09:21,224 --> 00:09:24,944
Mas há um bar e um restaurante aqui
só para inquilinos.

79
00:09:25,064 --> 00:09:28,944
Muitos romances começaram neles.

80
00:09:31,064 --> 00:09:33,784
Os apartamentos
estão indo embora muito rápido.

81
00:09:33,904 --> 00:09:37,944
-Não demore muito se estiver interessada.
-Estou muito interessada.

82
00:09:38,064 --> 00:09:41,864
O aluguel padrão
com contrato mínimo de seis meses

83
00:09:41,984 --> 00:09:45,384
custa... isso.

84
00:09:46,984 --> 00:09:49,664
-O pagamento é feito com que frequência?
-Semanal.

85
00:09:50,544 --> 00:09:51,784
Entendi.

86
00:09:51,904 --> 00:09:54,424
-Um pouco mais caro do que pensou?
-Sim.

87
00:09:54,544 --> 00:09:58,184
Há outras opções. Conhece nosso
Programa de Influenciadores Premium?

88
00:09:58,304 --> 00:10:01,024
-Eu posso entrar nele?
-Não. Não pode.

89
00:10:01,824 --> 00:10:04,224
Você precisaria ter cerca de 4,5.

90
00:10:05,904 --> 00:10:08,184
4,5?

91
00:10:08,304 --> 00:10:11,464
Consiga 4,5 e terá um desconto de 20%.

92
00:10:15,504 --> 00:10:17,864
-4,5.
-Isso mesmo.

93
00:10:17,984 --> 00:10:23,384
EDIÇÃO LIMITADA DE MORADIAS
ENSEADA DO PELICANO

94
00:10:31,184 --> 00:10:33,464
USUÁRIA PREMIUM

95
00:10:33,584 --> 00:10:37,064
Veja o vídeo do nosso lindo piquenique
com companhias perfeitas!

96
00:10:41,184 --> 00:10:43,184
Fim de semana no mar
com Paul Mathesen

97
00:10:43,344 --> 00:10:44,624
USUÁRIO PREMIUM

98
00:10:44,744 --> 00:10:47,024
Boa sorte na próxima tentativa...

99
00:10:51,944 --> 00:10:53,424
A melhor viagem de helicóptero!

100
00:10:53,544 --> 00:10:56,304
Lindo piquenique com pessoas lindas!

101
00:11:00,024 --> 00:11:05,864
Lindo pôr do sol com Naomi Jayne Blestow

102
00:11:12,664 --> 00:11:17,224
"Enseada do Pelicano"? O que é isso?
Um programa eugenista?

103
00:11:17,344 --> 00:11:22,344
-É uma comunidade.
-Ninguém é feliz assim.

104
00:11:22,464 --> 00:11:24,864
Um bebê com um balão não é feliz assim!

105
00:11:24,984 --> 00:11:27,504
É um lugar muito legal.

106
00:11:29,264 --> 00:11:31,784
Como se você fosse qualificada para isso.

107
00:11:36,024 --> 00:11:38,224
-Desculpe, senhor.
-Vou te processar!

108
00:11:38,344 --> 00:11:39,824
Não pude fazer nada, senhor.

109
00:11:39,944 --> 00:11:42,344
Há esperança. Você se esforça bastante.

110
00:11:42,904 --> 00:11:48,544
-É o que você acha de mim?
-Analisei seus relatórios de reputação.

111
00:11:48,664 --> 00:11:52,184
Analisando os números,
vemos que a sua popularidade é sólida.

112
00:11:52,304 --> 00:11:56,024
Tem uma trajetória forte, no geral.
Vejamos as últimas 24 horas.

113
00:11:56,824 --> 00:11:58,064
Até mesmo...

114
00:11:58,184 --> 00:12:02,104
O que é isso?
8h40, e você dando duro nas redes sociais.

115
00:12:02,224 --> 00:12:04,024
É um ótimo esforço.

116
00:12:04,144 --> 00:12:07,384
Teve umas pequenas quedas ali.
Cortou alguém no trânsito?

117
00:12:07,504 --> 00:12:10,304
Foi um problema no trabalho.

118
00:12:10,424 --> 00:12:13,624
Certo.
Vamos ver a sua esfera de influência.

119
00:12:13,744 --> 00:12:15,544
Vou fazer <i>zoom out.</i>

120
00:12:16,464 --> 00:12:19,784
Ótimos gráficos.
Tem estranhos como você, boa.

121
00:12:19,904 --> 00:12:24,384
-Tem um bom círculo social próximo. Bom.
-Obrigada.

122
00:12:24,504 --> 00:12:28,064
Falta um pouco,
mas você tem capacidade de chegar a 4,5.

123
00:12:28,744 --> 00:12:31,264
-Quanto tempo acha que leva?
-Para chegar em 4,5?

124
00:12:31,384 --> 00:12:33,344
Se não houver nenhuma queda grande,

125
00:12:33,464 --> 00:12:37,624
como um desastre público,
eu diria que cerca de 18 meses.

126
00:12:38,824 --> 00:12:42,984
Preciso de um prazo menor. Bem menor.

127
00:12:43,104 --> 00:12:44,464
Então precisa de um impulso.

128
00:12:45,344 --> 00:12:47,544
-Que tipo de impulso?
-Bem...

129
00:12:48,984 --> 00:12:51,904
A maioria das suas interações
é com pessoas próximas.

130
00:12:52,024 --> 00:12:57,744
A maioria deles tem avaliação média-baixa.
As pessoas menos próximas também.

131
00:12:57,864 --> 00:13:01,024
Você tem muitas notas máximas recíprocas
de trabalhadores,

132
00:13:01,144 --> 00:13:04,424
mas pouca coisa além disso,
pelo menos até onde posso ver.

133
00:13:04,544 --> 00:13:07,584
Em termos de qualidade,
pode dar um impulso.

134
00:13:07,704 --> 00:13:10,864
Conseguir avaliações de pessoas valiosas.

135
00:13:12,424 --> 00:13:14,304
-Pessoas valiosas?
-Próximas de 5.

136
00:13:14,424 --> 00:13:17,984
Impressione-os,
e sua nota vai subir rapidamente.

137
00:13:18,104 --> 00:13:19,304
Este é o impulso.

138
00:13:34,384 --> 00:13:37,264
-Oi, Jay Jay.
-Oi, Lacie.

139
00:13:37,904 --> 00:13:40,424
-Keith. Olá.
-Lacie.

140
00:13:40,544 --> 00:13:43,104
-Você está linda hoje.
-Obrigada.

141
00:13:43,584 --> 00:13:47,464
-A porta não abre. Estou com 2,4.
-Desculpa, Ches. Estou atrasada.

142
00:13:47,584 --> 00:13:49,504
Só preciso de umas estrelas.

143
00:13:51,584 --> 00:13:52,664
Merda!

144
00:13:54,864 --> 00:13:56,144
Por favor!

145
00:14:01,344 --> 00:14:04,024
-Oi!
-Oi!

146
00:14:04,144 --> 00:14:07,264
-Como está no Blankman?
-Incrível!

147
00:14:07,384 --> 00:14:12,264
-Você deve trabalhar muito bem lá.
-Obrigada.

148
00:14:17,184 --> 00:14:21,104
Quer um croissant?
Me deram um extra na lanchonete.

149
00:14:21,224 --> 00:14:24,864
-Não, eu já comi.
-Tudo bem. Sem problema.

150
00:14:28,504 --> 00:14:32,304
Meu andar é este, então...

