1
00:01:47,766 --> 00:01:49,564
Shit! Did you see that?

2
00:01:54,731 --> 00:01:59,783
- Don't touch him.
- Call an ambulance. An ambulance!

3
00:01:59,945 --> 00:02:02,994
- What was it?
- They're on their way.

4
00:02:05,409 --> 00:02:06,831
Don't touch him.

5
00:02:20,340 --> 00:02:22,217
Oh, my God. What happened to him?

6
00:02:41,403 --> 00:02:46,284
'Look, we appreciate the sentiment
but, frankly, our client is not dead.'

7
00:02:48,160 --> 00:02:51,505
Yes, clinically speaking, but still...

8
00:02:52,414 --> 00:02:54,011
Mark...

9
00:02:56,209 --> 00:02:59,713
No, no, my dear Charlie,
we'd rather not litigate either.

10
00:03:00,213 --> 00:03:02,557
I'm so fucking bored of beating you.

11
00:03:03,508 --> 00:03:05,226
There's the court of public opinion.

12
00:03:05,385 --> 00:03:07,058
If your clients want to play games,

13
00:03:07,220 --> 00:03:09,973
I'll reach out to "The Sun",
"The Star" and "The Mirror".

14
00:03:13,644 --> 00:03:15,317
Well, you know our terms.

15
00:03:17,064 --> 00:03:19,408
No, he won't go on talk shows.

16
00:03:19,566 --> 00:03:21,284
No book tour. No media.

17
00:03:21,443 --> 00:03:24,162
Come on, Charlie, my client's a vegetable.

18
00:03:28,200 --> 00:03:30,874
Sorry, Charlie.
Could I ring you back in five minutes?

19
00:03:35,332 --> 00:03:37,676
- All right?
- Yeah.

20
00:03:53,016 --> 00:03:56,020
- So what's his story?
- He got hit by something big.

21
00:03:56,186 --> 00:03:58,860
- He's awake, but not answering.
- Sounds like my wife.

22
00:04:02,693 --> 00:04:05,537
Ready? One, two, three, go.

23
00:05:50,675 --> 00:05:53,519
'About the accident I can say very little.

24
00:05:53,678 --> 00:05:55,305
'Something fell down from the sky.

25
00:05:56,348 --> 00:06:01,696
'Technology, parts, bits
squashing me on to the pavement

26
00:06:01,853 --> 00:06:05,027
'and then nothing, a blank.

27
00:06:05,190 --> 00:06:11,243
'The hospital, the coma,
vague images of corridors and lifts

28
00:06:11,404 --> 00:06:15,034
'wires and catheters,
trip feeds and tubes.

29
00:06:16,409 --> 00:06:18,503
'Ghostly figures drifting in and out,

30
00:06:18,662 --> 00:06:22,508
'fighting to keep my damaged brain
from swelling like a balloon.

31
00:06:22,666 --> 00:06:27,012
'Surgery. Drugs. Pain, of course. Lots.

32
00:06:27,170 --> 00:06:28,888
'But also tedium.

33
00:06:29,047 --> 00:06:31,300
'Endless stretches of time.

34
00:06:31,466 --> 00:06:34,811
'Bedridden, then upright, then rehab.

35
00:06:34,970 --> 00:06:37,940
'Learning to grasp
at colourful things like a baby.

36
00:06:38,098 --> 00:06:39,600
'Over and over.

37
00:06:39,766 --> 00:06:42,610
'Spearing food with a fork.

38
00:06:42,769 --> 00:06:45,693
'Swallowing. Tying shoe laces, buttons.

39
00:06:46,523 --> 00:06:47,820
'Walking.

40
00:06:47,983 --> 00:06:51,237
'A never-ending dream
of repetitive jerky movements.

41
00:06:52,279 --> 00:06:55,874
'Until one day they let me out
and it stopped.'

42
00:08:43,431 --> 00:08:45,405
'Your call cannot be taken at the moment,

43
00:08:45,567 --> 00:08:48,941
'so please leave your message
after the tone.'

44
00:09:02,617 --> 00:09:03,914
Hello?

45
00:09:04,077 --> 00:09:07,581
'Finally! You're very hard to reach.
How are you feeling?'

46
00:09:07,747 --> 00:09:09,090
Who is this?

47
00:09:09,249 --> 00:09:13,174
'Mark Daubenay, your lawyer.
Your friend, Greg, works for me.'

48
00:09:13,920 --> 00:09:16,764
We met at the hospital. How are you doing?

49
00:09:16,923 --> 00:09:20,018
'Look, I've got wonderful news.
They've capitulated.'

50
00:09:20,176 --> 00:09:22,304
Can... can I please call you back?

51
00:09:22,470 --> 00:09:24,939
Listen, they've approached us with a deal

52
00:09:25,098 --> 00:09:27,942
whose terms are unprecedented,
financially speaking.

53
00:09:28,101 --> 00:09:30,320
'First, their conditions.

54
00:09:30,478 --> 00:09:32,401
'You must drop all legal action

55
00:09:32,564 --> 00:09:37,320
'and you can't discuss the accident
in public or in any recordable format.

56
00:09:37,485 --> 00:09:40,489
'Essentially, you've got to forget
it ever happened,

57
00:09:40,655 --> 00:09:42,373
'legally speaking.'

58
00:09:42,532 --> 00:09:45,081
There's nothing to forget.
I don't remember any of it.

59
00:09:45,243 --> 00:09:48,247
Even better!
You want to know how much you get?

60
00:09:49,164 --> 00:09:51,542
ã8.5 million.

61
00:09:51,708 --> 00:09:53,881
'8.5 million.'

62
00:09:57,297 --> 00:09:59,846
- Why the half?
- Sorry?

63
00:10:00,008 --> 00:10:03,262
Why not just eight or nine?

64
00:10:03,428 --> 00:10:05,556
In actual fact, the total payment

65
00:10:05,722 --> 00:10:08,817
will come out to quite
a bit more than that over time.

66
00:10:08,975 --> 00:10:10,602
Look, why don't you drop by and...?

67
00:10:13,772 --> 00:10:15,069
Hello?

68
00:11:16,584 --> 00:11:19,463
Nah, mate.
Listen, I'm at the phone box, innit?

69
00:11:21,214 --> 00:11:23,683
- Yo! Hurry up, snowflake.
- Sorry.

70
00:11:23,842 --> 00:11:25,560
Yo, come on, man. Time is money, bruv.

71
00:11:25,718 --> 00:11:27,061
One minute.

72
00:11:27,220 --> 00:11:29,393
'How may I direct your call?'

73
00:11:29,556 --> 00:11:34,278
- Mark Daubenay. I was just cut off.
- 'Could you hold the line, please?'

74
00:12:03,882 --> 00:12:07,102
'Hello? What happened there?
I called you back, but...'

75
00:12:07,260 --> 00:12:09,388
My phone died.

76
00:12:09,554 --> 00:12:10,851
Open up.

77
00:12:11,014 --> 00:12:13,563
'Hello? Are you still there?'

78
00:12:15,518 --> 00:12:17,486
- Open the door.
- 'Hello?'

79
00:12:17,645 --> 00:12:19,318
Put the phone down and come on out.

80
00:12:19,480 --> 00:12:21,073
- 'Still there?'
- I've got to go.

81
00:12:21,232 --> 00:12:22,950
- Hey, yo!
- Open the door!

82
00:12:23,109 --> 00:12:24,986
What the fuck are you doing?

83
00:12:26,196 --> 00:12:28,415
Filming, yeah?

84
00:12:28,573 --> 00:12:30,291
Fuck you!

85
00:12:32,577 --> 00:12:33,999
Back off, dickheads.

86
00:12:34,162 --> 00:12:36,881
Let's leave it.
Forget it. We'll do it later.

87
00:12:37,040 --> 00:12:40,590
Yeah, put the fucking gun down
before I put you on YouTube, bumbaclot!

88
00:12:40,752 --> 00:12:42,129
Yeah, I'll see you later.

89
00:12:48,384 --> 00:12:49,806
Fuck you!

90
00:12:53,640 --> 00:12:55,267
You done yet, chi-chi man?

91
00:13:03,107 --> 00:13:04,404
Like that.

92
00:13:10,198 --> 00:13:12,826
- Christopher.
- What?

93
00:13:13,451 --> 00:13:15,579
Hey, how do you know my name, bruv?

94
00:13:15,745 --> 00:13:17,588
Yo, only my mum calls me that shit, bruv.

95
00:13:19,832 --> 00:13:21,926
Do you know what? Come out, come out.

96
00:13:22,877 --> 00:13:24,550
Come out, bruv.

97
00:14:45,543 --> 00:14:47,796
The door is open.

98
00:14:51,841 --> 00:14:53,809
And your phone doesn't work.

99
00:15:00,975 --> 00:15:04,946
My lawyer called and...
I-I tore out the telephone.

100
00:15:19,410 --> 00:15:21,333
So, are you in trouble?

101
00:15:27,085 --> 00:15:28,382
Why do you ask?

102
00:15:28,544 --> 00:15:32,139
For a start, your lawyer. Didn't know
you had one. Is everything all right?

103
00:15:33,091 --> 00:15:38,598
Well, that's compensation for my accident.

104
00:15:38,763 --> 00:15:42,063
Yeah, but so there's no legal action?
The police aren't involved?

105
00:15:42,225 --> 00:15:44,068
No, no, that all has to stop.

106
00:15:44,227 --> 00:15:47,481
It's, it's part of the settlement.

107
00:15:47,647 --> 00:15:50,400
Yeah, but before the accident,
the suitcase?

108
00:15:50,566 --> 00:15:56,073
I don't remember any of it. I was just
in the wrong place at the wrong time.

