﻿1
00:00:01,253 --> 00:00:02,247
You must be one of us.

2
00:00:02,271 --> 00:00:03,250
One of who?

3
00:00:03,251 --> 00:00:05,170
One of the psychics.
I mean, there are others

4
00:00:05,171 --> 00:00:07,304
like us out there and we're all
a part of something.

5
00:00:10,951 --> 00:00:12,684
We both have
psychic abilities.

6
00:00:12,686 --> 00:00:14,615
Sam, Max is a monster.
He's already killed two people,

7
00:00:14,616 --> 00:00:16,382
now he's gunning for a third.

8
00:00:16,384 --> 00:00:18,684
I think I'm here to help you.
No one can help me.

9
00:00:19,988 --> 00:00:21,954
There are people out there,
like me.

10
00:00:21,956 --> 00:00:24,190
We all have some kind
of ability.

11
00:00:24,192 --> 00:00:25,758
- Ability?
- Yeah.

12
00:00:25,760 --> 00:00:27,226
Psychic ability.

13
00:00:27,228 --> 00:00:28,661
These people out there,
these psychics,

14
00:00:28,663 --> 00:00:30,296
they dangerous?
Not all of them.

15
00:00:30,298 --> 00:00:32,331
But some are.
Some are very dangerous.

16
00:00:32,333 --> 00:00:34,166
Who knows how many of 'em
are really out there?

17
00:00:34,168 --> 00:00:35,935
Castiel,
after you left Heaven,

18
00:00:35,937 --> 00:00:38,404
when did it start to feel
like...like you fit,

19
00:00:38,406 --> 00:00:40,373
like you belonged here?

20
00:00:40,375 --> 00:00:41,974
You <i>do</i> belong here.

21
00:00:41,976 --> 00:00:44,443
It's just gonna take me
a second to catch up.

22
00:00:44,445 --> 00:00:46,112
I can handle myself.

23
00:00:47,148 --> 00:00:49,148
You were good at this, weren't you?
Very.

24
00:00:49,150 --> 00:00:51,250
Mom, what are you trying
to say?

25
00:00:51,252 --> 00:00:53,286
I have to go.

26
00:00:53,288 --> 00:00:55,421
I just need a little time.

27
00:00:58,693 --> 00:01:00,259
I love you both.

28
00:02:12,133 --> 00:02:13,699
Olivia?

29
00:02:17,839 --> 00:02:21,006
<i>Prok yaw-thi a-law-haw!</i>

30
00:02:24,679 --> 00:02:26,912
<i>Prok yaw-thi...</i>

31
00:02:45,900 --> 00:02:49,468
<i>Prok yaw-thi a-law-haw!</i>

32
00:02:59,547 --> 00:03:03,547
<b><font color="#00FF00">♪ Supernatural 12x04 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">American Nightmare</font>
Original Air Date on October

33
00:03:03,548 --> 00:03:07,448
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

34
00:03:14,595 --> 00:03:16,762
Father Valdecantos?

35
00:03:20,001 --> 00:03:22,268
I'm Father Penn
of the Dubuque Archdiocese.

36
00:03:22,270 --> 00:03:24,603
This is --
Father DeNiro.

37
00:03:24,605 --> 00:03:28,274
We're here to talk about
Olivia Sanchez.

38
00:03:31,546 --> 00:03:33,212
I'm not talking about that
anymore.

39
00:03:33,214 --> 00:03:36,348
You sure were chatty
with the press and the cops.

40
00:03:36,350 --> 00:03:38,818
"Priest Claims Demons
Walk Among Us."

41
00:03:38,820 --> 00:03:40,553
Boy, that's quite
the headline grabber.

42
00:03:40,555 --> 00:03:43,722
I said I'm not talking about --
No, we heard you.

43
00:03:43,724 --> 00:03:46,392
Don't care.

44
00:03:46,394 --> 00:03:50,896
You'll think I'm lying,
like my bishop, like everyone.

45
00:03:50,898 --> 00:03:53,599
But I knew Olivia.

46
00:03:53,601 --> 00:03:55,201
She was a good person.

47
00:03:55,203 --> 00:03:58,704
I watched her get flayed alive
by some invisible force.

48
00:03:58,706 --> 00:04:01,440
That was the devil's work.

49
00:04:01,442 --> 00:04:02,975
I've been told the church
doesn't want us

50
00:04:02,977 --> 00:04:04,810
talking like that anymore --
too old fashioned.

51
00:04:04,812 --> 00:04:06,612
But I know what I saw.

52
00:04:06,614 --> 00:04:09,281
You see any black smoke?

53
00:04:09,283 --> 00:04:11,116
What?
We don't think you're lying.

54
00:04:11,118 --> 00:04:13,619
We just wanna ask you
a few questions, that's all.

55
00:04:14,822 --> 00:04:17,456
Um...no. No smoke.

56
00:04:17,458 --> 00:04:20,759
What about sulfur? Did you
smell, uh, rotten eggs?

57
00:04:20,761 --> 00:04:22,261
No.

58
00:04:22,263 --> 00:04:23,729
You told people that she was
speaking in tongues?

59
00:04:23,731 --> 00:04:25,998
Yes.
It sounded like Hebrew.

60
00:04:26,000 --> 00:04:28,534
<i>Prok yaw-thi a-law-haw.</i>

61
00:04:28,536 --> 00:04:29,837
Sounds more like Aramaic
than Hebrew.

62
00:04:29,861 --> 00:04:31,204
Hmm.

63
00:04:31,205 --> 00:04:34,139
What kind of priests are you?

64
00:04:34,141 --> 00:04:35,875
The old-fashioned kind.

65
00:04:37,979 --> 00:04:41,180
Thanks.

66
00:04:44,352 --> 00:04:46,285
So no sulfur
means no demon.

67
00:04:46,287 --> 00:04:49,054
You think the padre's right?
We talking about Lucifer here?

68
00:04:49,056 --> 00:04:50,823
Little small-time for him.

69
00:04:50,825 --> 00:04:53,726
I don't know.
Maybe a rogue angel?

70
00:04:58,032 --> 00:04:59,899
Dean.

71
00:05:00,568 --> 00:05:02,735
Yeah. Uh, I'll make a call.

72
00:05:02,737 --> 00:05:06,739
Wait, wait, wait. What?
Are you serious?

73
00:05:06,741 --> 00:05:09,241
Yes, Cass, that's weird.
It's really, <i>really</i> weird.

74
00:05:11,012 --> 00:05:13,078
All right, yeah. Um...

75
00:05:13,080 --> 00:05:14,914
Thanks for the heads up.

76
00:05:33,401 --> 00:05:35,834
Now I'm a 13-year-old girl.

