﻿1
00:00:01,047 --> 00:00:02,567
The prodigal returns!

2
00:00:02,600 --> 00:00:07,164
Margaret Jane, may I introduce
you to my wicked stepfather?

3
00:00:07,312 --> 00:00:10,152
- What's going on?
- Life insurance.

4
00:00:10,520 --> 00:00:12,280
You're no use to us at all.

5
00:00:12,320 --> 00:00:14,757
Arsenic. It's the only thing
that works that I know of.

6
00:00:14,789 --> 00:00:15,789
[VOMITING]

7
00:00:15,814 --> 00:00:17,928
Want to know my secret?
Get yourself a husband.

8
00:00:17,953 --> 00:00:20,840
Then get him insured. 35 quid.

9
00:00:20,880 --> 00:00:23,415
MRS STOTT: Married twice, widowed twice.

10
00:00:23,440 --> 00:00:24,463
Thank you.

11
00:00:24,488 --> 00:00:25,613
Do I know you?

12
00:00:25,675 --> 00:00:27,480
I scrub up nice, me like.

13
00:00:27,878 --> 00:00:30,678
There's a darkness in you, Mary Ann.

14
00:00:31,320 --> 00:00:34,080
- She's too charming.
- The children need you.

15
00:00:34,120 --> 00:00:35,720
I need you.

16
00:00:35,760 --> 00:00:39,360
All I have to do is whistle, Mrs
Robinson-to-be if you're lucky.

17
00:00:39,400 --> 00:00:41,320
And you'll always come running.

18
00:00:41,360 --> 00:00:43,360
I shall be Mrs Robinson.

19
00:00:43,400 --> 00:00:47,673
I shall! And I shall be that
lady all my earthly days.

20
00:00:51,664 --> 00:00:52,974
_

21
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
[RAIN PATTERING]

22
00:00:57,800 --> 00:00:59,800
[HORSES TROTTING ON STREET]

23
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
[DOOR OPENS]

24
00:01:21,760 --> 00:01:23,760
Good morning, Miss Robinson.

25
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
[FOOTSTEPS]

26
00:01:36,482 --> 00:01:37,647
[DOOR OPENS]

27
00:01:37,672 --> 00:01:38,912
Stay here.

28
00:01:45,960 --> 00:01:49,560
My brother is a man lost in
grief and weakness of body.

29
00:01:50,880 --> 00:01:54,632
Do not commit the error of imagining
you have a deeper hold on him than that.

30
00:01:54,874 --> 00:01:56,920
I'll not bother inviting
you to the wedding, then.

31
00:01:56,960 --> 00:01:57,971
[SCOFFS]

32
00:01:57,996 --> 00:01:59,011
[GASPS]

33
00:01:59,041 --> 00:02:01,304
Here's the hold I have on your brother.

34
00:02:01,329 --> 00:02:02,761
[GASPS SHARPLY]

35
00:02:02,786 --> 00:02:04,424
And here.

36
00:02:06,845 --> 00:02:07,845
You...

37
00:02:09,102 --> 00:02:11,200
you're a low and desperate woman.

38
00:02:11,240 --> 00:02:14,648
And you are a dried-up old virgin.

39
00:02:14,673 --> 00:02:16,838
And I know which I'd rather be.

40
00:02:17,095 --> 00:02:19,095
[STIFLED SOBBING]

41
00:02:37,615 --> 00:02:40,535
So nice for my little girl
to have a family again.

42
00:02:43,149 --> 00:02:45,589
Have real live brothers
and sisters at last.

43
00:02:47,120 --> 00:02:51,040
But if you could just have a little word
with them about making her more welcome.

44
00:02:51,876 --> 00:02:53,548
This is all wrong.

45
00:02:53,800 --> 00:02:56,915
I've sinned against a woman
who did nothing to deserve it.

46
00:02:58,280 --> 00:02:59,970
I was willing.

47
00:03:01,932 --> 00:03:03,392
I am willing.

48
00:03:04,120 --> 00:03:05,314
James...

49
00:03:09,283 --> 00:03:11,595
She's only four months in her grave.

50
00:03:19,442 --> 00:03:21,203
You still love her.

51
00:03:21,607 --> 00:03:22,750
The children..

52
00:03:22,775 --> 00:03:25,167
She's dead. Their mother's dead.

53
00:03:25,200 --> 00:03:27,160
Death has no power over love.

54
00:03:27,200 --> 00:03:29,800
Love me. I'm here.

55
00:03:30,172 --> 00:03:33,760
I'm alive. Love me. Love my baby.

56
00:03:34,307 --> 00:03:36,117
Our baby.

57
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
We can start again.

58
00:03:41,920 --> 00:03:43,920
God has blessed us, see?

59
00:03:46,221 --> 00:03:48,341
I can't marry again so soon.

60
00:03:48,366 --> 00:03:49,687
I won't show until the summer.

61
00:03:49,712 --> 00:03:52,226
- We can wait until then.
- When will you understand?

62
00:03:52,251 --> 00:03:54,480
I can't do this to my children.

63
00:03:54,520 --> 00:03:58,253
You're letting your children
stand in the way of our happiness?

64
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
[CROCKERY RATTLES]

65
00:04:34,120 --> 00:04:36,779
- Mam?
- Hush now.

66
00:04:38,209 --> 00:04:40,076
Can we go home?

67
00:04:40,818 --> 00:04:42,451
This is home.

68
00:04:43,108 --> 00:04:44,912
I'll make sure of it.

69
00:04:47,800 --> 00:04:49,800
Now listen to me, Isabella,

70
00:04:50,693 --> 00:04:53,537
there's a sickness coming
to this house, my love.

71
00:04:53,975 --> 00:04:55,725
But it'll not come for you.

72
00:04:55,842 --> 00:05:00,451
Even if you start to feel a
little bit poorly, don't you worry.

73
00:05:00,864 --> 00:05:02,864
You will get better.

74
00:05:04,044 --> 00:05:08,436
And afterwards nobody will look
down their nose at us again.

75
00:05:12,345 --> 00:05:14,770
Cos your mam knows
just what she's doing.

76
00:05:16,440 --> 00:05:19,777
There's nothing happens unless
it's God's will on this Earth.

77
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
But it's been hard, Maggie.

78
00:05:23,872 --> 00:05:25,872
Hard and lonely.

79
00:05:28,360 --> 00:05:30,360
- Mary Ann...
- [GROANS]

80
00:05:30,849 --> 00:05:34,480
Made it very clear nursing her
own dying mother was beneath her.

81
00:05:34,520 --> 00:05:36,646
Not heard a word from her since.

82
00:05:36,671 --> 00:05:39,004
She means no harm, you know that.

83
00:05:39,361 --> 00:05:41,105
She's just...

84
00:05:42,080 --> 00:05:44,863
- ... never resting.
- Hm.

85
00:05:45,028 --> 00:05:47,261
Always looking for the next thing.

86
00:05:50,160 --> 00:05:52,277
Will you come in for a brew?

87
00:05:52,722 --> 00:05:56,442
Aw, thank you, but there's
sickness at my brother's, so...

88
00:05:57,920 --> 00:06:00,160
I'm frightened on account
of the bairn, Maggie.

89
00:06:01,520 --> 00:06:03,520
I don't know why, but...

90
00:06:03,814 --> 00:06:06,860
I keep thinking I should
have kept Isabella by me.

91
00:06:06,885 --> 00:06:09,512
A child needs her mother, Mr Stott.

92
00:06:09,537 --> 00:06:11,537
You know that.

93
00:06:27,280 --> 00:06:29,280
Helen, thank God you're here.

94
00:06:29,320 --> 00:06:31,520
These two will keep
safer away from home.

95
00:06:35,378 --> 00:06:38,435
God willing, we may yet
nurse the sick ones through.

96
00:06:48,560 --> 00:06:50,487
I wanted to nurse them all myself.

97
00:06:50,512 --> 00:06:52,200
I told him I'm perfectly capable.

98
00:06:52,225 --> 00:06:55,120
You've enough worries, Mrs Mowbray,
with your own daughter sick, too.

99
00:06:55,151 --> 00:06:56,151
[DOOR CLOSES]

100
00:06:56,190 --> 00:06:58,760
Thank heavens she's not
taken it so badly as the rest.

101
00:06:59,097 --> 00:07:01,097
I'll look in again tonight.

102
00:07:01,720 --> 00:07:05,213
Isabella? Say thank
you to the nice doctor.

103
00:07:05,333 --> 00:07:07,333
Thank you, Doctor.

104
00:07:12,760 --> 00:07:14,111
Hey.

105
00:07:14,800 --> 00:07:17,280
Will I get sick like Elizabeth?

106
00:07:17,320 --> 00:07:18,486
No.

107
00:07:19,360 --> 00:07:21,705
Not if you do exactly as I say.

108
00:07:22,640 --> 00:07:26,039
Just a tiny drop now. Tiny.

109
00:07:27,240 --> 00:07:29,062
Just to show willing.

110
00:07:32,040 --> 00:07:33,468
That's enough.