151
00:14:38,824 --> 00:14:39,864
SUA AVALIAÇÃO

152
00:14:39,984 --> 00:14:42,784
<i>Não force a barra.</i>
<i>Não dá para te respeitar assim.</i>

153
00:14:42,904 --> 00:14:47,264
<i>Pessoas valiosas percebem isso de longe.</i>
<i>Seja você mesmo.</i>

154
00:14:47,384 --> 00:14:49,584
<i>O segredo é agir naturalmente.</i>

155
00:14:49,704 --> 00:14:53,144
<i>-Seu tempo acabou. Nos falamos depois.</i>
-Posso só perguntar...

156
00:15:16,904 --> 00:15:19,464
A tapenade do Paul é ótima!

157
00:15:19,584 --> 00:15:21,584
17 PESSOAS AVALIARAM ESTA FOTO

158
00:15:55,264 --> 00:16:00,424
Grande Rabicho.

159
00:16:03,904 --> 00:16:05,184
FOTO ENVIADA

160
00:16:21,264 --> 00:16:24,504
1 PESSOA DEU 5 ESTRELAS

161
00:16:34,704 --> 00:16:36,184
TAPENADE DE AZEITONA

162
00:16:39,704 --> 00:16:41,144
Merda.

163
00:16:50,824 --> 00:16:54,464
-Que porra é essa?
-Tapenade. Quer?

164
00:16:54,584 --> 00:16:58,864
-O que fizeram com você?
-Eu só queria comer isso, Ryan.

165
00:17:00,264 --> 00:17:01,784
LIGAÇÃO DE NAOMI BLESTOW

166
00:17:03,224 --> 00:17:04,264
Meu Deus...

167
00:17:06,184 --> 00:17:10,264
-O que é isso?
-A Naomi. Merda.

168
00:17:10,384 --> 00:17:15,384
A maravilhosa Naomi? Vocês se falam?

169
00:17:15,504 --> 00:17:18,104
Ryan, sai daqui. Anda!

170
00:17:23,984 --> 00:17:27,864
Meu Deus! Ney Ney, tudo bem?

171
00:17:27,984 --> 00:17:30,224
Eu estava fazendo um lanchinho.

172
00:17:30,344 --> 00:17:35,144
<i>Lace, fico tão feliz por ver você!</i>

173
00:17:35,264 --> 00:17:38,024
-Eu também. Faz...
<i>-Muito tempo.</i>

174
00:17:38,144 --> 00:17:39,744
-Muito mesmo.
<i>-É culpa minha.</i>

175
00:17:39,864 --> 00:17:42,864
-Não, é minha. Tudo anda tão...
<i>-Tudo anda tão...</i>

176
00:17:42,984 --> 00:17:46,624
Agitado! Que bom te ver!

177
00:17:46,824 --> 00:17:51,824
<i>-Quando você postou aquela foto...</i>
-Pois é, do Rabicho!

178
00:17:51,944 --> 00:17:57,024
Eu precisava te ligar para conversar,
porque...

179
00:18:01,344 --> 00:18:06,624
Que aliança enorme! Parabéns! Quem é...?

180
00:18:07,824 --> 00:18:12,144
-Paul? Não é?
<i>-Ele é ótimo. Inteligente, fofo...</i>

181
00:18:12,264 --> 00:18:14,984
<i>Você vai adorá-lo.</i>

182
00:18:15,104 --> 00:18:17,984
<i>-Enfim, o grande dia...</i>
-Quando vai ser?

183
00:18:18,104 --> 00:18:21,944
<i>Vamos nos casar mês que vem</i>
<i>na casa da família dele aqui na ilha.</i>

184
00:18:22,064 --> 00:18:24,064
<i>Honeysuckle. É perto de Port Mary.</i>

185
00:18:24,184 --> 00:18:25,984
<i>-Conhece?</i>
-Não, mas...

186
00:18:26,104 --> 00:18:32,104
<i>É uma ilha particular. Dá uma olhada!</i>

187
00:18:33,104 --> 00:18:38,824
-Isso é tão...
<i>-Não é? E aí? Dá para você vir?</i>

188
00:18:38,944 --> 00:18:41,824
Está brincando? É claro!

189
00:18:42,624 --> 00:18:45,864
<i>Ótimo. Eu queria saber se...</i>

190
00:18:45,984 --> 00:18:50,344
<i>Lace, você acha que...</i>
<i>Você pode ser minha dama de honra?</i>

191
00:18:51,264 --> 00:18:52,264
Sério?

192
00:18:54,184 --> 00:18:55,184
Meu Deus...

193
00:18:57,944 --> 00:19:01,784
Você tem muitos amigos legais agora.
Tem certeza?

194
00:19:01,864 --> 00:19:06,584
<i>Lembra quando planejávamos nossos</i>
<i>casamentos quando tínhamos uns 11 anos?</i>

195
00:19:06,704 --> 00:19:11,224
-Eu sei, mas nós não...
<i>-Sei lá, vendo o Rabicho...</i>

196
00:19:11,344 --> 00:19:14,944
<i>Lembrei dos velhos tempos e de casa.</i>

197
00:19:15,064 --> 00:19:16,064
Ney Ney...

198
00:19:16,184 --> 00:19:18,424
<i>Não nos falamos tanto quanto eu gostaria,</i>

199
00:19:18,544 --> 00:19:21,624
<i>e é culpa minha,</i>
<i>mas vai ser um dia importante.</i>

200
00:19:21,744 --> 00:19:27,304
<i>Muito importante.</i>
<i>Quero a minha amiga mais antiga comigo.</i>

201
00:19:27,704 --> 00:19:29,864
<i>Quero você do meu lado.</i>

202
00:19:30,344 --> 00:19:33,864
Meu Deus... Obrigada.

203
00:19:35,264 --> 00:19:39,104
-O que eu preciso fazer?
<i>-Nada de mais. É só fazer um discurso.</i>

204
00:19:39,224 --> 00:19:43,944
Um discurso, claro. Quantas pessoas vão?

205
00:19:44,064 --> 00:19:49,944
<i>Umas centenas! É uma lista enorme</i>
<i>de convidados. Vou te mandar.</i>

206
00:19:50,064 --> 00:19:53,104
<i>O Paul chamou tanta gente...</i>
<i>não quero dizer "importante",</i>

207
00:19:53,224 --> 00:19:55,304
<i>mas todos têm mais de 4,7.</i>

208
00:20:00,024 --> 00:20:06,024
-Ney Ney, não vou te decepcionar.
<i>-Não precisa se preocupar.</i>

209
00:20:06,144 --> 00:20:10,584
<i>É só falar das memórias antigas,</i>
<i>sobre como éramos, essas coisas.</i>

210
00:20:10,704 --> 00:20:12,784
-Pode deixar.
<i>-Vou te mandar umas histórias.</i>

211
00:20:12,904 --> 00:20:15,984
-Seria ótimo.
<i>-Quanto você está vestindo?</i>

212
00:20:16,224 --> 00:20:18,984
<i>-Vou te mandar um tamanho 38.</i>
-Perfeito.

213
00:20:19,104 --> 00:20:22,664
<i>Os vestidos das damas de honra</i>
<i>vão combinar. Enfim...</i>

214
00:20:27,744 --> 00:20:30,944
<i>-Te amo, Lay!</i>
-Eu também, Ney Ney.

215
00:20:33,064 --> 00:20:34,344
<i>Tchau.</i>

216
00:20:40,904 --> 00:20:43,264
Mas que palhaçada foi essa?

217
00:20:44,624 --> 00:20:48,464
-Viraram amiguinhas?
-Cala a boca.