77
00:05:35,836 --> 00:05:38,103
Hey. So what's the word?

78
00:05:38,105 --> 00:05:39,505
Cass have anything?

79
00:05:39,507 --> 00:05:41,106
Yeah. Uh...

80
00:05:41,108 --> 00:05:43,342
Well, good news, uh,

81
00:05:43,344 --> 00:05:45,077
there's nothing on angel radio,
and Heaven's still on lockdown,

82
00:05:45,079 --> 00:05:47,413
so rogue angel is out.

83
00:05:47,415 --> 00:05:49,214
Bad news?

84
00:05:49,216 --> 00:05:50,755
Cass is chumming it up
with Crowley.

85
00:05:50,779 --> 00:05:51,351
Hmm.

86
00:05:51,352 --> 00:05:53,686
They're hunting Lucifer
together.

87
00:05:53,688 --> 00:05:55,654
That's right --
one's an angel, one's a demon,

88
00:05:55,656 --> 00:05:57,856
and apparently,
they solve crimes.

89
00:05:57,858 --> 00:06:00,693
Are they having any luck?
Kind of.

90
00:06:00,695 --> 00:06:04,964
So Lucifer, the Lord of Evil,
Angel of Light,

91
00:06:04,966 --> 00:06:08,200
is now
the Master of Butt Rock.

92
00:06:08,202 --> 00:06:10,369
He jumped
into Vince Vincente.

93
00:06:10,371 --> 00:06:12,571
The rock star?
The douchebag.

94
00:06:12,573 --> 00:06:14,373
Guy used to roll with
purple hair down to his butt

95
00:06:14,375 --> 00:06:15,975
and a spiked codpiece.

96
00:06:15,977 --> 00:06:17,843
It -- it was the '80s.

97
00:06:17,845 --> 00:06:19,979
The what?
Uh...

98
00:06:19,981 --> 00:06:21,914
It was the '80s.

99
00:06:21,916 --> 00:06:24,083
What, are you defending him?
No, I'm not...

100
00:06:24,085 --> 00:06:26,885
I mean, his third album
was kind of...

101
00:06:26,887 --> 00:06:29,121
not horrible.
I hate you so much right now.

102
00:06:29,123 --> 00:06:31,256
Anyway, he's the Devil now?

103
00:06:31,258 --> 00:06:32,691
Well, I mean, he was always
kind of the Devil,

104
00:06:32,693 --> 00:06:35,060
but, yeah, now it's official.
Where is he?

105
00:06:35,062 --> 00:06:36,862
Rowena blasted him
to the bottom of the ocean.

106
00:06:37,156 --> 00:06:37,816
Why?

107
00:06:37,840 --> 00:06:39,531
I don't know.
Why do you love Vince Vincente?

108
00:06:39,532 --> 00:06:41,568
I don't love --

109
00:06:41,569 --> 00:06:43,702
Anyways, uh,
looked at those words.

110
00:06:43,704 --> 00:06:46,372
I was right.
They are Aramaic.

111
00:06:46,374 --> 00:06:48,507
<i>"Prok yaw-thi a-law-haw."</i>

112
00:06:48,509 --> 00:06:51,810
It means,
"Save me, oh, God."

113
00:06:51,812 --> 00:06:53,379
Save me from what?

114
00:07:01,689 --> 00:07:03,288
Body's right there, Agents.

115
00:07:03,290 --> 00:07:05,190
- I can get her prepped to your --
- That's great, Carl.

116
00:07:05,192 --> 00:07:06,625
Uh...
We'll take it from here.

117
00:07:06,627 --> 00:07:08,093
Oh? Okay.

118
00:07:08,095 --> 00:07:11,363
Um, but...it's a weird'un.

119
00:07:11,365 --> 00:07:12,320
If you guys need
anything at all, I'm --

120
00:07:12,344 --> 00:07:14,344
We won't. We won't. Thank you.

121
00:07:14,368 --> 00:07:15,934
Are...you sure?
Yep.

122
00:07:15,936 --> 00:07:17,536
Oh, okay.

123
00:07:23,611 --> 00:07:27,913
Li  Le, uh, tough on Carl,
don't you think?

124
00:07:27,915 --> 00:07:30,683
Ah, he's a big boy.
He can take it.

125
00:07:30,685 --> 00:07:32,918
You okay?

126
00:07:32,920 --> 00:07:34,853
Peachy.
You sure?

127
00:07:34,855 --> 00:07:36,855
'Cause ever since Mom left,
you've been a little, uh...

128
00:07:36,857 --> 00:07:38,290
cranky.

129
00:07:38,292 --> 00:07:40,659
Cranky, huh?
Yeah.

130
00:07:40,661 --> 00:07:42,628
I mean,
to the priest, to Carl.

131
00:07:42,630 --> 00:07:44,663
Heck, on the way here, you
wouldn't even make a pit stop.

132
00:07:44,665 --> 00:07:47,232
So now your tiny bladder
is my problem?

133
00:07:47,234 --> 00:07:49,001
I'm just saying --
Olivia Sanchez.

134
00:07:49,003 --> 00:07:50,803
The body was found.

135
00:07:50,805 --> 00:07:52,805
It had deep cuts on her back
as though she'd been whipped.

136
00:07:52,807 --> 00:07:54,740
Holes punctured through
her hands and her feet,

137
00:07:54,742 --> 00:07:57,042
and pinprick wounds around
the top of her skull.

138
00:07:57,044 --> 00:07:59,078
What's that sound like to you?

139
00:08:00,514 --> 00:08:02,548
Stigmata.

140
00:08:02,550 --> 00:08:04,550
Bingo.

141
00:08:04,552 --> 00:08:07,186
Gets weirder.
How?

142
00:08:09,824 --> 00:08:14,126
"The victim's skull was filled
with a goopy mush."

143
00:08:14,128 --> 00:08:17,429
That Carl paints
quite a picture, doesn't he?

144
00:08:17,431 --> 00:08:20,299
All right.
What can do all that?

145
00:08:21,402 --> 00:08:22,901
I got nothing.

146
00:08:22,903 --> 00:08:25,370
Me neither.

147
00:08:25,372 --> 00:08:27,206
Well, maybe we should focus
more on the case

148
00:08:27,208 --> 00:08:28,507
and less on
the Dr. Phil crap.

149
00:08:36,751 --> 00:08:38,417
It's just over here.

150
00:08:38,419 --> 00:08:42,054
This is --
was Olivia's office.

151
00:08:46,827 --> 00:08:50,028
So...what is it now?

152
00:08:51,532 --> 00:08:54,533
It's...kinda mine now.

153
00:08:54,535 --> 00:08:56,535
So is that yours?