109
00:15:56,948 --> 00:15:58,791
That's all I know.

110
00:15:59,826 --> 00:16:02,375
I'm not even allowed to talk about it.

111
00:16:04,705 --> 00:16:06,799
So they're... they're giving you money?

112
00:16:07,708 --> 00:16:09,506
- Yeah.
- Well, how much?

113
00:16:10,336 --> 00:16:13,340
Tsst... Not that much.

114
00:16:13,506 --> 00:16:19,013
Several... After fees and taxes,
a few hundred thousand.

115
00:16:19,178 --> 00:16:20,475
Great.

116
00:16:22,390 --> 00:16:24,358
Enough for a cleaning lady.

117
00:16:25,268 --> 00:16:27,487
Enough for several, yes.

118
00:16:32,817 --> 00:16:34,490
Come on, caveman.

119
00:16:35,695 --> 00:16:37,368
Let me give you a haircut.

120
00:17:32,251 --> 00:17:33,673
'What's wrong?

121
00:17:35,129 --> 00:17:37,848
'I keep thinking
you don't even remember me.'

122
00:17:40,676 --> 00:17:44,522
I have big gaps, but some things
are starting to come back.

123
00:17:45,431 --> 00:17:46,899
Like what?

124
00:17:49,435 --> 00:17:51,813
I remember seeing you
right before my accident.

125
00:17:52,939 --> 00:17:54,816
Oh, yeah? Whereabouts?

126
00:17:55,816 --> 00:17:57,910
I don't know. Somewhere outside.

127
00:17:58,986 --> 00:18:00,579
Well, what else?

128
00:18:03,366 --> 00:18:06,040
- I remember your smell.
- Thank you. Chanel.

129
00:18:07,411 --> 00:18:09,038
And I remember kissing you.

130
00:18:11,249 --> 00:18:12,717
Here.

131
00:18:14,168 --> 00:18:15,545
No.

132
00:18:17,171 --> 00:18:20,015
Someone who looked a lot like...

133
00:18:29,100 --> 00:18:33,571
So, we've had a great resolution
to the case, don't you think?

134
00:18:33,729 --> 00:18:37,324
No stressful litigation.
No long appeals process.

135
00:18:39,986 --> 00:18:42,080
Hm.

136
00:18:42,238 --> 00:18:43,660
You're looking well.

137
00:18:43,823 --> 00:18:45,666
Have a seat.

138
00:18:46,784 --> 00:18:49,537
Right, by signing this document,

139
00:18:49,704 --> 00:18:52,378
you're agreeing
not to discuss the accident in public

140
00:18:52,540 --> 00:18:55,214
or in any recordable format.

141
00:18:55,376 --> 00:18:58,676
- Essentially...
- I have to forget it ever happened.

142
00:18:58,838 --> 00:19:02,513
Even though I can barely walk.
Or eat. Or sleep.

143
00:19:04,385 --> 00:19:06,103
Legally speaking.

144
00:19:07,597 --> 00:19:09,349
We don't have to accept their offer.

145
00:19:09,515 --> 00:19:12,439
We can drag them to court
and expose them in public.

146
00:19:13,102 --> 00:19:17,858
You'll get some press clippings that you
can frame, maybe a few fans on Facebook,

147
00:19:18,024 --> 00:19:20,903
but once this blow's over,
no one will give a shit about you.

148
00:19:21,068 --> 00:19:24,789
And make no mistake,
no judge will ever award this amount.

149
00:19:24,947 --> 00:19:26,949
Not even close. Never in this country.

150
00:19:28,034 --> 00:19:30,662
It's your choice.
Be a little famous for 15 minutes.

151
00:19:30,828 --> 00:19:33,923
Or put it behind you and start a new life

152
00:19:34,081 --> 00:19:37,210
on your terms, with incredible resources.

153
00:19:52,266 --> 00:19:57,864
I've set up an account in your name
at Sleets Bank in Holborn.

154
00:19:58,022 --> 00:19:59,490
- Do you know it?
- No.

155
00:19:59,649 --> 00:20:02,744
Well, they specialise
in high net-worth clients.

156
00:20:02,902 --> 00:20:06,156
It's been a family business
for eight generations.

157
00:21:20,312 --> 00:21:22,531
Hey, man! Nice moves!

158
00:21:45,254 --> 00:21:47,598
It's all right. Take it, take it.

159
00:22:40,476 --> 00:22:42,854
This is my spot, you cunt!

160
00:22:43,020 --> 00:22:44,943
I told you not to come back here anymore!

161
00:22:46,232 --> 00:22:49,782
When? When did you see me?

162
00:22:51,946 --> 00:22:54,699
Hey, I don't remember.
When did you see me?

163
00:22:58,160 --> 00:22:59,707
Follow the money.

164
00:23:59,471 --> 00:24:01,018
Happy Halloween!

165
00:24:03,100 --> 00:24:05,944
Nice haircut. I love the costume.

166
00:24:07,605 --> 00:24:08,902
Dick Cheney.

167
00:24:09,864 --> 00:24:11,408
Remember him?

168
00:24:17,615 --> 00:24:21,461
Whoa, whoa. You all right?
I heard you finally signed the documents.

169
00:24:22,161 --> 00:24:25,882
Thank you, Greg. For everything.

170
00:24:26,040 --> 00:24:29,135
It's a lot of money, though,
so I want you to be careful with it.

171
00:24:33,339 --> 00:24:35,216
- Don't.
- Sorry.

172
00:24:36,258 --> 00:24:37,851
Is someone staying with you?

173
00:24:39,011 --> 00:24:42,185
- No.
- I saw someone. Who is she?

174
00:24:42,348 --> 00:24:46,228
No, she was just visiting.
Erm, she's in Oxford now.

175
00:24:47,019 --> 00:24:49,192
Does she have a name? Who is she?

176
00:24:51,899 --> 00:24:53,492
- Whoa, whoa.
- Stop it, please.

177
00:24:53,651 --> 00:24:58,077
Wait, wait. Fucking hell,
you don't remember, do you?

178
00:24:59,031 --> 00:25:01,454
- Stop it.
- Fuck!

179
00:25:02,952 --> 00:25:06,627
Her name's Catherine, you gimp!
Catherine Sullivan.

180
00:25:07,331 --> 00:25:10,050
Name doesn't ring a bell? No?

181
00:25:10,918 --> 00:25:15,219
She's American. She works in a posh bank.
We all used to study together.

182
00:25:15,381 --> 00:25:17,054
- Stop it.
- Whoa, whoa. No, no, no.

183
00:25:17,216 --> 00:25:18,889
- Let go.
- Listen. Wait.

184
00:25:19,760 --> 00:25:21,808
She's a real cunt, OK?

185
00:25:22,888 --> 00:25:27,109
You might not remember,
but, trust me... you hate her guts.

186
00:25:28,560 --> 00:25:30,107
And you know something else?

187
00:25:30,270 --> 00:25:32,568
OK, you're going to love this.

188
00:25:33,691 --> 00:25:36,991
She's my wife. That's something, innit?

189
00:25:40,948 --> 00:25:44,373
But we haven't spoken in ages,
so... feel free to shag her.

190
00:25:45,494 --> 00:25:48,623
But it's a bit weird her suddenly
turning up after all this time.

191
00:25:48,789 --> 00:25:50,632
Where's she been this past year?

192
00:25:51,875 --> 00:25:53,468
I don't think she's in Oxford.

193
00:25:54,128 --> 00:25:55,971
She's a fucking liar, mate.

194
00:25:57,631 --> 00:26:00,259
- Why don't we call her?
- Leave me alone!

195
00:26:03,554 --> 00:26:05,727
Hey! There's a queue here!

196
00:26:10,310 --> 00:26:13,733
Hey, man... Hey man, what are you doing?

197
00:26:42,926 --> 00:26:45,099
Open the door.

198
00:26:45,262 --> 00:26:47,481
What the fuck are you doing in there?

199
00:29:32,304 --> 00:29:34,181
What?

200
00:29:59,071 --> 00:30:00,465
'Hello? Hello?

201
00:30:01,124 --> 00:30:03,422
'Come on now!'

202
00:30:06,630 --> 00:30:08,873
Come on! Hurry up!

203
00:30:16,807 --> 00:30:19,105
For fuck's sake!

204
00:30:19,768 --> 00:30:23,398
For fuck's sake!
Why are you always being like this?

205
00:30:24,815 --> 00:30:27,318
You were nearly an hour in there. What...?

206
00:30:29,111 --> 00:30:30,613
Just take it easy.

207
00:30:30,779 --> 00:30:34,033
- Hey! Watch it, you twat!
- Oi, dickhead.

208
00:30:36,743 --> 00:30:38,711
Hey, look! Dick Cheney!

209
00:31:16,491 --> 00:31:19,415
'Hello, your call
cannot be taken at the moment,

210
00:31:19,578 --> 00:31:22,707
'so please leave your message
after the tone.'

211
00:31:24,666 --> 00:31:26,634
'Hey, man. It's Greg.

212
00:31:28,045 --> 00:31:29,797
'Are you all right?

213
00:31:29,963 --> 00:31:34,184
'What happened last night?
Have you become, like, rich and eccentric?

214
00:31:34,343 --> 00:31:39,520
'Anyway, it's... it's Sunday afternoon
and I'm a bit worried about you.

215
00:31:40,849 --> 00:31:45,254
'Give us a call, all right?
OK, ciao, amigo.'

216
00:32:17,219 --> 00:32:19,563
Hey. I thought you'd be sleeping.

217
00:32:21,598 --> 00:32:23,191
What happened to your head?