111
00:07:35,520 --> 00:07:36,960
Good girl.

112
00:07:37,000 --> 00:07:39,760
Putrid fever, possibly typhus.

113
00:07:39,785 --> 00:07:42,040
It's always hard to say with certainty.

114
00:07:43,080 --> 00:07:45,080
I've lost so much already.

115
00:07:46,080 --> 00:07:48,550
As to that, we're all in God's hands.

116
00:07:48,994 --> 00:07:51,754
You're fortunate in having a
fine nurse to look after them.

117
00:07:55,960 --> 00:07:57,793
[RETCHES]

118
00:07:57,818 --> 00:07:59,941
Isabella, no! What are you doing?

119
00:07:59,974 --> 00:08:01,675
This is for the others, not you.

120
00:08:01,722 --> 00:08:03,355
I'm so thirsty.

121
00:08:03,659 --> 00:08:05,564
It's all right, your mam's here.

122
00:08:05,589 --> 00:08:07,640
Nothing can harm you, nothing.

123
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
But you have to do exactly as I say.

124
00:08:09,705 --> 00:08:10,809
Here, here.

125
00:08:10,833 --> 00:08:11,950
[VOMITS]

126
00:08:12,840 --> 00:08:15,269
Oh, sweet Jesus, what have I done?

127
00:08:16,360 --> 00:08:19,000
Hey, you're all right.

128
00:08:19,339 --> 00:08:21,640
Isabella, it's all right.

129
00:08:22,136 --> 00:08:23,401
Shush...

130
00:08:25,039 --> 00:08:27,039
[SOBS]

131
00:08:28,114 --> 00:08:30,683
Come on. Good girl.

132
00:08:36,932 --> 00:08:39,362
[SOBBING]

133
00:08:46,240 --> 00:08:48,620
Elizabeth, James...

134
00:08:49,792 --> 00:08:51,395
and Isabella.

135
00:08:51,420 --> 00:08:53,420
[SOBBING]

136
00:08:54,560 --> 00:08:57,992
Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.

137
00:08:58,195 --> 00:09:01,040
Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.

138
00:09:01,133 --> 00:09:02,428
[SOBS]

139
00:09:02,453 --> 00:09:05,360
Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.

140
00:09:06,560 --> 00:09:08,538
They're in Heaven now.

141
00:09:09,220 --> 00:09:11,561
We'll see them there one day.

142
00:09:15,560 --> 00:09:16,983
You might.

143
00:09:17,600 --> 00:09:20,014
Everyone goes to Heaven who's good.

144
00:09:23,810 --> 00:09:26,105
You may start out ever so good...

145
00:09:27,344 --> 00:09:29,207
you can't keep it up.

146
00:09:30,760 --> 00:09:32,222
Things happen.

147
00:09:33,091 --> 00:09:34,847
Mistakes get made.

148
00:09:35,920 --> 00:09:37,920
And you're too far in to come out.

149
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
[SHUDDERING BREATH]

150
00:09:40,597 --> 00:09:42,000
[SNIFFS]

151
00:09:43,400 --> 00:09:45,285
Are you good, William?

152
00:09:45,876 --> 00:09:47,230
Not very.

153
00:09:50,200 --> 00:09:52,089
Shall we try?

154
00:09:52,917 --> 00:09:54,917
From this day forward...

155
00:09:55,504 --> 00:09:57,596
shall we be different?

156
00:09:59,720 --> 00:10:02,058
Shall we be good every day?

157
00:10:07,520 --> 00:10:09,520
[CHURCH BELL TOLLS]

158
00:10:33,760 --> 00:10:37,071
Isabella Mowbray, aged nine.

159
00:10:40,260 --> 00:10:41,751
Wasn't supposed to happen.

160
00:10:41,776 --> 00:10:44,016
Five pounds ten and six.

161
00:11:13,320 --> 00:11:14,794
Boo.

162
00:11:15,606 --> 00:11:17,360
Why aren't you working?

163
00:11:17,400 --> 00:11:19,005
Buried my wife.

164
00:11:20,202 --> 00:11:21,661
Moved on.

165
00:11:27,640 --> 00:11:29,988
I visit the boneyard when I can.

166
00:11:30,449 --> 00:11:33,925
Put flowers for her,
you know? Keep her tidy.

167
00:11:34,800 --> 00:11:37,200
I used to think you were
making her up to get shot of me.

168
00:11:37,240 --> 00:11:38,269
No.

169
00:11:39,560 --> 00:11:41,323
I was never that good a liar.

170
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
What do you remember of her?

171
00:11:49,080 --> 00:11:50,524
Her voice.

172
00:11:51,135 --> 00:11:52,703
Her smile.

173
00:11:54,520 --> 00:11:56,520
I remember nothing.

174
00:11:59,040 --> 00:12:01,459
When you've lost as many as I have,

175
00:12:02,040 --> 00:12:05,107
they all get mashed up
into one big empty whole,

176
00:12:05,548 --> 00:12:08,326
where there's no voices and no smiles.

177
00:12:09,280 --> 00:12:11,280
And nothing to mark their passing.

178
00:12:13,480 --> 00:12:16,014
Just now I can still see Isabella.

179
00:12:17,178 --> 00:12:19,000
But even she's fading.

180
00:12:19,492 --> 00:12:21,492
Fading away.

181
00:12:22,880 --> 00:12:25,973
I used to know how to put
a smile on that sad face.

182
00:12:27,270 --> 00:12:29,160
I'm a different person now.

183
00:12:29,496 --> 00:12:30,731
Oh, right.

184
00:12:31,215 --> 00:12:32,637
Lady Muck?

185
00:12:33,094 --> 00:12:35,174
Married to your shipwright?

186
00:12:37,472 --> 00:12:39,168
[CHUCKLES]

187
00:12:40,215 --> 00:12:42,074
By heck, Mary Ann...

188
00:12:42,702 --> 00:12:46,788
Here. I'm working at West
Auckland colliery these days.

189
00:12:46,978 --> 00:12:49,058
Stopping at Johnson Terrace.

190
00:12:49,199 --> 00:12:51,839
Landlady by the name of Mrs Shaw.

191
00:12:54,023 --> 00:12:56,835
I'll not be a coalminer's
lass for as long as I live.

192
00:12:57,600 --> 00:13:00,448
There's not a woman alive,
but she wants better than that.

193
00:13:05,610 --> 00:13:07,610
[BIRD CAWING]

194
00:13:22,180 --> 00:13:24,655
I will love her children as my own.

195
00:13:26,653 --> 00:13:28,656
I will be a mother to them all.

196
00:13:32,533 --> 00:13:35,709
VICAR: Wilt thou love her, comfort her,

197
00:13:35,734 --> 00:13:37,586
honour and keep her,

198
00:13:37,611 --> 00:13:40,055
in sickness and in health,

199
00:13:40,365 --> 00:13:42,565
and forsaking all other,

200
00:13:42,622 --> 00:13:45,094
keep thee only unto her,

201
00:13:45,423 --> 00:13:47,890
so long as ye both shall live?

202
00:13:49,573 --> 00:13:50,859
I will.

203
00:13:55,133 --> 00:13:57,133
Did the old man put you up to this?

204
00:13:57,173 --> 00:13:59,853
- He's your dad.
- Stepdad.

205
00:14:00,314 --> 00:14:04,103
And now he's as good as blaming
me for not nursing my mam right?

206
00:14:04,376 --> 00:14:06,906
Wish I'd not named the
baby after the old fool now.

207
00:14:06,939 --> 00:14:10,017
The cheek of it. He
lost a wife he loved.

208
00:14:10,291 --> 00:14:13,773
And a granddaughter. He
loved that child, Mary Ann.

209
00:14:13,813 --> 00:14:15,119
And I didn't?

210
00:14:15,339 --> 00:14:16,773
I'm her mother.

211
00:14:16,798 --> 00:14:18,413
It's not a competition.

212
00:14:18,877 --> 00:14:21,677
I'm just saying maybe
you need each other,

213
00:14:21,701 --> 00:14:23,095
you and your dad.

214
00:14:23,741 --> 00:14:25,752
Oh, put that face away.

215
00:14:25,777 --> 00:14:27,408
I'll go and see him.

216
00:14:27,433 --> 00:14:30,802
- Show him I've turned over a new leaf.
- Oh, you and your new leaves.

217
00:14:30,827 --> 00:14:32,825
Have you got enough for a new tree yet?

218
00:14:33,479 --> 00:14:35,200
Spit it out.

219
00:14:36,225 --> 00:14:38,272
My sister-in-law died,

220
00:14:39,116 --> 00:14:41,351
which accounts for this mourning
dress you've not even noticed.

221
00:14:41,376 --> 00:14:43,241
But then, you never ask me, do you?

222
00:14:43,266 --> 00:14:45,281
You've no interest in my life.

223
00:14:46,270 --> 00:14:48,840
I'm looking after my poor brother
and his motherless little lad

224
00:14:48,865 --> 00:14:51,801
which means I've had to give up my
job and lodgings and work for nothing.