218
00:20:48,584 --> 00:20:51,864
-Ela sempre foi má com você.
-Não, não foi.

219
00:20:51,984 --> 00:20:55,584
-Ela fez um rap falando mal de você.
-Foi uma brincadeira!

220
00:20:55,704 --> 00:20:59,064
-E quando ela cortou o seu cabelo?
-Eu pedi.

221
00:20:59,184 --> 00:21:05,384
-Ela trepou com o Greg!
-Ela não trepou com o Greg.

222
00:21:10,864 --> 00:21:12,744
Ela é gostosa. Pelo menos isso.

223
00:21:18,344 --> 00:21:19,944
LISTA DE CONVIDADOS

224
00:21:20,064 --> 00:21:21,064
Certo.

225
00:21:23,024 --> 00:21:24,064
Impressionante.

226
00:21:27,944 --> 00:21:30,864
É, isso vai servir.

227
00:21:33,264 --> 00:21:34,504
<i>Enseada do Pelicano.</i>

228
00:21:34,624 --> 00:21:38,744
É a Lacie. Visitei o apartamento ontem.
Vou ficar com ele.

229
00:21:38,864 --> 00:21:44,504
<i>Que fantástico!</i>
<i>Mas você ainda está com 4,2. Então...</i>

230
00:21:44,624 --> 00:21:48,424
Sim, estou quase lá.
Vou transferir o depósito agora.

231
00:21:48,544 --> 00:21:50,624
<i>-Está bem.</i>
-Isso!

232
00:21:51,504 --> 00:21:56,264
Passamos tanto tempo
envolvidos com coisas banais nesta vida

233
00:21:57,944 --> 00:22:00,984
que acabamos não valorizando o que é real.

234
00:22:02,224 --> 00:22:03,304
O que importa.

235
00:22:05,624 --> 00:22:10,904
Estando aqui hoje, vendo a alegria

236
00:22:11,824 --> 00:22:14,224
que o Paul trouxe à vida da Naomi,

237
00:22:16,264 --> 00:22:19,944
sei que ela é muito importante para mim.

238
00:22:22,944 --> 00:22:24,864
Ney Ney,

239
00:22:24,984 --> 00:22:30,304
a garotinha que eu conheci com cinco anos
no acampamento de artes

240
00:22:30,424 --> 00:22:35,624
e falou comigo
porque viu que eu estava assustada.

241
00:22:37,584 --> 00:22:42,504
A menina que me ajudou a fazer o Rabicho.
Ainda o tenho.

242
00:22:44,944 --> 00:22:51,344
Ele fica sentado na minha mesa todo dia,
me fazendo lembrar da Ney Ney.

243
00:22:53,704 --> 00:22:57,304
Do que ela era para mim, e do que é hoje.

244
00:22:59,584 --> 00:23:02,504
Estou muito honrada de estar aqui,

245
00:23:03,984 --> 00:23:09,784
e te desejo toda a felicidade
que este mundo estúpido pode oferecer.

246
00:23:12,384 --> 00:23:15,104
Eu te amo, Ney Ney.

247
00:23:16,384 --> 00:23:21,824
-O choro ficou exagerado?
-Sua sociopata do caralho!

248
00:23:21,944 --> 00:23:26,984
-Ryan, o meu carro chegou. Foi exagerado?
-O quê? O choro, a foto ou o Rabicho?

249
00:23:27,104 --> 00:23:28,824
Ele fica na minha mesa mesmo.

250
00:23:28,944 --> 00:23:31,744
Isso não é adocicado, é de dar diabetes!

251
00:23:31,864 --> 00:23:34,584
Só quero deixá-la feliz em seu casamento.

252
00:23:34,704 --> 00:23:38,784
A plateia VIP vai encher o seu rabo de
cinco estrelas. Fazê-la feliz é detalhe.

253
00:23:38,904 --> 00:23:42,144
-Naomi e eu éramos melhores amigas!
-Fala sério!

254
00:23:42,264 --> 00:23:45,104
Quero o bem dela
e vou expressar isso da melhor forma.

255
00:23:45,224 --> 00:23:47,584
Se eu arrasar no discurso
e ganhar notas altas

256
00:23:47,704 --> 00:23:50,104
de centenas de valiosos,
qual é o problema?

257
00:23:50,224 --> 00:23:54,464
O que está esperando? Ficar com 4,3? 4,4?

258
00:23:54,584 --> 00:23:57,104
Você é avaliado por seus amigos de jogo.

259
00:23:57,224 --> 00:23:59,784
É a mesma coisa.
Não me julgue por querer coisa melhor.

260
00:23:59,904 --> 00:24:02,864
-Tipo a Enseada do Pelicano?
-Qual é o problema de lá?

261
00:24:02,984 --> 00:24:07,024
-São apartamentos ótimos!
-São prisões lotadas de sorrisos amarelos!

262
00:24:07,144 --> 00:24:10,424
Droga, cancelaram o meu carro
e me deram nota baixa.

263
00:24:10,544 --> 00:24:13,584
Vou ter que chamar outro,
e a avaliação abaixou. Parabéns!

264
00:24:13,704 --> 00:24:16,704
Sinto falta da pessoa que você era

265
00:24:16,824 --> 00:24:20,944
antes dessa obsessão,
quando até conversávamos, lembra?

266
00:24:21,064 --> 00:24:22,304
Preciso do meu carregador.

267
00:24:22,464 --> 00:24:26,384
Essa coisa de avaliação,
de ficar se comparando com pessoas que...

268
00:24:26,504 --> 00:24:29,624
-Viu o meu carregador?
-... fingem ser felizes!

269
00:24:29,744 --> 00:24:32,984
Já mandei você não pegar!

270
00:24:33,104 --> 00:24:36,704
Aposto que pessoas como a Naomi,
por dentro, querem se matar!

271
00:24:36,824 --> 00:24:38,384
Meu carro chegou. De novo!

272
00:24:38,504 --> 00:24:42,104
O seu depósito da Enseada é reembolsável?
E se não der certo?

273
00:24:42,224 --> 00:24:45,144
-Pode parar de se meter na minha vida?
-Você é minha irmã!

274
00:24:45,264 --> 00:24:48,824
Sim! E se você se importasse,
teria percebido que morar com você

275
00:24:48,944 --> 00:24:51,984
não tem sido nada maravilhoso para mim!

276
00:24:52,984 --> 00:24:55,624
Sabe por que nunca trouxe
nenhum homem aqui?

277
00:24:55,744 --> 00:24:59,264
Porque não queria que soubessem
que eu dividia uma espelunca de merda

278
00:24:59,384 --> 00:25:02,824
com um fodido nos três.

279
00:25:04,144 --> 00:25:06,064
Boa sorte com a sua atuação!

280
00:25:38,504 --> 00:25:41,864
Oi! Estou indo.

281
00:25:43,064 --> 00:25:45,264
-Meu Deus!
-Desculpa!

282
00:25:45,384 --> 00:25:47,384
Que ótimo! Maravilha!

283
00:25:54,064 --> 00:25:55,504
Oi.

284
00:26:04,144 --> 00:26:05,464
LIGAÇÃO DE NAOMI BLESTOW

285
00:26:06,624 --> 00:26:10,784
-Ney Ney!
<i>-Oi! Liguei para ver se está tudo bem.</i>

286
00:26:10,904 --> 00:26:13,704
Estou indo ao aeroporto agora!

287
00:26:13,824 --> 00:26:16,104
<i>Vai dar para vir ao jantar de ensaio?</i>

288
00:26:16,224 --> 00:26:21,184
Sim. O voo leva cerca de uma hora.
Que restaurante bacana!