218
00:32:24,601 --> 00:32:26,695
I banged into something.

219
00:32:29,022 --> 00:32:30,444
What is this?

220
00:32:34,319 --> 00:32:35,616
How was Oxford?

221
00:32:35,779 --> 00:32:37,952
Oh, you know, pretty touristy.

222
00:32:38,115 --> 00:32:39,458
But you went?

223
00:32:40,659 --> 00:32:42,377
Sure I did.

224
00:32:43,328 --> 00:32:45,296
I even took stupid pictures.

225
00:32:45,455 --> 00:32:47,207
You want to see?

226
00:32:49,209 --> 00:32:50,677
Look.

227
00:32:51,711 --> 00:32:55,887
This is me on the quadrangle.

228
00:32:57,008 --> 00:33:00,512
Uh, this is me at Christchurch Cathedral.

229
00:33:01,888 --> 00:33:04,107
Me at Blackwell's bookshop.

230
00:33:04,266 --> 00:33:07,861
And, voilÃ , me again
at the Headington Shark.

231
00:33:09,187 --> 00:33:12,191
- Who took the pictures?
- Oh, just someone I know.

232
00:33:13,400 --> 00:33:15,118
Was it Greg?

233
00:33:15,277 --> 00:33:19,999
No. No, just someone from the conference.
Look, there he is.

234
00:33:22,701 --> 00:33:26,046
He's just an old friend.
Not really my type, you know.

235
00:33:26,204 --> 00:33:29,629
University guy. A bit too predictable.

236
00:33:33,879 --> 00:33:35,802
He asked you to marry him.

237
00:33:36,756 --> 00:33:38,053
Yes!

238
00:33:38,216 --> 00:33:40,969
How did you know? God, can you imagine?

239
00:33:41,136 --> 00:33:44,686
We'd live in some country cottage
and eat shepherd's pie every Sunday.

240
00:33:45,640 --> 00:33:48,439
I'd paint landscapes
and develop a drinking habit

241
00:33:48,602 --> 00:33:51,902
and act all American and gauche
in front of his friends.

242
00:33:52,063 --> 00:33:53,360
You know?

243
00:33:53,523 --> 00:33:58,029
Stuck together, but barely communicating,
like characters in a...

244
00:33:58,695 --> 00:34:00,322
- Uh...
- A Harold Pinter play.

245
00:34:00,489 --> 00:34:03,993
Yes! Oh, shit! Let me clean that up.

246
00:34:06,995 --> 00:34:10,920
We've had this conversation before.
Do you remember?

247
00:34:12,125 --> 00:34:13,877
No, I don't.

248
00:34:14,044 --> 00:34:16,217
Please, you're hurting me.

249
00:34:16,379 --> 00:34:19,303
Come on. Do you remember?

250
00:34:21,051 --> 00:34:24,555
No... I don't.

251
00:34:58,547 --> 00:35:00,345
Don't stop.

252
00:35:03,927 --> 00:35:08,273
Wait. I know who's calling.
We've been through this already.

253
00:35:10,725 --> 00:35:12,853
Uh, no, it's not what you...

254
00:35:13,019 --> 00:35:14,521
Give...

255
00:35:21,861 --> 00:35:23,829
Get the fuck out of here.

256
00:36:55,455 --> 00:36:58,755
Yes, I-I-I'm looking to buy a property.

257
00:36:58,917 --> 00:37:03,468
No, t-t-the borough's not important,
but the building is very particular.

258
00:37:03,630 --> 00:37:08,227
Old on the outside,
but 1980s on the inside,

259
00:37:08,385 --> 00:37:11,013
and there's a sculpture of a woman...

260
00:37:13,014 --> 00:37:14,812
Sorry? No.

261
00:37:14,974 --> 00:37:19,104
It's not historical features I'm after,
it's very particular ones.

262
00:37:19,270 --> 00:37:23,320
A red-brick facade. Cats on the roof
of the neighbouring building.

263
00:37:23,483 --> 00:37:25,235
Of course you're not a pet shop,

264
00:37:25,402 --> 00:37:28,747
but I-I-I'm just...
I'm trying to explain what I've seen.

265
00:37:30,372 --> 00:37:32,045
Hello?

266
00:37:33,201 --> 00:37:34,578
'I don't remember.'

267
00:37:34,744 --> 00:37:39,671
Look, what's important is that
I can describe it and I have to find it.

268
00:37:39,833 --> 00:37:41,961
Find it or make it.

269
00:37:42,127 --> 00:37:45,722
Well, if, if you can't help me,
then who can?

270
00:37:47,882 --> 00:37:49,429
Nazrul what?

271
00:37:51,511 --> 00:37:52,979
Can you spell that?

272
00:37:58,393 --> 00:38:01,442
Tell me, what sort of building
did you have in mind?

273
00:38:01,604 --> 00:38:05,734
It's old.
It's a five-storey tenement house.

274
00:38:05,900 --> 00:38:10,246
Red brick and white windows.
The tops of the windows have curves.

275
00:38:11,322 --> 00:38:14,872
Inside it's like it's stuck in the '80s.

276
00:38:15,034 --> 00:38:17,162
There's a bust...
hanging over the entrance,

277
00:38:17,328 --> 00:38:21,208
and underneath there's a carving
that says, it says something like,

278
00:38:21,374 --> 00:38:26,050
"Madison Gardens" or "Marilyn Mansion".

279
00:38:26,880 --> 00:38:31,761
I have drawings at home, but... most
of the details haven't come to me yet.

280
00:38:34,179 --> 00:38:39,231
Good. But tell me about the people
you're proposing to fill the building with.

281
00:38:40,059 --> 00:38:41,436
Well, there's an old lady.

282
00:38:42,687 --> 00:38:44,530
And she wears a head wrap.

283
00:38:44,689 --> 00:38:47,568
- What, like a hijab?
- No, like a handkerchief.

284
00:38:47,734 --> 00:38:51,079
Wisps of white hair, socks, slippers,

285
00:38:51,237 --> 00:38:56,710
but she cooks liver constantly.

286
00:38:56,868 --> 00:38:59,872
So, the smell of fried liver has to...

287
00:39:03,082 --> 00:39:05,050
...waft up to my flat.

288
00:39:05,668 --> 00:39:08,342
And she's also required
to deposit her rubbish

289
00:39:08,505 --> 00:39:11,008
outside her flat whenever I leave mine.

290
00:39:11,174 --> 00:39:13,927
And we exchange words.

291
00:39:15,929 --> 00:39:17,727
I haven't worked them out yet.

292
00:39:19,307 --> 00:39:21,480
Understood. Who's next?

293
00:39:21,643 --> 00:39:23,020
Are you Muslim?

294
00:39:24,854 --> 00:39:26,447
No. Are you?

295
00:39:27,232 --> 00:39:30,156
No, I just... Erm... the hijab.

296
00:39:30,318 --> 00:39:33,413
I'm not particularly fond of religion.

297
00:39:35,114 --> 00:39:36,536
Neither am I.

298
00:39:38,409 --> 00:39:42,130
Good. Who else lives in this house?

299
00:39:42,288 --> 00:39:44,711
There's a pianist two floors below me.

300
00:39:44,874 --> 00:39:48,754
And in the afternoons he teaches children,
but the rest of the time he composes.

301
00:39:48,920 --> 00:39:52,891
And the sound of the piano
has to waft up to my flat,

302
00:39:53,049 --> 00:39:54,972
just like the smell of fried liver.

303
00:39:57,053 --> 00:39:59,181
There's also a boy I keep seeing.

304
00:39:59,347 --> 00:40:01,566
When everything's right, he'll appear.

305
00:40:03,101 --> 00:40:05,229
But I... I can't describe him now.

306
00:40:09,107 --> 00:40:12,987
It seems like my colleagues have found
a match for your building already.

307
00:40:14,612 --> 00:40:17,115
The interior may need gutting.

308
00:40:17,282 --> 00:40:19,910
- But essentially...
- This is it.

309
00:40:21,953 --> 00:40:23,796
Madlyn Mansions.

310
00:40:23,955 --> 00:40:27,050
How did...? Where is this?
Where...? What's the address?

311
00:40:28,793 --> 00:40:31,922
Is this a childhood home or...?

312
00:40:32,088 --> 00:40:34,682
- What is it?
- How much do you charge?

313
00:40:37,218 --> 00:40:41,940
- Well, there are several options.
- I want you full-time, all the time.

314
00:40:42,098 --> 00:40:44,021
I'm not cheap.

315
00:40:45,018 --> 00:40:46,691
I'll pay you in advance.

316
00:41:20,887 --> 00:41:23,891
Waste of time. The little twat's not in.

317
00:41:24,057 --> 00:41:26,776
- But maybe the suitcase is here.
- It's not.

318
00:41:26,935 --> 00:41:29,939
I spent the whole of yesterday
looking for the bloody thing.

319
00:41:31,189 --> 00:41:33,362
Stop fucking doing that.

320
00:41:42,825 --> 00:41:44,827
The last of the holdouts have left.

321
00:41:48,206 --> 00:41:51,881
- Have the window people arrived?
- They're upstairs measuring.

322
00:41:52,043 --> 00:41:54,387
- I thought the windows were done.
- They were.

323
00:41:54,545 --> 00:41:57,970
The ones on the third floor have had
to come out to squeeze in the piano.

324
00:41:58,132 --> 00:42:02,478
- We're two weeks behind schedule.
- Sir, you are a bit of a perfectionist.

325
00:42:02,637 --> 00:42:05,481
If it wasn't for Nazrul,
it'd be two years behind schedule.

326
00:42:06,641 --> 00:42:09,315
Is there anything else
you're not happy with?