225
00:14:52,074 --> 00:14:54,470
But don't put yourself
out to see your dad.

226
00:14:54,510 --> 00:14:56,630
You're right, he'll not welcome you.

227
00:15:00,350 --> 00:15:02,679
No, I must have a much finer batiste,

228
00:15:03,070 --> 00:15:05,599
one that will take a light starch.

229
00:15:05,624 --> 00:15:07,310
It's for my son's christening robe.

230
00:15:07,350 --> 00:15:09,350
Certainly, Madam.

231
00:15:12,133 --> 00:15:16,150
You'll do to settle your earlier bill
first if you don't mind, Mrs Robinson.

232
00:15:16,860 --> 00:15:19,673
I don't mind saying I
don't like your tone.

233
00:15:19,891 --> 00:15:22,907
Seven pounds, six
shillings and fourpence.

234
00:15:22,938 --> 00:15:26,424
Or if you'd rather, I
could call on your husband.

235
00:15:35,630 --> 00:15:38,465
Ten and six? That was good lace.

236
00:15:39,510 --> 00:15:42,430
Now, my mother's first wedding ring.

237
00:15:42,832 --> 00:15:44,830
Go on. Same rule, mind.

238
00:15:44,870 --> 00:15:46,870
Not a word to Father.

239
00:15:46,910 --> 00:15:49,277
Here's a ha'penny for yourself.

240
00:15:54,190 --> 00:15:56,761
You sent my son to the pawnbroker?

241
00:15:57,441 --> 00:15:58,442
No.

242
00:15:58,467 --> 00:15:59,574
[SIGHS]

243
00:16:00,790 --> 00:16:02,665
Only once or twice.

244
00:16:02,852 --> 00:16:04,829
And only to pawn things of mine.

245
00:16:05,134 --> 00:16:07,430
And he wasn't supposed to tell anyone.

246
00:16:07,719 --> 00:16:11,126
You made an innocent child
pawn his dead mother's lace.

247
00:16:11,621 --> 00:16:14,555
That was meant for the
sister that he's lost.

248
00:16:16,750 --> 00:16:19,680
I'll make it up to you. I will.

249
00:16:22,385 --> 00:16:24,385
It's here in black and white.

250
00:16:26,390 --> 00:16:28,579
£50 missing from my account.

251
00:16:33,203 --> 00:16:35,000
I only borrowed it.

252
00:16:35,119 --> 00:16:36,545
I'll pay you back.

253
00:16:36,570 --> 00:16:38,570
It's not even about the money.

254
00:16:45,510 --> 00:16:47,510
Do you feel nothing?

255
00:16:49,150 --> 00:16:51,363
Oh, don't cast me out.

256
00:16:51,607 --> 00:16:54,133
I must have done something
very wicked in my life.

257
00:16:54,910 --> 00:16:57,222
After everything that
I have lost already

258
00:16:57,247 --> 00:17:00,707
to deserve now to be
tied in wedlock to a liar.

259
00:17:02,150 --> 00:17:03,262
And a thief.

260
00:17:08,070 --> 00:17:10,070
[DOOR OPENS AND CLOSES]

261
00:17:12,543 --> 00:17:14,432
- [DOOR OPENS]
- [MUFFLED CRYING]

262
00:17:14,457 --> 00:17:18,152
Your sainted mother doesn't need
lace, does she, where she's gone?

263
00:17:18,177 --> 00:17:20,886
- I don't know.
- You little sneak.

264
00:17:20,911 --> 00:17:23,830
Hanging round me, sucking
up, getting under my feet.

265
00:17:23,930 --> 00:17:26,163
Sneaky, sneaky, sneaky!

266
00:17:26,188 --> 00:17:28,737
You couldn't wait to
tell him, could you?

267
00:17:29,640 --> 00:17:33,773
It doesn't matter what
I do, how hard I try,

268
00:17:34,007 --> 00:17:35,929
it's never good enough for your sort.

269
00:17:35,968 --> 00:17:37,630
[BABY CRYING]

270
00:17:37,670 --> 00:17:39,670
[MEN SHOUTING]

271
00:17:39,702 --> 00:17:41,710
Wait, won't you? Why won't you wait?

272
00:17:41,750 --> 00:17:43,750
[BABY CONTINUES CRYING]

273
00:17:52,950 --> 00:17:54,950
[BABY QUIETENS]

274
00:17:56,390 --> 00:17:58,390
[PANTING]

275
00:18:00,250 --> 00:18:01,708
Oh, God...

276
00:18:01,945 --> 00:18:04,110
[BABY MURMURS CONTENTEDLY]

277
00:18:09,383 --> 00:18:11,383
Please can we go to the police?

278
00:18:12,597 --> 00:18:15,597
A woman leaves the house
with her own babe-in-arms.

279
00:18:15,630 --> 00:18:17,270
What crime has been committed?

280
00:18:17,310 --> 00:18:18,710
She said her name was Mowbray,

281
00:18:18,750 --> 00:18:21,150
but I distinctly heard the
doctor call her Mrs Ward.

282
00:18:22,830 --> 00:18:24,959
How many husbands before you, James?

283
00:18:25,609 --> 00:18:27,438
And how many children?

284
00:18:29,947 --> 00:18:32,279
I can't stop thinking
about what happened to them.

285
00:18:35,110 --> 00:18:37,114
She'll bring the baby home.

286
00:18:37,640 --> 00:18:39,340
She's nowhere else to go.

287
00:18:41,990 --> 00:18:43,177
[NOISY CHATTERING]

288
00:18:43,210 --> 00:18:44,558
I'd have said the same an' all.

289
00:18:44,590 --> 00:18:46,590
[LAUGHTER]

290
00:18:50,670 --> 00:18:52,320
Merry Christmas, Dad.

291
00:18:52,985 --> 00:18:54,453
Have you missed me?

292
00:18:55,070 --> 00:18:57,070
Can't say I have, Mary Ann.

293
00:19:01,197 --> 00:19:03,797
I named him George, after you.

294
00:19:07,590 --> 00:19:09,590
[BABY GURGLES]

295
00:19:12,470 --> 00:19:14,159
It's good to be home.

296
00:19:18,554 --> 00:19:20,750
I can't find anything
in this place any more.

297
00:19:20,875 --> 00:19:23,595
Aye, I'm not much of a housekeeper, pet.

298
00:19:23,917 --> 00:19:26,117
You should get yourself
married again, Dad.

299
00:19:27,150 --> 00:19:29,150
I can't be stuck here looking after you.

300
00:19:29,190 --> 00:19:31,190
I'm a married woman myself.

301
00:19:33,830 --> 00:19:35,679
Your mother's dress?

302
00:19:36,368 --> 00:19:38,368
It'll do for clearing up in.

303
00:19:40,310 --> 00:19:42,412
You're the image of her.

304
00:19:45,313 --> 00:19:48,178
I can't go back to my husband
with my fine dress in rags, Dad.

305
00:19:50,550 --> 00:19:53,295
Get a bit of sleep, do a bit of mending.

306
00:19:53,451 --> 00:19:57,092
Turn up on the doorstep good as new
and show him what he's been missing.

307
00:19:57,294 --> 00:19:59,934
And he'll forgive me. 'Course he will.

308
00:20:03,310 --> 00:20:06,456
If you could just see your way
to lending me a bit of money...

309
00:20:07,270 --> 00:20:09,270
so I can pay him back what I owe.

310
00:20:11,110 --> 00:20:12,472
[KNOCK ON DOOR]

311
00:20:14,110 --> 00:20:16,110
James? James!

312
00:20:16,368 --> 00:20:18,808
Are you there? Come to the door.

313
00:20:20,510 --> 00:20:22,231
There's nobody here.

314
00:20:22,390 --> 00:20:24,670
She's won. His sister's won.

315
00:20:24,710 --> 00:20:26,710
You know her address?

316
00:20:28,550 --> 00:20:31,362
How can I live? Where will I go?

317
00:20:31,534 --> 00:20:33,350
Oh, God in Heaven,
don't do this to me...

318
00:20:33,390 --> 00:20:36,877
Hey, calm yourself.
You're a grown woman.

319
00:20:37,990 --> 00:20:39,990
Where does Helen live?

320
00:20:40,479 --> 00:20:43,459
Darlington Avenue. No.38.

321
00:20:43,484 --> 00:20:45,484
[BABY CRYING]

322
00:20:46,750 --> 00:20:48,534
He wants feeding.

323
00:20:49,096 --> 00:20:51,070
I'm leaving. I've had enough.

324
00:20:51,110 --> 00:20:53,909
Mary Ann! The baby!

325
00:20:55,630 --> 00:20:57,245
Where are you going?

326
00:20:58,002 --> 00:20:59,409
Mary Ann!

327
00:21:00,373 --> 00:21:02,453
You get back here now!

328
00:21:06,909 --> 00:21:08,746
[KNOCK ON DOOR]

329
00:21:09,892 --> 00:21:11,581
James?