289
00:26:21,304 --> 00:26:26,464
<i>-Recebeu o vestido?</i>
-Está na mala. Adorei o rosa.

290
00:26:26,584 --> 00:26:30,504
O último rascunho do discurso
ficou excelente.

291
00:26:30,624 --> 00:26:32,744
Fazê-lo manuscrito foi uma ideia incrível.

292
00:26:32,864 --> 00:26:36,224
Eu quase chorei
só vendo aquelas digitalizações!

293
00:26:36,344 --> 00:26:40,344
<i>-Obrigada!</i>
-Só uma coisinha.

294
00:26:40,464 --> 00:26:42,944
<i>Eu ter te ajudado</i>
<i>com o transtorno alimentar...</i>

295
00:26:43,064 --> 00:26:45,144
-Acha que é...?
<i>-Um pouco demais, sim.</i>

296
00:26:45,264 --> 00:26:47,184
Tem razão. Vou tirar essa parte.

297
00:26:47,304 --> 00:26:50,144
<i>Beleza. Te vejo daqui a algumas horas.</i>

298
00:26:50,264 --> 00:26:52,184
<i>Vou me casar amanhã!</i>

299
00:27:05,384 --> 00:27:09,704
Sua gorjeta. Obrigada.

300
00:27:10,544 --> 00:27:12,704
SUA AVALIAÇÃO

301
00:27:12,824 --> 00:27:13,984
Fala sério.

302
00:27:25,384 --> 00:27:28,624
-Oi. Como vai?
-Muito bem.

303
00:27:31,264 --> 00:27:34,224
Sinto muito, este voo foi cancelado.

304
00:27:35,064 --> 00:27:38,664
-Não. Não, não...
-Houve um incidente com um passageiro.

305
00:27:39,584 --> 00:27:45,104
-E quando é o próximo voo?
-Todos estão lotados.

306
00:27:45,624 --> 00:27:48,824
Comprei há semanas.
É o casamento da minha melhor amiga.

307
00:27:48,944 --> 00:27:51,704
-Sinto muito.
-Preciso chegar lá.

308
00:27:51,824 --> 00:27:55,064
-Vou ver o que posso fazer.
-Obrigada. Muito obrigada.

309
00:28:02,064 --> 00:28:05,224
Há um assento vazio
em outro avião que parte hoje.

310
00:28:07,264 --> 00:28:09,904
É reservado para membros premium
da companhia.

311
00:28:10,024 --> 00:28:13,464
-Precisa ter pelo menos 4,2.
-Eu tenho 4,2.

312
00:28:14,744 --> 00:28:17,984
Na verdade você tem 4,183.

313
00:28:22,144 --> 00:28:26,024
Não foi culpa minha.
Uma mulher me deu uma nota baixa...

314
00:28:26,144 --> 00:28:28,464
O sistema não permite a operação
sem a nota mínima.

315
00:28:28,584 --> 00:28:29,584
Mas falta tão pouco!

316
00:28:29,704 --> 00:28:31,864
-Não posso fazer nada.
-Precisa fazer algo.

317
00:28:31,984 --> 00:28:34,824
Vou pedir que dê uma maneirada
no seu tom de voz.

318
00:28:34,944 --> 00:28:36,344
Desculpa, é que...

319
00:28:38,224 --> 00:28:42,144
Eu sou dama de honra.
Não posso perder esse casamento.

320
00:28:42,264 --> 00:28:45,384
E eu sinto muito por isso.

321
00:28:48,344 --> 00:28:50,024
-Pode chamar o supervisor?
-Não.

322
00:28:50,144 --> 00:28:51,624
-Chama o supervisor.
-Não.

323
00:28:51,744 --> 00:28:54,904
-Chama o supervisor, porra!
-Não toleramos xingamentos aqui.

324
00:28:55,024 --> 00:28:56,224
Desculpa, mas...

325
00:28:56,344 --> 00:28:58,544
-Preciso atender o próximo cliente.
-Não, não...

326
00:28:58,664 --> 00:29:01,744
-Pode se afastar, senhora?
-Me ajuda, porra!

327
00:29:05,224 --> 00:29:06,264
Desculpa.

328
00:29:07,104 --> 00:29:11,624
-Chamei a segurança.
-Por favor, não faz isso.

329
00:29:11,744 --> 00:29:14,784
Estou te dando cinco estrelas.

330
00:29:14,904 --> 00:29:17,104
-Qual é o problema?
-Intimidação e xingamentos.

331
00:29:17,224 --> 00:29:19,264
-Não a intimidei.
-Não fale nada, senhora.

332
00:29:19,384 --> 00:29:21,264
-Eu só queria...
-Senhora.

333
00:29:22,984 --> 00:29:28,024
Para restaurar a ordem, vou usar minha
autoridade como segurança do aeroporto

334
00:29:28,144 --> 00:29:31,024
e tirar um ponto da sua nota como punição.

335
00:29:31,144 --> 00:29:32,944
-É uma medida temporária.
-Não!

336
00:29:33,064 --> 00:29:35,704
-A nota volta ao normal em 24 horas.
-Preciso agora!

337
00:29:35,824 --> 00:29:39,144
Enquanto isso, todas as notas negativas
terão o dobro do valor.

338
00:29:39,264 --> 00:29:40,264
O dobro?

339
00:29:40,384 --> 00:29:43,464
-Evite notas negativas nesse período.
-Sou negativada em dobro?

340
00:29:43,584 --> 00:29:47,464
Por favor,
retire-se do aeroporto imediatamente.

341
00:30:10,384 --> 00:30:11,864
Devido à sua pontuação...

342
00:30:26,744 --> 00:30:28,464
FAIXA ESPECIAL PARA 4,0 OU MAIS

343
00:30:33,464 --> 00:30:36,784
Oi... Chuck! Belo nome!

344
00:30:36,904 --> 00:30:39,584
-Obrigado.
-Espero que sua noite esteja sendo ótima.

345
00:30:39,704 --> 00:30:42,344
-Está, sim.
-Preciso de um carro.

346
00:30:42,464 --> 00:30:45,504
-Tem algum veículo em mente?
-Qualquer um serve.

347
00:30:45,624 --> 00:30:48,224
Devido à sua pontuação,

348
00:30:48,344 --> 00:30:51,104
só tem acesso
à nossa frota supereconômica.

349
00:30:51,224 --> 00:30:54,064
-É, isso aí mesmo.
-I-Cruiser Dois?

350
00:30:54,184 --> 00:30:56,144
Vocês ainda têm esse carro?

351
00:31:22,104 --> 00:31:23,184
Meu Deus...

352
00:31:41,664 --> 00:31:42,944
Fala sério...

353
00:31:50,984 --> 00:31:51,984
Droga!

354
00:32:13,224 --> 00:32:17,624
A garotinha que eu conheci
com cinco anos no acampamento de artes

355
00:32:17,744 --> 00:32:21,664
e falou comigo porque viu
que eu estava assustada.

356
00:32:23,224 --> 00:32:26,544
A menina que me ajudou
a fazer o Rabicho...

357
00:32:29,344 --> 00:32:34,424
A lágrima cai e a plateia vai à loucura.
Você consegue.

358
00:32:35,104 --> 00:32:36,704
LIGAÇÃO DE NAOMI BLESTOW

359
00:32:40,024 --> 00:32:44,424
-Desculpa. Juro que estou a caminho.
<i>-Falta quanto para chegar?</i>

360
00:32:46,384 --> 00:32:51,144
Bastante. Perdi o meu voo.
Bem, não o perdi, mas...