327
00:42:10,311 --> 00:42:14,407
- The cracks on the walls look contrived.
- What's that supposed to mean?

328
00:42:14,565 --> 00:42:17,614
- The opposite of natural.
- I know what the word means, Naz!

329
00:42:17,777 --> 00:42:20,405
But how can the bloody cracks
not looked contrived?

330
00:42:20,571 --> 00:42:23,745
- For fuck's sake, we made them!
- I'd like to get the windows blocked.

331
00:42:23,908 --> 00:42:26,957
- Yeah, I know. We'll use paper for that.
- And we need cameras.

332
00:42:27,120 --> 00:42:29,589
And I want to get a security guard.

333
00:42:29,747 --> 00:42:34,048
I'll make some calls, but first there's
something I'd like to show you upstairs.

334
00:42:42,176 --> 00:42:47,057
That guy by the phone box,
I didn't realise he was so close.

335
00:42:47,223 --> 00:42:49,976
- They loiter there every day. A problem?
- No.

336
00:42:50,935 --> 00:42:52,653
No. It's good that they're there.

337
00:42:53,312 --> 00:42:55,110
They look out for me.

338
00:43:03,614 --> 00:43:07,289
- Why are the cats tied?
- They sometimes fight and fall.

339
00:43:07,869 --> 00:43:09,792
We've lost five just this week.

340
00:43:09,954 --> 00:43:12,548
Well, that's not how it should be.
Have them untied.

341
00:43:19,797 --> 00:43:23,392
Hi, Sam. Could you untie the cats?

342
00:43:24,927 --> 00:43:26,804
These are the last cats we have.

343
00:43:28,931 --> 00:43:32,435
- And?
- Well, if they fall, we'll be catless.

344
00:43:32,602 --> 00:43:35,902
What? Then we'll get more cats.
Why are we even talking about this?

345
00:43:36,606 --> 00:43:39,610
Sam... untie the cats.

346
00:43:44,405 --> 00:43:45,873
Our cat handler's just quit.

347
00:43:47,658 --> 00:43:50,411
- Fuck him.
- Fuck her. Sam is a woman.

348
00:43:50,578 --> 00:43:52,251
Are we having a problem, Naz?

349
00:43:54,540 --> 00:43:56,588
Er, no.

350
00:43:57,293 --> 00:43:58,670
Get a new handler.

351
00:43:59,670 --> 00:44:01,843
And get rid of those cats.

352
00:44:02,465 --> 00:44:04,763
We'll start from scratch
with unspoilt ones.

353
00:44:04,926 --> 00:44:09,727
And if they fight, have them sedated
or castrated or whatever.

354
00:44:45,842 --> 00:44:47,936
- You have to make mistakes.
- Sorry?

355
00:44:48,094 --> 00:44:50,062
Go over the parts you got wrong

356
00:44:50,221 --> 00:44:54,101
and play it again and again slowly
until you get it right.

357
00:44:54,267 --> 00:44:57,066
In the day you teach children,
in the night you compose.

358
00:44:57,228 --> 00:44:59,401
And when we're on,
you never leave the flat.

359
00:45:01,023 --> 00:45:02,650
What should I compose?

360
00:45:03,526 --> 00:45:06,780
- Chopin.
- Chopin's already composed.

361
00:45:07,405 --> 00:45:09,373
Then compose him again.

362
00:45:09,532 --> 00:45:13,537
Start with the first thing he wrote
and continue through everything else

363
00:45:13,703 --> 00:45:17,003
and when you're done just start over.

364
00:45:17,165 --> 00:45:19,964
I can do that, sure.

365
00:45:37,018 --> 00:45:38,361
Do you know what to do?

366
00:45:38,519 --> 00:45:41,238
Yes, sir.
I-I just stand here without moving.

367
00:45:41,397 --> 00:45:43,946
There's a small cupboard with a broom.

368
00:45:44,108 --> 00:45:47,157
I don't want you to use it ever,
but you have to think about it.

369
00:45:47,945 --> 00:45:50,039
Visualise, don't actualise.

370
00:45:50,198 --> 00:45:52,292
Very good, sir.

371
00:45:55,828 --> 00:46:00,083
Some of you have
specific tasks to perform.

372
00:46:00,249 --> 00:46:02,752
Others just have to be somewhere
without moving.

373
00:46:03,711 --> 00:46:07,761
'You may have noticed that in the building
there are certain areas left blank.

374
00:46:07,924 --> 00:46:10,268
'That's like the masks
some of you are wearing.

375
00:46:11,385 --> 00:46:14,980
'You're not less important,
you're just less specific.'

376
00:46:39,580 --> 00:46:41,253
Spare some change, bro?

377
00:46:44,168 --> 00:46:47,672
Look, what's going on? You haven't
called me back in, like, six weeks.

378
00:46:47,838 --> 00:46:49,260
I've been busy.

379
00:46:49,423 --> 00:46:51,346
Oh, yeah? Doing what?

380
00:46:51,509 --> 00:46:53,011
Moving to a new place.

381
00:46:53,177 --> 00:46:55,475
Look, we need to talk.

382
00:46:55,638 --> 00:46:58,858
It's important.
Come on, let's go for a walk.

383
00:46:59,016 --> 00:47:02,020
- I'm tired, Greg.
- Gentrification's tough work.

384
00:47:07,982 --> 00:47:09,326
What's happened to you?

385
00:47:10,361 --> 00:47:12,864
Why are you being like this?
It's me. I love you.

386
00:47:13,572 --> 00:47:15,199
Leave me alone.

387
00:47:16,242 --> 00:47:17,619
OK.

388
00:47:19,996 --> 00:47:23,626
But who visited you every day
when you were in that hospital?

389
00:47:23,791 --> 00:47:26,670
Who fought to have you transferred
from that vegetable ward?

390
00:47:26,836 --> 00:47:30,807
And who chased down the bastards who
did this to you and got you your money?

391
00:47:30,965 --> 00:47:34,845
Whatever Catherine's been telling you,
it's all lies.

392
00:47:36,804 --> 00:47:39,432
- Goodbye, Greg.
- Well, fuck you too!

393
00:47:40,308 --> 00:47:43,027
Well, take care. Have a nice day.

394
00:47:44,979 --> 00:47:46,356
Prick.

395
00:47:56,365 --> 00:47:58,834
Same time tomorrow?

396
00:48:22,475 --> 00:48:24,477
That's an arrival on TG.

397
00:48:30,149 --> 00:48:32,493
'Everything's in place. Are you ready?'

398
00:48:34,028 --> 00:48:35,405
Yes.

399
00:49:24,453 --> 00:49:26,421
You can turn them all on now.

400
00:49:30,167 --> 00:49:33,922
Three, two, one, go.

401
00:49:44,765 --> 00:49:46,483
Very good.

402
00:50:20,843 --> 00:50:22,140
Stop.

403
00:50:28,642 --> 00:50:33,273
- It should be more quiet.
- OK. Everyone, a touch quieter.

404
00:50:33,439 --> 00:50:34,907
Resume.

405
00:51:26,617 --> 00:51:28,619
Stop.

406
00:51:40,923 --> 00:51:44,223
Very good. Now the liver lady.

407
00:52:02,361 --> 00:52:03,658
Freeze.

408
00:52:07,783 --> 00:52:09,506
Reverse.

409
00:52:17,167 --> 00:52:18,885
Stop.

410
00:52:22,047 --> 00:52:24,141
OK, now forward.

411
00:52:29,471 --> 00:52:32,145
That's it. Freeze.

412
00:52:39,023 --> 00:52:40,525
Yes.

413
00:53:11,847 --> 00:53:13,941
- OK, stop everything, Naz.
- 'OK.'

414
00:53:18,270 --> 00:53:21,945
So sorry, sir.
I'm not a 20-year-old ballerina.

415
00:53:51,845 --> 00:53:53,188
Stop the car.

416
00:54:06,819 --> 00:54:09,698
- Christopher!
- One second, yeah?

417
00:54:15,327 --> 00:54:16,704
Do you remember me?

418
00:54:17,454 --> 00:54:19,673
Nah, sorry. Should I?

419
00:54:20,457 --> 00:54:24,428
The phone box. I had a beard.

420
00:54:25,003 --> 00:54:26,801
Oh, shit!

421
00:54:26,964 --> 00:54:29,342
What happened? I thought you was homeless.

422
00:54:29,508 --> 00:54:32,478
- You still have that film on your phone?
- Nah.

423
00:54:32,636 --> 00:54:36,391
When he knocked the phone out of my hand,
it broke, so I had to go get a new phone.

424
00:54:38,517 --> 00:54:42,317
What if I asked you to be
at that phone box every day?

425
00:54:43,147 --> 00:54:45,275
And every night?

426
00:54:47,943 --> 00:54:49,445
Whoa.

427
00:54:50,571 --> 00:54:54,292
Listen, yeah, I'm not a hustler.
I don't want no trouble.

428
00:54:54,450 --> 00:54:56,077
It's nothing illegal.

429
00:54:56,243 --> 00:54:59,338
Just the more time you spend there,
the more money you make.

430
00:55:00,414 --> 00:55:03,964
- All right.
- But the phone will ring.

431
00:55:04,126 --> 00:55:09,678
Randomly. And if you're there
and you answer it, you'll get paid.

432
00:55:10,382 --> 00:55:12,510
But only if you answer it.

433
00:55:12,676 --> 00:55:14,974
All right. Cool.

434
00:55:27,775 --> 00:55:29,823
Try again next week?

435
00:55:48,420 --> 00:55:51,390
30. 5ft 8".

436
00:55:51,548 --> 00:55:54,518
Medium-build, not fat.