154
00:08:56,537 --> 00:08:59,905
It's for positive energy.

155
00:08:59,907 --> 00:09:01,940
I'm a Wiccan.

156
00:09:01,942 --> 00:09:03,976
Cool.

157
00:09:03,978 --> 00:09:06,879
So how well
did you know Olivia?

158
00:09:06,881 --> 00:09:08,347
She was my boss.

159
00:09:08,349 --> 00:09:10,616
Is it true
what they're saying,

160
00:09:10,618 --> 00:09:13,652
that she, you know...

161
00:09:13,654 --> 00:09:15,220
killed herself?

162
00:09:15,222 --> 00:09:16,889
Well, we're working on that.

163
00:09:16,891 --> 00:09:20,926
Um, now the day she died,
was Olivia acting strange?

164
00:09:20,928 --> 00:09:23,562
Not really. I mean...

165
00:09:23,564 --> 00:09:26,431
She was getting headaches.
Bad ones, like super migraines.

166
00:09:26,433 --> 00:09:29,101
But we all knew
she was working too hard.

167
00:09:29,103 --> 00:09:31,537
She have any enemies?

168
00:09:31,539 --> 00:09:34,706
Somebody who held a grudge,
maybe wanted to do her harm?

169
00:09:34,708 --> 00:09:37,476
<i>Yeah.</i>

170
00:09:37,478 --> 00:09:39,478
I mean, Olivia was great,

171
00:09:39,480 --> 00:09:42,414
but this is
Child Protective Services.

172
00:09:42,416 --> 00:09:44,516
We get threats all the time.

173
00:09:44,518 --> 00:09:45,918
From who?
Everyone.

174
00:09:45,920 --> 00:09:48,020
You don't make a lot of friends
when sometimes

175
00:09:48,022 --> 00:09:50,122
what's best for a family
is to split them up.

176
00:09:50,124 --> 00:09:53,826
Right. Um, yeah,
can we see Olivia's case files?

177
00:09:53,828 --> 00:09:55,627
Of course.
They're right over here.

178
00:09:59,600 --> 00:10:02,467
Well, that was easy.
What?

179
00:10:02,469 --> 00:10:05,304
What? The Wicca'd Witch
of the West in there.

180
00:10:05,306 --> 00:10:08,273
Little Miss Positive Energy
Wanted a bigger office,

181
00:10:08,275 --> 00:10:10,342
did a little hoodoo...
Boom.

182
00:10:10,344 --> 00:10:15,180
I say we put a witch-killing cap
in her ass, call it a day.

183
00:10:15,182 --> 00:10:19,084
Yeah, but we checked the church
and Olivia's house.

184
00:10:19,086 --> 00:10:21,854
We didn't exactly find
any hex bags.

185
00:10:21,856 --> 00:10:23,488
So she covered her tracks.

186
00:10:23,490 --> 00:10:25,791
But we're not looking
at a witch.

187
00:10:25,793 --> 00:10:28,160
I'm not saying it's <i>not</i> Beth.

188
00:10:28,162 --> 00:10:30,495
I'm -- I'm just saying
we need proof.

189
00:10:30,497 --> 00:10:32,664
And look, if it's her,
I'll shoot her myself.

190
00:10:32,666 --> 00:10:34,800
Oh, no, no, no, no.

191
00:10:34,802 --> 00:10:36,068
No, I'm definitely
shooting her.

192
00:10:56,123 --> 00:10:57,589
Aah!

193
00:10:57,591 --> 00:10:59,458
Oh! Aah!

194
00:10:59,460 --> 00:11:03,695
Ah! <i>Prok yaw-thi a-law-haw!</i>

195
00:11:07,801 --> 00:11:09,568
Aah!

196
00:11:41,706 --> 00:11:43,839
Coroner says
signs of stigmata

197
00:11:43,841 --> 00:11:46,176
with a side of scrambled brains,
just like Olivia.

198
00:11:46,711 --> 00:11:48,144
Great.
Did you find anything?

199
00:11:48,146 --> 00:11:49,779
Maybe. Kid delivered groceries
all over town,

200
00:11:49,781 --> 00:11:51,714
so I checked his route
against Olivia's case files.

201
00:11:51,716 --> 00:11:54,216
And?
Got a match.

202
00:11:54,218 --> 00:11:55,785
<i>Tell us about the Petersons.</i>

203
00:11:55,787 --> 00:11:57,353
They're weird.

204
00:11:57,355 --> 00:11:59,989
How weird?
<i>All the way. That family,</i>

205
00:11:59,991 --> 00:12:01,390
they're, like,
off the charts religious.

206
00:12:01,392 --> 00:12:02,925
Old, old Testament.

207
00:12:02,927 --> 00:12:06,295
I'm talking no cars,
no electricity, no nothing.

208
00:12:06,297 --> 00:12:07,863
Kids are homeschooled.

209
00:12:07,865 --> 00:12:09,231
Family like that, we try
to keep an eye on them, but...

210
00:12:11,669 --> 00:12:13,903
But what, Beth?

211
00:12:13,905 --> 00:12:15,704
<i>Their oldest, Magda --</i>

212
00:12:15,706 --> 00:12:17,373
<i>a few years ago,</i>
<i>she got pneumonia,</i>

213
00:12:17,375 --> 00:12:20,609
and the family wouldn't let
a doctor treat her.

214
00:12:20,611 --> 00:12:23,312
They said whatever happened
was God's will.

215
00:12:23,314 --> 00:12:24,780
What happened?

216
00:12:24,782 --> 00:12:26,415
<i>She died.</i>

217
00:12:28,686 --> 00:12:31,020
All right. Um, thank you.

218
00:12:32,423 --> 00:12:34,590
So?

219
00:12:34,592 --> 00:12:38,294
Weird, creepy, off the grid,
"Children of the Corn" people?

220
00:12:38,296 --> 00:12:40,796
Yeah, I'm in.

221
00:13:04,121 --> 00:13:05,688
Guess we're walking
from here.

222
00:13:23,107 --> 00:13:24,840
Whoa. When they cut the cord,
they really cut the cord.

223
00:13:24,842 --> 00:13:26,375
Yeah, no kidding.

224
00:13:29,814 --> 00:13:32,214
How fast you think their buggy
goes? Like, top speed?

225
00:13:32,216 --> 00:13:34,049
Hey, about yesterday...

226
00:13:34,051 --> 00:13:35,551
Oh, all right.

227
00:13:35,553 --> 00:13:37,286
Next time you gotta take a leak,
I'll pull over.

228
00:13:37,288 --> 00:13:40,890
I'm not talking about that.
I'm talking about you and Mom.