361
00:32:51,264 --> 00:32:54,024
<i>Não vai conseguir vir ao jantar de ensaio?</i>

362
00:32:54,144 --> 00:32:58,784
Não. Sinto muito, tudo foi tão...

363
00:32:58,904 --> 00:33:01,344
Eu aluguei um carro. Vou dirigindo.

364
00:33:01,464 --> 00:33:05,184
Dirigindo? São umas nove horas!

365
00:33:05,304 --> 00:33:08,104
Estou pisando fundo.
Vou passar a noite dirigindo.

366
00:33:08,224 --> 00:33:12,144
-Vai ser uma viagem de estrada.
<i>-Está tudo bem?</i>

367
00:33:12,264 --> 00:33:14,384
<i>Posso te substituir,</i>
<i>se algo estiver errado.</i>

368
00:33:14,504 --> 00:33:17,424
Não, não, não. Já vou chegar.
Juro pelo Sr. Rags.

369
00:33:19,024 --> 00:33:22,624
-Tudo bem. Dirija com segurança.
-Pode apostar, só...

370
00:33:26,104 --> 00:33:28,504
AVALIAR NAOMI
5 ESTRELAS

371
00:33:32,104 --> 00:33:33,824
Vamos.

372
00:33:35,544 --> 00:33:36,624
Vamos.

373
00:33:37,144 --> 00:33:38,304
Por favor...

374
00:33:44,504 --> 00:33:46,664
Certo.

375
00:34:12,584 --> 00:34:15,984
O quê? O que você quer?

376
00:34:21,624 --> 00:34:23,664
Merda...

377
00:34:29,224 --> 00:34:33,464
CARREGAMENTO

378
00:34:56,984 --> 00:34:58,944
Oi. Desculpa.

379
00:35:03,584 --> 00:35:05,744
Seu carregador não encaixa no meu carro.

380
00:35:08,184 --> 00:35:11,384
-Esse modelo está ultrapassado.
-É um carro alugado.

381
00:35:13,264 --> 00:35:17,904
Nossos carregadores são K2C, o seu é K1.
Não te deram um adaptador?

382
00:35:18,024 --> 00:35:21,184
Não. Você tem um aí?

383
00:35:23,384 --> 00:35:29,344
-Aqui não. Vai pedindo por aí.
-Obrigada, você foi muito prestativo.

384
00:35:41,584 --> 00:35:47,344
-Duas estrelas? Duas estrelas?
-Não foi um encontro muito marcante.

385
00:35:51,344 --> 00:35:56,784
Senhor? Com licença.
Tem um adaptador de carregador K1? Não?

386
00:35:59,184 --> 00:36:04,344
E você? Tem um adaptador de carregador K1?
Talvez na mala?

387
00:36:04,864 --> 00:36:06,064
Obrigada.

388
00:36:07,984 --> 00:36:09,144
Ótimo.

389
00:36:09,584 --> 00:36:14,184
Oi.
Você tem um adaptador de carregador K1?

390
00:36:14,304 --> 00:36:18,104
Estou com um carro alugado
que está com pouca bateria.

391
00:37:02,464 --> 00:37:06,704
-Reduz. Vamos dar uma carona para ela.
-Ela tem 2,8.

392
00:37:08,864 --> 00:37:10,104
Fala sério!

393
00:37:17,184 --> 00:37:18,984
Eu nem fiz nada!

394
00:37:39,024 --> 00:37:41,304
Parece que você precisa de carona.

395
00:37:44,624 --> 00:37:47,664
Na verdade, estou bem.

396
00:37:49,584 --> 00:37:54,624
Tem certeza? Vamos. Eu não mordo.

397
00:37:57,584 --> 00:38:01,944
A garrafa azul é café,
a vermelha é uísque. Pode beber.

398
00:38:02,064 --> 00:38:06,384
-Não precisa, obrigada.
-Aonde está indo?

399
00:38:06,784 --> 00:38:11,104
O mais próximo
que você puder me deixar de Port Mary.

400
00:38:19,944 --> 00:38:22,984
Está conferindo se sou perigosa
nas minhas avaliações?

401
00:38:24,904 --> 00:38:30,144
Uma pessoa com nota 1,4 só pode ser
uma maníaca antissocial, não é?

402
00:38:30,584 --> 00:38:33,064
-Você parece...
-Normal?

403
00:38:33,184 --> 00:38:35,344
-Sim.
-Obrigada.

404
00:38:36,984 --> 00:38:41,984
Não foi nada fácil. O que houve com você?

405
00:38:42,104 --> 00:38:46,144
Você tem 2,8. Não tem cara de 2,8.

406
00:38:46,264 --> 00:38:47,864
É temporário.

407
00:38:47,984 --> 00:38:51,664
Vou virar o jogo. Vou a um casamento.

408
00:38:51,784 --> 00:38:53,264
-Sou dama de honra.
-Legal.

409
00:38:53,384 --> 00:38:57,744
-Quer ouvir o meu discurso?
-Não.

410
00:39:00,464 --> 00:39:02,744
Como ficou com 2,8?

411
00:39:02,864 --> 00:39:06,224
Fui rebaixada por gritar no aeroporto,

412
00:39:06,344 --> 00:39:08,944
e dobraram minhas notas negativas.

413
00:39:09,064 --> 00:39:12,984
-Como foi?
-Péssimo.

414
00:39:13,104 --> 00:39:14,504
Perguntei dos gritos.

415
00:39:16,264 --> 00:39:21,264
Não sei. Eu estava brava.
Olha onde vim parar...

416
00:39:22,824 --> 00:39:28,064
Mas, desde que chegue ao casamento
e faça o discurso, vão ignorar o 2,8.

417
00:39:28,224 --> 00:39:32,464
Sou amiga da noiva. Todos lá
têm nota alta, então a minha sobe logo.

418
00:39:32,584 --> 00:39:36,144
Quando a punição acabar,
a minha pontuação vai subir muito

419
00:39:36,264 --> 00:39:38,824
e vai dar tudo certo.

420
00:39:42,104 --> 00:39:46,624
Você é parecida comigo. Não agora.

421
00:39:48,504 --> 00:39:52,184
Eu já tive 4,6.

422
00:39:54,264 --> 00:39:57,024
-4,6?
-Eu vivia para isso.

423
00:39:58,264 --> 00:40:00,584
Me esforçava tanto...

424
00:40:03,464 --> 00:40:06,824
Há oito anos, Tom, o meu marido,
teve câncer.

425
00:40:06,944 --> 00:40:12,064
Foi no pâncreas, muito ruim.
Os sintomas apareceram tarde.

426
00:40:13,144 --> 00:40:14,624
Sinto muito.

427
00:40:15,864 --> 00:40:18,064
Você não me conhece,
então não sente muito.

428
00:40:18,184 --> 00:40:22,864
Só ficou esquisita porque puxei
esse assunto de câncer com você.

429
00:40:23,464 --> 00:40:25,904
Eu dava cinco estrelas
para todos os médicos,

430
00:40:26,024 --> 00:40:30,504
enfermeiras,
especialistas com nota alta...

431
00:40:30,624 --> 00:40:32,344
Dava nota alta, agradecia...

432
00:40:32,464 --> 00:40:36,144
O câncer estava pouco se fodendo.
Continuou crescendo.

433
00:40:36,264 --> 00:40:40,264
Alguns meses depois, ouvimos falar
de um tratamento experimental.

434
00:40:40,384 --> 00:40:44,104
Era muito caro e muito exclusivo.