437
00:55:54,676 --> 00:55:58,476
Erm, brown eyes. Dark skin.

438
00:55:59,181 --> 00:56:01,775
D-d-don't forget she has to be American.

439
00:56:01,934 --> 00:56:03,231
Yeah, bla...

440
00:56:03,393 --> 00:56:06,397
Whatever you call it.
Black, African-American.

441
00:56:06,563 --> 00:56:07,940
Right.

442
00:56:09,107 --> 00:56:11,326
I don't... I don't care how much it costs.

443
00:56:11,485 --> 00:56:14,238
Just don't send me any more Moldovans, OK?

444
00:56:15,864 --> 00:56:17,582
OK.

445
00:56:29,086 --> 00:56:30,383
Christopher.

446
00:56:37,845 --> 00:56:40,018
Hi. You know what, call me later.

447
00:56:58,282 --> 00:56:59,955
Christopher.

448
00:57:04,538 --> 00:57:08,008
You take care of the camera. Hurry up.

449
00:57:13,422 --> 00:57:17,222
- Christopher's dead.
- I know he was important to you.

450
00:57:17,384 --> 00:57:19,762
I can have someone stand in for him,
if you like.

451
00:57:21,722 --> 00:57:23,975
Do you have any contacts in the police?

452
00:57:24,725 --> 00:57:28,650
- I do. Why do you ask?
- I don't think they're telling the truth.

453
00:57:28,812 --> 00:57:31,440
I want their report.
I want to know what it says.

454
00:57:32,107 --> 00:57:33,484
I'll see what I can do.

455
00:57:35,903 --> 00:57:37,496
Thank you.

456
00:57:44,870 --> 00:57:46,247
Stand him down.

457
00:57:47,706 --> 00:57:49,708
But he's playing the victim.

458
00:57:50,459 --> 00:57:52,177
Send him home, Naz.

459
00:57:55,964 --> 00:57:57,716
- Do you two know what to do?
- Yes, sir.

460
00:57:57,883 --> 00:57:59,681
Your producer talked us through scene.

461
00:57:59,843 --> 00:58:03,268
You won't be shooting at the other guy,
you will be shooting at me.

462
00:58:03,430 --> 00:58:06,543
But you're the wrong colour, boss.

463
00:58:06,692 --> 00:58:10,112
I open the door, I pull out the gun
and then you zap me here.

464
00:58:10,270 --> 00:58:12,523
Do you know how to use this?

465
00:58:13,398 --> 00:58:15,867
- This thing ain't real, is it?
- Yeah, it is.

466
00:58:16,026 --> 00:58:18,074
I'm sorry. That wasn't part of the plan.

467
00:58:18,236 --> 00:58:19,988
Is the gun real too, brother Naz?

468
00:58:20,155 --> 00:58:23,329
No, of course it isn't, but I can't
allow them to use a real Taser.

469
00:58:24,117 --> 00:58:26,290
Then go home. I don't need you.

470
00:58:31,583 --> 00:58:34,962
'1:18am Christopher Williams
enters the phone box

471
00:58:35,128 --> 00:58:38,098
'near the Southwell Road railway bridge.

472
00:58:38,256 --> 00:58:42,762
'A short time thereafter Williams leaves
the phone box and approaches his bicycle.

473
00:58:42,928 --> 00:58:44,930
'He's accosted by an unknown assailant.

474
00:58:45,097 --> 00:58:49,068
'Pulls out his silver semi-automatic
pistol, but is shot twice at close range.

475
00:58:50,310 --> 00:58:52,529
'No eye witnesses have been identified.

476
00:58:52,688 --> 00:58:57,910
'A nearby surveillance camera
was disabled by heavy rainfall. Go.'

477
00:59:17,295 --> 00:59:20,344
Whoa! OK, some space, please.
Someone get me a medic now.

478
00:59:20,507 --> 00:59:23,511
No. That was not how it was. It can't be.

479
00:59:24,553 --> 00:59:26,521
Let's do it again.

480
00:59:26,680 --> 00:59:29,524
I don't see why it's necessary
that you hurt yourself.

481
00:59:38,191 --> 00:59:40,034
How much time do we have?

482
01:01:07,906 --> 01:01:09,249
OK.

483
01:01:19,167 --> 01:01:20,794
How was Oxford?

484
01:01:21,545 --> 01:01:25,391
You know... very touristy.

485
01:01:25,549 --> 01:01:28,052
- But you went?
- Sure I did.

486
01:01:28,218 --> 01:01:30,437
I've got some pictures.
Do you want to see?

487
01:01:31,346 --> 01:01:35,726
This is me on campus.
This is me in the cathedral.

488
01:01:36,852 --> 01:01:38,604
Here I am at the bookshop.

489
01:01:38,770 --> 01:01:41,774
And, ta-da, me again in front of the...

490
01:01:43,150 --> 01:01:44,743
Shit!

491
01:01:47,279 --> 01:01:49,122
Headington Shark.

492
01:01:49,281 --> 01:01:52,205
Oh, shite, it's "shark"! Sorry!

493
01:02:05,463 --> 01:02:07,136
Who took the pictures?

494
01:02:08,842 --> 01:02:13,814
- You know... someone I met.
- What is it, Greg?

495
01:02:13,972 --> 01:02:19,194
No. Just some guy from the concert...
Sorry, conference.

496
01:02:20,395 --> 01:02:22,022
Don't get jealous.

497
01:02:23,398 --> 01:02:25,526
We didn't do anything naughty.

498
01:02:26,401 --> 01:02:30,156
Mind you, he didn't put
his little hand on my arse.

499
01:02:30,322 --> 01:02:33,872
Don't improvise!
Don't add anything! Don't be slutty!

500
01:02:34,034 --> 01:02:36,378
Well, fuck off already!

501
01:02:36,536 --> 01:02:39,915
Why don't I just suck you off
and be done with it, eh?

502
01:02:40,081 --> 01:02:43,051
Two fucking weeks of this stupid shite!

503
01:02:43,210 --> 01:02:47,841
"Was it Greg?" "Oh, the Paddington Shark."
Do you know what? Fuck it! I've had it!

504
01:02:48,006 --> 01:02:50,976
Don't move. Don't move.

505
01:02:52,385 --> 01:02:54,408
Look at me.

506
01:02:54,971 --> 01:02:58,896
Whatever your agency are paying you,
I'll double it.

507
01:03:00,769 --> 01:03:04,194
Please. I won't hurt you.

508
01:03:07,317 --> 01:03:09,319
Who took the pictures?

509
01:03:11,029 --> 01:03:12,531
Who took them?

510
01:03:17,118 --> 01:03:18,916
You know, someone I met.

511
01:03:21,331 --> 01:03:23,834
- Was it Greg?
- No.

512
01:03:24,000 --> 01:03:27,755
Just someone from the conference.
An old friend. We didn't do anything.

513
01:03:29,047 --> 01:03:31,391
He wasn't really my type, you know.

514
01:03:32,133 --> 01:03:35,012
A university man. A bit unpredictable.

515
01:03:35,178 --> 01:03:37,306
He asked me to marry him.

516
01:03:40,392 --> 01:03:42,110
No, that's my line.

517
01:03:44,062 --> 01:03:46,941
Yes. How did you know?

518
01:03:48,817 --> 01:03:50,160
Can you imagine?

519
01:03:50,318 --> 01:03:52,912
We'd live in the country and we'd cook...

520
01:03:55,715 --> 01:03:58,119
- We'd cook...
- Shepherd's pie.

521
01:03:58,285 --> 01:04:01,960
Shepherd's pie!
And I'd drink every Sunday and paint...

522
01:04:02,122 --> 01:04:05,717
No, I mean, I'd develop a drinking habit
in front of his friends

523
01:04:05,875 --> 01:04:09,345
and... I'd act American
in front of his friends.

524
01:04:09,504 --> 01:04:11,506
Together, no, stuck together,

525
01:04:11,673 --> 01:04:14,802
but barely communicating
like some characters in a...

526
01:04:17,053 --> 01:04:19,397
Like some characters in a...

527
01:04:21,057 --> 01:04:25,312
A Harold Pinter play.

528
01:04:27,478 --> 01:04:28,982
The table.

529
01:04:33,361 --> 01:04:34,954
Sorry. Let me wipe that up.

530
01:04:35,113 --> 01:04:39,619
No, not now.
We've had this conversation before.

531
01:04:39,784 --> 01:04:42,082
Don't you remember?

532
01:04:42,245 --> 01:04:45,670
- No, I don't.
- Come on.

533
01:04:48,043 --> 01:04:53,095
Don't... you... remember?

534
01:04:55,800 --> 01:04:57,302
I don't know.

535
01:05:05,977 --> 01:05:08,695
Erm... OK, we're going to...

536
01:05:09,689 --> 01:05:13,535
I'm going to make some tea, then
we're going to do this going from the top.

537
01:05:14,277 --> 01:05:18,453
And can you please clean yourself up?
Because you... you smell horrible.

538
01:06:31,146 --> 01:06:34,992
OK, we both know you've got
the suitcase with the bank money.

539
01:06:35,150 --> 01:06:37,528
I don't know what
you're talking about, please.

540
01:06:37,694 --> 01:06:39,913
I fucking saw you run out with it.

541
01:06:40,071 --> 01:06:43,701
Come on. Will you stop fucking around?
He's hurting my knee!

542
01:06:45,827 --> 01:06:50,458
Where is the suitcase?
It's a black suitcase.

543
01:06:50,623 --> 01:06:52,421
On wheels.

544
01:06:53,835 --> 01:06:56,429
Where is the suitcase?

545
01:06:56,588 --> 01:06:59,216
Where is the suitcase?