330
00:21:27,172 --> 00:21:28,710
Who's there?

331
00:21:28,985 --> 00:21:30,054
Helen?

332
00:21:30,079 --> 00:21:31,305
[BABY CRYING]

333
00:21:31,346 --> 00:21:34,463
Dear God! Oh...

334
00:21:34,924 --> 00:21:37,786
Oh, God be praised. Take
him inside, keep him warm.

335
00:21:42,447 --> 00:21:43,757
Mary Ann?

336
00:21:47,122 --> 00:21:48,716
Mary Ann, are you there?

337
00:22:02,426 --> 00:22:03,735
[KNOCK ON DOOR]

338
00:22:08,763 --> 00:22:10,396
Hello, Fred.

339
00:22:11,060 --> 00:22:12,756
Don't you remember me?

340
00:22:12,809 --> 00:22:16,026
Mary Ann? God, you look frozen!

341
00:22:16,066 --> 00:22:18,066
Bring her in, Fred, do.

342
00:22:18,709 --> 00:22:20,866
You're just in time for
your tea, isn't she, Fred?

343
00:22:20,906 --> 00:22:22,655
You remember Mary Ann?

344
00:22:22,803 --> 00:22:24,530
Shove up, Charlie, and make some room.

345
00:22:24,555 --> 00:22:27,681
And Fred, put some coal on
the fire, for God's sake.

346
00:22:29,866 --> 00:22:32,181
We had cross words last
time we met, Maggie.

347
00:22:33,186 --> 00:22:34,501
And I'm sorry.

348
00:22:35,475 --> 00:22:37,306
I've forgotten it already.

349
00:22:39,949 --> 00:22:43,105
- All I wanted was to make him happy.
- And he shut the door in your face?

350
00:22:45,300 --> 00:22:47,626
Turns out you're the
one got the happy family.

351
00:22:48,003 --> 00:22:49,941
Without even trying.

352
00:22:50,066 --> 00:22:52,066
Mm, I did.

353
00:22:53,466 --> 00:22:55,277
My brother needed the help,

354
00:22:55,980 --> 00:22:57,667
and the lad needed a woman in the house

355
00:22:57,692 --> 00:23:00,226
and for all my grumbling
it turns out I like it, too.

356
00:23:00,726 --> 00:23:01,988
A lot.

357
00:23:03,785 --> 00:23:05,152
[SNORING]

358
00:23:05,177 --> 00:23:07,152
Until Fred marries again.

359
00:23:09,229 --> 00:23:11,229
I worry for you, Maggie.

360
00:23:12,347 --> 00:23:13,894
I worry he'll wake up one day

361
00:23:13,919 --> 00:23:17,066
and remember he needs more from a
woman than a sister can give him.

362
00:23:17,091 --> 00:23:18,925
He's not like that.

363
00:23:19,433 --> 00:23:21,113
They're all the same, love.

364
00:23:21,467 --> 00:23:23,467
You don't know them like I do.

365
00:23:23,956 --> 00:23:25,793
Only interested in one thing.

366
00:23:26,370 --> 00:23:27,699
Watch...

367
00:23:34,805 --> 00:23:37,219
- [SNORTS]
- Oh, sorry, Fred.

368
00:23:38,091 --> 00:23:40,477
You'll soon be fed up with
me getting in your road.

369
00:23:44,626 --> 00:23:47,571
Oh, don't let me drop it in your lap.

370
00:23:56,651 --> 00:23:57,827
See?

371
00:23:58,055 --> 00:24:00,429
First sniff of a skirt and he'll be off.

372
00:24:03,411 --> 00:24:04,765
Oh, now.

373
00:24:05,547 --> 00:24:08,319
Don't go catching my gloomy mood.

374
00:24:10,386 --> 00:24:12,545
Why don't you let me make
you a nice cup of tea?

375
00:24:15,066 --> 00:24:17,279
"If I take the wings of the morning...

376
00:24:18,666 --> 00:24:21,186
"and dwell in the uttermost
parts of the sea...

377
00:24:22,826 --> 00:24:25,386
"even there shall thy hand lead me.

378
00:24:27,746 --> 00:24:29,266
[GROANS SOFTLY]

379
00:24:29,306 --> 00:24:31,386
"And thy right hand shall hold me.

380
00:24:33,426 --> 00:24:35,080
"If I say...

381
00:24:35,970 --> 00:24:38,490
"surely the darkness shall cover me."

382
00:24:39,946 --> 00:24:41,946
The darkness...

383
00:24:43,826 --> 00:24:45,704
Quiet now.

384
00:24:46,243 --> 00:24:47,798
[LABOURED BREATHING]

385
00:24:47,823 --> 00:24:49,772
It's you...

386
00:24:50,746 --> 00:24:52,746
[WHEEZING]

387
00:24:58,506 --> 00:25:00,506
[HORN BLASTS]

388
00:25:02,026 --> 00:25:04,026
- [MEN CHATTING]
- _

389
00:25:05,146 --> 00:25:07,146
[HORN CONTINUES BLASTING]

390
00:25:12,055 --> 00:25:13,813
I believe that's mine.

391
00:25:16,866 --> 00:25:19,266
Ha'way! Let's get cracking.

392
00:25:22,346 --> 00:25:24,452
Right, prepare to be beaten.

393
00:25:25,182 --> 00:25:26,488
Here we go...

394
00:25:40,793 --> 00:25:42,192
Are you lost, love?

395
00:25:42,481 --> 00:25:44,466
We're looking for Johnson Terrace.

396
00:25:44,506 --> 00:25:45,825
[CHEERING AND YELLING]

397
00:25:45,857 --> 00:25:46,877
There we go!

398
00:25:46,902 --> 00:25:48,902
[LAUGHTER]

399
00:25:51,386 --> 00:25:53,098
It's this one here.

400
00:25:54,349 --> 00:25:56,869
Well, I've lived in worse.

401
00:25:57,661 --> 00:25:58,739
And better.

402
00:25:58,764 --> 00:26:00,003
[BOTH LAUGH]

403
00:26:08,995 --> 00:26:10,995
Moved around a lot, then?

404
00:26:11,285 --> 00:26:13,231
Lived seven lives.

405
00:26:13,519 --> 00:26:15,106
I was a nurse when I was single.

406
00:26:15,146 --> 00:26:16,778
Earning my own money.

407
00:26:17,097 --> 00:26:20,586
- Sometimes I think I was better off...
- You could go mad, thinking.

408
00:26:20,626 --> 00:26:22,426
And you'd not be without them, really,

409
00:26:22,466 --> 00:26:24,626
your husband and that lovely boy.

410
00:26:24,847 --> 00:26:27,106
Stepson. It's not the same.

411
00:26:27,768 --> 00:26:29,277
[LAUGHS]

412
00:26:29,302 --> 00:26:31,167
You're honest, at least.

413
00:26:32,826 --> 00:26:35,792
- I'm next door when you need me.
- Thank you, Sarah.

414
00:26:48,645 --> 00:26:50,245
[DOOR OPENS]

415
00:26:52,534 --> 00:26:54,300
That you, Fred?

416
00:26:55,229 --> 00:26:58,389
He's busy making friends
with the bottom of a pint pot.

417
00:27:03,346 --> 00:27:04,956
[CHATTING AND LAUGHTER]

418
00:27:04,981 --> 00:27:06,003
It's you.

419
00:27:06,306 --> 00:27:08,306
Here we go, here we go...

420
00:27:09,106 --> 00:27:11,346
- [CHEERING AND LAUGHTER]
- It's not bad.

421
00:27:12,283 --> 00:27:14,986
- I always knew you'd follow me.
- Mm.

422
00:27:15,011 --> 00:27:16,563
[CHUCKLES]

423
00:27:17,150 --> 00:27:20,533
- I just thought it'd be sooner.
- It was nowt to do with me.

424
00:27:20,837 --> 00:27:23,866
Fred came home one day and
said West Auckland were hiring.

425
00:27:23,906 --> 00:27:26,211
Right. And you said,

426
00:27:26,236 --> 00:27:30,026
"No, no. I don't fancy
the sound of that at all."

427
00:27:30,066 --> 00:27:31,466
[CHUCKLES]

428
00:27:31,506 --> 00:27:34,066
I never knew a lass for
taking risks like you do.

429
00:27:34,106 --> 00:27:35,851
I never take risks.

430
00:27:36,624 --> 00:27:38,976
I always know exactly what I'm doing.

431
00:27:39,038 --> 00:27:41,841
Four husbands now, Mrs Cotton.

432
00:27:41,866 --> 00:27:46,609
Before the law and in my heart,
I'm still Mrs James Robinson.

433
00:27:48,506 --> 00:27:52,186
They can send you to
prison for bigamy, Mary Ann.

434
00:27:52,429 --> 00:27:54,546
They can send you to
prison for a lot of things,

435
00:27:54,586 --> 00:27:56,586
but they have to catch you first.

436
00:27:58,186 --> 00:27:59,523
Come here.

437
00:28:07,426 --> 00:28:09,367
Don't shame me here, Joe.