435
00:40:45,144 --> 00:40:49,104
Eu fiz tudo o que pude
para conseguir uma vaga para ele.

436
00:40:50,384 --> 00:40:53,544
O Tom tinha 4,3.

437
00:40:55,504 --> 00:40:58,064
Deram o lugar dele para um cara com 4,4.

438
00:41:03,064 --> 00:41:07,504
Quando ele morreu, eu pensei:
"Que se foda."

439
00:41:08,944 --> 00:41:13,184
Passei a dizer o que queria,
e quando queria. Não estava nem aí.

440
00:41:14,224 --> 00:41:16,024
As pessoas não gostam disso.

441
00:41:16,824 --> 00:41:21,744
É incrível como tudo vai por água abaixo
tão rápido quando se age assim.

442
00:41:21,864 --> 00:41:26,344
No fim das contas, muitos dos meus amigos
não gostavam de sinceridade.

443
00:41:28,424 --> 00:41:32,664
Passaram a me tratar como se eu tivesse
cagado na mesa de café da manhã deles.

444
00:41:33,384 --> 00:41:39,384
Mas foi muito bom me livrar
daqueles filhos da puta.

445
00:41:40,384 --> 00:41:43,544
Foi como tirar sapatos apertados.

446
00:41:43,664 --> 00:41:46,744
-Que tal tentar?
-Fala sério.

447
00:41:46,864 --> 00:41:48,104
Por que não?

448
00:41:48,224 --> 00:41:52,824
Não posso simplesmente tirar os sapatos
e sair caminhando por aí.

449
00:41:52,944 --> 00:41:56,264
-Não vai saber se não tentar.
-É que...

450
00:41:58,624 --> 00:42:01,544
Bem, você tinha conquistado coisas
na sua vida.

451
00:42:01,664 --> 00:42:07,304
Coisas reais, coisas boas,
e acabou perdendo tudo. Sinto muito.

452
00:42:07,424 --> 00:42:11,984
Agora você não tem mais nada a perder.

453
00:42:12,104 --> 00:42:14,904
Eu ainda nem tenho o que perder.

454
00:42:15,024 --> 00:42:18,544
Ainda estou lutando
para conseguir essa coisa.

455
00:42:20,264 --> 00:42:26,064
-E o que essa coisa é?
-Sei lá... Algo que me deixe feliz?

456
00:42:26,704 --> 00:42:32,664
Tipo olhar ao meu redor
e pensar que estou bem de vida.

457
00:42:32,784 --> 00:42:37,904
Ser capaz de respirar sem me sentir...

458
00:42:38,944 --> 00:42:44,944
Meio que...
Enfim, falta muito para chegar lá.

459
00:42:45,064 --> 00:42:48,384
Até chegar lá,
tenho que entrar no joguinho dos números.

460
00:42:48,504 --> 00:42:53,184
Todos temos. Estamos atolados nisso.
Essa porra desse mundo funciona assim.

461
00:42:54,224 --> 00:42:59,144
Talvez você não se lembre.
Talvez seja velha demais para entender.

462
00:43:00,824 --> 00:43:03,104
Eu não quis dizer isso dessa maneira.

463
00:43:05,144 --> 00:43:07,944
Não se preocupa.
Não vou te dar nota baixa.

464
00:43:32,584 --> 00:43:35,944
-Querida.
-Que horas são?

465
00:43:36,064 --> 00:43:40,264
A partir daqui eu vou para o leste,
então você precisa arrumar outra carona.

466
00:43:40,384 --> 00:43:43,384
-Onde estamos?
-A uns 50 quilômetros de Port Mary.

467
00:43:43,504 --> 00:43:46,744
Muitos ônibus passam aqui.
Você vai ficar bem.

468
00:43:46,864 --> 00:43:50,144
-Obrigada.
-Boa sorte com o seu discurso.

469
00:43:52,224 --> 00:43:55,424
Botei uma coisa aí para você.

470
00:43:55,544 --> 00:43:58,664
-Botou?
-Uma saída de emergência.

471
00:44:02,384 --> 00:44:03,544
Tchau.

472
00:44:18,664 --> 00:44:24,664
Neste mundo, ficamos tão presos
aos nossos próprios dramas que é fácil...

473
00:44:24,784 --> 00:44:28,184
Ele disse que nunca
tinha ouvido falar do programa.

474
00:44:28,304 --> 00:44:31,104
Perguntei se ele não conhecia
<i>Sea of Tranquillity,</i>

475
00:44:31,224 --> 00:44:34,664
a melhor fantasia de ficção científica,
e ele perguntou que porra era aquela.

476
00:44:34,784 --> 00:44:37,424
Acho que sou alérgica a esse roxo.

477
00:44:37,544 --> 00:44:40,744
Eu disse que ia à convenção
de <i>Tranquillity</i> em Port Mary,

478
00:44:40,864 --> 00:44:43,424
que só estava vestida
de Tenente Duster por isso.

479
00:44:43,544 --> 00:44:46,584
Ele só disse que Port Mary
ficava muito longe.

480
00:44:46,704 --> 00:44:52,184
Blá, blá, blá.
E ele me avaliou com uma estrela.

481
00:44:53,424 --> 00:44:54,704
Te encontro lá.

482
00:44:59,504 --> 00:45:03,384
Vocês vão à convenção de <i>Tranquillity?</i>

483
00:45:03,504 --> 00:45:06,424
-Você curte <i>Sea of Tranquillity?</i>
-Pode crer.

484
00:45:06,544 --> 00:45:10,344
Estava pronta para ir. Minha amiga
já está lá com a minha fantasia,

485
00:45:10,464 --> 00:45:14,424
mas o meu carro enguiçou.

486
00:45:14,544 --> 00:45:17,224
Tem espaço na van.

487
00:45:26,224 --> 00:45:28,184
-Oi.
-E aí?

488
00:45:28,304 --> 00:45:30,344
-Você é trankeira, não é?
-Como?

489
00:45:30,464 --> 00:45:32,664
Trankeira. Fã de <i>Sea of Tranquillity?</i>

490
00:45:32,784 --> 00:45:36,304
Sim. Dizemos trankosos, de onde eu venho.

491
00:45:36,424 --> 00:45:41,384
-De que personagem você mais gosta?
-Da Tenente Duster. Ela é incrível.

492
00:45:41,504 --> 00:45:44,064
-Ela?
-Ele. Me confundi.

493
00:45:44,184 --> 00:45:46,824
Tenente Duster
não tem um gênero específico.

494
00:45:46,944 --> 00:45:50,384
Pois é, por isso é tão fácil de confundir,
não é?

495
00:45:50,504 --> 00:45:54,704
Desculpa, preciso atender.
É a minha amiga da convenção.

496
00:45:57,464 --> 00:45:58,464
Oi, Ney.

497
00:45:59,384 --> 00:46:04,664
Nossa, que noite louca!
Mas estou quase chegando.

498
00:46:04,784 --> 00:46:06,224
<i>Não venha.</i>

499
00:46:06,344 --> 00:46:11,944
-O quê? Só falta uma hora para eu chegar.
-Não venha. Não quero você aqui.

500
00:46:12,064 --> 00:46:15,504
Não sei o que houve, mas não posso
receber uma 2,6 no meu casamento.

501
00:46:15,624 --> 00:46:18,864
Isso é temporário. É temporário.

502
00:46:18,984 --> 00:46:21,144
<i>O casamento é hoje, então...</i>

503
00:46:21,264 --> 00:46:23,744
-Mas isso não muda nada.
<i>-Lacie...</i>

504
00:46:23,864 --> 00:46:25,944
-Vou fazer o mesmo discurso.
<i>-Lacie!</i>

505
00:46:26,064 --> 00:46:29,064
-O Rabicho...
-Não!