546
01:06:59,757 --> 01:07:03,011
Where did you fucking put it?

547
01:08:53,371 --> 01:08:56,750
Just so you know, they've been
frozen for over an hour now,

548
01:08:56,916 --> 01:08:59,840
so you'll have to let me know
when you want to release them.

549
01:09:18,605 --> 01:09:20,448
Look.

550
01:09:25,653 --> 01:09:29,954
'...year-long investigation,
police believe they have found the suspect

551
01:09:30,116 --> 01:09:32,744
'behind the Sleets robbery
and multiple killings.

552
01:09:32,910 --> 01:09:35,288
'Christopher Williams
was murdered last week

553
01:09:35,455 --> 01:09:38,755
'in what police suspect was retribution.

554
01:09:38,916 --> 01:09:43,922
'Although police matched his silver pistol
and mask to the ones used in the robbery,

555
01:09:44,088 --> 01:09:47,513
'Mrs Williams continues
to protest her son's innocence.

556
01:09:47,675 --> 01:09:49,177
'Katie Razzal in Brixton.'

557
01:09:50,970 --> 01:09:53,393
I want you to get
plans of the bank for me.

558
01:10:09,656 --> 01:10:13,877
Oh, Sleets, eh? Wasn't that the bank
that got robbed last year?

559
01:10:14,035 --> 01:10:15,036
Yeah.

560
01:10:15,203 --> 01:10:18,173
Crazy Yardie topped his mates
and ran off with the dosh.

561
01:10:18,331 --> 01:10:20,174
Did the coppers ever nab him?

562
01:10:20,333 --> 01:10:22,927
- They killed him.
- Did they?

563
01:10:23,711 --> 01:10:25,554
Let me get this straight.

564
01:10:25,713 --> 01:10:27,386
You want to give me shitload of money

565
01:10:27,548 --> 01:10:30,267
to re-enact the robbery,
but you're not going to film it?

566
01:10:30,426 --> 01:10:33,600
No. It's just research.
We'd like to know how it happened.

567
01:10:33,763 --> 01:10:35,731
Oh, well, the principle's the same.

568
01:10:35,890 --> 01:10:40,987
It's like I say in my book,
a bank robbery is like a theatre play.

569
01:10:41,145 --> 01:10:44,365
There's a script, there's a stage
and there are actors.

570
01:10:45,274 --> 01:10:46,947
Shall we get started?

571
01:10:47,652 --> 01:10:48,949
Lights!

572
01:11:04,669 --> 01:11:05,966
Nice.

573
01:11:07,255 --> 01:11:11,806
So, you want to see a quick demonstration?

574
01:11:11,968 --> 01:11:15,973
OK, boys, masks down, tools up.

575
01:11:17,014 --> 01:11:19,267
Oh, no, no, no. Get a wriggle on.

576
01:11:19,434 --> 01:11:23,359
You're robbing a bank,
not shopping for condoms! Back you go.

577
01:11:24,063 --> 01:11:27,283
Make no mistake, when you enter the bank,
you're setting off a chain,

578
01:11:27,442 --> 01:11:29,661
which will lead
to someone calling the cops.

579
01:11:29,819 --> 01:11:31,947
Your goal is to execute the script quickly

580
01:11:32,113 --> 01:11:33,740
and to leave the stage healthy.

581
01:11:35,324 --> 01:11:37,952
And wealthy. OK!

582
01:11:40,329 --> 01:11:42,131
Fuck!

583
01:11:42,498 --> 01:11:44,717
- I hope they're not real!
- They're blanks.

584
01:11:44,876 --> 01:11:46,173
Now, well done, but look.

585
01:11:46,335 --> 01:11:49,464
This is your Sistine Chapel.
Express yourself!

586
01:11:49,630 --> 01:11:51,507
Write your name on the architecture!

587
01:11:52,550 --> 01:11:54,644
Yes! Beautiful!

588
01:11:54,802 --> 01:11:57,430
OK, Number 2,
get them to lay down on the carpet.

589
01:11:57,597 --> 01:11:59,520
OK, we need your full cooperation.

590
01:11:59,682 --> 01:12:03,152
You're Tony Montana! You're a psycho!
Put the fear of God into 'em!

591
01:12:03,311 --> 01:12:06,030
- Get on the fucking floor!
- Lovely!

592
01:12:06,189 --> 01:12:09,944
Now, Three and Four, they do the tellers.

593
01:12:10,109 --> 01:12:13,409
Come on! Chop, chop!
That's it! Put a gun to their face!

594
01:12:16,157 --> 01:12:18,660
Any more robbing
and your set will disintegrate.

595
01:12:21,245 --> 01:12:23,168
It needs to be more real.

596
01:12:24,749 --> 01:12:26,547
More like the real bank.

597
01:12:27,502 --> 01:12:29,470
You're hired.

598
01:12:29,629 --> 01:12:30,926
OK, boys.

599
01:12:31,088 --> 01:12:34,558
Back to the beginning.
Got a lot of work to do.

600
01:13:38,281 --> 01:13:41,751
Who's got the fucking keys?
Give me the keys now or I'll shoot you!

601
01:13:41,909 --> 01:13:45,163
- OK, stop!
- 58 seconds.

602
01:13:45,329 --> 01:13:46,876
Gather.

603
01:13:49,333 --> 01:13:54,055
What's the matter, Miss? Why won't you
let this gentleman have your key?

604
01:13:54,213 --> 01:13:57,057
We don't have keys, sir.
The doors open with cards.

605
01:13:57,216 --> 01:13:58,934
Fucking right!

606
01:13:59,093 --> 01:14:02,142
Remember, if you want something,
you grab it!

607
01:14:03,222 --> 01:14:06,192
Always avoid a standoff.
Always keep moving. You got it?

608
01:14:06,350 --> 01:14:07,647
- Yeah.
- Yes, boss.

609
01:14:07,810 --> 01:14:10,029
Right, from the top.

610
01:14:12,773 --> 01:14:15,868
'Three, two, one, go.'

611
01:14:18,654 --> 01:14:20,873
Get down! Get on the fucking floor!

612
01:14:21,032 --> 01:14:22,909
Give your phones now!

613
01:14:23,075 --> 01:14:24,622
Get your phones out!

614
01:14:24,785 --> 01:14:28,005
You put the wrong number in
and I'll fucking shoot your dick off!

615
01:14:28,164 --> 01:14:31,259
Put it in! Quickly!
Choose the right one, man!

616
01:14:31,417 --> 01:14:33,795
- Quickly!
- Move, move, move!

617
01:14:34,712 --> 01:14:38,057
Turn the lock! Quickly!
Any tricks, you're dead!

618
01:14:38,215 --> 01:14:40,309
- Move! Come on!
- Come on! Move it! Come on!

619
01:14:40,468 --> 01:14:43,062
- We used to do this too, you know.
- Do what?

620
01:14:43,220 --> 01:14:47,225
Rehearse. We didn't just plan it on paper.

621
01:14:47,391 --> 01:14:49,018
Oh, it's beautiful.

622
01:14:49,185 --> 01:14:52,405
We were so well drilled,
when the big day came, the whole thing,

623
01:14:52,563 --> 01:14:54,156
it went like clockwork.

624
01:14:56,067 --> 01:14:59,287
- Fucking quickly!
- Come on! Quicker than that!

625
01:14:59,445 --> 01:15:01,322
Get the fucking door! Hands on your head!

626
01:15:45,074 --> 01:15:47,543
- Come on!
- Hands on your head!

627
01:15:47,702 --> 01:15:49,750
- Don't move! Don't move!
- Oi!

628
01:15:52,289 --> 01:15:54,792
Get off, you fat prick! Fuck!

629
01:15:54,959 --> 01:15:58,759
You're acting like a bunch of dickheads!
Oi, shut up!

630
01:15:58,921 --> 01:16:01,800
- Fuck you, dwarf!
- Can I have a set dresser?

631
01:16:01,966 --> 01:16:05,721
Wait... Wait, don't touch it.
That was good.

632
01:16:06,637 --> 01:16:09,811
That was real. That was perfect.

633
01:16:17,314 --> 01:16:20,409
I want you to stumble on that kink
every time you run through.

634
01:16:21,777 --> 01:16:24,030
- Every time?
- Yeah.

635
01:16:24,572 --> 01:16:29,203
But don't fall. Just... reach out
with your foot and stumble a bit.

636
01:16:29,368 --> 01:16:30,745
Then keep running.

637
01:16:32,496 --> 01:16:35,841
Well, you heard the boss, ladies.
Back to your places.

638
01:16:36,000 --> 01:16:39,004
There's something wrong
with that kid's brain!

639
01:16:41,464 --> 01:16:43,683
Put your fucking hands on your head!

640
01:16:45,426 --> 01:16:46,894
No! No, no.

641
01:16:47,053 --> 01:16:49,431
- Are you trying to fuck me?
- Fuck you, you dwarf!

642
01:16:49,597 --> 01:16:51,520
All right, listen to the boss, will you?

643
01:16:51,682 --> 01:16:53,525
It's simple, OK?

644
01:16:53,684 --> 01:16:56,403
Number 3, don't overdo it.
Number 4, don't stop.

645
01:16:57,646 --> 01:17:01,571
You, stumble, recover.

646
01:17:01,734 --> 01:17:03,202
Continue.

647
01:17:03,360 --> 01:17:05,658
And you just...

648
01:17:09,742 --> 01:17:11,119
...flank him.

649
01:17:12,369 --> 01:17:16,499
- Sorry, sir, did you say, "Flank him"?
- Yeah, yeah, flank me, bitch.