229
00:13:40,892 --> 00:13:42,725
What about her?
What, she took some cash,

230
00:13:42,727 --> 00:13:45,060
she took a cellphone she doesn't answer,
and she bailed on us.

231
00:13:45,062 --> 00:13:46,829
I mean, think about
what she's going through.

232
00:13:46,831 --> 00:13:50,099
After everything, she probably
just needs some space.

233
00:13:50,101 --> 00:13:51,567
We've been there.

234
00:13:51,569 --> 00:13:53,235
We've both had times
where we needed time apart.

235
00:13:53,237 --> 00:13:54,803
And we both came back.
You don't think she's going to?

236
00:13:54,805 --> 00:13:56,138
I don't know.

237
00:13:56,140 --> 00:13:57,573
She hates the way
that we were raised.

238
00:13:57,575 --> 00:13:58,974
She hates the fact that
we're hunters.

239
00:13:58,976 --> 00:14:00,409
Maybe she starts walking
and she doesn't stop.

240
00:14:00,411 --> 00:14:03,012
You know, she obviously
has zero interest

241
00:14:03,014 --> 00:14:04,546
in keeping
this family together.

242
00:14:04,548 --> 00:14:06,949
Well, you know, sometimes
families do better

243
00:14:06,951 --> 00:14:08,384
after a little time apart.

244
00:14:08,386 --> 00:14:10,886
Yeah, who? The Mansons?

245
00:14:16,027 --> 00:14:17,426
Can I help you?

246
00:14:17,428 --> 00:14:19,361
Uh, Abraham Peterson?
I'm James Morrison.

247
00:14:19,363 --> 00:14:21,330
This is my associate
Ray Manzarek.

248
00:14:21,332 --> 00:14:23,999
Uh, we're your new case workers
with Child Protective Services.

249
00:14:24,001 --> 00:14:26,735
Pleasure to meet you.
Pleasure to meet you.

250
00:14:26,737 --> 00:14:29,071
Yeah, thought you'd be, uh,
you know,

251
00:14:29,073 --> 00:14:31,240
long beard, suspenders,
big hat.

252
00:14:32,743 --> 00:14:34,843
We're not
that kind of religious.

253
00:14:34,845 --> 00:14:36,312
Ah.

254
00:14:38,549 --> 00:14:40,316
Mr. and Mrs. Peterson,

255
00:14:40,318 --> 00:14:43,986
we're here because your previous
case worker, Olivia Sanchez,

256
00:14:43,988 --> 00:14:46,622
has passed away.

257
00:14:54,065 --> 00:14:56,198
What happened?

258
00:14:56,200 --> 00:14:58,400
We're not sure yet.

259
00:14:58,402 --> 00:15:00,069
How often did she visit?

260
00:15:00,071 --> 00:15:01,670
Every few months.

261
00:15:02,573 --> 00:15:04,206
We liked her better than
the other one --

262
00:15:04,208 --> 00:15:05,941
that Beth.

263
00:15:05,943 --> 00:15:08,777
And what was wrong with Beth?

264
00:15:08,779 --> 00:15:11,981
She hated us
because of our faith.

265
00:15:11,983 --> 00:15:15,050
Olivia Sanchez was a Papist,
but...

266
00:15:15,052 --> 00:15:17,653
at least she believed
in God.

267
00:15:18,155 --> 00:15:19,521
Hmm.

268
00:15:19,523 --> 00:15:21,056
Do you know God, gentlemen?

269
00:15:21,058 --> 00:15:22,691
Oh, yeah.

270
00:15:22,693 --> 00:15:25,694
Yeah, we're -- we're besties.

271
00:15:31,102 --> 00:15:32,634
Okay.

272
00:15:32,636 --> 00:15:35,104
Um...I'm a little embarrassed
to ask,

273
00:15:35,106 --> 00:15:38,807
but do you think one of you boys
might help me with something?

274
00:16:10,708 --> 00:16:13,942
So what happens when, uh,
stuff like this goes wrong

275
00:16:13,944 --> 00:16:15,377
and no one's around
to help you?

276
00:16:15,379 --> 00:16:16,812
Pray harder.

277
00:16:16,814 --> 00:16:19,014
See, I'm not good
with all this.

278
00:16:19,016 --> 00:16:22,051
I was a computer programmer
till about five years ago.

279
00:16:22,053 --> 00:16:23,752
What made you move out
to the middle of nowhere?

280
00:16:23,754 --> 00:16:28,724
Oh, the world out there
is all distractions.

281
00:16:28,726 --> 00:16:31,326
Consumerism, corporations.

282
00:16:31,328 --> 00:16:34,963
And the people, if they're not
shopping or stuffing their face,

283
00:16:34,965 --> 00:16:37,166
they're sitting in front
of some screen

284
00:16:37,168 --> 00:16:39,435
watching fake people
do fake things,

285
00:16:39,437 --> 00:16:42,905
while the real world just gets
more and more screwed up.

286
00:16:42,907 --> 00:16:45,974
Gail and I, we didn't want that
for our kids, so...

287
00:16:45,976 --> 00:16:49,711
so here we are,
sweatin' our butts off.

288
00:16:49,713 --> 00:16:52,714
The things you do
for family.

289
00:16:52,716 --> 00:16:54,316
Hmm.

290
00:16:54,318 --> 00:16:55,684
It's ready.

291
00:16:55,686 --> 00:16:57,719
All right,
let's get this wheel on.

292
00:16:57,721 --> 00:16:59,221
On three.

293
00:16:59,223 --> 00:17:01,457
One, two, three.

294
00:17:02,560 --> 00:17:05,260
Okay.

295
00:17:17,041 --> 00:17:19,007
We're out of coffee.
Hope lemonade's all right.

296
00:17:19,009 --> 00:17:21,910
Oh, yeah. Great. Thank you.
Welcome.

297
00:17:24,815 --> 00:17:27,683
Happy family.
No, they weren't.

298
00:17:29,220 --> 00:17:31,920
The father was working
80 hours a week

299
00:17:31,922 --> 00:17:33,388
to barely pay the mortgage.

300
00:17:33,390 --> 00:17:35,791
And what little time he did
spend at home,

301
00:17:35,793 --> 00:17:37,359
he spent in a bottle.

302
00:17:37,361 --> 00:17:38,961
Children were on
four different kinds

303
00:17:38,963 --> 00:17:43,098
of behavior-enhancing medication
and barely spoke.

304
00:17:43,100 --> 00:17:45,100
Could text up a storm,
though.

305
00:17:45,102 --> 00:17:48,403
And the mother,
she was the worst.

306
00:17:48,405 --> 00:17:51,473
She was so pilled up,
she could barely think straight.

307
00:17:51,475 --> 00:17:53,842
So what happened?