506
00:46:29,184 --> 00:46:31,824
<i>Mas você me convidou!</i>

507
00:46:31,944 --> 00:46:34,584
Você sabe quem vai.
Todos têm mais de 4,5.

508
00:46:34,704 --> 00:46:38,064
Vão surtar vendo alguém com 2,6.
Não posso arriscar isso.

509
00:46:38,184 --> 00:46:40,904
Não fiquei com menos de 4,7
há uns seis meses!

510
00:46:42,344 --> 00:46:45,784
Você disse que queria
sua amiga mais antiga lá!

511
00:46:45,904 --> 00:46:48,944
<i>Quando te convidei, a sua nota era 4,2.</i>

512
00:46:49,064 --> 00:46:52,304
A autenticidade de uma amizade
com alguém com pouco mais de 4

513
00:46:52,424 --> 00:46:55,344
tinha ficado incrível
nas simulações que fizemos.

514
00:46:55,464 --> 00:46:57,664
Teríamos subido uns 0,2.

515
00:46:57,784 --> 00:47:01,224
Agora você não tem nem três. Sinto muito.

516
00:47:01,344 --> 00:47:05,224
É muito pouco.
Pode sujar a nossa reputação.

517
00:47:05,984 --> 00:47:07,664
Você só ligava para os números?

518
00:47:07,784 --> 00:47:10,824
Não vem com essa merda.
Você também só ligava para os números.

519
00:47:10,944 --> 00:47:12,944
<i>Você queria avaliações dos valiosos.</i>

520
00:47:13,064 --> 00:47:15,864
<i>Nunca conseguiria obtê-los</i>
<i>por conta própria.</i>

521
00:47:15,984 --> 00:47:18,304
Eu vou conseguir as avaliações.

522
00:47:18,424 --> 00:47:21,664
Como? Vai aparecer aqui
e fazer as pessoas gostarem de você?

523
00:47:21,784 --> 00:47:26,344
-Exato. Vou fazer o meu discurso.
-Não, não vai.

524
00:47:26,464 --> 00:47:30,784
Sim, eu vou, e eles vão me dar nota máxima
quando ouvirem.

525
00:47:30,904 --> 00:47:35,944
-Vão chorar para caralho.
-Vai para casa!

526
00:47:38,024 --> 00:47:39,264
Alô?

527
00:47:40,584 --> 00:47:41,624
Merda!

528
00:47:44,264 --> 00:47:47,984
Eu nunca vi esse programa de merda.

529
00:47:53,184 --> 00:47:55,824
Tomara que o cancelem!

530
00:48:07,584 --> 00:48:09,384
Preciso de uma carona!

531
00:48:13,424 --> 00:48:14,864
Merda!

532
00:48:41,584 --> 00:48:43,824
-Me empresta a sua moto?
-O quê?

533
00:48:43,944 --> 00:48:47,024
Me empresta a sua moto?

534
00:48:47,144 --> 00:48:52,024
Você, Naomi Jayne Blestow, aceita
este homem como seu legítimo esposo,

535
00:48:52,144 --> 00:48:55,864
para viver com ele em matrimônio?

536
00:48:55,984 --> 00:48:57,984
Amá-lo e respeitá-lo

537
00:48:58,104 --> 00:49:01,664
na saúde e na doença,

538
00:49:01,784 --> 00:49:05,224
abrindo mão de todos os outros,
sendo fiel a ele...

539
00:49:22,904 --> 00:49:25,304
BEM-VINDOS A HONEYSUCKLE

540
00:49:33,824 --> 00:49:35,944
ENTRADA MÍNIMA 3,8
SEM EXCEÇÃO

541
00:50:09,984 --> 00:50:13,064
Meu melhor amigo, Anthony!
Aplausos para ele!

542
00:50:14,664 --> 00:50:18,064
Você esteve comigo desde sempre.
Eu te amo, cara. Obrigado.

543
00:50:18,184 --> 00:50:21,664
Discurso hilário... não é costume.

544
00:50:26,144 --> 00:50:31,424
Ele ainda tem duas balas restando. Cara...

545
00:50:35,264 --> 00:50:36,704
Merda...

546
00:50:36,824 --> 00:50:41,104
Temos que agradecer tanta gente...
Nossas lindas damas de honra!

547
00:50:41,224 --> 00:50:44,744
Mas, é claro,
os meus agradecimentos mais sinceros

548
00:50:44,864 --> 00:50:50,544
e mais acalorados são para alguém
que é minha melhor amiga,

549
00:50:51,744 --> 00:50:53,264
minha companheira

550
00:50:53,384 --> 00:50:58,464
e, agora,
tenho a honra de dizer: minha esposa.

551
00:50:58,864 --> 00:51:00,784
Naomi!

552
00:51:04,384 --> 00:51:08,784
Um brinde à Naomi. Um, dois, três! Naomi!

553
00:51:13,144 --> 00:51:14,464
Te amo muito, querida.

554
00:51:17,784 --> 00:51:20,344
Obrigado. Obrigado.

555
00:51:21,184 --> 00:51:26,304
Vem aqui! Vem aqui, palhaço!
Bate de frente!

556
00:51:26,424 --> 00:51:27,944
Você está lindo!

557
00:51:31,624 --> 00:51:36,184
-Mais do que o normal!
-Você mereceu.

558
00:51:37,504 --> 00:51:38,984
Olá?

559
00:51:40,224 --> 00:51:41,864
Oi, pessoal.

560
00:51:41,984 --> 00:51:44,344
-Meu Deus.
-Te amo.

561
00:51:48,144 --> 00:51:51,944
Pessoal,
podem fazer silêncio por um minuto?

562
00:51:54,064 --> 00:51:55,304
Obrigada.

563
00:51:57,024 --> 00:51:59,104
-Tira ela daqui.
-Seria péssimo.

564
00:51:59,224 --> 00:52:00,424
A nota dela é 1,1.

565
00:52:00,544 --> 00:52:05,864
Para os que não me conhecem...
Bem, todos vocês.

566
00:52:05,984 --> 00:52:09,904
Meu nome é Lacie Pound

567
00:52:10,024 --> 00:52:14,304
e, acreditem ou não,
sou uma das amigas mais antigas da Naomi.

568
00:52:14,424 --> 00:52:16,544
Oi, Ney Ney.

569
00:52:17,864 --> 00:52:20,864
É um prazer te conhecer, Paul.
Ouvi muito bem de você.

570
00:52:20,984 --> 00:52:25,224
Ele é um bom partido. É um ótimo partido.

571
00:52:25,344 --> 00:52:29,064
Ele faz as próprias tapenades.

572
00:52:33,304 --> 00:52:34,904
Enfim...

573
00:52:35,024 --> 00:52:39,184
Eu me espelhei na Naomi

574
00:52:40,184 --> 00:52:41,584
a minha vida toda.

575
00:52:41,704 --> 00:52:43,704
Nos conhecemos com cinco anos

576
00:52:43,824 --> 00:52:48,424
e fomos uma dupla e tanto
durante a adolescência.

577
00:52:48,544 --> 00:52:50,984
Falávamos de assuntos normais de garotas.

578
00:52:51,104 --> 00:52:57,104
Garotos, cabelo,
produtos de cabelo, mais garotos...

579
00:52:57,224 --> 00:53:00,744
Eu tentava expandir os assuntos,

580
00:53:00,864 --> 00:53:05,584
falar sobre aquecimento global,
mas ela ficava entediada, então...