650
01:17:16,665 --> 01:17:20,340
Like a steak, chop-chop.
Come on. Back in your box.

651
01:17:20,503 --> 01:17:24,007
- Come on, lads.
- When you're done, come on his face.

652
01:17:24,173 --> 01:17:26,596
I'm defriending you on Facebook
when I get home.

653
01:17:32,556 --> 01:17:36,857
- That's it!
- Five minutes, five seconds.

654
01:17:37,019 --> 01:17:39,738
That's good enough for Hollywood,
but too slow for life.

655
01:17:40,606 --> 01:17:42,324
Well, how long should it take?

656
01:17:42,483 --> 01:17:45,077
Well, it depends on location,
traffic conditions,

657
01:17:45,236 --> 01:17:48,160
but generally speaking
anything over five minutes, mate,

658
01:17:48,322 --> 01:17:50,324
and you're cattled.

659
01:17:50,491 --> 01:17:52,459
I'll go sort the boys out.

660
01:17:53,702 --> 01:17:57,707
I want it more detailed. Everything.
Look at the walls. They're not right.

661
01:17:57,873 --> 01:18:01,798
That lift should be metallic and...
and the lights around the perimeter.

662
01:18:01,961 --> 01:18:06,182
You know, if, if the details aren't right,
then it doesn't work, especially outside.

663
01:18:06,340 --> 01:18:09,810
The sounds are flat
and the sky, it's too clear.

664
01:18:09,969 --> 01:18:13,644
I want... clouds.

665
01:18:16,100 --> 01:18:17,443
How long will it take?

666
01:18:23,274 --> 01:18:26,574
'Thank you for calling Sleets.
How may I direct your call?'

667
01:18:26,735 --> 01:18:28,863
Hi. This is Greg Simpson
from Olanger & Daubenay.

668
01:18:29,029 --> 01:18:30,622
I'm trying to reach Catherine Sullivan.

669
01:18:30,781 --> 01:18:33,660
'Oh, I'm afraid Ms Sullivan's
called in sick today.'

670
01:18:33,826 --> 01:18:35,749
May I ask what this is in reference to?

671
01:18:35,911 --> 01:18:37,538
I have two gentlemen from the police.

672
01:18:37,705 --> 01:18:40,879
They're trying to find a client of ours
who seems to have disappeared.

673
01:18:41,041 --> 01:18:43,920
Ms Sullivan may have been
the last person that's seen him.

674
01:18:44,086 --> 01:18:46,930
I can't give out her number,
but would you like me to try it?

675
01:18:48,591 --> 01:18:51,185
No. No, that's fine. Thanks a lot.

676
01:18:54,013 --> 01:18:57,563
Mr Simpson, did you client
ever mention a suitcase?

677
01:18:58,767 --> 01:19:01,395
No. What sort of suitcase?

678
01:19:01,562 --> 01:19:04,236
A black trolley. It's about this...

679
01:19:04,398 --> 01:19:07,151
Mr Simpson, thanks very much indeed
for your help,

680
01:19:07,318 --> 01:19:09,662
and we'll be in touch
if we need anything else.

681
01:19:09,820 --> 01:19:14,166
Can I just ask?
This is a really nice paperclip.

682
01:19:14,325 --> 01:19:15,622
Is it real gold?

683
01:19:16,202 --> 01:19:18,921
Erm... it's 18 carat.

684
01:19:20,206 --> 01:19:23,130
- May I keep it?
- Yeah, knock yourself out, mate.

685
01:19:23,876 --> 01:19:25,844
Thank you. Bye-bye.

686
01:19:43,896 --> 01:19:47,571
'What sort of suitcase?
It's probably just a mistake.'

687
01:19:47,733 --> 01:19:51,533
Listen, I'm going back to work next week.
If they come, I'll talk to them.

688
01:19:56,075 --> 01:19:57,543
Greg...

689
01:19:57,701 --> 01:19:59,999
What did you tell them about me?

690
01:20:05,709 --> 01:20:07,086
Stop it!

691
01:20:12,258 --> 01:20:14,181
Why did you come back, Cath?

692
01:20:15,886 --> 01:20:17,809
Did you come back for love?

693
01:20:19,014 --> 01:20:21,642
Or was it for the moolah?

694
01:20:25,062 --> 01:20:27,030
Nice place, Greg.

695
01:20:27,189 --> 01:20:28,736
I hope you like living alone.

696
01:20:28,899 --> 01:20:31,322
Don't go! Wait, Catherine!

697
01:20:36,824 --> 01:20:39,077
I'll always love you.

698
01:22:14,046 --> 01:22:16,424
- Hello?
- I was just about to call you, actually.

699
01:22:16,590 --> 01:22:19,594
The new sky's arrived.
I think you're going to be happy with it.

700
01:22:20,719 --> 01:22:23,347
And also we've finally got them
down to five minutes...

701
01:22:23,514 --> 01:22:25,141
Naz, listen to me. I have an idea.

702
01:22:25,307 --> 01:22:28,186
I want you to transfer our robbery
to the actual bank.

703
01:22:28,352 --> 01:22:32,732
Well, that'd be brilliant, yes,
but they'd never allow it.

704
01:22:32,898 --> 01:22:36,198
I mean, even if we offer them a large fee,
banks are usually very...

705
01:22:36,360 --> 01:22:38,237
Without a fee. We don't need to tell them.

706
01:22:38,404 --> 01:22:43,752
But you're talking about Sleets of Holborn?
The actual bank. Am I wrong?

707
01:22:43,909 --> 01:22:47,254
Yes, you're absolutely right,
but I don't want them to know about it.

708
01:22:47,413 --> 01:22:49,541
They're not going to let us perform there.

709
01:22:49,706 --> 01:22:54,177
'We don't ask them. We give our bankers
a day off and we use their staff instead.'

710
01:22:54,336 --> 01:22:57,590
But if we use their staff,
they won't know they're taking part...

711
01:22:57,756 --> 01:23:01,681
It doesn't make any difference.
Their staff and our staff have been trained.

712
01:23:01,844 --> 01:23:05,474
Apart from you and me, no one's going
to know what the difference is.

713
01:23:05,639 --> 01:23:09,860
Our team will know. You can't fool them
into thinking that Holborn's a replica.

714
01:23:10,018 --> 01:23:13,113
They're in a van! They've been doing this
a thousand times!

715
01:23:13,272 --> 01:23:17,368
They're going to think they're doing
a rehearsal. Our set is identical.

716
01:23:17,526 --> 01:23:20,871
- And what if they do look out?
- 'Tell them we've changed locations.

717
01:23:21,029 --> 01:23:24,329
'Park a catering truck in front
of the bank. Show them a film permit.

718
01:23:24,491 --> 01:23:27,711
'I want to go with them, Naz.
I need a suit just like theirs and a mask.

719
01:23:27,870 --> 01:23:31,420
'And a pistol. Just like the one
Christopher had. Silver with real bullets.

720
01:23:31,582 --> 01:23:35,382
'This is real, Naz,
so everything has to be real.'

721
01:23:37,379 --> 01:23:38,676
Hello?

722
01:23:39,465 --> 01:23:41,308
'Can you hear me?

723
01:23:42,342 --> 01:23:44,094
'I need you for this, Naz.

724
01:23:45,345 --> 01:23:46,972
'It won't work without you.'

725
01:24:02,905 --> 01:24:04,327
'How was Oxford?'

726
01:24:05,699 --> 01:24:07,121
'I've worked it out.

727
01:24:08,202 --> 01:24:12,048
'The robbery itself has 12 scenarios.

728
01:24:12,706 --> 01:24:16,381
'And each one of those scenarios
has a subset of 104 permutations.

729
01:24:17,628 --> 01:24:20,006
'But they all have one thing in common.

730
01:24:20,172 --> 01:24:23,972
'They're all threatened
by the same chief contingency.'

731
01:24:24,134 --> 01:24:26,102
- 'Was it Greg?'
- 'No.

732
01:24:27,387 --> 01:24:31,108
'The only way to stop
any information from leaking

733
01:24:31,266 --> 01:24:36,272
'would be to eliminate all channels
through which it could possibly leak.'

734
01:24:36,438 --> 01:24:39,237
Wait. I remember this.

735
01:24:42,569 --> 01:24:45,539
'You understand what this means?

736
01:24:45,697 --> 01:24:47,540
'We need to make arrangements.

737
01:24:47,699 --> 01:24:52,956
'I know someone who could do it.
Discreetly.'

738
01:24:53,121 --> 01:24:54,418
Now?

739
01:25:02,548 --> 01:25:05,222
Well, no. Of course not now.

740
01:25:05,384 --> 01:25:07,478
After the robbery.

741
01:25:07,636 --> 01:25:11,641
It could be an accident
in the getaway vehicle.

742
01:25:11,807 --> 01:25:13,559
It's just an example.

743
01:25:14,685 --> 01:25:17,438
We've had this conversation before.
Don't you remember?

744
01:25:20,357 --> 01:25:22,906
Do you even understand what I'm saying?

745
01:25:24,236 --> 01:25:26,830
I'm talking about
getting rid of our people.

746
01:25:28,991 --> 01:25:32,666
Come on. Don't you remember?

747
01:25:37,249 --> 01:25:39,502
I-I don't... I don't remember.

748
01:27:10,217 --> 01:27:12,060
So, how many times have you done this?

749
01:27:14,888 --> 01:27:16,561
At least 400 times, sir.

750
01:27:17,391 --> 01:27:18,688
And has it changed?

751
01:27:18,850 --> 01:27:22,354
No, no. It's always the same, sir.
We're professionals.

752
01:27:22,521 --> 01:27:24,615
But have you noticed the details in it?