438
00:28:11,226 --> 00:28:12,835
Let me start over.

439
00:28:16,786 --> 00:28:18,605
You'll be my dark secret.

440
00:28:21,302 --> 00:28:22,988
My dark angel.

441
00:28:26,306 --> 00:28:28,306
[HORN BLASTS]

442
00:28:28,346 --> 00:28:30,346
[CHATTERING]

443
00:28:47,066 --> 00:28:50,146
Don't you move an
inch. I've enough to do.

444
00:28:57,072 --> 00:28:59,826
For every requisite you could
possibly need, Mrs Cotton,

445
00:28:59,866 --> 00:29:01,866
Tommy Riley's at your service.

446
00:29:01,906 --> 00:29:04,066
I'll just take a pint
of soft soap for now.

447
00:29:04,106 --> 00:29:06,106
And half a pound of washing soda.

448
00:29:07,158 --> 00:29:09,226
I'll open you an account.

449
00:29:11,260 --> 00:29:12,930
Washing day, is it?

450
00:29:12,955 --> 00:29:15,424
- As to that, it's never-ending.
- Hm.

451
00:29:16,334 --> 00:29:18,041
Let's see...

452
00:29:25,986 --> 00:29:27,986
- [CHATTERING]
- [BANGING ON ANVIL]

453
00:29:39,911 --> 00:29:41,114
[DOOR OPENS]

454
00:29:42,935 --> 00:29:44,935
Oh, come in.

455
00:29:45,856 --> 00:29:48,981
- When you think back...
- Oh, I don't. I'd go mad.

456
00:29:49,006 --> 00:29:50,013
[LAUGHS]

457
00:29:50,038 --> 00:29:52,313
... to when we were girls, though,

458
00:29:52,346 --> 00:29:55,266
- and all we thought about was...
- When will we be married.

459
00:29:55,306 --> 00:29:56,395
[LAUGHS]

460
00:29:56,420 --> 00:29:58,778
- Didn't understand a thing, did we?
- No.

461
00:29:59,528 --> 00:30:03,226
Ee, come on. Don't be shy.

462
00:30:03,473 --> 00:30:06,192
He'll be hungry. He's always hungry.

463
00:30:06,217 --> 00:30:08,217
I've nothing for him.

464
00:30:09,386 --> 00:30:13,546
Go on next door. There's some
scones in a tin with the Queen on.

465
00:30:18,746 --> 00:30:20,449
His mother died?

466
00:30:21,999 --> 00:30:23,999
Fred's sister went to look after them.

467
00:30:25,639 --> 00:30:28,147
My whole life, Maggie
was my best friend.

468
00:30:29,611 --> 00:30:31,648
She took me in when I was desperate.

469
00:30:32,842 --> 00:30:34,654
Then she died, too.

470
00:30:35,845 --> 00:30:37,500
I was there.

471
00:30:38,165 --> 00:30:39,891
I watched her die.

472
00:30:41,195 --> 00:30:44,101
It's the Lord's way who lives, who dies.

473
00:30:44,521 --> 00:30:47,241
Mustn't blame yourself, love.

474
00:30:47,845 --> 00:30:49,320
The thing is, I loved her.

475
00:30:50,594 --> 00:30:52,320
I loved Maggie.

476
00:30:52,773 --> 00:30:54,546
And I don't love him.

477
00:30:55,234 --> 00:30:59,641
Comfort yourself. You did
a good deed in a hard world.

478
00:31:04,842 --> 00:31:07,803
Would you mind, Sarah, keeping an eye?

479
00:31:08,233 --> 00:31:09,906
I don't like to ask, but...

480
00:31:09,946 --> 00:31:12,092
'Course I'll mind the lad.

481
00:31:12,774 --> 00:31:14,452
It'll be a pleasure.

482
00:31:18,786 --> 00:31:20,206
To think...

483
00:31:21,862 --> 00:31:24,471
you said you'd never be a miner's lass.

484
00:31:26,835 --> 00:31:28,835
I'll be your lass, Joe.

485
00:31:29,503 --> 00:31:34,596
Here in the woods, where nothing's
real and anything's possible.

486
00:31:36,546 --> 00:31:39,506
- But in the real world...
- You don't like the real world.

487
00:31:40,706 --> 00:31:43,655
... it's nothing but husbands
and children and slavery.

488
00:31:45,160 --> 00:31:47,346
You should try my job, love.

489
00:31:47,723 --> 00:31:49,986
You men work long hours, I know that.

490
00:31:50,689 --> 00:31:53,129
But then you go home and it's over.

491
00:31:54,066 --> 00:31:56,066
It's never over for your wives.

492
00:31:56,293 --> 00:31:58,841
The cooking and the
washing and the cleaning.

493
00:31:58,866 --> 00:32:02,146
The demands that never
stop, day in, day out.

494
00:32:02,186 --> 00:32:04,186
And the moaning and the nagging...

495
00:32:04,226 --> 00:32:06,226
[LAUGHS]

496
00:32:11,026 --> 00:32:13,026
If we'd met sooner...

497
00:32:14,429 --> 00:32:15,750
me and you...

498
00:32:21,271 --> 00:32:23,271
Don't pretend you'd
have married me, Joe.

499
00:32:28,631 --> 00:32:30,231
I might yet.

500
00:32:30,256 --> 00:32:32,256
I've two husbands living already.

501
00:32:33,866 --> 00:32:35,568
And if you were free...

502
00:32:36,187 --> 00:32:37,639
you'd bite my hand off.

503
00:32:38,998 --> 00:32:40,626
[CHUCKLES]

504
00:32:52,590 --> 00:32:54,590
Oh, thank God you're here.

505
00:32:55,869 --> 00:32:58,066
- What's going on?
- It's Fred.

506
00:33:00,127 --> 00:33:01,167
Fred, what's going on?

507
00:33:01,192 --> 00:33:02,909
They brought him back
from the pit like this.

508
00:33:02,934 --> 00:33:05,674
- Fred, stop this nonsense now!
- I've sent for the doctor.

509
00:33:20,106 --> 00:33:22,106
We've had a collection for you.

510
00:33:22,538 --> 00:33:24,202
Everyone gave something.

511
00:33:24,351 --> 00:33:25,912
You're among friends here.

512
00:33:27,983 --> 00:33:30,226
Thank you, Mrs Hedley.

513
00:33:30,266 --> 00:33:32,466
You be a good lad for your mam now.

514
00:33:32,506 --> 00:33:34,506
[SOIL THUMPING ONTO COFFIN]

515
00:33:36,866 --> 00:33:39,428
So Tommy Riley will
sell me to the workhouse

516
00:33:39,530 --> 00:33:41,170
for the sin of losing my husband.

517
00:33:41,195 --> 00:33:44,928
Don't be daft. You're not
going to the workhouse.

518
00:33:45,149 --> 00:33:48,381
You're just asking him for
help you're entitled to.

519
00:33:50,022 --> 00:33:53,975
Taking poor relief off the Board of
Guardians is nothing to be ashamed of.

520
00:33:54,746 --> 00:33:56,827
You don't believe
that, and neither do I.

521
00:33:56,852 --> 00:33:59,249
Oh, I don't know why
you have to be so proud.

522
00:33:59,274 --> 00:34:01,280
You didn't wish the poor man dead.

523
00:34:01,305 --> 00:34:02,772
No, I didn't.

524
00:34:02,842 --> 00:34:05,105
That's it exactly, I didn't wish for it.

525
00:34:05,130 --> 00:34:07,050
I did nothing wrong.

526
00:34:07,075 --> 00:34:11,269
I hadn't finished with him, but Fred
still died and I did nothing wrong.

527
00:34:11,294 --> 00:34:14,332
None of us has power
over life and death, love.

528
00:34:15,089 --> 00:34:17,644
There speaks a woman
who never gave birth.

529
00:34:40,672 --> 00:34:42,906
You could always come in with me.

530
00:34:45,546 --> 00:34:48,781
That water's filthy. And all
you've done is look at it.

531
00:34:50,546 --> 00:34:53,133
I'll smell sweet as roses come bedtime.

532
00:34:57,546 --> 00:34:58,577
Come here.

533
00:35:11,306 --> 00:35:12,434
Hey...

534
00:35:12,927 --> 00:35:14,107
what?

535
00:35:16,809 --> 00:35:19,026
If she's not shouting, she's crying.

536
00:35:21,925 --> 00:35:23,520
You, here.

537
00:35:24,450 --> 00:35:26,418
It's everything I ever wanted.

538
00:35:27,733 --> 00:35:29,613
Sometimes, love...

539
00:35:31,006 --> 00:35:32,863
you mystify me.

540
00:35:37,946 --> 00:35:39,946
[BANGING ON METAL]

541
00:35:46,716 --> 00:35:48,349
Mrs Cotton.

542
00:35:51,626 --> 00:35:53,946
One and six pence from
the parish for the child.

543
00:35:54,746 --> 00:35:57,266
- Sign here, please.
- Thank you, sir.