308
00:17:53,844 --> 00:17:57,112
God showed them a better way.

309
00:18:00,484 --> 00:18:03,452
I was in a car accident.

310
00:18:03,454 --> 00:18:05,921
Almost died.

311
00:18:05,923 --> 00:18:09,458
Nerves in the lower half
of my body are damaged.

312
00:18:09,460 --> 00:18:12,161
Wow.
I saw doctors.

313
00:18:12,163 --> 00:18:14,129
No one could stop the pain.

314
00:18:14,131 --> 00:18:15,731
Best they could do was
give me drugs,

315
00:18:15,733 --> 00:18:17,933
which helped for a while.
Yeah.

316
00:18:17,935 --> 00:18:20,402
But the more I took,
the more I needed.

317
00:18:20,404 --> 00:18:22,971
And when I didn't
get them...

318
00:18:25,976 --> 00:18:27,976
And then one night,

319
00:18:27,978 --> 00:18:30,746
when things were
at their worst, I was...

320
00:18:30,748 --> 00:18:33,682
lying in a puddle
of my own sick.

321
00:18:33,684 --> 00:18:36,084
I heard a voice.

322
00:18:36,086 --> 00:18:38,020
It was God's voice.

323
00:18:38,022 --> 00:18:42,691
And he said, "Go, live a life
of simplicity and humility,

324
00:18:42,693 --> 00:18:45,460
and all your pain
will be taken away."

325
00:18:45,462 --> 00:18:49,164
So has the pain gone away?

326
00:18:49,166 --> 00:18:52,401
I get by, with His grace.

327
00:18:53,971 --> 00:18:57,039
Mrs. Peterson, um,

328
00:18:57,041 --> 00:19:01,043
what can you tell me
about Ricky Copeland?

329
00:19:01,045 --> 00:19:02,678
The delivery boy?

330
00:19:02,680 --> 00:19:04,112
Yeah.

331
00:19:04,114 --> 00:19:05,714
Comes by once a week,

332
00:19:05,716 --> 00:19:08,650
brings us things
we can't grow ourselves.

333
00:19:08,652 --> 00:19:09,985
Why?

334
00:19:11,689 --> 00:19:14,623
Well...

335
00:19:14,625 --> 00:19:17,192
He's dead, too.

336
00:19:20,030 --> 00:19:21,663
I see.

337
00:19:23,734 --> 00:19:25,334
You see?

338
00:19:27,972 --> 00:19:29,371
That's it?

339
00:19:29,373 --> 00:19:31,707
God has a plan for us all.

340
00:19:31,709 --> 00:19:35,611
So what happened to your
daughter, was that God's plan?

341
00:19:40,384 --> 00:19:41,917
Yes.

342
00:19:45,623 --> 00:19:48,557
She didn't have to die.

343
00:19:48,559 --> 00:19:50,125
She was sick.

344
00:19:50,127 --> 00:19:51,640
If you had taken her
to a doctor --

345
00:19:51,641 --> 00:19:52,314
God does --

346
00:19:52,338 --> 00:19:54,463
God doesn't care
what kind of life you live.

347
00:19:54,632 --> 00:19:56,999
Trust me.

348
00:19:57,001 --> 00:20:00,769
And God didn't kill
your daughter. <i>You</i> did.

349
00:20:04,174 --> 00:20:06,441
Think you boys should go.

350
00:20:20,224 --> 00:20:23,859
All right. We're clear
on what we gotta do, right?

351
00:20:23,861 --> 00:20:26,295
Yeah, definitely.
What's that for?

352
00:20:26,297 --> 00:20:28,497
To track down Magda's ghost.
What's...

353
00:20:28,499 --> 00:20:30,465
Beth. The witch.

354
00:20:30,467 --> 00:20:33,068
Dean, this isn't a witch.
Well, it's not a ghost.

355
00:20:33,070 --> 00:20:35,270
Those people let
their daughter die.

356
00:20:35,272 --> 00:20:37,806
She's angry and wants revenge.
Yeah, but they're alive.

357
00:20:37,808 --> 00:20:39,908
Besides, how -- how she getting
around town, huh?

358
00:20:39,910 --> 00:20:41,410
Ghosts are tied to one place.

359
00:20:41,412 --> 00:20:43,078
Or -- or to a person
or to a thing.

360
00:20:43,080 --> 00:20:44,680
Oh, you're reaching.
And you're not?

361
00:20:44,682 --> 00:20:46,615
Beth didn't even know
the delivery boy.

362
00:20:46,617 --> 00:20:48,483
Maybe, maybe not,
but I'm gonna find out.

363
00:20:48,485 --> 00:20:51,553
Look, you didn't spend
alone time with that woman.

364
00:20:51,555 --> 00:20:53,055
She is disturbed.

365
00:20:53,057 --> 00:20:55,023
The family's weird,
but they're good people.

366
00:20:55,025 --> 00:20:56,992
Look, Beth wanted the better job,
she killed to get it.

367
00:20:56,994 --> 00:20:58,527
End of story.
You're wrong.

368
00:20:58,529 --> 00:21:00,162
All right, look,
you got your ideas, I got mine.

369
00:21:00,164 --> 00:21:02,130
You wanna stay here and, uh,
scan the farm for EMF,

370
00:21:02,132 --> 00:21:04,499
you go right ahead.
I'm on Beth.

371
00:21:04,501 --> 00:21:07,202
Fine. We'll see who's right.
Well, you'll see <i>I'm</i> right.

372
00:22:02,826 --> 00:22:07,162
♪ I've got
the joy, joy, joy, joy ♪

373
00:22:07,164 --> 00:22:09,664
♪ Down in my heart ♪

374
00:22:09,666 --> 00:22:10,966
♪ Where? ♪

375
00:22:10,968 --> 00:22:16,738
♪ Down in my heart to stay ♪

376
00:22:16,740 --> 00:22:19,941
♪ And if the Devil doesn't
like it ♪

377
00:22:19,943 --> 00:22:22,978
♪ He can sit on a tack ♪

378
00:22:22,980 --> 00:22:24,413
♪ Ouch ♪

379
00:22:24,415 --> 00:22:26,715
♪ Sit on a tack ♪

380
00:22:26,717 --> 00:22:29,351
♪ Ouch ♪

381
00:22:29,353 --> 00:22:32,554
♪ And I'm so happy ♪

382
00:22:32,556 --> 00:22:35,223
♪ So very happy ♪

383
00:22:57,153 --> 00:22:58,552
What did you do?

384
00:22:58,554 --> 00:23:01,555
Nothing. Nothing.

385
00:23:01,557 --> 00:23:04,458
Liar.

386
00:23:06,762 --> 00:23:10,064
That woman. That boy.