753
01:27:24,773 --> 01:27:27,652
You know, the way they repeat.

754
01:27:27,818 --> 01:27:30,367
The rhythm. The poetry.

755
01:27:30,529 --> 01:27:34,249
Aye, the poetry, eh?
Who the fuck is this poofter?

756
01:27:34,408 --> 01:27:37,082
You won't get much out of him, sir.
He's a method actor.

757
01:27:37,244 --> 01:27:39,167
- He's a tit-head.
- Fuck off.

758
01:27:39,329 --> 01:27:43,675
We drive around in your van for hours
while people fuss around with your set,

759
01:27:43,834 --> 01:27:47,930
and when it's ready we jump out
and do the same thing a million times.

760
01:27:48,088 --> 01:27:52,093
I've robbed this bank at least
20 times a day now for six weeks.

761
01:27:52,259 --> 01:27:54,478
I haven't got rich,
but I haven't been caught neither.

762
01:27:54,636 --> 01:27:56,229
- See?
- That sounds like...

763
01:27:56,388 --> 01:27:58,686
- A tit-head.
- Fuck off, Nigel!

764
01:27:58,849 --> 01:28:02,444
- Why are you always taking the piss?
- I'm not, dickhead, my character is.

765
01:28:02,602 --> 01:28:06,027
- Then change your character.
- Why don't I change your nappy first?

766
01:28:06,189 --> 01:28:09,693
- I'll make you my bitch, you prick.
- I'll shoot you in the head.

767
01:28:26,084 --> 01:28:27,802
'Two minutes.'

768
01:28:29,671 --> 01:28:31,389
Excuse, lads.

769
01:28:33,759 --> 01:28:35,557
Oh, my God.

770
01:28:35,719 --> 01:28:38,598
- God, look at that!
- Fucking hell! Is that the new sky?

771
01:28:38,764 --> 01:28:42,109
- Whoa, whoa! What's going on out there?
- Wow!

772
01:28:42,267 --> 01:28:45,146
- How much was that?
- Shut the fuck up!

773
01:28:45,312 --> 01:28:48,566
- That is incredible.
- How much? How much was it?

774
01:28:51,485 --> 01:28:54,159
Oh, Cath?
Sorry, I didn't realise you were here.

775
01:28:54,321 --> 01:28:56,073
A Mr Simpson keeps calling for you.

776
01:28:56,239 --> 01:28:59,789
Thanks, Charlie, but I'm not here.
Just forgot something downstairs.

777
01:29:05,248 --> 01:29:07,797
Hi. I'm Detective Inspector Morrell.
This is DI Aires.

778
01:29:07,959 --> 01:29:10,803
- We'd like to speak to the manager.
- One moment, please.

779
01:29:10,962 --> 01:29:12,839
'30 seconds.'

780
01:29:17,344 --> 01:29:19,267
Same old, same old.

781
01:29:19,429 --> 01:29:20,772
Yeah.

782
01:29:21,723 --> 01:29:23,020
Whoo!

783
01:29:26,061 --> 01:29:29,782
Let's be out in four minutes.
We have a special guest with us today.

784
01:29:31,983 --> 01:29:34,452
- 'Ten seconds.'
- Come on!

785
01:29:36,446 --> 01:29:37,743
'Five seconds.

786
01:29:38,865 --> 01:29:41,368
'Three, two, one.'

787
01:29:41,535 --> 01:29:42,832
Go!

788
01:29:42,994 --> 01:29:44,416
Go! Go!

789
01:29:52,128 --> 01:29:53,471
Come on!

790
01:29:58,552 --> 01:30:00,600
Put your hands on your head!

791
01:30:03,348 --> 01:30:07,103
- Get down!
- Put your hands on your head!

792
01:30:07,969 --> 01:30:09,943
Thank you, Naz.

793
01:30:10,105 --> 01:30:11,652
It's beautiful.

794
01:30:11,815 --> 01:30:13,158
Go! Don't you move!

795
01:30:13,316 --> 01:30:16,911
- I've got three phones here!
- If I see you twitch...

796
01:30:27,122 --> 01:30:30,843
- Any tricks and my mate'll shoot you!
- All right, all right!

797
01:30:31,001 --> 01:30:33,379
- Quicker!
- OK!

798
01:30:33,545 --> 01:30:36,469
- Freeze.
- Just a second.

799
01:30:39,050 --> 01:30:44,056
- New guy!
- Freeze, like the boss said!

800
01:30:45,854 --> 01:30:47,396
Oh, nice!

801
01:30:48,852 --> 01:30:52,527
- 'Two minutes.'
- Go on! Go!

802
01:30:54,889 --> 01:30:56,159
Hands on your head!

803
01:31:11,917 --> 01:31:13,635
Don't move!

804
01:31:16,254 --> 01:31:17,927
It's not there!

805
01:31:55,961 --> 01:31:59,682
Ha-ha! Brilliant, you two tossers!

806
01:31:59,839 --> 01:32:03,264
- I'd say that's a cut, Naz. Naz?
- 'Four minutes.'

807
01:32:03,426 --> 01:32:07,101
- What the fuck is going on?
- What the hell happened, Derek?

808
01:32:07,263 --> 01:32:09,140
I'll be fucked if I know.

809
01:32:09,307 --> 01:32:12,277
Nigel stopped, my gun went off
and he just fell on top of me.

810
01:32:13,061 --> 01:32:15,189
That wasn't supposed to happen!

811
01:32:15,355 --> 01:32:17,232
Did you change the script or something?

812
01:32:21,111 --> 01:32:24,661
- 'Five minutes.'
- Stop this fucking nonsense, Naz.

813
01:32:24,823 --> 01:32:27,826
Nigel's had a bad fall.
He might need an ambulance.

814
01:32:28,992 --> 01:32:31,336
Who the fuck's this tart?

815
01:32:33,873 --> 01:32:36,515
Shut your fucking phone off already!

816
01:32:46,928 --> 01:32:51,775
Fucking... what the fuck?
What the fuck's wrong with him?

817
01:32:51,933 --> 01:32:54,903
Oh, come on, stop it, for fuck's sake!
Oh, fucking...!

818
01:32:55,061 --> 01:32:57,234
'Six minutes.'

819
01:33:01,693 --> 01:33:05,368
Tony, what the fuck's wrong with him?
Come on, man!

820
01:33:05,530 --> 01:33:07,874
- Nigel!
- It's fucking real.

821
01:33:08,033 --> 01:33:11,082
- What?
- It's fucking real!

822
01:33:23,506 --> 01:33:26,510
Stop. Number 1, stop.

823
01:33:31,264 --> 01:33:33,232
Oh, fucking... fuck this.

824
01:33:33,391 --> 01:33:36,611
Naz, I'm done! I quit!

825
01:33:36,770 --> 01:33:38,443
- Don't move.
- Fuck off!

826
01:33:41,691 --> 01:33:43,193
'Seven minutes.'

827
01:33:45,820 --> 01:33:47,948
'What's going on in there?'

828
01:33:56,247 --> 01:33:57,965
Tommy! Tommy, no!

829
01:34:01,294 --> 01:34:02,841
Shut up!

830
01:34:03,004 --> 01:34:05,927
- Oh, my God! Tommy!
- Shut up!

831
01:35:02,981 --> 01:35:07,552
'Ten minutes. The police are coming.
I can't wait any longer.'

832
01:35:26,337 --> 01:35:28,305
Get up.

833
01:35:35,972 --> 01:35:37,849
This is mine, isn't it?

834
01:35:49,527 --> 01:35:51,495
I'm out. Where are you?

835
01:36:00,914 --> 01:36:05,044
Right, anyone hurt? We're police officers.
Don't touch anything. It's all evidence.

836
01:36:05,210 --> 01:36:07,087
Come on, Naz.

837
01:36:13,092 --> 01:36:16,813
Where are you, Naz? Is that you?

838
01:36:17,430 --> 01:36:21,185
- Yeah. Yeah, they're on it.
- OK.

839
01:36:36,574 --> 01:36:39,578
- Where's the cameras?
- One, two...

840
01:36:41,720 --> 01:36:44,541
Go, go! Stay there! Be calm! We'll be back!

841
01:36:48,378 --> 01:36:51,348
- Seen this?
- Stall them! Go, go, go!

842
01:36:54,384 --> 01:36:57,354
Armed robbery. Shots fired.
Have you got back-up?

843
01:36:57,512 --> 01:36:59,185
Naz, where are you?

844
01:38:23,681 --> 01:38:26,901
'About the past I can say very little.

845
01:38:27,060 --> 01:38:29,563
'Something fell down from the sky.

846
01:38:29,729 --> 01:38:35,077
'Technology, parts, bits
squashing me on to the pavement

847
01:38:35,234 --> 01:38:38,613
'and then nothing, a blank.

848
01:38:39,864 --> 01:38:41,616
'Eventually the sun will set

849
01:38:41,783 --> 01:38:46,254
'and the universe will run down
like a toy whose spring is unwound.

850
01:38:46,412 --> 01:38:49,382
'Then there'll be no more music.
No more loops.

851
01:38:49,540 --> 01:38:53,010
'Nothing to recreate.
No buildings to renovate.

852
01:38:53,169 --> 01:38:56,969
'No people to rehearse
how to freeze, how to move.

853
01:38:58,174 --> 01:39:02,270
'For now, though, the clouds will part
and something will fall down,

854
01:39:02,428 --> 01:39:07,855
'turning, returning,
heading back, getting nearer.

855
01:39:08,851 --> 01:39:10,444
'Here I am,

856
01:39:10,603 --> 01:39:14,358
'reborn and waiting.

857
01:39:14,524 --> 01:39:16,026
'Again.'