544
00:35:59,866 --> 00:36:01,953
I know it doesn't go
very far these days.

545
00:36:01,978 --> 00:36:05,266
My account at the shop, I
know, Mr Riley. I will pay it.

546
00:36:05,438 --> 00:36:07,938
So if you're looking
to earn some money...

547
00:36:08,666 --> 00:36:11,426
Mr Quick-Manning is the
excise officer for the brewery.

548
00:36:11,466 --> 00:36:14,146
Does the sums for
them. The clever stuff.

549
00:36:15,946 --> 00:36:18,869
He's asking for an hour's
nursing, twice daily.

550
00:36:19,117 --> 00:36:21,197
Offering two shillings a week.

551
00:36:21,941 --> 00:36:23,072
Hello?

552
00:36:24,759 --> 00:36:27,033
Mr Quick-Manning? Are you there?

553
00:36:54,150 --> 00:36:56,150
Have you read all these books?

554
00:36:57,516 --> 00:36:59,264
Maybe half of them.

555
00:37:00,524 --> 00:37:03,244
You want the job, it's yours.

556
00:37:06,555 --> 00:37:10,875
I'll have no arguments, however much
stronger you claim you're feeling.

557
00:37:11,351 --> 00:37:14,514
Beef tea, and there's a
bap with calves foot jelly.

558
00:37:14,554 --> 00:37:17,114
How she loves to tell a man what to eat.

559
00:37:17,154 --> 00:37:19,274
What to drink, what to do.

560
00:37:19,315 --> 00:37:22,195
It's the natural order of
things with nurses and patients.

561
00:37:23,274 --> 00:37:25,274
With men and women, too.

562
00:37:26,001 --> 00:37:27,411
Just the same.

563
00:37:29,914 --> 00:37:31,914
I await orders.

564
00:37:43,714 --> 00:37:45,850
Found this one, Mrs Edwards.

565
00:37:46,433 --> 00:37:48,756
Running away so he says.

566
00:37:49,178 --> 00:37:51,378
Ee, you little tinker.

567
00:37:52,514 --> 00:37:55,461
Hey... you're all right.

568
00:38:00,674 --> 00:38:04,111
Hey. Come away now,
this minute. Come on.

569
00:38:09,034 --> 00:38:11,034
You've no idea what it's like in there.

570
00:38:11,439 --> 00:38:14,266
The way some people live.
He's got books on every wall.

571
00:38:14,292 --> 00:38:17,715
Sergeant Hutchinson found your
Charlie running away from home.

572
00:38:18,260 --> 00:38:21,260
- You little devil!
- Don't! Mary Ann, stop it!

573
00:38:21,674 --> 00:38:25,092
All you had to do was knock and
you know I'd have minded him.

574
00:38:26,018 --> 00:38:29,252
I know how hard this life
is for you, love, I do know.

575
00:38:30,272 --> 00:38:33,732
How could you know? You were born to it.

576
00:38:33,944 --> 00:38:35,984
It's all wrong for me.

577
00:38:49,092 --> 00:38:51,092
[HORN BLARES]

578
00:39:01,572 --> 00:39:03,572
[DOOR OPENS]

579
00:39:05,244 --> 00:39:09,412
Well, now there's a sight
to welcome a good man home.

580
00:39:10,603 --> 00:39:13,003
Don't come near me, black as you are.

581
00:39:14,930 --> 00:39:17,683
Right. Well, erm...

582
00:39:18,160 --> 00:39:20,206
I'll be happy to have my bath, but...

583
00:39:20,550 --> 00:39:22,252
you've nay hot water on.

584
00:39:23,527 --> 00:39:25,807
And nowt cooking either, so...

585
00:39:26,963 --> 00:39:28,963
what you been doing all day, woman?

586
00:39:29,354 --> 00:39:32,854
Run your own bath, cook your
own tea. I'm going to work.

587
00:39:32,987 --> 00:39:34,723
You know, you were kinder once.

588
00:39:34,763 --> 00:39:37,763
- Let me past.
- Or what, eh? What?

589
00:39:37,803 --> 00:39:40,627
- What will you do to me?
- Don't you dare hurt me.

590
00:39:40,652 --> 00:39:43,111
But that's what you want, isn't it? Eh?

591
00:39:43,392 --> 00:39:45,363
To rile me so much, I'll hurt you.

592
00:39:45,403 --> 00:39:47,447
And then you'll have several
more reasons to tell all the world

593
00:39:47,472 --> 00:39:49,290
how bloody miserable your life is.

594
00:39:49,923 --> 00:39:52,017
Did you ever read a book, Joe?

595
00:39:53,283 --> 00:39:54,548
[SCOFFS]

596
00:39:56,298 --> 00:39:57,814
Did you hear that, lad?

597
00:39:58,040 --> 00:40:00,323
A man should have book learning.

598
00:40:00,363 --> 00:40:02,993
Or he's no more than a beast in a cage.

599
00:40:07,470 --> 00:40:10,283
[DOOR OPENS AND CLOSES]

600
00:40:28,923 --> 00:40:30,585
[MOANING]

601
00:40:31,858 --> 00:40:34,323
Slowly. I said slowly.

602
00:40:35,225 --> 00:40:36,778
Do as you're told.

603
00:40:36,803 --> 00:40:39,123
Do exactly as you're told.

604
00:40:54,923 --> 00:40:56,556
[RETCHES]

605
00:41:12,763 --> 00:41:15,217
I always thought I'd die down the pit.

606
00:41:17,923 --> 00:41:19,681
Like my dad.

607
00:41:21,862 --> 00:41:23,862
I thought he was a publican.

608
00:41:24,589 --> 00:41:26,180
My real dad.

609
00:41:30,483 --> 00:41:32,483
Put him in a wheelbarrow.

610
00:41:33,483 --> 00:41:35,963
They brought him home to
my mam in a sack labelled

611
00:41:36,003 --> 00:41:38,083
"Property of South Hetton Coal Company."

612
00:41:41,283 --> 00:41:43,162
I was eight years old.

613
00:41:46,559 --> 00:41:49,719
I said then I'll never be a
miner's lass as long as I live.

614
00:41:57,963 --> 00:41:59,759
Once you had me...

615
00:42:04,563 --> 00:42:06,306
you didn't want me...

616
00:42:08,014 --> 00:42:09,460
did you, love?

617
00:42:13,443 --> 00:42:14,554
Here.

618
00:42:16,803 --> 00:42:18,803
Have a drop more of this tea.

619
00:42:27,283 --> 00:42:29,283
[SLURPING]

620
00:42:32,723 --> 00:42:35,323
- Aunty Sarah?
- Yes?

621
00:42:35,925 --> 00:42:38,165
Can I come to live with you?

622
00:42:38,314 --> 00:42:41,474
Sarah! Sarah, come and help me!

623
00:42:43,363 --> 00:42:45,096
- [GRUNTING]
- Oh, come on.

624
00:42:45,121 --> 00:42:47,065
Help me calm him, help me calm him.

625
00:42:48,843 --> 00:42:50,307
Get off me! [YELLS]

626
00:42:50,332 --> 00:42:52,838
All right, it's all right...

627
00:42:53,392 --> 00:42:55,643
[GRUNTING]

628
00:42:56,314 --> 00:42:57,432
You're all right.

629
00:42:57,457 --> 00:42:59,135
[GRUNTING, GASPING]

630
00:42:59,723 --> 00:43:01,313
Ssh...

631
00:43:01,883 --> 00:43:03,415
[RAGGED BREATHING]

632
00:43:06,432 --> 00:43:08,141
Ssh...

633
00:43:43,643 --> 00:43:45,643
[CHATTERING]

634
00:43:49,883 --> 00:43:52,036
It's only two penny's worth, sir.

635
00:43:52,575 --> 00:43:55,372
It's against the law, lad.
You know what that means?

636
00:43:56,443 --> 00:43:58,200
We'd all go to prison.

637
00:43:58,483 --> 00:44:00,963
Me, you, and your mam.

638
00:44:01,197 --> 00:44:03,197
Me mam's dead, sir.

639
00:44:04,285 --> 00:44:05,694
[KNOCK ON DOOR]

640
00:44:07,723 --> 00:44:09,603
Pharmacy Act, 1868.

641
00:44:09,643 --> 00:44:12,883
Only persons of mature years
personally known to the shopkeeper...

642
00:44:12,923 --> 00:44:15,763
See how much use he is? He
can't even run a simple errand.

643
00:44:15,803 --> 00:44:18,113
You can't send a child for arsenic.

644
00:44:20,643 --> 00:44:24,254
He's got an uncle in Ipswich,
but the man won't take him.

645
00:44:24,855 --> 00:44:27,827
Mr Riley, please, I'm
at the end of my tether.

646
00:44:28,968 --> 00:44:30,976
Write me an order to put
the boy in the workhouse.

647
00:44:31,001 --> 00:44:33,905
Only if you go to the workhouse
with him. That's how it works.

648
00:44:33,930 --> 00:44:36,360
I've an opportunity in life, Mr Riley.