387
00:23:10,966 --> 00:23:12,566
You killed them.

388
00:23:14,870 --> 00:23:16,970
What? No.

389
00:23:24,714 --> 00:23:28,749
I have tried to keep
the Devil locked away,

390
00:23:28,751 --> 00:23:30,684
and you let him out.

391
00:23:30,686 --> 00:23:32,653
You couldn't let it rest.

392
00:23:32,655 --> 00:23:36,090
And now...

393
00:23:36,092 --> 00:23:39,293
Now the Devil is doing
his work <i>through</i> you.

394
00:23:41,397 --> 00:23:43,330
Confess your sins.

395
00:23:53,342 --> 00:23:54,975
Pray for forgiveness.

396
00:23:54,977 --> 00:23:57,411
<i>Prok yaw-thi a-law-haw</i>

397
00:23:57,413 --> 00:24:00,380
<i>a-rum mayyaw mto 'ad naf-Shaw.</i>

398
00:24:02,585 --> 00:24:06,420
<i>Tma-'ith bama-'a-ma-ke syawn</i>
<i>w-leth a-Thar lma'kum.</i>

399
00:24:12,928 --> 00:24:14,795
<i>Ishthal-hith bmik-ri.</i>

400
00:25:09,251 --> 00:25:11,084
Elijah?

401
00:25:13,422 --> 00:25:16,390
What's wrong?
Mom's with Magda.

402
00:25:18,494 --> 00:25:21,428
Your mother's doing
God's work.

403
00:25:21,430 --> 00:25:22,930
She's hurting her.

404
00:25:22,932 --> 00:25:26,233
Son, the Devil's a deceiver.

405
00:25:26,235 --> 00:25:27,935
Don't let him sow doubt
in you.

406
00:25:29,538 --> 00:25:32,105
If anyone found out about Magda,
they'd come for her.

407
00:25:40,950 --> 00:25:42,950
And if that happened...

408
00:25:42,952 --> 00:25:45,819
I love your sister...

409
00:25:48,724 --> 00:25:50,724
but you know what
she can do.

410
00:25:52,895 --> 00:25:54,728
Magda...

411
00:25:56,498 --> 00:25:58,832
Magda's our cross to bear.

412
00:26:22,725 --> 00:26:24,291
Come on.

413
00:26:28,664 --> 00:26:30,297
Working late?

414
00:26:31,300 --> 00:26:34,801
Oh. Sorry, Agent,
you surprised me.

415
00:26:34,803 --> 00:26:37,838
No worries.

416
00:26:37,840 --> 00:26:41,308
Can I help you?

417
00:26:44,580 --> 00:26:46,413
How you liking the new gig?

418
00:26:51,153 --> 00:26:52,920
I hate it.

419
00:26:55,591 --> 00:26:58,125
What?
Yeah.

420
00:26:58,127 --> 00:27:00,761
You make more,
but you work more.

421
00:27:00,763 --> 00:27:03,497
And if somebody screws up,
that's on you.

422
00:27:03,499 --> 00:27:06,600
If somebody blows a deadline,
that's on you.

423
00:27:06,602 --> 00:27:09,002
And if somebody's photocopying
their ass in the breakroom,

424
00:27:09,004 --> 00:27:10,671
you have to adult
and act all mad,

425
00:27:10,673 --> 00:27:14,241
even though
it's kind of hilarious.

426
00:27:14,243 --> 00:27:16,643
Being the boss sucks.

427
00:27:16,645 --> 00:27:18,979
I don't know
how Olivia did it.

428
00:27:18,981 --> 00:27:21,381
I-I thought you wanted
this job.

429
00:27:21,383 --> 00:27:24,217
<i>No.</i>
Nobody wants this job.

430
00:27:26,822 --> 00:27:28,355
Oh.

431
00:27:29,992 --> 00:27:33,694
So...why are you here?

432
00:27:33,696 --> 00:27:36,964
Um...

433
00:27:38,367 --> 00:27:40,100
<i>Krav lwaw-thi prok yaw-thi.</i>

434
00:27:41,503 --> 00:27:43,403
<i>Hekh ksa-gi-uth Ra-chamawch</i>

435
00:27:43,405 --> 00:27:46,606
<i>this-tha-kal lwaw-thi.</i>

436
00:27:46,608 --> 00:27:48,575
<i>W-Al this-tha-lak...</i>

437
00:27:48,577 --> 00:27:50,911
<i>a-pawch me-'av-dawch.</i>

438
00:27:50,913 --> 00:27:55,182
<i>A-Ni yaw-thi sar-hev a-rum 'yawk Li.</i>

439
00:27:55,184 --> 00:27:56,683
Again.

440
00:27:56,685 --> 00:27:58,085
Again!

441
00:27:59,421 --> 00:28:02,389
<i>Ra-chamawch</i>
<i>this-tha-kal lwaw-thi.</i>

442
00:28:02,391 --> 00:28:04,624
<i>Shezev-Ni mba'-Le dvawv-vay.</i>

443
00:28:05,697 --> 00:28:09,063
<i>A-Ni yaw-thi a-do-nay</i>
<i>a-rum tawv.</i>

444
00:28:15,871 --> 00:28:18,739
Hey.
<i>Beth is not a witch.</i>

445
00:28:18,741 --> 00:28:20,707
You were right about
the whole ghost thing.

446
00:28:20,709 --> 00:28:23,443
Listen, Magda is still alive.

447
00:28:23,445 --> 00:28:26,213
Wait, what?
<i>Yes, Magda's not dead.</i>

448
00:28:26,215 --> 00:28:29,449
She's alive!

449
00:28:29,451 --> 00:28:31,284
Sam.

450
00:28:33,222 --> 00:28:34,888
Don't move.

451
00:28:36,325 --> 00:28:39,092
Sammy?
<i>Okay, listen to me.</i>

452
00:28:39,094 --> 00:28:41,995
I can help your sister,
okay?

453
00:28:41,997 --> 00:28:44,331
I just need you
to trust me here.

454
00:28:56,375 --> 00:28:57,974
Sam?

455
00:28:57,976 --> 00:28:59,576
<i>Sammy?</i>

456
00:29:10,522 --> 00:29:14,991
♪ Joshua fought the battle
of Jericho ♪

457
00:29:14,993 --> 00:29:18,662
♪ And the walls
came tumbling down ♪

458
00:29:20,098 --> 00:29:23,533
♪ You may talk about
your men of Gideon ♪

459
00:29:23,535 --> 00:29:26,169
♪ You may talk about your men of... ♪
Magda?

460
00:29:32,110 --> 00:29:34,844
Magda Peterson.

461
00:29:34,846 --> 00:29:37,580
That's not my name.