581
00:53:06,544 --> 00:53:07,584
Vai.

582
00:53:07,704 --> 00:53:10,464
Ela tinha razão. Foda-se o planeta, não é?

583
00:53:11,544 --> 00:53:16,504
Isso, obrigada!
Vamos nos divertir um pouco!

584
00:53:16,624 --> 00:53:18,984
Foda-se o planeta!

585
00:53:19,104 --> 00:53:21,664
Foda-se o planeta!

586
00:53:23,544 --> 00:53:25,064
AVALIAR LACIE: UMA ESTRELA

587
00:53:25,624 --> 00:53:27,464
Enfim...

588
00:53:27,584 --> 00:53:31,704
Me espelhei na Naomi

589
00:53:31,824 --> 00:53:34,584
basicamente a vida toda,

590
00:53:34,704 --> 00:53:39,904
porque ela sempre se sentiu
superior a mim.

591
00:53:40,784 --> 00:53:42,384
Mas sempre sorrindo.

592
00:53:43,824 --> 00:53:48,304
No ensino médio, eu chorava no ombro dela.

593
00:53:48,424 --> 00:53:53,704
Ela gostava daquilo.
E eu nunca levei jeito para garotos.

594
00:53:53,824 --> 00:53:59,104
Eles viam a Naomi e pronto,
estavam feitos.

595
00:53:59,224 --> 00:54:05,064
Ela tinha uma bunda linda.

596
00:54:05,184 --> 00:54:08,304
Parecia dois punhos.

597
00:54:11,264 --> 00:54:12,984
Eu era toda...

598
00:54:16,864 --> 00:54:19,104
Era tipo...

599
00:54:19,224 --> 00:54:22,464
Passando pelos corredores da escola.

600
00:54:39,664 --> 00:54:41,304
E ela sempre me apoiou,

601
00:54:43,784 --> 00:54:45,544
segurando o meu cabelo

602
00:54:46,864 --> 00:54:51,824
enquanto eu vomitava
ajoelhada em frente à privada.

603
00:54:56,664 --> 00:55:00,464
Obrigada por isso, Naomi.

604
00:55:03,344 --> 00:55:05,064
Eu sempre quis ser você.

605
00:55:07,344 --> 00:55:08,344
E...

606
00:55:09,584 --> 00:55:12,784
Acho que por isso
você me manteve perto por tanto tempo.

607
00:55:15,184 --> 00:55:18,104
Até conseguir seu emprego novo

608
00:55:18,224 --> 00:55:23,184
e seus amigos chiques.

609
00:55:25,504 --> 00:55:27,504
E aquele...

610
00:55:29,504 --> 00:55:32,544
cuzão do caralho!

611
00:55:33,504 --> 00:55:36,824
E você não precisou mais de mim.
Deve ter arrumado outra como eu.

612
00:55:36,944 --> 00:55:42,344
Deve ter outra melhor amiga
que você usou...

613
00:55:42,464 --> 00:55:45,224
Já vou falar do Rabicho. Que saco!

614
00:55:47,424 --> 00:55:49,104
Se afasta.

615
00:55:50,384 --> 00:55:53,304
Se afasta, porra! Vou matá-lo!

616
00:55:53,424 --> 00:55:56,144
Vou arrancar a cabeça dele
e enfiar no meu cu!

617
00:55:58,584 --> 00:56:00,184
O tempo está quase acabando.

618
00:56:00,304 --> 00:56:05,264
Eu só queria dizer que,
neste mundo, ficamos tão presos

619
00:56:05,384 --> 00:56:09,904
às nossas próprias merdas que acabamos
nos esquecendo do que importa.

620
00:56:10,704 --> 00:56:16,544
Felicidade, o Paul e a Naomi... Ela...

621
00:56:16,984 --> 00:56:21,064
Ela trepou com o Greg!

622
00:56:22,824 --> 00:56:24,544
Eu sei que ela trepou.

623
00:56:25,664 --> 00:56:31,024
Eu sei que você trepou.
Nem adianta negar...

624
00:56:33,264 --> 00:56:38,704
A garotinha que tinha cinco anos
no acampamento de artes,

625
00:56:38,824 --> 00:56:43,064
falou comigo
porque viu que eu estava assustada

626
00:56:43,184 --> 00:56:45,584
e me ajudou a fazer o Rabicho.

627
00:56:46,344 --> 00:56:51,104
Ele me lembra de você e do que você
significava para mim na época.

628
00:56:51,224 --> 00:56:55,664
E estou muito honrada
de estar aqui vendo essa merda!

629
00:56:55,784 --> 00:57:00,984
Eu te amo, Ney Ney! Eu sempre te amei!

630
00:57:02,024 --> 00:57:04,304
Eu te amo!

631
00:59:49,504 --> 00:59:51,344
Que merda você está olhando?

632
00:59:51,464 --> 00:59:53,464
Eu estava pensando a mesma coisa.

633
00:59:53,984 --> 00:59:55,584
Bem...

634
00:59:56,664 --> 00:59:58,264
Não pense!

635
00:59:58,384 --> 01:00:01,344
Não quer que eu pense?

636
01:00:03,184 --> 01:00:09,024
-O mundo seria enfadonho sem pensamentos.
-Estou pouco me fodendo para o seu mundo!

637
01:00:09,144 --> 01:00:10,624
Não gostei do seu sutiã.

638
01:00:14,424 --> 01:00:17,184
Não gostei do seu bigode.

639
01:00:17,304 --> 01:00:18,704
Não gostei da sua aura.

640
01:00:19,224 --> 01:00:21,424
-Minha aura?
-Sim.

641
01:00:23,184 --> 01:00:26,944
Não gostei da sua cabeça.

642
01:00:27,064 --> 01:00:29,704
Acho sua cabeça inteira ridícula.

643
01:00:29,824 --> 01:00:30,944
É mesmo?

644
01:00:31,064 --> 01:00:36,824
Você parece um homem do tempo alcoólatra.

645
01:00:36,944 --> 01:00:41,984
Você parece uma ovelhinha que acabou
de descobrir que o Papai Noel não existe.

646
01:00:43,224 --> 01:00:45,904
Que personagem de desenho animado
comeu a sua mãe

647
01:00:46,024 --> 01:00:47,584
para você ir parar no útero dela?

648
01:00:47,704 --> 01:00:49,504
Pelo menos eu pareço ter sido parido,

649
01:00:49,624 --> 01:00:53,904
não cagado por uma vaca
num laboratório subterrâneo.

650
01:00:54,024 --> 01:00:55,664
Você foi mandado embora de lá.

651
01:00:55,784 --> 01:00:58,304
-É?
-Sim, foi expulso.

652
01:00:59,144 --> 01:01:01,104
Jogado fora.

653
01:01:01,224 --> 01:01:05,544
-A sua cara é uma puta de uma...
-Uma puta de uma o quê?

654
01:01:05,664 --> 01:01:10,944
Um acidente de carro biológico
que deixou Picasso confuso e o fez dizer:

655
01:01:11,064 --> 01:01:12,984
"Isso não faz sentido."

656
01:01:14,264 --> 01:01:16,864
-Você é uma cuzona.
-Vai se foder!

657
01:01:16,984 --> 01:01:19,624
-Vai se foder na quarta.
-Vai se foder no Natal!

658
01:01:19,744 --> 01:01:24,624
-Vai se foder!
-Vai se foder!

659
01:01:28,304 --> 01:01:32,224
Tradução: Ygor Blanco