649
00:44:36,385 --> 00:44:38,873
A good one. Respectable.

650
00:44:39,843 --> 00:44:42,046
Seems I did you a favour there.

651
00:44:42,250 --> 00:44:44,806
I hope I did Mr Quick-Manning one.

652
00:44:46,643 --> 00:44:48,061
No matter.

653
00:44:48,500 --> 00:44:50,707
The Cottons are not a long-lived family.

654
00:44:58,443 --> 00:45:00,443
The child will be gone soon

655
00:45:00,944 --> 00:45:04,083
and when I'm free to be with you
all the time, we can read together.

656
00:45:04,123 --> 00:45:05,959
[CHUCKLES]

657
00:45:06,405 --> 00:45:08,163
I can read.

658
00:45:08,491 --> 00:45:10,203
I can.

659
00:45:10,522 --> 00:45:12,563
Where's the harm in
wanting to improve myself?

660
00:45:12,603 --> 00:45:15,013
I don't need a nurse
now I'm back to work.

661
00:45:15,302 --> 00:45:16,381
If I need a housekeeper,

662
00:45:16,406 --> 00:45:18,982
I will obviously look for
a woman without family.

663
00:45:19,537 --> 00:45:21,709
Leave the key on your way out.

664
00:45:22,963 --> 00:45:24,810
You don't mean that.

665
00:45:26,963 --> 00:45:29,158
Not now we're gonna have a little baby.

666
00:45:31,563 --> 00:45:34,763
It's well-known you had a
domestic arrangement with a pitman.

667
00:45:35,545 --> 00:45:37,545
He was just a lodger.

668
00:45:37,584 --> 00:45:41,111
He's dead. And my husband, he's dead.

669
00:45:44,121 --> 00:45:46,521
- What do you mean it's well-known?
- Give me the key.

670
00:45:49,403 --> 00:45:50,426
What do you mean?

671
00:45:50,451 --> 00:45:53,550
Blame the child on your
pitman, Mrs Cotton, if you can.

672
00:45:53,878 --> 00:45:56,498
Unless you want the whole village
to know you had two men in your bed

673
00:45:56,523 --> 00:45:59,003
before your husband
was cold in his grave.

674
00:46:10,403 --> 00:46:11,818
[KEY CLATTERS ON TABLE]

675
00:46:16,323 --> 00:46:18,323
[DOG BARKING]

676
00:46:46,483 --> 00:46:48,483
[VOICES ECHOING IN HER HEAD]

677
00:46:58,243 --> 00:47:00,243
[VOICES GETTING LOUDER]

678
00:47:04,563 --> 00:47:06,563
[SCREAMS]

679
00:47:08,767 --> 00:47:10,141
[SOBBING]

680
00:47:31,727 --> 00:47:33,727
I'll make cakes for you.

681
00:47:37,705 --> 00:47:39,705
And there'll be apples.

682
00:47:40,926 --> 00:47:42,926
Trips to the seaside.

683
00:47:46,963 --> 00:47:49,403
We'll show them how
happy two people can be.

684
00:48:10,455 --> 00:48:12,455
[FOOTSTEPS APPROACH]

685
00:48:20,241 --> 00:48:21,966
Mrs Cotton.

686
00:48:25,074 --> 00:48:26,681
My boy's dead.

687
00:48:38,503 --> 00:48:39,549
[DOOR CLOSES]

688
00:48:39,574 --> 00:48:40,646
Tom.

689
00:48:45,740 --> 00:48:47,361
I should have seen it.

690
00:48:47,724 --> 00:48:49,401
I didn't believe it.

691
00:48:49,693 --> 00:48:51,361
- Oh, God, Tom.
- What?

692
00:48:51,846 --> 00:48:54,406
Something you've never
dreamt of in this world.

693
00:48:57,475 --> 00:49:00,595
I won't be able to issue a
death certificate, Mrs Cotton,

694
00:49:00,635 --> 00:49:03,155
not till I've done a
post mortem examination.

695
00:49:04,795 --> 00:49:08,554
And then there'll be an inquest,
you see, before the coroner.

696
00:49:09,115 --> 00:49:11,115
To establish the cause of death.

697
00:49:12,955 --> 00:49:14,561
Mrs Cotton,

698
00:49:15,755 --> 00:49:18,435
do you understand
what I'm saying to you?

699
00:49:28,075 --> 00:49:30,075
[CHATTERING]

700
00:49:40,995 --> 00:49:43,848
The coroner says it was
death by natural causes.

701
00:49:43,888 --> 00:49:44,888
Hm.

702
00:49:45,278 --> 00:49:46,583
Didn't I say so?

703
00:49:46,608 --> 00:49:50,137
Dr Kilburn told him Charlie
died of gastroenteritis.

704
00:49:51,995 --> 00:49:53,275
Come here.

705
00:49:56,395 --> 00:49:57,853
It's over.

706
00:50:00,306 --> 00:50:01,510
If I'd had been given more time

707
00:50:01,535 --> 00:50:03,170
- ... to examine the body...
- You should've got up earlier.

708
00:50:03,195 --> 00:50:06,267
If the inquest was this afternoon
instead of this morning...

709
00:50:07,515 --> 00:50:10,776
Well, I'd like to think you'll apologise

710
00:50:10,801 --> 00:50:12,275
but I'll not hold my breath.

711
00:50:12,315 --> 00:50:16,012
Mrs Cotton, you'll be glad to
be able to bury the poor mite.

712
00:50:16,275 --> 00:50:18,595
I'll be glad when the
parish does it for me.

713
00:50:18,635 --> 00:50:20,515
For I've no money to do it myself.

714
00:50:20,555 --> 00:50:23,094
Not since the doctor refused
me a death certificate.

715
00:50:23,119 --> 00:50:25,087
When he knows I can't get
the life insurance without it.

716
00:50:25,112 --> 00:50:27,102
That's four pound ten I'm missing.

717
00:50:28,155 --> 00:50:30,155
I've a sore throat with the worry.

718
00:50:30,195 --> 00:50:32,915
The least you could do is
attend to me, Dr Kilburn.

719
00:50:34,555 --> 00:50:36,555
Find another doctor, madam.

720
00:50:37,835 --> 00:50:39,249
And another grocer.

721
00:50:39,274 --> 00:50:41,157
And another lot of neighbours.

722
00:50:41,182 --> 00:50:43,249
Look at them. They know what you are.

723
00:50:43,835 --> 00:50:45,296
We all know.

724
00:50:45,321 --> 00:50:46,937
Dr Kilburn.

725
00:50:52,155 --> 00:50:54,011
Gastroenteritis?

726
00:50:54,036 --> 00:50:56,706
Bloody rubbish. I sold
her the arsenic myself.

727
00:50:56,731 --> 00:51:00,042
- I found no conclusive evidence.
- Look again, Dr Kilburn.

728
00:51:00,475 --> 00:51:03,367
I... I've never begged
for anything in my life

729
00:51:03,534 --> 00:51:05,934
but, so help me, I'm begging you now.

730
00:51:06,315 --> 00:51:10,735
She killed that child. Now, I
can't prove it... but you can.

731
00:51:11,835 --> 00:51:13,835
There is one more test I can try.

732
00:51:23,406 --> 00:51:25,406
So many children.

733
00:51:27,475 --> 00:51:29,475
And they die whatever I do.

734
00:51:30,675 --> 00:51:33,367
Whether I am bad or I am good.

735
00:51:35,288 --> 00:51:37,288
They die all the same.

736
00:51:39,555 --> 00:51:41,555
I should leave West Auckland.

737
00:51:41,970 --> 00:51:43,970
And let the busybodies win?

738
00:51:44,755 --> 00:51:46,462
But where would I go?

739
00:51:47,995 --> 00:51:49,549
And besides...

740
00:51:51,075 --> 00:51:52,514
Another baby?

741
00:51:53,680 --> 00:51:55,620
Oh, Mary Ann.

742
00:51:55,995 --> 00:51:57,616
It's good news.

743
00:51:58,394 --> 00:52:00,394
My life's starting over.

744
00:52:01,542 --> 00:52:03,542
I really believe that.

745
00:52:19,875 --> 00:52:21,475
Arsenic.

746
00:52:33,915 --> 00:52:35,211
[KNOCK AT DOOR]

747
00:52:46,075 --> 00:52:49,955
Mary Ann Cotton, I'm arresting
you on suspicion of murder.

748
00:52:49,995 --> 00:52:51,995
No, leave her alone.

749
00:52:52,370 --> 00:52:54,370
Hasn't she had enough trouble?

750
00:52:54,395 --> 00:52:55,861
Come quietly now.

751
00:52:56,435 --> 00:52:58,435
Come on.

752
00:53:13,197 --> 00:53:14,921
_

753
00:53:26,616 --> 00:53:28,588
[MOANS]

754
00:53:32,267 --> 00:53:34,212
_

755
00:53:34,772 --> 00:53:36,399
It's the wrong name.