462
00:29:37,582 --> 00:29:39,582
I'm not Magda.

463
00:29:39,584 --> 00:29:41,718
I'm the Devil.

464
00:29:41,720 --> 00:29:44,587
No.

465
00:29:44,589 --> 00:29:46,923
No, you're not.
You're really not.

466
00:29:49,027 --> 00:29:53,463
He's inside me.
I can hear him whispering.

467
00:29:53,465 --> 00:29:56,900
He lets me hear
what people are thinking.

468
00:29:58,270 --> 00:30:01,738
He lets me do things.

469
00:30:01,740 --> 00:30:04,941
What kind of things?

470
00:30:07,946 --> 00:30:13,249
Magda, I'm here...
I'm here to help you.

471
00:30:13,251 --> 00:30:15,285
Show me.

472
00:30:15,287 --> 00:30:17,420
Please.

473
00:30:49,988 --> 00:30:54,157
They'll come for us,
our children.

474
00:30:54,159 --> 00:30:56,793
We need to leave tonight.

475
00:30:56,795 --> 00:30:59,295
Magda...

476
00:30:59,297 --> 00:31:02,665
You're not the Devil.
You're just psychic.

477
00:31:02,667 --> 00:31:06,436
There are others out there
like you, like -- like me.

478
00:31:06,438 --> 00:31:08,471
I have powers, too.

479
00:31:08,473 --> 00:31:10,206
I'd get these visions sometimes

480
00:31:10,208 --> 00:31:14,144
and -- and I could move things
with my mind.

481
00:31:14,146 --> 00:31:17,447
You can do that?

482
00:31:17,449 --> 00:31:19,482
Well, no, not anymore,
I don't think.

483
00:31:19,484 --> 00:31:20,917
But that didn't make me
the Devil.

484
00:31:20,919 --> 00:31:24,487
It -- it --
it just made me who I am.

485
00:31:24,956 --> 00:31:27,357
Then you are evil.

486
00:31:29,561 --> 00:31:33,163
Mother says I'm evil,

487
00:31:33,165 --> 00:31:35,698
'cause I hurt people.

488
00:31:35,700 --> 00:31:38,234
Who did you hurt?

489
00:31:38,236 --> 00:31:39,936
I didn't mean it.

490
00:31:39,938 --> 00:31:42,539
She was pretty,

491
00:31:42,541 --> 00:31:44,707
and she always smiled.

492
00:31:46,011 --> 00:31:48,478
And I thought that maybe
she could help me.

493
00:31:51,583 --> 00:31:56,352
<i>I couldn't talk to her,</i>
<i>but I could hear her thoughts.</i>

494
00:31:59,291 --> 00:32:01,524
And I thought maybe I could
make her hear mine.

495
00:32:03,829 --> 00:32:05,662
<i>So I prayed.</i>

496
00:32:05,664 --> 00:32:07,664
<i>Prok yaw-thi a-law-haw.</i>

497
00:32:07,666 --> 00:32:10,033
<i>Prok yaw-thi a-law-haw.</i>

498
00:32:11,870 --> 00:32:14,871
<i>Tma-'ith bama-'a-ma-ke syawn</i>
<i>w-leth a-Thar lma'kum.</i>

499
00:32:14,873 --> 00:32:16,506
And I reached out to her...

500
00:32:16,508 --> 00:32:20,877
<i>Ishthal-hith bmik-ri</i>
<i>ith-char-char 'inki.</i>

501
00:32:20,879 --> 00:32:22,312
<i>...but she never came.</i>

502
00:32:22,314 --> 00:32:26,015
And I did it again
with the delivery boy.

503
00:32:29,087 --> 00:32:31,421
Mother says I killed them.

504
00:32:33,291 --> 00:32:36,626
Magda,
that wasn't your fault.

505
00:32:36,628 --> 00:32:39,128
You are not the Devil.
You're not evil.

506
00:32:39,130 --> 00:32:42,365
And it's scary.
I-I know it's scary.

507
00:32:42,367 --> 00:32:45,001
But you can learn how
to control it.

508
00:32:45,003 --> 00:32:49,372
You don't ever have to hurt
anyone ever again.

509
00:33:04,990 --> 00:33:07,156
It's time for supper.

510
00:33:15,133 --> 00:33:16,766
Who's hungry?

511
00:33:16,768 --> 00:33:20,370
Abraham...

512
00:33:20,372 --> 00:33:22,672
your daughter needs help.

513
00:33:22,674 --> 00:33:25,642
What do you think we've been
doing all these years?

514
00:33:25,644 --> 00:33:28,411
You talk about knowing God,
but we know the Devil.

515
00:33:29,814 --> 00:33:32,882
We've been wrestling with her
for years.

516
00:33:32,884 --> 00:33:34,817
You have any idea what
she's done?

517
00:33:34,819 --> 00:33:36,953
Those people, but...

518
00:33:36,955 --> 00:33:38,755
That wasn't her fault.

519
00:33:38,757 --> 00:33:42,792
You think they're the first?
Tell him.

520
00:33:44,496 --> 00:33:46,129
Tell him.

521
00:33:51,436 --> 00:33:53,970
Before we came here...

522
00:33:53,972 --> 00:33:56,372
I wanted a new cellphone,

523
00:33:56,374 --> 00:33:58,908
but my mom wouldn't
buy me one.

524
00:33:58,910 --> 00:34:03,379
We were driving home, and she
screamed at me to pull over.

525
00:34:03,381 --> 00:34:07,417
And I felt the Devil
at my hands.

526
00:34:07,419 --> 00:34:10,720
I yanked that wheel
right into oncoming traffic.

527
00:34:11,957 --> 00:34:14,090
She did this to me.

528
00:34:14,092 --> 00:34:16,459
She did this to <i>us.</i>

529
00:34:16,461 --> 00:34:18,861
She has taken lives.

530
00:34:18,863 --> 00:34:20,530
Don't you understand
that by keeping her here,

531
00:34:20,532 --> 00:34:22,065
we're protecting you?

532
00:34:22,067 --> 00:34:24,634
By doing what?
Beating the hell out of her?

533
00:34:24,636 --> 00:34:27,103
Pain purges sin.

534
00:34:27,105 --> 00:34:30,506
No, it doesn't. You're wrong.

535
00:34:30,508 --> 00:34:33,309
Abraham.

536
00:34:33,311 --> 00:34:36,145
It's time.

537
00:34:43,855 --> 00:34:46,089
We thank you
for these bountiful gifts.

538
00:34:46,091 --> 00:34:48,358
May they nourish
our body and soul.

539
00:34:48,360 --> 00:34:50,226
And look after each one of us,

540
00:34:50,228 --> 00:34:53,496
now and until our dying day.