756
00:53:37,915 --> 00:53:40,595
I told you, it's the wrong
name. Mary Ann Cotton.

757
00:53:40,635 --> 00:53:42,675
Not Robinson. Cotton.

758
00:53:43,838 --> 00:53:45,838
Oh, God. She's had another baby.

759
00:53:47,795 --> 00:53:50,063
- It's the wrong name.
- In prison.

760
00:53:51,146 --> 00:53:54,287
She'll stand trial
with a new babe in arms.

761
00:53:58,037 --> 00:54:00,037
She looked after Joe.

762
00:54:00,062 --> 00:54:02,195
She nursed him. She loved him.

763
00:54:02,235 --> 00:54:04,235
She'd never have hurt him.

764
00:54:04,275 --> 00:54:07,214
She gave him drinks of tea
and held him. Held him down.

765
00:54:07,239 --> 00:54:10,195
The fits, you see. He
had these terrible fits.

766
00:54:10,235 --> 00:54:12,287
Did you see anyone other than Mrs Cotton

767
00:54:12,312 --> 00:54:14,248
give him anything to eat or drink?

768
00:54:15,115 --> 00:54:17,115
I was there when he died.

769
00:54:17,675 --> 00:54:19,675
Did you ever see?

770
00:54:21,804 --> 00:54:22,988
Never.

771
00:54:23,915 --> 00:54:25,551
She nursed him alone.

772
00:54:26,170 --> 00:54:28,770
Oh, you're so clever. Tell me this.

773
00:54:28,795 --> 00:54:30,196
Why?

774
00:54:30,221 --> 00:54:32,915
Why would she want to hurt any of them?

775
00:54:32,955 --> 00:54:35,955
We don't have to worry too
much about why, Mrs Edwards.

776
00:54:35,995 --> 00:54:38,715
Some days I hardly know
why I get up in the morning.

777
00:54:39,517 --> 00:54:41,517
All the law wants to know is...

778
00:54:42,035 --> 00:54:44,035
did she do it on purpose?

779
00:54:51,242 --> 00:54:53,322
We're going to have to dig them all up.

780
00:55:17,881 --> 00:55:19,284
[BABY GURGLES SOFTLY]

781
00:55:26,811 --> 00:55:27,921
[DOOR CLOSES]

782
00:55:31,593 --> 00:55:33,257
Found guilty.

783
00:55:34,617 --> 00:55:36,882
May God have mercy on her black soul.

784
00:55:40,179 --> 00:55:42,179
I saw the newspaper.

785
00:55:43,139 --> 00:55:45,139
You'll not answer it?

786
00:55:45,164 --> 00:55:47,845
James, don't. She's
to hang in a fortnight.

787
00:56:10,569 --> 00:56:14,689
"I wish to know if you will let me see
the three children as soon as possible.

788
00:56:15,409 --> 00:56:17,409
"Bring them if you can."

789
00:56:17,449 --> 00:56:21,511
MARY ANN: "I must tell you, you
were the cause of all my trouble.

790
00:56:21,729 --> 00:56:24,768
"That when you closed
the door, I had no-one.

791
00:56:25,712 --> 00:56:28,807
"And I think if you have
one spark of kindness in you,

792
00:56:29,249 --> 00:56:31,776
"you will try to get my life spared."

793
00:56:33,289 --> 00:56:34,769
[BABY GURGLES SOFTLY]

794
00:56:34,801 --> 00:56:36,449
He knows full well...

795
00:56:36,956 --> 00:56:40,222
I'm still legally Mrs
Robinson until the day I die.

796
00:56:40,929 --> 00:56:42,929
Did you get a reply?

797
00:56:42,969 --> 00:56:44,969
He's turned his back on me too.

798
00:56:45,689 --> 00:56:48,086
The other one, Quick-Manning,

799
00:56:48,891 --> 00:56:50,454
I wrote to him.

800
00:56:51,609 --> 00:56:53,609
I told him his daughter was come.

801
00:56:56,969 --> 00:56:58,389
It's their loss.

802
00:57:00,929 --> 00:57:03,609
Do you know how many
people applied to adopt her?

803
00:57:04,569 --> 00:57:06,053
A hundred.

804
00:57:06,780 --> 00:57:10,381
Every one of them knows I'm
innocent as the day is long.

805
00:57:10,769 --> 00:57:12,163
A hundred?

806
00:57:13,569 --> 00:57:16,803
Mary Ann, please God
you've no changed your mind.

807
00:57:20,529 --> 00:57:22,529
You're the one stuck by me, Sarah.

808
00:57:25,529 --> 00:57:28,413
I'll bring her up in the
fear of God, so help me.

809
00:57:28,969 --> 00:57:30,467
You promise me...

810
00:57:31,489 --> 00:57:34,009
you'll never let Riley
come near where she is.

811
00:57:34,531 --> 00:57:35,835
Never, never.

812
00:57:37,289 --> 00:57:39,289
And if she needs the doctor...

813
00:57:39,329 --> 00:57:41,952
some other man, not Kilburn.

814
00:57:41,977 --> 00:57:43,168
I promise.

815
00:57:48,049 --> 00:57:50,049
[BABY GURGLES]

816
00:57:54,298 --> 00:57:57,311
Her name is Margaret
Edith Quick-Manning.

817
00:58:07,849 --> 00:58:09,849
You will see her again...

818
00:58:10,290 --> 00:58:12,290
at God's right hand,

819
00:58:13,329 --> 00:58:15,329
where there is no more pain.

820
00:58:19,529 --> 00:58:21,529
[BELL TOLLS]

821
00:58:46,489 --> 00:58:49,832
Have I not always tret you
like you were me own child?

822
00:58:50,569 --> 00:58:52,310
I'll not deny it.

823
00:58:53,049 --> 00:58:55,826
Then for the sake of
the love I've borne you,

824
00:58:56,049 --> 00:58:58,049
tell us the truth now.

825
00:59:01,427 --> 00:59:03,427
They'll not hang me anyway.

826
00:59:04,289 --> 00:59:05,858
They'll not hang a mother.

827
00:59:05,883 --> 00:59:08,162
What about your poor mother?

828
00:59:12,689 --> 00:59:15,105
Thank God, I hope she is in heaven.

829
00:59:18,809 --> 00:59:21,464
If it was all because
you'd never had a dad...

830
00:59:21,489 --> 00:59:22,879
He was a fool.

831
00:59:23,014 --> 00:59:25,409
Getting himself killed
and leaving us all alone.

832
00:59:25,613 --> 00:59:30,053
Because of all the poor babies
you buried in Cornwall and after.

833
00:59:30,529 --> 00:59:32,529
All women bury babies.

834
00:59:32,690 --> 00:59:34,433
Why then?

835
00:59:35,851 --> 00:59:39,183
You're trying to find reasons
for something that didn't happen.

836
00:59:41,689 --> 00:59:43,808
Answer me this instead.

837
00:59:46,329 --> 00:59:49,191
What did you want of us all, Mary Ann?

838
00:59:55,169 --> 00:59:57,316
Just what every woman wants.

839
00:59:59,849 --> 01:00:01,183
More.

840
01:00:01,498 --> 01:00:03,378
More than what?

841
01:00:04,369 --> 01:00:07,847
More than coal dust and childbirth...

842
01:00:08,609 --> 01:00:11,433
and men who think saying
I love you is enough.

843
01:00:14,222 --> 01:00:16,529
More than this world can give me.

844
01:00:23,289 --> 01:00:24,766
"My dear friend..."

845
01:00:24,791 --> 01:00:26,071
Who's that?

846
01:00:26,096 --> 01:00:29,009
"I think it is my duty
to write you a few lines

847
01:00:29,049 --> 01:00:32,203
"and let you know how your
little baby is getting on.

848
01:00:32,906 --> 01:00:34,788
"Poor little thing.

849
01:00:34,876 --> 01:00:38,609
"It had a pretty bad
night but a better day.

850
01:00:39,329 --> 01:00:41,734
"But you must not let
it trouble your mind,

851
01:00:41,849 --> 01:00:45,219
"for it will be all right by God's help.

852
01:00:45,929 --> 01:00:47,805
"I may just say...

853
01:00:47,830 --> 01:00:52,094
"my husband hopes we will
all meet in a better world.

854
01:00:53,809 --> 01:00:55,809
"I did one good thing in my life."

855
01:01:00,075 --> 01:01:01,636
Stand her up.

856
01:01:02,861 --> 01:01:04,340
Arms straight.

857
01:01:06,282 --> 01:01:08,090
I said arms straight.

858
01:01:55,692 --> 01:01:57,422
Heaven is my home.

859
01:02:00,813 --> 01:02:05,109
_

860
01:02:07,170 --> 01:02:10,000
_

861
01:02:10,235 --> 01:02:13,492
_

862
01:02:13,727 --> 01:02:17,531
_

863
01:02:20,218 --> 01:02:21,554
_

864
01:02:21,579 --> 01:02:25,735
<font color="#007700">Synced and corrected by Aaronnmb</font>
www.addic7ed.com