541
00:34:53,498 --> 00:34:55,965
- Amen.
- Amen.

542
00:35:01,706 --> 00:35:03,272
Mm.

543
00:35:04,909 --> 00:35:07,243
Dig in, everyone.

544
00:35:07,245 --> 00:35:08,878
Elijah.

545
00:35:16,554 --> 00:35:19,722
Dad?

546
00:35:20,892 --> 00:35:22,892
Abraham?

547
00:35:25,196 --> 00:35:27,530
Dad?
Shh.

548
00:35:32,370 --> 00:35:34,337
What did you do?

549
00:35:36,241 --> 00:35:37,940
Eat.

550
00:35:37,942 --> 00:35:39,842
What did you do?!

551
00:35:39,844 --> 00:35:41,778
This is how we will
stay together.

552
00:35:41,780 --> 00:35:47,350
We will enter Heaven
as a family.

553
00:35:47,352 --> 00:35:49,052
Eat!

554
00:35:49,054 --> 00:35:51,754
Elijah, do not eat that.

555
00:35:53,058 --> 00:35:54,557
Elijah!

556
00:35:56,494 --> 00:35:58,961
Mom?
Eat.

557
00:35:58,963 --> 00:36:01,230
Elijah, do not do it.

558
00:36:01,232 --> 00:36:02,832
Eat!

559
00:36:08,373 --> 00:36:10,239
No!

560
00:36:12,377 --> 00:36:13,810
Devil.

561
00:36:19,250 --> 00:36:20,616
No!

562
00:36:29,060 --> 00:36:32,995
I'm not the Devil.
You are.

563
00:36:47,078 --> 00:36:49,178
Magda, stop!
You don't have to do this.

564
00:36:49,180 --> 00:36:50,646
You could control it.

565
00:36:50,648 --> 00:36:52,582
Magda, nobody else has to die.

566
00:36:52,584 --> 00:36:54,417
Please!

567
00:37:25,139 --> 00:37:27,006
She's the Devil!

568
00:37:28,342 --> 00:37:30,175
The Devil is among us!

569
00:37:31,646 --> 00:37:34,246
She must be cleansed!

570
00:37:34,248 --> 00:37:36,115
She is the Devil!

571
00:37:36,117 --> 00:37:37,950
Pray for us!

572
00:37:41,722 --> 00:37:43,889
Sorry I missed all the psycho.

573
00:37:43,891 --> 00:37:45,324
Hey, you thought our family
was crazy.

574
00:37:45,326 --> 00:37:46,959
Yeah.

575
00:37:55,703 --> 00:37:57,236
Hey, Magda.

576
00:37:58,639 --> 00:38:00,139
Are you holding up?

577
00:38:05,513 --> 00:38:08,847
Beth called my aunt
in California.

578
00:38:08,849 --> 00:38:10,849
I'm gonna be staying
with her.

579
00:38:12,186 --> 00:38:14,019
She has a ranch.

580
00:38:14,021 --> 00:38:17,356
Lots of wide open country.

581
00:38:17,358 --> 00:38:18,691
Well, that's great.

582
00:38:18,693 --> 00:38:20,993
You know, sometimes in order
to figure things out,

583
00:38:20,995 --> 00:38:23,996
a person needs space.

584
00:38:26,734 --> 00:38:28,734
Agent, can I talk to you?

585
00:38:28,736 --> 00:38:30,569
Yeah, sure.

586
00:38:39,313 --> 00:38:42,581
Magda, I-I know it doesn't
feel like it right now,

587
00:38:42,583 --> 00:38:46,085
but...you're gonna be
all right.

588
00:38:46,087 --> 00:38:49,288
You can do this.
You <i>will</i> do this.

589
00:38:50,391 --> 00:38:52,524
Just remember,

590
00:38:52,526 --> 00:38:54,460
that power...

591
00:38:54,462 --> 00:38:56,729
it doesn't control <i>you.</i>

592
00:38:56,731 --> 00:38:58,931
<i>You</i> control <i>it.</i>

593
00:38:58,933 --> 00:39:01,834
I know.

594
00:39:05,239 --> 00:39:08,374
If you ever need anything,
<i>anything,</i>

595
00:39:08,376 --> 00:39:10,442
call me, okay?

596
00:39:10,444 --> 00:39:12,044
I'll be there.

597
00:39:16,717 --> 00:39:19,852
Think you made the right call
back there, letting her go?

598
00:39:19,854 --> 00:39:21,720
I hope so.

599
00:39:21,722 --> 00:39:24,423
I mean, Magda didn't know what
she was doing. She had no idea.

600
00:39:24,425 --> 00:39:26,859
I think she deserves
a second chance.

601
00:39:26,861 --> 00:39:28,761
What did Beth want?

602
00:39:28,763 --> 00:39:31,430
She gave me her number,
her personal number.

603
00:39:31,432 --> 00:39:33,499
You were gonna shoot her.
Yeah, I know.

604
00:39:33,501 --> 00:39:35,300
Kinda weird. Kinda hot.

605
00:39:35,302 --> 00:39:36,735
Pfft.

606
00:39:36,737 --> 00:39:39,605
Hey, um...

607
00:39:39,607 --> 00:39:41,573
did you mean what you said
back there?

608
00:39:44,211 --> 00:39:47,045
Yeah, you were right.

609
00:39:47,047 --> 00:39:48,847
This whole mom thing,
it's...

610
00:39:48,849 --> 00:39:51,216
I mean, we get her back,
and then she leaves.

611
00:39:51,218 --> 00:39:54,420
I hate it, but I get it.
I do.

612
00:39:54,422 --> 00:39:57,923
I guess I just...still working
through some of that crap.

613
00:39:57,925 --> 00:39:59,458
I'll try to be
less of a dick about it.

614
00:40:00,961 --> 00:40:02,394
Deal.

615
00:40:16,744 --> 00:40:18,777
What?
Nothing.

616
00:40:35,095 --> 00:40:36,829
All right,
bathrooms to the right.

617
00:40:36,831 --> 00:40:38,464
Soda machines to
the left.

618
00:40:38,466 --> 00:40:42,901
You have 20 minutes, folks.
Then we're off to Cali.

619
00:41:45,065 --> 00:41:46,532
<i>What's your status?</i>

620
00:41:46,534 --> 00:41:48,534
I cleaned up
the Winchester's mess.

621
00:41:48,536 --> 00:41:50,802
As suspected,
they couldn't finish the job.

622
00:41:50,804 --> 00:41:53,639
<i>Very well.</i>
<i>Thank you, Mr. Ketch.</i>

623
00:41:55,662 --> 00:42:02,462
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

